MTX Audio THUNDER895 User Manual

POWER AMPLIFIER
OWNER’S MANUAL
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
2
CONGRATULATIONS...
on your purchase of a new MTX Audio Thunder Amplifier! MTX has long been the industry leader in mobile enclosures and speakers, and we have reached new heights with the development of the new MTX Thunder amplifiers. You couldn’ t have chosen a more reliable, powerful, or better perform­ing amplifier. In fact, we back up every Thunder amplifier with a three-year warranty if installed by an authorized MTX Audio retail­er (see the warranty statement).
Your new MTX Thunder amplifier was designed, built and thoroughly tested at our
state-of-the-art electronics manufacturing facility. We manufacture every amplifier using the latest Intelligent Surface Mount Technology. Some of the advantages of the new design are its signifi­cant improvements to the amplifier’s electrical and mechanical properties. ISMT devices feature sub­stantially shorter internal and external lead lengths. This reduces stray capacitance and inductance, which results in cleaner and more accurate musical reproduction with significantly less noise interfer­ence. The ISMT mounter produces amplifier boards with smaller and lighter components, which are more resistant to vibrations inherent in the automo­tive environment.
A word about power ratings. It is important for you to know how they stack up. MTX has chosen the most honest, most conservative way to rate our amps. We show you the RMS power, at 12.5 volts, and dynamic power at 14.4 volts. However, we go above and beyond the call of duty. We test each amplifier. The technician records the “actual” power output, and records this number on your Certified Performance Certificate. The amplifier must meet or exceed the rated specification before we’ll ship it. No questions. No exceptions.
We want to ensure you get continuous high per­formance from your MTX Thunder amplifier, so we recommend that you have it professionally installed by your authorized MTX dealer.
HOW TO USE THIS MANUAL
If you are installing this amplifier yourself, we rec­ommend that you read the manual cover-to-cover before you install it. Familiarize yourself with the features and details on the input and output panels. Make sure you have all the equipment you need. Then follow the step-by-step installation instruc­tions included. Sample installation diagrams may be found on our website:
mtx.com
If you have any questions, write or call us:
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd. Phoenix, AZ 85042
602-438-4545 • 800-CALL MTX
technical@mtx.com
mtx.com
Please take a moment to register your purchase on-line at mtx.com.
Please also record the serial number of your amplifier in the space provided below and keep this manual for future reference, as well as your sales receipt as proof of ownership. (The serial number of your amplifier is marked on the bottom of its metal chassis.)
SERIAL NUMBER: DATE OF PURCHASE:
Introduction
ENGLISH
• Common Thunder Amplifier Features Thunder Amplifiers are Covered by 1 or More of the Following United States of America Patents: #5,598,325, #5,631,608, #5,783,970.
• Acoustically Seamless Turn-On/Turn-Off
• Adjustable Input Sensitivity
• Anti-Shock PCB Mounting Design
• High Powered Transformer
• Intelligent Surface Mount Technology
• Nickel-Plated, Heavy Duty Terminal Block Connectors
• Patented PWM MOSFET Switching Power Supply
• Real Time Computerized Protection Circuit
• Unique Rubber Insulated Iso-Feet™
• 18dB/Octave Crossover
• Adaptive Class D Technology
• Bridgeable Circuit Design
• External Bass Control (EBC) Port
• High Power Inductor Output Filter
• Patented Class A 100% Discrete Driver Circuit Topology
• Patented Pure N-Channel Design
• Thunder EQ Bass Enhancement
THUNDER895
RMS Power measured at 12.5 Volts DC: 35 Watts RMS/Ch x 4 into 4 Ohms with less than 1% Thd+N 70 Watts RMS/Ch x 4 into 2 Ohms with less than 1% Thd+N 140 Watts RMS bridged x 2 into 4 Ohms with less than 1% Thd+N
Subwoofer:
160 Watts RMS into 4 Ohms with less than 1% Thd+N 320 Watts RMS into 2 Ohms with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC Front and Rear: 50 Watts x 4 into a 4 Ohm load 100 Watts x 4 into a 2 Ohm load 200 Watts bridged x 2 into a 4 Ohm load
Subwoofer: 245 Watts x 1 into a 4 Ohm load 490 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 90dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: (Front and Rear) 20Hz-20kHz ±0.25dB, (Subwoofer) 20Hz - 85Hz ±3dB
Maximum Input: 2.5Vrms
Thunder EQ: (Subwoofer) Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: (Front and Rear) 85Hz, 18dB/Octave, High Pass or Full Range (Subwoofer) 85Hz, 18dB/Octave, Low Pass
Dimensions: 15.6" x 9.75" x 2.1" (39.7cm x 24.8cm x 5.3cm)
Features
Specifications
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
4
5
1. Turn the gain control on the amplifier all the way down.
2. Turn up the volume control on the source unit to approximately 3⁄4 of maximum.
3. Adjust the gain control on the amplifier until audible distortion occurs.
4. Adjust the gain control down until audible distor­tion disappears.
5. Follow steps 3-4 for other gain control settings if applicable.
6. The amplifier is now calibrated to the output of the source unit.
Installation
Any deviation from the connection specifications recommended may cause serious damage to the amplifier, speakers and/or vehicle electrical system. Please double-check the connection before turning the system on.
1. Disconnect the vehicle’s negative battery connection.
2. Place your Thunder amplifier at the predetermined mounting location. Using a felt pen, mark the exact position of the mounting holes on the mounting surface. Set the amplifier aside. Use a sharp, precise blade to cut small circles in the carpet and padding around the four marks denoting your mounting holes to expose the metal underneath. Use a center punch to make an indentation in the metal to ensure that you drill the exact position for the screws. Drill the four holes as marked.
3. Temporarily mount your Thunder amplifier.
4. Run a power cable from the vehicle’s battery through the firewall and through the interior of the vehicle connecting one end to your Thunder amplifier’s +BATT terminal and connect the other end to the positive post on the battery.
Note: Install a circuit breaker/fuse within 18" of the battery. This effectively lowers the risk of severe damage to your vehicle should a short circuit ever occur in the audio system. Do not install the fuse in the fuse hold­er until all installation steps have been completed.
5. Find a good ground spot on the vehicle’s chassis and remove the paint to reveal bare metal at the contact point. Attach the ground wire to that contact point and connect the other end of the ground wire to the GND terminal of your Thunder amplifier.
6. Connect a Remote Turn-on wire from your source unit to your Thunder amplifier’s REM terminal (14 or 16 gauge wire). If your source unit does not have a dedicated Remote Turn-on lead, you may connect to the source unit’s Power Antenna lead.
7. Connect RCA cables from your source unit to your Thunder amplifier’s RCA input jacks.
8. Connect your speakers to your Thunder amplifier’s speaker terminals using 12 gauge minimum speaker cable.
9. Double-check all the previous installation steps, in particular, the wiring and component connections. Securely mount the amplifier. If everything is in order, reconnect the vehicle’s negative battery connec­tion and begin adjusting your amplifier.
Note: Be sure that the Gain Level on the amplifier is turned all the way down (counter clockwise) before pro­ceeding with adjustments.
Common Oversights
• The battery ground should remain DISCONNECTED at all stages of installation.
• Do not begin drilling until you have put your Thunder amplifier aside. Using the amplifier as a drilling guide may cause irreparable damage to the amplifier and void your warranty.
• Do not route any wires underneath or outside the vehicle body.
• Route signal wires (RCAs from source unit, speaker wires, etc.) away from power wires (power, ground, etc.) to avoid ground loops and other sources of noise.
Adjusting the Gain
Typical Speaker
Wiring Configurations
Troubleshooting Guide
Read this if you wanna be a do-it-yourselfer or give us a call at 800-CALLMTX.
