MTD 5DM User Manual

Page 1
Safety • Setup • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty
OPERATOR’S MANUAL
IMPORTANT:
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING EQUIPMENT.
PRINTED IN U.S.A. MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
769-03483
9/25/07
Page 2
This Operator’s Manual is an important part of your new log splitter. It will help you assemble,
-4$02/$5#43,)-)4%$ +)4#(%.%2/..'* 
8888888888
88888888888
-ODEL.UMBER .UM£RODEMODÞLE
3ERIAL.UMBER .UM£RODES£RIE
WWWMTDCANADACOM
prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Table of Contents
Safety Labels ......................................................3
Safe Operation Practices .................................. 4
Setting Up Your Log Splitter ............................. 6
Operating Your Log Splitter .............................. 8
Maintaining Your Log Splitter ......................... 12
Troubleshooting ................................................ 14
Finding and Recording Model Number
BEFORE YOU START ASSEMBLING YOUR NEW EQUIPMENT, please locate the model plate on the equipment and copy the model number and the serial number to the sample model plate provided to the right. You can locate the model plate by standing at the operating position and looking down at the rear of the machine.
Engine Appendix .............................................. 16
Engine Safe Operation Practices ................. 16
Operating Your Engine .................................. 18
Maintaining Your Engine ............................... 20
Warranty ............................................................ 23
Illustrated Parts List ........................................ 24
Emission Control System Warranty
Statement ...................................................... 26
Customer Support
Please do
purchased, without first contacting Customer Support.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation or maintenance of this unit, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
1. Visit www.mtdcanada.ca for many useful suggestions, click on Customer Support button.
2. Call a Customer Support Representative at 1-800-668-1238.
Please have your unit’s model number and serial number ready when you call. See previous section to locate this information. You will be asked to enter the serial number in order to process your call.
NOT
return the unit to the retailer from which it was
2
Page 3
Safety Labels Found On Your Log Splitter
I22871
max.
DEXRON III
1
Safety
Labels
WARNING
DO NOT remove safety (or any) labels from log splitter for any reason.
3
Page 4
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before at­tempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol,
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproduc­tive harm.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
TRAINING
1. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper opera tion. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years old to operate this machine. Children 14 years old and over should read and understand the operation instructions and safety rules in this manual and should be trained and supervised by a parent.
4. Never allow adults to operate this machine without proper instruction.
5. Many accidents occur when more than one person operates the machine. If a helper is assisting in load­ing logs, never activate the control until the helper is a minimum of 10 feet from the machine.
6. Keep bystanders, helpers, pets, and children at least 20 feet from the machine while it is in operation.
7. Never allow anyone to ride on this machine.
8. Never transport cargo on this machine.
9. Hydraulic log splitters develop high fluid pressures during operation. Fluid escaping through a pin hole opening can penetrate your skin and cause blood poisoning, gangrene, or death. Give attention to the following instructions at all times:
a. Do not check for leaks with your hand.
b. Do not operate machine with frayed, kinked,
cracked, or damaged hoses, fitting, or tubing.
c. Stop the engine and relieve hydraulic system
pressure before changing or adjusting fittings, hoses, tubing, or other system components.
d. Do not adjust the pressure settings of the pump
or valve.
10. Leaks can be detected by passing cardboard or wood, while wearing protective gloves and safety glasses, over the suspected area. Look for discolor­ation of cardboard or wood.
11. If injured by escaping fluid, see a doctor immediately. Serious infection or reaction can develop if proper medical treatment is not administered immediately.
12. Keep the operator zone and adjacent area clear for safe, secure footing.
13. If your machine is equipped with an internal com­bustion engine and it is intended for use near any unimproved forest, brush, or grass covered land, the engine exhaust should be equipped with a spark
-
arrester. Make sure you comply with applicable local, state, and federal codes. Take appropriate firefighting equipment with you.
14. This machine should be used for splitting wood only, do not use it for any other purpose.
15. Follow the instructions in the manual(s) provided with any attachment(s) for this machine.
PREPARATION
1. Always wear safety shoes or heavy boots.
2. Always wear safety glasses or safety goggles during operating this machine.
3. Never wear jewelry or loose clothing that might become entangled in moving or rotating parts of the machine.
4. Make sure this machine is on level surface before operating.
5. Always block the machine as required to prevent unintended movement, and lock in either the horizon­tal or vertical position.
