MTX MPP410, MPP520, MPP420 Owner's Manual

Page 1
MPP410, MPP420, MPP520
OWNERS MANUAL
1 Mitek Plaza
Winslow, IL 61089
815-367-3000 800-225-5689
MTX WARRANTY STATEMENT
MTX products purchased in the United States from authorized MTX dealer are guaranteed against defects in material and workmanship for a period of ONE YEAR, the warranty period begins the day the product is pur
This warranty is void if it is determined that unauthorized parties have attempted repairs or alterations of any nature. Warranty does not extend to cosmetics or finish. Before presuming a defect is present in the product, be certain that all related equipment and wiring is functioning properly. MTX disclaims any liability for other incurred damages resulting from product defects. Any expenses incurred in the removal and reinstallation of product is not covered by this warranty. MTX's total liability will not exceed the purchase price of the product. If a defect is present, your authorized MTX dealer may be able to effect repairs.
Proof of purchase is required when requesting service, so please retain your sales receipt, and take a moment to register your product on line at MTX.com. Also, a Return Authorization number (RA) is required before shipping product back to MTX, call 800-556-2888 or 608-328-5560 for speaker RA’s.
21A8740
Page 2
CONGRATULATIONS
...on your purchase of MTX Multi-Purpose Loudspeakers. Your new loudspeakers represent years of thorough research and development in the most modern techniques of speaker design and engineering. Using advanced technology and high quality electronics and com
-
ponents, MTX loudspeakers assure you of exceptional performance and value. Your speakers were examined very carefully during and after manufacturing to assure all
quality standards were met or exceeded. If damage as a result of shipping and handling has occurred, please contact the shipper or your dealer immediately.
Thank you for selecting MTX when you made your audio equipment purchase.
SPECIFICATIONS MPP410 MPP420 MPP520
Frequency Response (F3)125Hz-20kHz (F3)125Hz-20kHz (F3)90Hz-20kHz (F6)105Hz-20kHz (F6)100Hz-20kHz (F6)80Hz-20kHz (F10)88Hz-20kHz (F10)85Hz-20kHz (F10)75Hz-20kHz
Nominal Impedance 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms
Power Handling 50W RMS 75W RMS 100W RMS 100W Peak 150W Peak 200W Peak
Sensitivity (2.83v/1m) 85 dB 87 dB 87 dB
Woofer 4” Dual 4” Dual 5”
Tweeter 20mm Teteron 20mm Teteron 20mm Teteron
Dimension (H X W X D): 8 1/8”X 4 13/16”X 5” 12 11/16”X 4 13/16”X 5” 14 1/4”X 6 5/8”X6”
(5 1/2”D w/bracket) (5 1/2”D w/bracket)
(6 1/2”D w/bracket)
INTRODUCTION
The MTX MPP Series may be the most comprehensive loudspeaker design ever conceived. The unparalleled application flexibility afforded by this design gives you the freedom to listen to music almost anywhere and in just about any possible configuration.
PAINTING
Carefully remove the spring clip on the back of the grille logo and remove the logo. Mask the baffle area of the speaker cabinet out to the grille mounting groove. If you are going to mount the MPP using the supplied wall bracket it is best to also mask off the foam rubber bracket gaskets at the top and bottom of the speaker cabinet. Almost any type of paint can be used but best results will be had using a quick drying enamel or lacquer spray paint. For best results always follow the paint manufacturers recommendations for proper application. After painting the cabinet, grille and applicable end caps allow the paint to dry thoroughly.
GUIDE D’INSTALLATION DES ENCEINTES MPP
Cinéma-maison
Exemple de placement des enceintes La figure représente les emplacements les plus courants pour les enceintes d’un système de cinéma­maison. Il existe un très grand nombre de variantes possibles pour l’installation, mais la figure 4 constitue un très bon point de départ. Pour un environnement acoustique donné, les performances peuvent être améliorées en déplaçant légèrement les différentes enceintes.