PROBLEM CAUSE SOLUTION
No LED indication No +12V at remote connection Supply +12V to terminal
No +12V at Power connection Supply +12V to terminal Insufficient ground connection Verify ground connection Blown power fuse Replace fuse
LED on, no output Volume on head unit off Increase volume on head unit
Speaker connections not made Make speaker connections Gain control on amplifier off Turn up gain Signal processing units off Apply power to signal processor All speakers blown Replace speakers
Output distorted Head unit volume set too high Lower head unit volume
Amplifier gain set too high Lower amplifier gain
Balance reversed Speakers wired L + R reversed Wire speakers with correct
orientation
RCA inputs reversed Reverse RCA input
Some balance reversed Some Speakers wired L + R Wire speakers with correct
reversed orientation Some RCA inputs reversed Reverse appropriate RCA inputs
Bass is weak Speakers wired out Wire with correct phase
of phase Not using MTX woofers Buy MTX woofers
Blowing fuses Excessive output levels Lower volume
Amplifier defective Return for service
5-Channel Amplifier Mono Amp and Bridged Stereo Amp Impedance Requirements
– 2 ohm minimum for sub (mono) channel – 4 ohm bridge minimum for stereo channels – 2 ohm stereo minimum for stereo channels
Note: The information shown for bridged stereo channels is good for both the front and rear channels
4 ohm
4 ohm
+ + - - +
- L L R R
s u b
Two 4 ohm speakers
for sub channel One 4 ohm speaker for bridged stereo channel
OK
4 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
+ + - - +
- L L R R
s u b
Four 8 ohm speakers
for sub channel
Two 8 ohm speakers for
bridged stereo channel
OK
speakers for sub channel
Two 4 ohm speakers for bridged stereo channel
4 ohm
4 ohm
4 ohm
4 ohm
4 ohm
+ + - - +
- L L R R
s u b
Three or more 4 ohm
NOT
OK
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
6
7
1. Gain Control – These controls are used to match the input sensitivity of the amplifier position to the particular source unit that you are using. The controls are factory set to 1Vrms.
2. Crossover Control Front and Rear – This switch turns the internal electronic high pass 18dB/Octave 85Hz crossovers on and off. If the switch is selecting HP, the crossover is on. When the switch is selects FR, the crossover is bypassed for a full range output. (Subwoofer is a fixed low pass 18dB/Octave 85Hz crossover)
3. RCA Input Jacks Front and Rear – RCA or type input jacks for use with source units that have RCA or Line Level Outputs. A source unit with a minimum output level of 200mV is required for proper operation.
4. Bass EQ – This equalization circuit is used to enhance the low frequency response of the vehicle’s interior. With up to 18 dB of boost and centered at 40Hz, the Bass EQ can be adjusted to meet your own personal taste.
5. RCA Input Jacks (Sub) –L + R inputs are supplied to simplify installation. The left and right inputs sum internally to form a single monaural channel. The left and right inputs are electronically isolated and will not affect the isolation of the other four channels. A source unit with a minimum output level of 200mV is required for proper operation.
6. EBC – The EBC, or Electronic Bass Control, allows a remote bass control to be adjusted from the dri­ver’s seat. If the optional EBC is installed, the bass level will be able to be adjusted to overcome noise and other interference.
Input Panel Layout
1. Fuses – For convenience, all amplifiers utilize ATC type fuses. For continued protection in the event that a fuse blows, replace the fuse only with the same value. Caution: The power fuses on the amp are for protecting the amp against overdrive. To protect the vehicle’s electrical system, an additional fuse is required within 18" of the battery on the 12V+ cable.
2. Power Terminal – This is the main power input for the amplifier and must be connected directly to the positive terminal of the car battery for the amplifier to operate properly. Use caution when running this cable through the car. Try to avoid the input RCA cables, antenna cabling, or other sensitive equipment as the large amount of current flowing through this cable can induce noise into your system. It is also very important to have a tight connection to ensure maximum performance.
3. Ground Terminal – A good quality ground is required for your Thunder Amplifier to operate at peak performance. A short length of cable the same gauge as your power cable should be used to attach the ground terminal directly to the chassis of the car. Always scrape or sand any painted surfaces to expose bare metal where the ground wire will attach.
4. Remote Terminal – All Thunder Amplifiers can be turned on by applying 12 volts to this terminal. Typically this voltage is supplied by a wire from the source unit marked “remote” or “electric antenna”.
5. Term Block Right Channel – The Right Rear + and Right Rear – terminals connect the right rear speaker to the right rear channel of the amplifier. Connect the + terminal of the speaker to the Right Rear + terminal of the amplifier and the – terminal of the speaker to the Right Rear – terminal of the amplifier. 2 ohm minimum impedance is allowed. Operation the same for front channels.
6. Term Block Left Channel – The Left Rear + and Left Rear – terminals connect the left rear speaker to the left rear channel of the amplifier. Connect the + terminal of the speaker to the left Rear + terminal of the amplifier and the – terminal of the speaker to the left Rear – terminal of the amplifier. 2 ohm minimum impedance is allowed. Operation the same for front channels.
7. T erm Block Sub Channel –The sub + and sub - terminals connect the subwoofer to the dedicated sub­woofer channel of the amplifier. Connect the + terminal of the speaker to the sub + terminal of the amplifier and the – terminal of the speaker to the sub – terminal of the amplifier. 2 ohm minimum impedance is allowed.
8. Power LED (top of heatsink) - A lighted LED indicates that power has been applied to the amplifier. +12V from the battery to the +BATT terminal and +12V from a switched ignition or remote lead from a head unit. An unlighted LED indicates power has been removed or the amplifier has overheated. In the case of the overheat condition, the amplifier will turn back on after it cools down.
Output Panel Layout
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
8
9
FELICITATIONS...
vous félicitant de votre achat d’un nouveau amplificateur MTX Audio Thunder! MTX a été depuis longtemps un leader dans l’industrie d’enclos mobiles et speakers, et nous sommes arrivés à un nouveau sommet avec le développement des nouveaux amplifica­teurs MTX Thunder. Vous n’auriez pas pu choisir d’amplificateur plus fiable, plus puis­sant ou meilleur. En effet ; nous garantissons pendant trois ans chaque amplificateur Thunder s’il est installé par un vendeur agréé (voir la garantie).
Votre nouvel amplicateur MTX Thunder a été conçu, construit et testé dans notre usine élec­tronique de dernier cri. Nous fabriquons chaque amplificateur en employant la Technologie Surface Mount le plus récent et intelligent. Quelques advantages du nouveau dessin sont les perfec­tionnements aux propriétés mécaniques et élec­triques de l’amplificateur. Les mécanismes SMT ont de substantiellement plus courtes longueurs internes et externes. Cela réduit l’inductance et la capacitance égarées, qui résulte en une reproduc­tion musicale plus pure et plus exacte avec con­sidérablement moins d’intervention du bruit. Le SMT mounter produit des cartes d’amplificateur avec plus petits et plus légèrs composants qui sont plus résistants aux vibrations inhérentes dans l’en­vironnement automobile.
Un mot au sujet d’évaluations de puissance. C’est important de savoir comment elles s’y comparent. MTX a choisi la méthode la plus honnête et la plus conservatrice d’estimer les ampères. Nous vous montrons la puissance RMS, aux 12,5 volts et la puissance dynamique aux 14,4 volts. Cependant ; nous allons au-delà l’appel de devoir. Nous testons chaque amplificateur. Le technicien enregistre la puissance de sortie ‘actuelle’, et puis il note ce nombre sur votre Certificat de Performance Attesté. L ’amplificateur doit satisfaire ou dépasser les spéci­fications d’évaluation avant d’être envoyé. Pas de questions. Pas d’exceptions.