6. Always operate this machine from the operator zone(s) specified in the manual.
7. Logs should be cut with square ends prior to splitting.
8. Use your log splitter in daylight or under good artificial light.
9. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and change immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other
sources of ignition.
c. Never fuel machine indoors.
d. Never remove gas cap or add fuel while the engine
is hot or running.
e. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
4
Page 5
f. Never overfill the fuel tank. Fill tank to no more than
1/2 inch below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion.
g. Replace gasoline cap and tighten securely.
h. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and
equipment. move machine to another area. Wait 5 minutes before starting the engine.
i. Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
j. Allow machine to cool at least 5 minutes before
storing.
OPERATION
1. Before staring this machine, review the “Safety Instructions”. Failure to follow these rules may result in serious injury to the operator or bystanders.
2. Never leave this machine unattended with the engine running.
3. Do not operate machine while under the influence of alcohol, drugs, or medication.
4. Never allow anyone to operate this machine without proper instruction.
5. Always operate this machine with all safety equipment in place and working. Make sure all controls are properly adjusted for safe operation.
6. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. The governor controls the maximum safe operating speed of the engine.
7. When loading a log, always place your hands on the sides of the log, not on the ends, and never use your foot to help stabilize a log. Failure to do so, may result in crushed or amputated fingers, toes, hand, or foot.
8. Use only your hand to operate the controls.
9. Never attempt to split more than one log at a time unless the ram has fully extended and a second log is needed to complete the separation of the first log.
10. For logs which are not cut square, the least square end and the longest portion of the log should be placed toward the beam and wedge, and the square end placed toward the end plate.
11. Always keep fingers away from any cracks that open in the log while splitting. They can quickly close and pinch or amputate your fingers.
12. Keep your work area clean. Immediately remove split wood around the machine so that you do not stumble over it.
13. Never move this machine while the engine is running.
14. This machine should not be towed on any street, highway, or public road behind a vehicle.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Stop the engine, disconnect the spark plug and ground it against the engine before cleaning, or inspecting the machine.
2. Stop the engine and relieve hydraulic system pressure before repairing or adjusting fittings, hoses, tubing, or other system components.
3. To prevent fires, clean debris and chaff from the engine and muffler areas. If the engine is equipped with a spark arrester muffler, clean and inspect it regularly according to manufacturers instructions. Replace if damaged.
4. Periodically check that all nuts and bolts, hose clamps, and hydraulic fittings are tight to be sure equipment is in safe working condition.
5. Check all safety guards and shields to be sure they are in the proper position. Never operate with safety guards, shields, or other protective features removed.
6. The pressure relief valve is preset at the factory. Do not adjust the valve.
7. Never attempt to move this machine over hilly or uneven terrain without a tow vehicle or adequate help.
8. For your safety, replace all damaged or worn parts immediately with original equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only. “Use of parts which do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromise safety! ”
9. Do not alter this machine in any manner, alterations such as attaching a rope or extension to the control lever, or adding to the width or height of the wedge may result in personal injury.
Spark Arrestor
Warning: This machine is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brushcov­ered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting appli­cable local or provincial laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. A spark arrester for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer.
Average Useful Life
According to the Consumer Products Safety Commis­sion (CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 60 hours of operation. At the end of the Average Useful Life, buy a new machine or have the machine inspected annually by an authorized service dealer to ensure that all mechanical and safety systems are working properly and not worn excessively. Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before at­tempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol,
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
5
Page 6
3
WARNING: Use extreme caution unpacking this machine. Some components are very heavy and will require additional people or mechanical handling equipment.
Setting Up
Your Log
Splitter
WARNING
Use extreme cau­tion unpacking this machine. Some components are very heavy and will require additional people or mechanical handling equipment.
Figure 3-1
max.
Do not overfill
NOTE: All references in this manual to the left or right side of the log splitter is from the operating position only. Exceptions, if any, will be specified.