RIGHT FRONT
LEFT
FRONT
45
LEFT REAR
RIGHT REAR
SUBWOOFER
(OPTIONAL)
LISTENING AREA
CENTER
FRONT
Cinéma-maison Hauteur des enceintes avant gauche/centrale/droite Enceinte de canal central: Centrez l’enceinte juste au-dessus ou au-dessous du téléviseur et accrochez-
la au mur (voir les instructions de fixation murale). Les supports de montage fournis permettent de faire pivoter chaque enceinte MPP de 60° (30° dans chaque sens) pour optimiser l’orientation vers la zone d’écoute.
Enceintes avant gauche et droite: Les enceintes avant gauche et droite doivent former avec le centre de la zone d’écoute un triangle de 45°. Elles doivent aussi être à peu près alignées sur le téléviseur et à égale distance de celui-ci. La distance par rapport au téléviseur n’est pas l’élément essentiel, mais un plus grand éloignement a tendance à augmenter la profondeur du son. Maintenez chaque enceinte à au moins 60 centimètres d’un mur latéral. Dans la mesure du possible, mettez-les à la hauteur d’un auditeur assis. Les supports de montage fournis permettent de faire pivoter chaque enceinte MPP de 60° (30° dans chaque sens) pour optimiser l’orientation vers la zone d’écoute.
Enceintes ambiophoniques gauche et droiten: L’utilisation des enceintes MPP comme enceintes am
Enceintes ambiophoniques arrière: Si l’appareil électronique est compatible avec le système ambio­phonique Dolby Digital EX, THX Surround EX ou bien DTS-ES 7.1 ou 6.1 canaux, vous pouvez placer une ou deux enceintes derrière la zone d’écoute et les utiliser comme enceintes ambiophoniques arrière. Comme pour les enceintes ambiophoniques gauche et droite, l’emplacement optimal se situe au-des
1 14
Page 3
MPP PARTS GUIDE
A
B
6
7
5
3
8
2
3
4
7
1
1. Input Terminals 5. Self Adhesive Cabinet Feet
2. Threaded Inserts 6. B-Type Bracket Mount End Cap
3. Brass Thumb Screws 7. A-Type Standard End Cap
4. Aluminum Bracket 8. Grille
MPP CONFIGURATION GUIDE
Center Channel
Remove the B-Type end caps, brass thumb screws and aluminum mounting bracket. Replace the brass thumb screws in each end of the cabinet and snap A-Type end caps into place. Then simply place the self adhesive cabinet feet in the appropriate locations to protect the MPP cabinet and whatever surface that it will sit on.
Montage sur support
1. Retirez les enjoliveurs de type B, les vis moletées en laiton et le support de montage en aluminium.
2. Maintenez-le contre la surface de montage voulue. Veillez à laisser assez de place pour permettre le serrage des vis moletées en laiton et la mise en place des enjoliveurs de type B.
Remarque : L’enceinte MPP peut être montée horizontalement ou verticalement, mais le type de conception MTM utilisé pour cette enceinte répartit mieux le son dans toute la zone d’écoute avec un montage vertical.
3. À l’aide d’un niveau à bulle ou d’un mètre à ruban, vérifiez que le support est d’équerre par rapport aux surfaces proches.
4. Marquez les emplacements des trous de vis de montage du support.
5. Percez des trous-guides (si nécessaire) dans la surface de montage.
6. Faites passer le câble de l’enceinte par le trou central du support.
7. Fixez le support à la surface de montage.
Remarque : Les poids approximatifs des enceintes MPP sont les suivants : MPP410 – 1,4 kg ; MPP420 – 2,0 kg ; MPP520 – 2,5 kg. Utilisez exclusivement des accessoires pouvant soutenir de telles charges.
8. Glissez l’enceinte dans le support de montage et fixez-la à l’aide des deux vis moletées en laiton.
9. Réglez l’enceinte suivant l’orientation voulue et serrez les vis moletées.
10. Fixez les enjoliveurs de type B en insérant leur languette de montage dans l’encoche placée à l’arrière de l’écran acoustique de l’enceinte. Puis enfoncez l’enjoliveur sur la vis moletée en laiton.