Nous voulons tout faire pour assurer que vous obtenez la haute performance continue de votre amplificateur MTX Thunder, donc nous vous recom­mandons de l’avoir installé professionellement par votre vendeur agréé.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Si vous installez cet amplificateur vous-même, nous vous recommandons de lire ce manuel de la pre­mière à la dernière page avant de l’installer. Familiarisez-vous avec les caractéristiques et les détails des panneaux entrée-sortie. Vérifiez que vous avez tout l’équipement dont vous avez besoin. Puis suivez les instructions d’installation point par point qui se trouvent. Vous pouvez trouver des échantillons des diagrammes d’installation sur le Web à notre site :
mtx.com
Si vous avez des questions, écrivez ou
téléphonez-nous à :
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
technical@mtx.com
mtx.com
Introduction
FRANÇAIS
• Les amplificateurs Thunder sont couverts par un ou plusieurs des brevets suivants aux États-Unis: n° 5 598 325, n° 5 631 608, n° 5 783 970
• Mise sous tension/hors tension acoustiquement transparente
• Réglage de sensibilité d’entrée
• Dispositif anti-choc de montage de carte
• Transformateur de forte puissance
• Technologie intelligente de montage en surface
• Barrettes de raccordement nickelées de haute qualité
• Alimentation MLI brevetée à commutation par MOSFET
• Circuit de protection à numérisation en temps réel
• Pieds Iso-Feet™ isolés en caoutchouc
• Filtre 18 dB/octave
• Technologie adaptative de classe D
• Conception de circuit compatible
• Port EBC (commande externe des basses)
• Filtre de sortie de forte puissance à bobine
• Topologie discrète brevetée de circuit de haut­parleur 100 % classe A
• Conception brevetée à canal N pur
• Renforcement des basses Thunder EQ
THUNDER895
RMS Power measured at 12.5 Volts DC: 35 Watts RMS/Ch x 4 into 4 Ohms with less than 1% Thd+N 70 Watts RMS/Ch x 4 into 2 Ohms with less than 1% Thd+N 140 Watts RMS bridged x 2 into 4 Ohms with less than 1% Thd+N
Subwoofer:
160 Watts RMS into 4 Ohms with less than 1% Thd+N 320 Watts RMS into 2 Ohms with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC Front and Rear: 50 Watts x 4 into a 4 Ohm load 100 Watts x 4 into a 2 Ohm load 200 Watts bridged x 2 into a 4 Ohm load
Subwoofer: 245 Watts x 1 into a 4 Ohm load 490 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 90dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: (Front and Rear) 20Hz-20kHz ±0.25dB, (Subwoofer) 20Hz - 85Hz ±3dB
Maximum Input: 2.5Vrms
Thunder EQ: (Subwoofer) Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: (Front and Rear) 85Hz, 18dB/Octave, High Pass or Full Range (Subwoofer) 85Hz, 18dB/Octave, Low Pass
Dimensions: 15.6" x 9.75" x 2.1" (39.7cm x 24.8cm x 5.3cm)
Caractéristiques
Specifications
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
10
11
1. Baissez complètement le gain sur l’ampli.
2. Montez le volume à environ 3/4 du maximum sur la source.
3. Montez le gain du canal de droite sur l’ampli, jusqu’à ce qu’une distorsion audible se produise.
4. Baissez le gain du canal de droite sur l’ampli, jusqu’à ce que la distorsion audible disparaisse.
5. Suivez les points 3-4 pour les réglages de gain.
6. L’ampli est désormais étalonné par rapport à la source.
Installation
Tout écart par rapport aux préconisations de raccordement risque de faire subir de graves dommages à l’am­plificateur, aux hauts-parleurs ou au circuit électrique du véhicule. Vérifier les raccordements avant de mettre le système sous tension.
1. Débranchez la connexion à la borne négative de la batterie du véhicule.
2. Posez l’amplificateur Thunder à l’emplacement de montage prédéterminé. Marquez au feutre la position exacte des trous de montage sur la surface de montage. Mettez l’amplificateur Thunder de côté. À l’aide d’une lame fine et acérée, découpez de petits cercles dans la moquette et le capitonnage autour des quatre marques de repérage des trous de montage, afin d’exposer le métal sous-jacent. Marquez le métal au pointeau afin de permettre le perçage aux endroits exacts prévus pour les trous des vis. Percez ces quatre trous.
3. Montez provisoirement l’amplificateur Thunder.
4. Installez un câble d’alimentation allant de la batterie à l’intérieur du véhicule et traversant la cloison pare-feu ; rac­cordez-en une extrémité à la borne +BATT de l’amplificateur Thunder et l’autre à la borne positive de la batterie.
REMARQUE : Installez un coupe-circuit ou un fusible à 45 centimètres maximum de la batterie. Cela permet de réduire efficacement le risque de graves dommages au véhicule en cas de court-circuit dans le système audio. N’insérez pas le fusible dans le porte-fusible tant que toutes les étapes d’installation ne sont pas achevées.
5. Repérez sur le châssis du véhicule un bon point de contact de masse et enlevez la peinture à cet endroit pour mettre le métal à nu. Reliez le fil de masse à ce point de contact et raccordez-en l’autre extrémité à la borne GND de l’amplificateur Thunder.
6. Raccordez le fil de mise en marche à distance provenant de l’appareil source à la borne REM de l’amplifica­teur Thunder (fil de calibre 14 ou 16, soit 1,3 à 2 mm2). Si l’appareil source ne comporte pas de fil spéciale­ment prévu pour la mise en marche à distance, vous pouvez utiliser son fil de commande électrique d’an­tenne.
7. Raccordez les câbles RCA de l’appareil source aux prises jack d’entrée RCA de l’amplificateur Thunder.
8. Raccordez les hauts-parleurs aux bornes haut-parleur de l’amplificateur Thunder à l’aide de fils de haut-par­leur de calibre 12 (3,3 mm2) au minimum.
9. Vérifiez toutes les étapes d’installation qui précèdent, notamment le câblage et les raccordements de com­posants. Montez solidement l’amplificateur. Si tout est correct, rebranchez la connexion négative de la bat­terie du véhicule et commencez le réglage de l’amplificateur.
REMARQUE : Assurez-vous que le niveau de gain de l’amplificateur est réglé le plus bas possible (tournez dans le sens anti-horaire) avant de passer aux opérations de réglage.
Recommandations pour éviter les erreurs courantes
• La batterie doit rester DÉCONNECTÉE à toutes les étapes de l’installation.
• Ne pas percer sans avoir enlevé l’amplificateur Thunder. L’utilisation de l’amplificateur comme guide de perçage risque de l’endommager irréversiblement et d’annuler la garantie.
• Ne pas faire passer les fils au-dessous ou à l’extérieur de la carrosserie du véhicule.
• Faire passer les fils de signaux (raccordements RCA à l’appareil source, fils de hauts-parleurs, etc.) à l’écart des fils de puissance (alimentation, masse, etc.) afin d’éviter les boucles de masse et autres sources de bruit
.
Réglage du volume
Haut-parleur standard
Branchements
Guide de dépannage
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La LED reste éteinte Pas de + 12 V sur le REMOTE Alimentez la borne en + 12 V
Pas de + 12 V à l’alimentation Brancher l’alimentation en + 12 V Branchement de la masse insuffisant Vérifiez le branchement à la masse Fusible d’alimentation claqué Remplacez le fusible
La LED est allumée, mais Volume activé, source désactivée Montez le volume sur la source pas de sortie Branchement des haut-parleurs non établis Etablissez les branchements
des haut-parleurs Commande de volume désactivée sur l’ampli Montez le volume Pré ampli désactivé Alimentez le processeur de signaux Tous les haut-parleurs ont grillé Remplacez les haut-parleurs
Sortie perturbée Volume de la source trop fort Baissez le volume de la source
Gain de l’ampli trop fort Baissez le gain de l’amplifi
Balance inversée Certains fils G et D des haut-parleurs sont Branchez les haut-parleurs
inversés en respectant polarité Certaines entrées RCA sont inversées Inversez les entrées RCA
Balance partiellement inversée Certains fils G et D des haut-parleurs sont Branchez les haut-parleurs
inversés en respectant polarité Certaines entrées RCA inversées Inversez les entrées RCA appropriées
Basses restituées trop faibles Haut-parleurs branchés déphasés Branchez correctement la phase VOUS N’UTILISEZ PAS DE WOOFERS MTX Achetez des woofers MTX
Fusibles qui claquent Niveaux de sortie excessifs Baissez le volume
Ampli défectueux Renvoyez le pour réparation
5-Channel Amplifier Mono Amp and Bridged Stereo Amp Impedance Requirements
2 ohm minimum for sub (mono) channel 4 ohm bridge minimum for stereo channels 2 ohm stereo minimum for stereo channels
Note: The information shown for bridged stereo channels is good for both the front and rear channels
4 ohm
4 ohm
+ + - - +
- L L R R
s u b
Two 4 ohm speakers
for sub channel One 4 ohm speaker for bridged stereo channel
OK
4 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
+ + - - +
- L L R R
s u b
Four 8 ohm speakers
for sub channel
Two 8 ohm speakers for
bridged stereo channel
OK
speakers for sub channel
Two 4 ohm speakers for bridged stereo channel
4 ohm
4 ohm
4 ohm
4 ohm
4 ohm
+ + - - +
- L L R R
s u b
Three or more 4 ohm
NOT
OK
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
12
13
1. Gain Control – Ces contrôles sont utilisés pour lier la sensibilité d’entrée de l’amplificateur à l’unité de source particulier que vous employez. Les contrôles sont établis à l’usine à 1Vrms.