Preparing the Log Splitter
IMPORTANT: The log splitter is shipped without hydraulic fluid in the reservoir tank. You MUST add fluid before operating. Proceed with the following steps:
1. Remove oil plug, which is located on the end of the beam assembly. See Figure 3-1.
2. Tilt unit back and add 1.5 gallons of hydraulic fluid (Dexron® III, or 10 weight AW hydraulic oil).
3. Replace and tighten oil plug.
4. Lower unit to level ground.
IMPORTANT: Maximum fluid level will not be achieved until cylinder is cycled (See Operating Your Log Split- ter). Check when fluid is cold and with unit level. Never run below this level - pump will be ruined.
NOTE: This Operators Manual covers a range of product specifications for various models. Characteristics and features discussed and/or illustrated in this manual may not be applicable to all models. MTD reserves the right to change product specifications, designs and equipment without notice and without incur­ring obligation.
6
Page 7
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine. Fill up gasoline and oil BEFORE priming pump or operating your log splitter.
5. Add oil provided before priming pump or starting unit for the first time out of the box. See Engine Operation section for this and for location of the oil fill.
6. Service the engine with gasoline as instructed in the Engine Operation section. See Engine Operation section for location of gas fill.
WARNING: Use extreme care when han­dling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.
Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition.
7. Make sure that the engine switch is off. See Figure
3-2. Prime the hydraulic pump by pulling the recoil starter as far as it will go. Repeat approximately 4-6 times.
8. a. Remove clevis pin and hairpin clip. See Figure 3-3. b. Pivot hydraulic valve control back into slot of valve. c. Align holes and reinstall clevis pin and hairpin clip.
9. a. Pull locking pin from cylinder base. See Figure 3-4. b. Use handle to slide cylinder back to lock in place. c. Reinstall pin.
10. Lubricate the beam area (where the cylinder will slide)
with engine oil; do not use grease.
3
Setting Up
Your Log
Splitter
Figure 3-2
WARNING
Use extreme care
C
A
B
C
A
Figure 3-3
when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or running. Extinguish ciga­rettes, cigars, pipes and other sources of ignition.
B
B
C
A
Figure 3-4
7
Page 8
4
Starter Rope
Hydraulic
Valve Control
Wedge
Air Vent
Beam
Hydraulic Oil Fill
Engine Switch
Cylinder
Choke
Ram
Locking
Pin
Handle
Operating
Your Log
Splitter
WARNING
Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operat­ing.
Know Your Log Splitter
Wear leather work gloves, safety shoes, ear protection, and safety glasses when operating a log splitter. Ensure safe footing.
Hydraulic Valve Control
The hydraulic valve control has three positions.
FORWARD: Move control FORWARD toward wedge
to split wood.
NOTE: Control handle will return to neutral position as soon as handle is released.(Forward Position only)
NEUTRAL: Release the control or move the lever to
• neutral position to stop movement.
REVERSE: Move control BACK to return toward the cylinder base. The control stays in the return (Reverse) position and returns to neutral automati­cally when fully retracted.
NOTE: Reverse position may also be operated back to neutral position manually, if necessary.
WARNING: Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before
operating.
Figure 4-1
WARNING: Wear leather work gloves, safety shoes, ear protection, and safety glasses when operating a log splitter. Ensure safe footing.
Handle
The handle is used to slide the cylinder into operating position.
Air Vent
The air vent is located on the rear of the wedge and is used to help vent air out of the hydraulic fluid reservoir. To prevent fluid from escaping out of this hole, the log splitter must always be operated on level ground.
Safety Switch
The safety switch is intended to prevent the operator from starting the engine without the cylinder being in the operating “lock” position. See Figure 4-3 for the location of the safety switch.
8
Page 9
Starter Rope
The starter rope is located on the engine. See Figure 4-1. Pull the recoil starter rope to start the unit.
Engine Switch
The engine switch is located on the engine. Turn it on when starting the engine and use it to turn off the engine.
Choke
The choke is located on the engine and when activated, closes the choke plate on the carburetor and aids in starting the engine.
Starting Log Splitter
WARNING: Always keep hands and feet clear of equipment moving parts. Do not use a pressurized starting fluid. Vapors are flammable.
NOTE: Make sure hydraulic pump is primed as instructed
in the “Setting Up Your Log Splitter” section.
1. Remove locking pin from cylinder storage position. See Figure 4-2.
2. Use handle to slide cylinder rearward into the operat­ing “Lock” position, engaging the safety switch, and reinsert locking pin. See Figure 4-3.