A-Type
Cap
A-Type
Cap
Self adhesive
Cabinet Feet
enjoliveur
type B
enjoliveur
type A
Vis moletées
en laiton
Support en
aluminium
Vis moletées
en laiton
213
Page 4
Bookshelf
Remove the B-Type end caps, brass thumb screws and aluminum mounting bracket. Replace the brass thumb screws in each end of the cabinet and snap A-Type end caps into place. Then simply place the self adhesive cabinet feet in the appropriate locations to protect the MPP cabinet and whatever surface that it will sit on.
Floor Stand
Remove the B-Type end caps, brass thumb screws and aluminum mounting bracket. Replace the brass thumb screws in the top of the cabinet and snap an A-Type end cap into place. Then simply mount the MPP to the recommended Studio Tech SN-A stands using a 1/4-20 1” long hex head bolt. (Not Included)
Il suffit ensuite de mettre les pieds adhésifs d’enceinte aux emplacements prévus pour protéger l’enceinte MPP et la surface sur laquelle elle sera posée.
Enceinte de bibliothèque
Retirez les enjoliveurs de type B, les vis moletées en laiton et le support de montage en aluminium. Remettez les vis moletées en laiton à chaque extrémité de l’enceinte et enfoncez les enjoliveurs de type A. Il suffit ensuite de mettre les pieds adhésifs d’enceinte aux emplacements prévus pour protéger l’enceinte MPP et la surface sur laquelle elle sera posée.
Enceinte à piétement
Retirez les enjoliveurs de type B, les vis moletées en laiton et le support de montage en aluminium. Remettez la vis moletée en laiton à extrémité supérieure de l’enceinte et enfoncez l’enjoliveur de type A. Il suffit ensuite de monter l’enceinte MPP sur le socle recommandé Studio Tech SN-A à l’aide d’un boulon 1/4-20 à tête hexagonale de 25 mm de long (socle et boulon non fournis).
A-Type
Cap
A-Type
Cap
Self adhesive
Cabinet Feet
A-Type
Cap
Studio Tech
SN-A Stands
Recommended
1/4-20
1” Long Bolt
socle recommandé
Studio Tech SN-A
boulon 1/4-20,
25 mm de long
enjoliveur
type A
enjoliveur
type A
enjoliveur
type A
enjoliveur
type A
enjoliveur
type A
Pieds autocollants
d’enceinte
Pieds autocollants
d’enceinte
3 12
Page 5
FÉLICITATIONS … pour votre achat de ces enceintes universelles MTX. Elles sont le fruit d’années de recherche et développement poussés dans le domaine des techniques les plus évoluées de conception et d’étude d’enceintes. Grâce à une technologie avancée et à la haute qualité de ses composants et circuits électro
INTRODUCTION
La gamme MPP de MTX bénéficie probablement de la technologie d’enceinte la plus complète jamais conçue. La souplesse incomparable de mise en œuvre ainsi offerte permet d’écouter de la musique pra
PEINTURE
Retirez le logo après avoir enlevé avec précaution son agrafe élastique derrière la grille. Masquez la zone de l’écran acoustique du coffret jusqu’à la rainure de montage de la grille. Pratiquement tous les types de peinture conviennent, mais une peinture émaillée ou laquée à pulvérisation et séchage rapide donne les meilleurs résultats. Suivez toujours les recommandations d’application du fabricant de peinture afin d’optimiser les résultats. Après avoir peint le coffret, la grille et les enjoliveurs éventuels, laissez la peinture sécher complètement.
GUIDE DES PIÈCES MPP
A
B
6
7
5
3
8
2
3
4
7
1
1. Bornes d’entrée 5. Pieds autocollants d’enceinte
2. Douilles taraudées 6. Enjoliveur de support de montage type B
3. Vis moletées en laiton 7. Enjoliveur standard type A
4. Support en aluminium 8. Grille
GUIDE DE CONFIGURATION MPP
Enceinte de canal central
Retirez les enjoliveurs de type B, les vis moletées en laiton et le support de montage en aluminium. Remettez les vis moletées en laiton à chaque extrémité de l’enceinte et enfoncez les enjoliveurs de type A.