2. Contrôle de croisement avant et arrière – Ce bouton ouvre et ferme les croisements de haut lais­sez-passer électronique interne 18dB/Octave 85Hz. Si on appuie sue le bouton, le croisement fonctionne. Quand le bouton est sorti, il y a un by-pass de croisement qui donne une sortie de régistre complet. (Subwoofer est un croisement 18dB/Octave 85Hz de laissez-passer bas fixé).
3. RCA jacks d’entrée avant et arrière – RCA ou type de jacks d’entrée qui fonctionne les unités de source avec les sorties RCA ou Line Level. Une unité de source avec un niveau de sortie minimum de 200mV est nécessaire pour bon fonctionnement. Cependant, ce jack d’entrée acceptera les niveaux jusqu’à 8Vrms.
4. Bass EQ – Ce circuit d’équilibre se sert d’augmenter la réponse de basse fréquence de l’intérieur du véhicule. Avec jusqu’à 18 dB de boost et basé sur 40Hz, le Bass EQ peut être réglé à votre goût.
5. Jacks d’entrée RCA – Sub - Les entrées L et R simplifient l’installation. Les entrées gauche et droite s’additionnent en interne pour former un seul canal monophonique. Les entrées gauche et droite sont élec­troniquement isolées et sont sans incidence sur l’isolement des quatre autres canaux. Un appareil source d’un niveau minimum de sortie égal à 200 mV est nécessaire pour un fonctionnement correct. T outefois, cette entrée accepte des niveaux pouvant atteindre 8 Vrms.
6. EBC – L’EBC, ou commande électronique des basses, permet le réglage des basses à distance, depuis le siège du conducteur. Si l’EBC en option est installé, le niveau des basses pourra être réglé pour couvrir le bruit ambiant et d’autres interférences.
Agencement du panneau d’entrée
1. Fusibles - Pour plus de commodité, tous les amplis Thunder utilisent des fusibles du type ATC. Pour une protection continue, remplacez tout fusible grillé par un fusible du même calibre. Attention - Les fusibles d’alimentation de l’ampli servent à protéger l’ampli en cas de surexcitation. Un fusible supplémentaire monté à 45 cm maximum de la batterie et branché sur le câble 12 V+ sera nécessaire pour protéger le système électrique de votre véhicule.
2. Terminal du pouvoir – C’est l’entrée du pouvoir principal pour l’amplificateur et il doit être connec­té directement au terminal positif de la pile de la voiture pour que l’amplificateur marche correctement. Soyez prudent quand vous installez ce câble dans la voiture. C’est aussi très important d’avoir une connec­tion serrée pour assurer la performance maximale.
3. Connecteur de masse – Une mise à la masse correcte est nécessaire pour que votre ampli Thunder fonctionne de manière optimale. Un câble court du même calibre que votre câble d’alimentation doit servir à attacher la borne de terre directement sur le châssis de la voiture. Grattez ou poncez toujours une surface peinte de la voiture pour exposer le métal nu au point de branchement du fil de masse.
4. Borne à distance – Tous les amplis Thunder sont mis en marche en appliquant 12 V à cette borne. En général, cette tension est fournie par un câble issu de l’unité source marqué « remote » (à distance) ou « electric antenna » (antenne électrique).
5. Bornier connexions Les bornes Right Rear - Canal droit - Les bornes Right Rear + et Right Rear
- connectent le haut-parleur arrière droit au canal arrière droit de l’ampli. Branchez la borne + du haut-par­leur sur la borne Right Rear+ de l’amplificateur et la borne - du haut-parleur sur la borne Right Rear - de l’am­pli. Une impédance minimum de 2 ohm est permise. Procédez de la même manière pour les canaux avant.
6. Bornier connexions Les bornes Left Rear - Canal droit - Les bornes Left Rear + et Left Rear - con­nectent le haut-parleur arrière droit au canal arrière droit de l’ampli. Branchez la borne + du haut-parleur sur la borne Left Rear+ de l’amplificateur et la borne - du haut-parleur sur la borne Left Rear - de l’ampli. Une impédance minimum de 2 ohm est permise. Procédez de la même manière pour les canaux avant.
7. Bornier Sub connexions - Sous-canal - Les bornes sub + et sub - connectent le subwoofer au canal de l’ampli réservé au subwoofer. Branchez la borne sub + du haut-parleur sur la borne + de l’ampli et la borne
- du haut-parleur sur la borne sub - de l’ampli. Une impédance minimum de 2 ohm est permise.
8. LED d’alimentation (haut du radiateur) - L’allumage de la LED indique que l’ampli est alimenté (+12 V de la batterie à la borne +BATT et + 12 V d’une alimentation commutée ou d’un fil distant d’une unité de tête). La LED éteinte indique que l’alimentation a été coupée ou que l’ampli a surchauffé. En présence d’une surchauffe, l’ampli se remettra en marche dès qu’il aura refroidi.
Branchements sur connecteur de sortie
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
14
15
CONGRATULACIONES...
por su compra del nuevo Amplificador Thunder MTX Audio! MTX viene siendo el líder en la industria de gabinetes de altopar­lantes móviles y altoparlantes. Hemos alcan­zado nuevos niveles con el desarrollo de los nuevos amplificadores Thunder MTX. Usted no pudo haber elegido un amplificador más seguro, potente y de mejor funcionamiento. En realidad, nosotros respaldamos cada amplificador Thunder con una garantía de tres años, si ha sido instalado por un repre­sentante autorizado MTX (vea los términos de garantía).
Su nuevo amplificador Thunder MTX fue dis-
eñado, construido y examinado minuciosa­mente en nuestra planta manufacturera de avanza­da. Cada amplificador esta fabricado usando la "Tecnología de Montaje Inteligente Para Cualquier Superficie" más reciente. Alguna de las ventajas del nuevo diseño incluyen la mejora significativa de las propiedades electrónicas y mecánicas del amplifi­cador. Los dispositivos ISMT se caracterizan por tener guías internas y externas mucho más cortas. Esto reduce pérdida en capacitores e inductores, lo cual resulta en una reproducción musical mucho más fiel, con significativa reducción de interferen­cias. El armador ISMT , produce plaquetas de amplifi­cación, con componentes más livianos y pequeños, produciendo un circuito compacto, que se hace mas resistente a las vibraciones típicas, a que es someti­do en el medio ambiente automovilístico.
Unas palabras acerca de las evaluaciones de potencia. Es importante que usted sepa de donde provienen. MTX ha elegido la forma más honesta, más conservadora de evaluar nuestros amplifi­cadores. Le mostramos el poder del RMS, a 12.5 voltios, y poder dinámico de 14.4 voltios. Sin embar­go, vamos mucho más allá. Probamos cada amplifi­cador. Los técnicos registran el poder de salida "actual " y registran este número en su Certificado de Funcionamiento. El amplificador deberá tener o exceder las especificaciones evaluadas antes de ser enviado. Sin preguntas ni excepciones.
Como queremos asegurar que usted reciba un alto rendimiento continuo de su amplificador Thunder MTX, recomendamos que lo haga instalar profe­sionalmente por su representante MTX autorizado.