3. Place the log splitter on level, dry, and solid ground.
4. Pull out the choke knob located on the engine. See Figure 4-4 inset.
4
Operating
Your Log
Splitter
Figure 4-2
WARNING
Always keep hands and feet clear of equip­ment moving parts. Do not use a pressurized starting fluid. Vapors are flammable.
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the
engine is warm or the air temperature is high.
5. Turn engine switch to on. See Figure 4-4 inset.
6. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull rapidly to overcome compression, prevent kickback and start engine. See Figure 4-4. If engine does not start after ten seconds of repeated pulls, wait a few minutes and repeat.
IMPORTANT: Do not allow the starter grip to snap back against the rope guide. Return it gently to prevent damage to the starter.
7. When engine warms up, push in the choke knob.
8. Use the hydraulic valve control to extend and retract cylinder 4-6 cycles to remove trapped air in the system.
WARNING: When starting a warm engine, the muffler and surrounding areas are hot and can cause a burn. Do not touch.
Safety Switch
Figure 4-3
When starting a warm engine, the muffler and surrounding areas are hot and can cause a burn. Do not touch.
Figure 4-4
9
Page 10
4
Operating
Neutral
Forward
Reverse
Stopping Log Splitter
1. Turn off the engine switch.
2. Disconnect spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting.
3. Remove locking pin.
4. Return cylinder back to original position.
5. Place locking pin back into cylinder base to lock unit.
Your Log
Splitter
WARNING
Never remove partially split wood from the wedge with your hands. Fingers may be­come trapped between split wood.
Figure 4-5
Before Each Use
1. Remove the oil plug and check hydraulic fluid level on level ground. Maintain fluid level to just below oil plug. Refill if necessary. Approved fluids include Dexron® III, or 10 weight AW hydraulic oil.
2. Check engine oil level. Refill if necessary.
3. Fill up gasoline if necessary.
4. Lubricate the beam area where cylinder will slide with engine oil. Do not use grease to lubricate. Make sure to lubricate both the top and bottom of the beam face.
5. Attach spark plug wire to the spark plug.
Using the Log Splitter
IMPORTANT: Always operate on level ground, otherwise fluid may be forced out through the air vent hole.
1. Block the front and back of both wheels.
2. Place the log against the splitting wedge. Only split wood in the direction of the grain.
3. Stabilize log, if needed, with your left hand on the side of the log only. Never place hand on the end
between the log and the ram.
IMPORTANT: Only one adult should stabilize the log and
operate the hydraulic valve control, so the operator has full control over the log and the ram.
4. Move hydraulic valve control FORWARD until ram touches log. Release the hydraulic valve control to NEUTRAL position to stop the ram movement. See Figure 4-5.
5. Remove your left hand from log. Move hydraulic valve control FORWARD to split log.
6. Move hydraulic valve control BACK to fully retract the ram to the locked position.
WARNING: Never remove partially split wood from the wedge with your hands. Fingers may become trapped between split wood.
10
Page 11
Operating Tips
Always:
1. Use clean fluid and check fluid level regularly.
2. Use an approved hydraulic fluid. Approved fluids include Dexron® III, or a 10 Weight AW hydraulic oil.
3. Keep hoses clear and unblocked.
4. Use the hydraulic valve control to extend and retract cylinder 4-6 cycles to remove trapped air in the system before operating.
5. Flush and clean hydraulic system before restarting after servicing.
6. Use “pipe dope” on all hydraulic fittings.
7. Operate on level ground.
8. Allow time for warm-up before splitting wood.
9. Prime the pump before initial start-up by pulling the recoil starter on the engine 4-6 times with engine switch in OFF position and spark plug disconnected.
10. Split wood along the grain (lengthwise) only.
11. Keep log centered in front of ram.
Never:
1. Use when fluid is below 20° F or above 150° F.
2. Operate in FORWARD or REVERSE position with ram stopped for extended period.
3. Attempt to adjust unloading or relief valve settings.
4. Operate with air in hydraulic system.
5. Use teflon tape on hydraulic fittings.
6. Attempt to cut wood across the grain.
7. Attempt to remove partially split wood from the wedge with your hands.
4
Operating
Your Log
Splitter
11
Page 12
5
Maintaining
Hydraulic Fluid
• Check the hydraulic fluid level in the log splitter reservoir tank before each use. Maintain fluid level to just below the oil plug.