Bracket Mounting
1. Remove the B-Type end caps, brass thumb screws and aluminum mounting bracket.
2. Hold the bracket up to the desired mounting surface. Being careful to leave enough space for tightening the brass thumb screws and installing the B-Type end caps.
Note: Although the speaker can be mounted either horizontally or vertically, the MTM type of de­sign used in the MPP will produce a more evenly distributed sound through out the listening area if mounted vertically.
3. Use a level or measuring tape to insure that the bracket is square with its surroundings.
4. Mark the locations of the bracket mounting screw holes.
5. Drill pilot holes (if required) into the mounting surface.
6. Pull the speaker wire through the center hole in the bracket.
7. Attach the bracket to the mounting surface.
Note: The approximate weight for the MPP’s are, MPP410 - 3.0 lbs, MPP420 - 4.5 lbs., MPP520 - 5.5 lbs., use only hardware that will support this type of load.
8. Slide the cabinet into the mounting bracket and secure with the two brass thumb screws.
9. Adjust the cabinet for the desired angle and tighten the thumb screws.
10. Attach the B-Type end caps by inserting the cap mounting tab into the slot in the back of the speaker baffle. Then snap the cap down onto the brass thumb screws.
B-Type
Cap
B-Type
Cap
Brass Thimb
Screw
Brass Thimb
Screw
Aluminum
Bracket
411
Page 6
WIRING
Connecting the speakers to your system
Though there are many sizes of speaker wire available. MTX recommends using 18 gauge or heavier wire to connect your loudspeakers to your amplifier or receiver. Before cutting the speaker wire to the proper lengths, be sure to leave an extra two or three feet of surplus wire, just in case you have to move the components around. Using a wire cutter or sharp knife, strip off about half an inch of insulation from both ends. Twist the exposed wires to make them easier to insert in the speaker terminals. Make sure that you unplug your amplifier or receiver before proceeding any further.
When using the Multi-Purpose Plasma Speaker as a center channel or surround speaker follow the hook­up directions included with your surround processor.
It is essential that you connect your two speakers “in phase”. To do so, first take note of the code used on the speaker wire to differentiate between the two wires that run through it.
To wire your speakers in phase, make sure the positive (+) terminals on the back of your receiver are connected with the red terminals on the back of your loudspeakers, and the negative (-) terminals on the receiver are connected with the black terminals on the speakers (see diagram). Note that negative (-) terminals on the receiver may also be marked “common” or “ground” (GND).
Be certain that no stray strands of wire cross from one terminal to another on either speaker or receiver. This could result in a damaging short.
+
-
+
-
+
-
RED
BLACK
RED
BLACK
RED BLACK
LEFT RIGHT
MPP SET UP GUIDE
Home Theater
Typical Loudspeaker Placement
Figure 4 illustrates the most generally accepted speaker locations for a home theater system. Although there are an infinite number of set up options using Figure 4 as a template will certainly provide a great starting point. Experimentation with slightly different speaker locations may provide improved perfor
mance in your specific listening environment.
RIGHT FRONT
LEFT
FRONT
45
LEFT
REAR
RIGHT REAR
SUBWOOFER
(OPTIONAL)
LISTENING AREA
CENTER
FRONT
GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL MPP
Cine en casa Colocación normal de los altavoces
La Figura ilustra la manera más generalmente aceptada de ubicar los altavoces en un sistema de cine en casa. Aunque hay una serie infinita de opciones de configuración, usar la Figura 4 como plantilla da cier
o.