COMO USAR ESTE MANUAL
Si está instalando usted mismo el amplificador, le recomendamos que lea el manual de principio a fin antes de comenzar la instalación. Familiarícese con las características y detalles de los paneles de entrada (Input) y salida (Output). Asegúrese que tiene todo el equipo necesario. Luego siga paso a paso las instrucciones de instalación. Puede encontrar diagramas simples de instalación, en nuestro sitio de Internet:
mtx.com
Si tiene alguna pregunta, escriba o llámenos a:
MTX Audio
4545 East Baseline Road
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
technical@mtx.com
mtx.com
Introducción
ESPAÑOL
• Los amplificadores Thunder están cubiertos por una o varias de las siguientes patentes de los Estados Unidos de América: N° 5,598,325, N° 5,631,608, N° 5,783,970
• Encendido y apagado sin altibajos acústicos
• Sensibilidad de entrada ajustable
• Diseño de montaje antigolpes PCB
• Transformador de alta potencia
• Tecnología de montaje inteligente en superficie
• Conectores de bloque de terminales de servicio pesado enchapados en níquel
• Fuente de alimentación con conmutación MOSFET PWM patentada
• Circuito de protección de tiempo real
• Patas de goma aisladas exclusivas Iso-Feet™
• Crossover de 18 dB/Octava
• Tecnología de adaptación clase D
• Diseño de circuito que permite hacer conexiones en puente
• Puerto de Control de Bajos Externo (External Bass Control, EBC)
• Filtro de salida inductora de alta potencia
• Topología patentada de circuito controlador dis­creto de 100% clase A
• Diseño patentado con transistores de puro canal N
• Mejoramiento de bajos EQ Thunder
THUNDER895
RMS Power measured at 12.5 Volts DC: 35 Watts RMS/Ch x 4 into 4 Ohms with less than 1% Thd+N 70 Watts RMS/Ch x 4 into 2 Ohms with less than 1% Thd+N 140 Watts RMS bridged x 2 into 4 Ohms with less than 1% Thd+N
Subwoofer:
160 Watts RMS into 4 Ohms with less than 1% Thd+N 320 Watts RMS into 2 Ohms with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC Front and Rear: 50 Watts x 4 into a 4 Ohm load 100 Watts x 4 into a 2 Ohm load 200 Watts bridged x 2 into a 4 Ohm load
Subwoofer: 245 Watts x 1 into a 4 Ohm load 490 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 90dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: (Front and Rear) 20Hz-20kHz ±0.25dB, (Subwoofer) 20Hz - 85Hz ±3dB
Maximum Input: 2.5Vrms
Thunder EQ: (Subwoofer) Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: (Front and Rear) 85Hz, 18dB/Octave, High Pass or Full Range (Subwoofer) 85Hz, 18dB/Octave, Low Pass
Dimensions: 15.6" x 9.75" x 2.1" (39.7cm x 24.8cm x 5.3cm)
Características
Specifications
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
16
17
1. Ajuste los controles de ganancia del amplificador hasta el valor mínimo.
2. Gire el control del volumen de la fuente de poder hasta aproximadamente 3/4 del máximo.
3. Ajuste el control de ganancia del canal derecho del amplificador hasta que se presente una distorción audible
4. Baje el control del canal derecho hasta que la dis­torsión audible desaparezca.
5. Siga pasos 3 y 4 ajustar el otro control le ganancia.
6. Ahora el amplificador esá calibrado con la salida de la fuente de poder.
Instalación
Toda desviación de las especificaciones de conexión recomendadas puede causar graves daños al amplifi­cador, a los altavoces y/o al sistema eléctrico del vehículo. Revise dos veces las conexiones antes de encen­der el sistema
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Coloque el amplificador Thunder en el lugar en que lo va a montar. Con un marcador de fieltro, marque la posición exacta de los agujeros de montaje en la superficie de montaje. Aparte el amplificador Thunder. Corte con una cuchilla afilada de precisión pequeños círculos en la moqueta y el acolchado alrededor de las cuatro marcas que denotan los agujeros de montaje a fin de exponer el metal que hay debajo. Haga una hendidura en el metal con un punzón para asegurarse de que va a taladrar los agujeros en las posi­ciones exactas. Taladre los agujeros en las marcas.
3. Monte transitoriamente el amplificador Thunder.
4. Pase un cable de alimentación desde la batería del vehículo hasta el interior del vehículo pasando a través del tabique que separa la cabina del motor. Conecte un extremo del cable al terminal +BATT del amplificador Thunder y el otro extremo al terminal positivo de la batería.
NOTA:Instale un interruptor automático o un fusible a menos de 18 pulgadas de la batería. Esto reduce efec­tivamente el riesgo de daño al vehículo si alguna vez se produce un cortocircuito en el sistema de audio. No instale el fusible en el portafusiles hasta que haya terminado con toda la instalación.
5. Busque un buen punto de conexión a tierra en el chasis del vehículo y quite la pintura para exponer el metal desnudo en el punto de contacto. Fije el cable de tierra al punto de contacto y conecte el otro extremo del cable de conexión a tierra al terminal GND del amplificador Thunder.
6. Conecte un cable de encendido a distancia desde la unidad fuente hasta el terminal REM del amplificador Thunder (cable calibre 14 ó 16). Si la unidad fuente no tiene un conductor dedicado al encendido a dis­tancia, puede conectar el cable al conductor de la antena automática de la unidad fuente.
7. Conecte los cables RCA de la unidad fuente a los enchufes de entrada RCA del amplificador Thunder.
8. Conecte sus altavoces a los terminales de altavoces del amplificador Thunder con cable de altavoz de por lo menos calibre 12.
9. Compruebe dos veces los pasos de instalación anteriores, en especial el cableado y las conexiones de componentes. Monte firmemente el amplificador. Si todo está bien, vuelva a conectar el cable negativo de la batería y comience a ajustar el amplificador.
NOTA:El nivel de ganancia del amplificador debe estar al mínimo (girado totalmente en dirección contraria a las manecillas del reloj) antes de proceder a hacer los ajustes.
Descuidos comunes
• El cable de conexión a tierra de la batería debe permanecer DESCONECTADO durante todas las etapas de la instalación.
• No comience a taladrar hasta que haya apartado el amplificador Thunder. Usar el amplificador como guía para taladrar puede causarle daños irreparables y anular la garantía.
• No pase cables por debajo o por fuera de la carrocería del vehículo.
• Pase los cables de señales (cables RCA de la unidad fuente, cables de altavoces, etc.) lejos de los cables de alimentación (alimentación, tierra, etc.) para evitar bucles de conexión a tierra y otras fuentes de ruido.
Ajuste de los
controles de ganancia
Altavoz típico
Configuraciones de las
conexiones eléctricas
Guía para la solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay indicación de LED Menos de +12V en la conexión remota Suministre +12V a la terminal
Menos de +12V en la conexión a la Suministre +12V a la terminal alimentación Conexion insuficiente a tierra Verifique la conexión a tierra Fusible fundido Cambie el fusible
LED encendido, no hay salida Volumen en la, unidad principal. Al minimo Aumente el volumen en la
unidad principal No hay conexiones con las bocinas Conecte las bocinas Control de ganancia en el amplificador Aumente el control de ganancia al mínimo Unidades de procesamiento de señales Energice el procesador de señales apagadas Todas las bocinas dañadas Cambie las bocinas
Salida distorsionada Volumen de la unidad princ. muy alto Disminuya el volumen de la
unidad principal Amplificación muy alta Disminuya la ganancia del amplificador
Balance invertido Las bocinas se conectaron al revés Conecte las bocinas con la
polaridad correcta Entradas RCA al revés Invierta las entradas RCA
Parte del Balance invertido Algunos cables de las bocinas estan cruzados Conecte las bocinas
con la orientación correcta Algunas de las entradas RCA están al revés Invierta las entradas RCA
a la posición correcta
Los bajos están muy débiles Bocinas conectadas fuera de fase Conecte con la fase correcta
No esta usando woofers MTX Compre woofers MTX
Los fusibles se están fundiendo Niveles de salida excesivos Disminuya el volumen
Amplificador defectuoso Devuelva la unidad para darle servicio
5-Channel Amplifier Mono Amp and Bridged Stereo Amp Impedance Requirements
2 ohm minimum for sub (mono) channel 4 ohm bridge minimum for stereo channels 2 ohm stereo minimum for stereo channels
Note: The information shown for bridged stereo channels is good for both the front and rear channels
4 ohm
4 ohm
+ + - - +
- L L R R
s u b
Two 4 ohm speakers
for sub channel One 4 ohm speaker for bridged stereo channel
OK
4 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
+ + - - +
- L L R R
s u b
Four 8 ohm speakers
for sub channel
Two 8 ohm speakers for
bridged stereo channel
OK
4 ohm
4 ohm
4 ohm
4 ohm
4 ohm
+ + - - +
- L L R R
s u b
Three or more 4 ohm
speakers for sub channel
Two 4 ohm speakers for bridged stereo channel
NOT
OK
1. Control de Ganancia – Estos controles se usan para igualar la sensibilidad de entrada del amplifi­cador con la unidad que usted está usando. Los controles vienen ajustados de fábrica para 1Vrms.2
2. Control de Cambio Delantero y Trasero – Este control enciende y apaga el paso alto electrónico interno, Conmutador 18dB/Octava 85Hz. Si el control está dentro, el conmutador esta encendido. Cuando el control está fuera, el conmutador es sobrepasado por una salida de frecuencia completa. (El parlante de bajas frecuencias es un conmutador de paso bajo fijo 18dB/Octava 85Hz)
3. Jacks de Entrada RCA, Delanteros y T raseros –Jacks de entrada RCA o similares para usar con unidades que tienen RCA o Salidas de Línea Nivelada. Para un funcionamiento correcto se requiere una unidad con un nivel de salida mínimo de 200mV. Sin embargo, esta entrada acepta niveles de hasta 8Vrms.
4. Estabilizador de Bajos – Este circuito de estabilización se usa para aumentar la respuesta de baja frecuencia del interior del vehículo. De hasta 18dB de empuje y centrado a 40Hz, el Estabilizador de Bajos puede ser ajustado para satisfacer su preferencia personal.
5. Entradas RCA para el canal de bajos - Se proporcionan entradas L + R para simplificar la insta­lación. Las entradas izquierda y derecha se suman internamente para formar un canal de bajos monoaural. Las entradas izquierda y derecha están aisladas electrónicamente y no afectarán el aislamiento de los otros cuatro canales. Para un funcionamiento adecuado se requiere un estéreo con un nivel de salida mínimo de 200 mV. Sin embargo, esta entrada aceptará niveles hasta de 8Vrms.
6. Entrada EBC - La entrada EBC permite la adición de un control externo de bajos MTX. el control exter­no de bajos o EBC es un control que se puede montar en su tablero o debajo de él. Este control le permite ajustar el nivel de amplificación de bajos de su amplificador subwoofer en diferentes tipos de música o esta­dos de ánimo.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
18
19
1. Fusibles -Por conveniencia, todos los amplificadores utilizan fusibles tipo ATC. Para obtener protección continua en caso de que se funda un fusible, reemplace el fusible solamente con otro del mismo valor. Precaución- Los fusibles en el amplificador son para protegerlo contra una sobrecarga. Para proteger el sis­tema eléctrico del vehículo se requiere colocar un fusible adicional a una distancia no mayor de 45cm de la batería en el cable de 12V+.
2. Terminal de poder – Esta es la principal entrada de poder del amplificador y se debe conectar direc­tamente en la terminal positiva de la batería del automóvil para que el amplificador funcione adecuada­mente. Tenga cuidado al extender este cable en el auto. Trate de evitar los cables de entrada RCA, las conexiones de la antena ycualquier otro equipo sensible ya que la gran cantidad de corriente que fluye a través de este cable puede inducir ruido hacia su sistema. También es muy importante que las conexiones estén bien aseguradas para obtener un rendimiento máximo.
3. T erminal a tierra –Para que su amplificador Thunder funcione a su máximo rendimiento se requiere una conexión a tierra de buena calidad. Se debe utilizar un tramo corto de cable del mismo calibre que su cable de poder para conectar la tereminal a tierra directamente en l chasis del auto. Siempre raspe o lije cualquier superficie pintada para exponer el metal en el área donde va a conectar el cable de conexión a tierra.
4. Terminal remoto – Todos los amplificadores Thunder se pueden encender aplicando 12 voltios a este terminal. Típicamente este voltaje lo suministra un cable desde la unidad generadora, que está marcado como "remoto" o "antena eléctrica".
5. T erminales de salida de los canales derechos del amplificador -Los terminales Right Rear + y Right Rear - conectan la bocina trasera derecha con el canal trasero derecho del amplificador. Conecte el terminal + de la bocina al terminal Right Rear + del amplificador, y el terminal - de la bocina al terminal Right Rear - del amplificador. Se permite una impedancia mínima de 2 ohmios. La operación es la misma para el canal frontal.
6. T erminales de salida de los canales derechos del amplificador -Los terminales Left Rear + y Left Rear - conectan la bocina trasera derecha con el canal trasero derecho del amplificador. Conecte el terminal + de la bocina al terminal Left Rear + del amplificador, y el terminal - de la bocina al terminal Left Rear - del amplificador. Se permite una impedancia mínima de 2 ohmios. La operación es la misma para el canal frontal.
7. T erminal de salida del canal de bajos -Los terminales sub + y sub - conectan el subwoofer al canal dedicado del amplificador dedicado a los bajos. Conecte el terminal sub + de la bocina al terminal + del amplificador, y el terminal - de la bocina al terminal sub - del amplificador. Se permite una impedancia mín­ima de 2 ohmios.
8. Luz de encendido – El amplificador se encuentra encendido cuando el indicador (LED) está ilumina­do. Un LED apagado indica que el amplificador se sobrecalentó o que el amplificador ha sido apagado. En el caso de calentamiento excesivo, el amplificador se encendera de nuevo después de enfriarse.
Diagrama del la panel de salida
Diagrama del panel de entrada
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
20
21
WIR GRATULIEREN!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des neuen MTX Audio Thunder-Verstärkers! MTX ist schon seit langem führend auf dem Gebiet von Mobilgeräten und Lautsprechern, und mit der Entwicklung des neuen MTX Thunder setzen wir diese Tradition fort. Sie hätten kaum einen verlässlicheren und leis­tungsstärkeren Verstärker wählen können – hinter jedem Thunder-Verstärker steht eine dreijährige Garantie, vorausgesetzt dass er von einem autorisierten MTX-Verkäufer installiert wurde (siehe die Garantieerklärung).
Ihr neuer MTX-Thunder Verstärker wurde
in unserer hochmodernen Elektronikproduktionsstätte in entworfen, gebaut und vielerlei Tests unterworfen. Alle unsere Verstärker haben die intelligente Außenmontagetechnologie. Einige Vorteile der neuen Bauart sind die Verbesserungen der elektronischen und mechanis­chen Eigenschaften des Verstärkers. ISMT-Geräte haben wesentlich kürzere interne und externe Leitungslängen, was die Streukapazitanz und Induktivität herabsetzt und Ihnen eine reinere und musikalisch genauere Wiedergabe mit wesentlich weniger Lärmstörung beschert. Die ISMT-Halterung erlaubt Verstärker mit kleineren und leichteren Bestandteilen, die mehr beständig sind gegen Vibrationen, wie man sie im Autoinnern vorfindet.
Ein Wort über Nennleistung. Es ist wichtig zu wis­sen, worum es geht. MTX hat sich für die ehrlichste und konservativste Methode zur Messung unserer Verstärker entschieden. Wir zeigen Ihnen die RMS­Leistung bei 125 Volt und die dynamische Leistung bei 14.4 Volt. Wir gehen aber noch weiter. Wir testen jeden Verstärker. Der Techniker misst die „wirkliche" Leistung und vermerkt diese Zahl in Ihrem Garantierten Leistungszertifikat. Ein Verstärker muss dieser Vorgabe gerecht werden oder sie übertreffen, bevor wir ihn zum Versand freigeben. Keine Fragen, keine Ausnahmen.
Wir wollen sicherstellen, dass Sie aus Ihrem MTX Thunder immer die Höchstleistung herausholen und empfehlen deshalb, den Einbau von einem autorisierten MTX-Vertreiber vornehmen zu lassen.