RIGHT FRONT
LEFT
FRONT
45
LEFT
REAR
RIGHT REAR
SUBWOOFER
(OPTIONAL)
LISTENING AREA
CENTER
FRONT
Cine en casa Altura de los altavoces frontales derecho, izquierdo y central
Altavoz de canal central: Centre el altavoz directamente encima o debajo del televisor y móntelo en la
pared (vea las instrucciones de montaje en la pared). Cuando se usa el soporte de montaje incluido, cada MPP puede girar 60° (30° en cada dirección) para lograr la orientación óptima hacia el área de audición.
Altavoces frontales izquierdo y derecho: Los altavoces frontales izquierdo y derecho deben formar un triángulo de 45° cuyo vértice esté en la posición central del oyente. Deben estar aproximadamente en línea con el televisor y a la misma distancia del televisor. La distancia al televisor no es de importancia crítica, aunque una mayor separación tiende a hacer que el sonido parezca más espacioso. Evite que cualquiera de los dos altavoces quede a menos de 2 pies de la pared lateral. Colóquelos a la altura del oído del oyente sentado, si es práctico. Cuando utilice el soporte de montaje suministrado, cada MPP se puede girar 60° (30° en cada dirección) para obtener la mejor orientación hacia el área de audición.
Altavoces surround izquierdo y derecho: Usar los MPP como altavoces surround asegura la corre
Altavoces surround traseros: Si sus componentes electrónicos aceptan Dolby Digital EX, THX Sur
5 10
Page 7
Montaje del soporte
1. Quite las cofias tipo B, los tornillos manuales de latón y el soporte de aluminio.
2. Ponga el soporte a la altura deseada sobre la superficie de montaje, cuidando de dejar suficiente es
pacio para apretar los tornillos manuales de latón e instalar las cofias tipo B.
Nota. Aunque el altavoz se puede montar horizontal o verticalmente, el diseño MTM del MPP produce un sonido distribuido de manera más uniforme en toda el área de audición si el altavoz se monta verticalmente.
3. Utilice un nivel o una cinta de medir para asegurarse de que el soporte cuadre con lo que lo rodea.
4. Marque la posición de los agujeros de los tornillos de montaje del soporte.
5. Taladre agujeros piloto (si se requiere) en la superficie de montaje.
6. Jale el cable de altavoz a través del agujero central del soporte.
7. Fije el soporte en la superficie de montaje.
Nota. Los pesos aproximados de los MPP son los siguientes: MPP410, 3.0 lbs; MPP420, 4.5 lbs.; MPP520, 5.5 lbs. Use sólo el equipo que soporte la carga correspondiente.
8. Ponga la caja en el soporte y asegúrela con dos tornillos manuales. 9 . Ajuste la caja según el ángulo deseado y apriete los tornillos manuales.
10. Ponga las cofias tipo B insertando la lengüeta de montaje de la cofia en la ranura que hay en la parte de atrás del bafle del altavoz. Luego encaje la cofia sobre los tornillos manuales.
Home Theater
Left/Center/Right Front Speaker Height
Center-Channel Speaker: Center the speaker directly above or below your TV and mount it on the wall
(see wall mounting instructions). When using the supplied mounting bracket, each MPP can be rotated 60o (30o in each direction) to obtain optimal directivity toward the listening area.
Front Left and Right Speakers: The front left and right speakers should form a 45
o
triangle using the center seating position as the apex. They should also be approximately in line with your TV and equidistant from it. The distance from the TV is not critical, though wide separation will tend to make the sound more spacious. Avoid having either speaker closer than 2 feet to a side wall. Place them at seated ear height if that is practical. When using the supplied mounting bracket, each MPP can be rotated 60
o
(30o in each
direction) to obtain optimal directivity toward the listening area.
Left and Right Surround Speakers: Using MPP’s as surround speakers ensures an acoustic and cos
metic match to the front left, right and center speakers. The best location for speakers employed as sur
o
behind it. Mount them above the ear height of seated listeners (5’-7’ high) but avoid placing them up against or on the ceiling. Aim them straight across the room or back slightly toward the rear wall for a more diffuse sound or toward the listening position for a more direct sound. When using the supplied mounting bracket, each MPP can be rotated 60
o
(30o in each direction).