ZUR VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS
Falls Sie diesen Verstärker selbst einbauen, empfehlen wir Ihnen, das Handbuch vor dem Einbau von Anfang bis zum Ende durchzulesen. Machen Sie sich vertraut mit allen Details der Eingangssignal- und Ausgangssignalbedienung. Versichern Sie sich, dass Sie alle benötigte Ausrüstung haben und folgen Sie dann den schrit­tweisen Einbauinstruktionen. Beispiele von Einbaudiagrammen finden Sie auf unserer Webseite.
mtx.com
Falls Sie Fragen haben, schreiben Sie uns oder
rufen Sie uns an wie folgt:
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
technical@mtx.com
mtx.com
Einführung
GERMANIC
• Thunder-Verstärker unterliegen einer oder mehreren der folgenden US-Patentnummern: Nr. 5,598,325, Nr. 5,631,608, Nr. 5,783,970
• Akustisch nahtloses Ein-/Ausschalten
• Justierbare Eingangsempfindlichkeit
• Stosssicheres PCB-Design
• Hochleistungstransformator
• Intelligente Oberflächenmontage
• Vernickelte Hochleistungsanschlüsse an der Anschlussleiste
• Patentierte Stromversorgung mit PWM-MOSFET-Schalter
• Rechnergestützter Echtzeit-Schutzschaltkreis
• Spezielle, mit Gummi isolierte Iso-Feet™
• 18dB/Oktave Crossover
• Adaptive Technologie (Klasse D)
• Überbrückbares Schaltkreisdesign
• EBC-Anschluss (externe Basskontrolle)
• Hochleistungsinduktor-Ausgangsfilter
• Patentierte, 100 % diskrete Treiber-Schaltkreis­Topologie (Klasse A)
• Patentiertes, reines N-Kanal-Design
• Thunder EQ Bass-Verbesserung
THUNDER895
RMS Power measured at 12.5 Volts DC: 35 Watts RMS/Ch x 4 into 4 Ohms with less than 1% Thd+N 70 Watts RMS/Ch x 4 into 2 Ohms with less than 1% Thd+N 140 Watts RMS bridged x 2 into 4 Ohms with less than 1% Thd+N
Subwoofer:
160 Watts RMS into 4 Ohms with less than 1% Thd+N 320 Watts RMS into 2 Ohms with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC Front and Rear: 50 Watts x 4 into a 4 Ohm load 100 Watts x 4 into a 2 Ohm load 200 Watts bridged x 2 into a 4 Ohm load
Subwoofer: 245 Watts x 1 into a 4 Ohm load 490 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 90dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: (Front and Rear) 20Hz-20kHz ±0.25dB, (Subwoofer) 20Hz - 85Hz ±3dB
Maximum Input: 2.5Vrms
Thunder EQ: (Subwoofer) Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: (Front and Rear) 85Hz, 18dB/Octave, High Pass or Full Range (Subwoofer) 85Hz, 18dB/Octave, Low Pass
Dimensions: 15.6" x 9.75" x 2.1" (39.7cm x 24.8cm x 5.3cm)
Technische Information
Specifications
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
22
23
1. Drehen Sie die Verstärkungsregler auf dem Verstärker ganz aus.
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf dem Eingangsgerät auf ca. æ des Maximums.
3. Stellen Sie den Verstärkungsregler des rechten Kanals auf dem Verstärker ein, bis eine Verzerrung hörbar wird.
4. Stellen Sie den Regler des rechten Kanals ein, bis die Verzerrung nicht mehr hörbar ist.
5. Folgen Sie den Schritten 3-4 zur Einstellung
des hinteren.
6. Der Verstärker ist nun auf den Ausgang des Eingangsgeräts kalibriert.
Installation
Jegliche Abweichung von den empfohlenen technischen Anschlussdaten kann erhebliche Schäden am Verstärker, an den Lautsprechern und/oder am elektrischen System des Fahrzeugs verursachen. Bitte über­prüfen Sie die Verbindung vor dem Einschalten des Systems.
1.
Trennen Sie das Minuskabel der Fahrzeugbatterie.
2. Positionieren Sie den Thunder-Verstärker an der zuvor festgelegten Befestigungsstelle. Markieren Sie die genaue Position der Montagebohrungen mit einem Filzstift auf der Montagefläche. Stellen Sie den Thunder-Verstärker zur Seite. Schneiden Sie mit einer scharfen, präzisen Klinge an den vier Markierungen für die Montagebohrungen kleine runde Löcher in Teppich und Unterlage, um das darunter befindliche Metall freizulegen. Schlagen Sie mit einem Körner eine Vertiefung in das Metall, um die genaue Bohrungsposition für die Schrauben zu markieren. Bohren Sie die vier markierten Löcher.
3. Befestigen Sie Ihren Thunder-Verstärker vorübergehend.
4. Verlegen Sie ein Stromkabel von der Fahrzeugbatterie durch das Querblech und durch den Fahrzeuginnenraum, und schließen Sie ein Ende an die Klemme +BATT des Thunder-Verstärkers und das andere Ende an den Pluspol der Batterie an.
HINWEIS: Installieren Sie einen Unterbrecher/eine Sicherung innerhalb von 45,7 cm zur Batterie. Auf diese Weise wird das Beschädigungsrisiko des Fahrzeugs im Falle eines Kurzschlusses im Audio-System effektiv verringert. Installieren Sie die Sicherung erst dann im Sicherungshalter, wenn alle Installationsschritte abgeschlossen sind.
5.
Legen Sie einen geeigneten Erdungspunkt an der Fahrzeugkarosserie fest, und entfernen Sie den Lack, um an dieser Kontaktstelle das blanke Metall freizulegen. Befestigen Sie den Erdleiter an dieser Kontaktstelle, und verbinden Sie das andere Ende des Erdleiters mit der Erdungsklemme GND des Thunder-Verstärkers.
6. Schließen Sie einen Fernbedienungsleiter von der Quelle an die Fernbedienungsklemme REM des Thunder-Verstärkers (Leiterquerschnitt 2,5 mm (AWG 14) oder 1,5 mm (AWG 16) an. Wenn die Quelle keinen separaten Fernbedienungsleiter aufweist, kann der Leiter an den Antennenleiter der Quelle angeschlossen werden.
7. Schließen Sie die RCA-Kabel von der Quelle an die RCA-Eingangsbuchsen des Thunder-Verstärkers an.
8. Verwenden Sie Lautsprecherkabel mit einem Leiterquerschnitt von mindestens 4 mm, um die Lautsprecher an die Lautsprecherklemmen des Thunder-Verstärkers anzuschließen.
9. Überprüfen Sie alle o. g. Installationsschritte, insbesondere alle Anschlüsse der Kabel und Komponenten. Bringen Sie den Verstärker an. Nachdem alle Komponenten und Kabel ordnungsgemäß installiert wur­den, schließen Sie das Minuskabel der Fahrzeugbatterie wieder an. Beginnen Sie mit der Einstellung des Verstärkers.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Verstärkungspegel auf die niedrigste Stufe eingestellt (nach links gedreht) ist, bevor Sie die Einstellung vornehmen.
Allgemeine Installationshinweise
• Das Massekabel der Batterie sollte während des gesamten Installationsvorgangs GETRENNT sein.
• Beginnen Sie erst dann mit dem Bohren, nachdem Sie den Thunder-Verstärker zur Seite gestellt haben.
Das Verwenden des Verstärkers als Bohrvorlage kann permanente Schäden am Verstärker verursachen und die Garantie nichtig machen.
• An der Unterseite und Außenseite der Fahrzeugkarosserie dürfen keine Leiter verlegt werden.
• Verlegen Sie Signalleiter (RCA von Quelle, Lautsprecherkabel usw.) getrennt von Stromleitern (Leistung,
Masse usw.), um Erdschleifen und andere Störungsquellen zu vermeiden.
Einstellen der
Verstärkungsregler
Typischer Lautsprecher
Anschlusskonfigurationen
Fehlersuche
PROBLEMA URSACHE LÖSUNG
Keine LED-Anzeige Keine 12V+ an Remote-Anschluß Remotekabel anschließen
(siehe Siete 6)
Keine 12V+ an Stromanschluß 12V Dauerplusleitungen
überprüfen Unzureichender Masseanschluß Masseanschluß überprüfen Durchgebrannte Stromsicherung Sicherung auswechseln
LED leuchtet, keine Wiedergabe Lautstärke eingeschaltet, Lautstärke am eingeschalteten
Bediengerät ausgeschaltet Bediengerät erhöhen Keine Lautsprecherverbindungen Lautsprecherverbindungen
anschließen Verstärkungsregler am Verstärker Verstärkung erhöhen ausgeschaltet Alle Lautsprecher zerschossen Lautsprecher ersetzen
Verzerrte Wiedergabe Bediengerätlautstärke zu hoch Niedrigere Bediengerätlautstärke
Verstärkung am Verstärker zu Niedrigere Verstärkung hoch eingestellt am Verstärker
Umgekehrte Balance Linke und rechte Lautsprecheranschlüsse
Lautsprecheranschlusse links und rechts vertauschen am Verstärker vertauscht RCA-Eingänge (Cinchstecker) vertauscht RCA-Eingänge umkehren
Teilweise umgekehrte Balance Linke und rechte Lautsprecheranschlusse Lautsprecher richtig
am Verstärker teilweise vertauscht verdrahten RCA-Eingänge (Cinchstecker) Entsprechende RCA-Eingänge zum Teil vertauscht umkehren
Schwacher Baß Lautsprecher gegenphasig Lautsprecher mit korrekter
verdrahtet Phase verdrahten Sie verwenden keine MTX-Woofer MTX-Woofer kaufen
Durchbrennen von Sicherungen Übermäßige Ausgangspegel Niedrigere Lautstärke
Verstärker defekt Zur Wartung geben
5-Channel Amplifier Mono Amp and Bridged Stereo Amp Impedance Requirements
2 ohm minimum for sub (mono) channel 4 ohm bridge minimum for stereo channels 2 ohm stereo minimum for stereo channels
Note: The information shown for bridged stereo channels is good for both the front and rear channels
4 ohm
4 ohm
+ + - - +
- L L R R
s u b
Two 4 ohm speakers
for sub channel One 4 ohm speaker for bridged stereo channel
OK
4 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
+ + - - +
- L L R R
s u b
Four 8 ohm speakers
for sub channel
Two 8 ohm speakers for
bridged stereo channel
OK
4 ohm
4 ohm
4 ohm
4 ohm
4 ohm
+ + - - +
- L L R R
s u b
Three or more 4 ohm
speakers for sub channel
Two 4 ohm speakers for bridged stereo channel
NOT
OK
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
24
25
1. Sicherung: Alle Verstärker verwenden ATC-Sicherungen. Durchgebrannte Sicherungen sollten zu Ihrem Schutz durch gleiche Sicherungen mit demselben Wert ersetzt werden.Vorsicht - Die Sicherungen am Verstärker dienen zum Schutz des Verstärkers gegen Überlastung. Zum Schutz des elektrischen Systems des Fahrzeugs ist eine zusätzliche Sicherung am 12V+ Kabel maximal 50 cm von der Batterie entfernt erforderlich.
2. Power-Anschluß – Dieser Anschluß ist der Hauptstromeingang für den Verstärker und muß direkt an den Batteriepluspol angeschlossen werden, damit der Verstärker sachgemäß funktionieren kann. Seien Sie beim Verlegen des Kabels im Auto äußerst vorsichtig. Vermeiden Sie Kontakt mit den Eingangs-RCA-Kabeln, Antennenkabeln oder anderen empfindlichen Geräten, da die große Menge Strom durch dieses Kabel Systemstörungen verursachen kann. erten MTX Fachhändler oder Vertrieb wenden.
3. Masseanschluß – Eine sehr gute Masseverbindung ist für eine Spitzenleisterwarten. Das "Certified Performance Certificate" zeigt Ihnen eindeutig, wie Ihr Verstärker nicht nur alle Leistungswerte erzielt, son­dern diese oft sogar überschreitet.
4. Remote-Anschluß – Alle Thunder Verstärker werden eingeschaltet, indem 12 V an diesen Anschluß angelegt werden. Die Spannung wird normalerweise über einen Draht vom Eingangsgerät zugeführt, der mit "Remote" oder "Elektrische Antenne" gekennzeichnet ist.
5. fach Klemmleiste / Rechter Kanal - Die Plus- und Minusanschlüsse verbinden die Lautsprecher mit den jeweiligen Kanälen des Verstärkers. 2 Ohm Mindestimpedanz sind zulässig.
6. fach Klemmleiste / Linker Kanal - Die Plus- und Minusanschlüsse verbinden die Lautsprecher mit den jeweiligen Kanälen des Verstärkers. 2 Ohm Mindestimpedanz sind zulässig.
7. fach Klemmleiste / Sub-Kanal - Die Sub-Plus- und -Minusanschlüsse schließen den Subwoofer an den dedizierten Subwoofer-Kanal des Verstärkers an. Schließen Sie den Sub-Plusanschluß des Lautsprechers an den Plusanschluß des Verstärkers und den Minusanschluß des Lautsprechers an den Sub-Minusanschluß des Verstärkers an. 2 Ohm Mindestimpedanz sind zulässig.
8. Power-LED (oben am Kühlkörper) - Eine leuchtende LED zeigt an, dass die Verstärkerspannung eingeschaltet ist. +12V von der Batterie zum +BATT-Anschluss (Nr. 10) und +12V von einer geschalteten Zündung oder einem Remotekabel von einem Stereosystem. Eine nicht leuchtende LED zeigt an, dass die Spannung entfernt wurde oder der Verstärker überhitzt ist. Bei einer Überhitzung schaltet sich der Verstärker nach der Abkühlung wieder ein.
Ausgangskarte - Abbildung
1. Verstärkungsregelung – Diese Kontrollen werden eingesetzt, um die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers an das verwendete Quellgerät anzupassen. Die Kontrollen sind von der Fabrik auf 1Vrms voreingestellt.
2. Vordere und hintere Überkreuzungskontrolle –Dieser Knopf schaltet die internen elektronischen Hochpass-Überkreuzungen 18dB/Oktave 85 Hz ein und aus. Wenn der Knopf eingedrückt ist, ist die Überkreuzung angestellt. Wenn der Knopf nicht eingedrückt ist, wird die Überkreuzung für ein volles Ausgangssignal übergangen (Der Subwoofer ist eine fixe Niedrigpass- Ûberkreuzung von 18dB/Oktave 85 Hz).
3. Vordere und hintere RCA Eingangsbuchsen – RCA Eingangsbuchsen zum Gebrauch mit Quellgeräten mit RCA oder Linienpegel-Ausgangsignale. Zum richtigen Betrieb ist ein Mindestausgangspegel von 200mV erforderlich. Dieser Eingang akzeptiert aber Pegel bis zu 8Vrms.
4. Bass EQ – Dieser Entzerrungsschaltkreis wird verwendet, um die Niedrigfrequenzwirkung des Innenraums des Fahrzeugs zu erhöhen. Mit bis zu 18 dB Verstärkung und zentriert auf 40 Mz, kann der Bass EQ nach Geschmak eingestellt werden.
5. Sub-RCA-Eingangsbuchsen - Zur vereinfachten Installation sind L- + R-Eingänge vorhanden. Die linken und rechten Eingänge werden intern summiert und bilden einen einzelnen monoauralen Kanal. Darüber hinaus sind die linken und rechten Eingänge elektronisch isoliert und beeinträchtigen nicht Trennung der anderen vier Kanäle. Ein Eingangsgerät mit einem Ausgangspegel von mindestens 200 mV ist für den ordnungsgemäßen Betrieb erforderlich. Dieser Eingang akzeptiert jedoch Pegel bis zu 8 V effektiv.
6. EBC - Die EBC (externe Bass-Steuerung) ermöglicht die Einstellung eines dezentralen Bass-Reglers vom Fahrersitz aus. Wenn die optional erhältliche EBC installiert ist, kann der Basspegel eingestellt werden, um Rauschen und andere Störungen zu kompensieren.
Eingangskonsolen-Layout
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
26
27
Notes
Warranty
All MTX Audio Thunder Amplifiers purchased in the United States from an authorized MTX dealer are guaranteed against defects in material and workmanship for a period of three years from the date purchased by the end user if the product is installed by an authorized MTX dealer, and one year if installed by the consumer. This warranty is limited to the original retail purchaser of the product.
Product found to be defective during that period will be repaired or replaced by MTX at no charge. This warranty is void if it is determined that unauthorized parties have attempted repairs or alterations of any nature. Warranty does not extend to cosmetics or finish. Before presuming a defect is present in the prod­uct, be certain that all related equipment and wiring is functioning properly. MTX disclaims any liability for other incurred damages resulting from product defects. Any expenses incurred in the removal and reinstal­lation of products are not covered by this warranty. MTX's total liability will not exceed the purchase price of the product. If a defect is present, your authorized MTX dealer may be able to effect repairs.
Proof of purchase is required when requesting service, so please retain your sales receipt. and take a moment to register your warranty on-line @ www.mtx.com.
For Warranty Inquiries, please call:
800-CALL MTX
602-438-4545
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, Arizona 85042
Register Warranty On-line:
mtx.com
© 2003 MTX. All rights reserved. MTX and Thunder are trademarks of MTX. MTX001344 RevC 6/03 NDM290 Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.
The Pointe at South Mountain 4545 East Baseline Road Phoenix, AZ 85042 602-438-4545 800-225-5689 mtx.com
Loading...