Surround Back Speakers: If your electronics support Dolby Digital EX, THX Surround EX or DTS-ES 7.1 or 6.1 channel surround, you can place one or two speakers behind the seating area to serve as surround back speakers. As with the left and right surrounds, the optimum location is above seated ear level. If you are using just one back surround speaker, it should be centered behind the listening area; if you are using two, they should be spaced fairly close together. With this type of system, the regular left and right sur
rounds should be located adjacent to the seating area rather than behind it.
Cofia
Tipo B
Cofia
Tipo B
Tornillos manuales
de latón
Tornillos manuales
de latón
Soporte de
aluminio
69
Page 8
FELICITACIONES
...por su compra de altavoces multipropósito MTX. Sus nuevos altavoces representan muchos años de minuciosa investigación y desarrollo en las más modernas técnicas de diseño e ingeniería de altavoces. Los altavoces MTX le garantizan rendimiento y valor excepcionales con su avanzada tecnología y sus sistemas y componentes electrónicos de alta calidad.
Sus altavoces fueron cuidadosamente examinados durante y después de la fabricación para satisfacer o superar todos los estándares de calidad. Si ha habido daños como resultado del transporte y la manipu­lación, comuníquese inmediatamente con el transportista o el distribuidor. Gracias por seleccionar MTX cuando hizo su compra de equipo de audio.
INTRODUCCIÓN
Es posible que la serie MTX MPP tenga el diseño de altavoz más completo jamás concebido. La inigual­able flexibilidad de aplicación que este diseño permite le da a usted la libertad de escuchar su música casi en cualquier lugar y en casi cualquier configuración posible.
PINTURA
Quite cuidadosamente el sujetador de resorte de la parte de atrás del logotipo de la rejilla y quite el logo­tipo. Enmascare el área del bafle de la caja del altavoz hasta la ranura de montaje de la rejilla. Se puede usar casi cualquier tipo de pintura, pero los mejores resultados se obtienen con un esmalte de secado rápido o una pintura aerosol de laca. Para obtener los mejores resultados, siga siempre las recomenda
GUÍA DE PIEZAS DEL MPP
A
B
6
7
5
3
8
2
3
4
7
1
1. Terminales de entrada 5. Patas autoadhesivas de la caja
2. Insertos roscados 6. Cofia de montaje de soporte tipo B
3. Tornillos manuales de latón 7. Cofia estándar tipo A
4. Soporte de aluminio 8. Rejilla
GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL MPP
Altavoz de canal central
Quite las cofias tipo B, los tornillos manuales de latón y el soporte de aluminio. Vuelva a poner los tornillos manuales de latón en los extremos de la caja y encaje las cofias tipo A en posición. Luego simplemente
ponga las patas a
utoadhesivas de la caja en los lugares apropiados para proteger la caja del MPP y la
superficie sobre la cual va a descansar.
Altavoz de estantería
Quite las cofias tipo B, los tornillos manuales de latón y el soporte de aluminio. Vuelva a poner los tornillos manuales de latón en los extremos de la caja y encaje las cofias tipo A en posición. Luego simplemente ponga las patas autoadhesivas de la caja en los lugares apropiados para proteger la caja del MPP y la superficie sobre la cual va a descansar.
Altavoz de piso
Quite las cofias tipo B, los tornillos manuales de latón y el soporte de aluminio. Vuelva a poner los tornillos manuales de latón en la parte de arriba de la caja y encaje las cofias tipo A en posición. Luego, simple­mente monte el MPP en el pedestal recomendado Studio Tech SN-A con un perno de 1/4-20 de cabeza hexagonal y 1 plg. de longitud (no se incluye).
Cofia
Tipo A
Cofia Tipo A
Patas autoadhesivas
de la caja
Patas autoadhesivas
de la caja
Cofia
Tipo A
Cofia
Tipo A
Cofia
Tipo A
1 plg. longitud
perno
Pedestal recomendado
Studio Tech SN-A
7 8
Loading...