• Have the hydraulic fluid in the reservoir changed every 100 hours of operation. See your authorized service dealer to have the hydraulic fluid changed.
Your Log
Splitter
WARNING
Do not at any time make any adjustments without first stopping engine, disconnecting spark plug wire, and grounding it against the engine. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
Higher pressure could cause the hoses to burst, cylinder to rup­ture, and intense fluid to be released, which could result in serious personal injury.
Figure 5-1
WARNING: Before cleaning, lubricating, repairing, or inspecting, disengage the control lever and stop
engine. Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjust­ments or repairs.
Conditions that Will Void Warranty
1. Failure to maintain proper fluid level in reservoir
2. Changing the relief valve setting or pressure adjust
ment of control valve without proper knowledge and instruction from the factory
WARNING: Higher pressure could
cause the hoses to burst, cylinder
to rupture, and intense fluid to be released, which could result in serious personal injury.
3. Disassembling the pump
4. Use of incorrect hydraulic fluid
5. Lack of lubrication or improper lubrication of the
beam or unit
6. Excessive heating of the hydraulic system
7. Attempting to start unit in temperatures under 20°F
without pre-heating fluid in reservoir
8. Unattended leaks in hydraulic system
Beam and Splitting Wedge
• Lubricate top and bottom of the beam (where it comes into contact with the cylinder), before each use, with engine oil.
Hose Clamps (If Equipped)
• Check, before each use, if hose clamps on the suction hose (attached to the side of the pump) are tight. Check the hose clamps on the return hose at least once a season.
Engine
Refer to the Engine maintenance section for all mainte­nance instructions.
Changing the Belt
WARNING: Be sure to shut the engine off, disconnect the spark plug wire(s) and ground against the engine to prevent unintended starting before removing the belt.
­The belt on your log splitter is subject to wear and should
be replaced if any signs of wear are present.
IMPORTANT: The V-belt found on your log splitter is a non-clutching, constant tension belt. A substitute (non­OEM) V-belt can be dangerous. For a proper working machine, use factory approved belts.
To change or replace the belt on your log splitter, proceed as follows:
NOTE: This procedure requires the assistance of a second person.
1. Place the unit in the transport position on level ground
as shown in Figure 5-1.
2. Disconnect the spark plug wire and ground it against
the engine.
3. Drain gasoline or place a piece of plastic beneath the
gas cap to prevent gasoline leakage.
4. Remove the belt cover by removing the six self-tap-
ping screws that fasten it to the frame. See Figure 5-1.
12
Page 13
5. Chock both wheels, front and rear, and have your helper grasp the front of the unit and carefully tilt it back to expose the belt drive underneath.
IMPORTANT: To prevent engine oil from entering carburetor and/or hydraulic oil from escaping through the air vent hole, do not tilt unit to the side.
6. While your partner continues to hold the unit up, grasp the idler pulley nut with a 9/16 hex wrench or socket and pivot the idler bracket as shown in Figure 5-2. This will enable the belt to be easily removed from the idler pulley.
WARNING: Avoid the possibility of a pinching injury. Do not place your fingers on the idler spring or between the belt and a pulley while removing the belt.
7. Remove the belt from around the engine and pump pulleys.
8. Route the new belt around the three pulleys as shown in Figure 5-2.
NOTE: Idler bracket must pivot freely.
9. Have your partner lower unit and remount the belt cover removed earlier. Do not over tighten.
10. Remove piece of plastic from gas cap (if used).
11. Reconnect spark plug.
Storing Your Log Splitter
Prepare your log splitter for storage at the end of the season or if the log splitter will not be used for 30 days or more.
WARNING: Never store machine with fuel in the fuel tank inside of building where fumes may reach an open flame
or spark, or where ignition sources are present such as hot water and space heaters, furnaces, clothes dryers, stoves, electric motors, etc.
Engine
Pulley
Pump
Pulley
Idler Pulley
Nut
Figure 5-2
2. Wipe unit with an oiled rag to prevent rust, especially on the wedge and the beam.
3. Drain fuel tank. Always drain fuel into approved container outdoors, away from open flame. Be sure that engine is cool before draining the fuel. Do not smoke while handling fuel.
4. Start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty.
5. Remove spark plug. Holding a rag over the cylinder hole, pour approximately 1/2 ounce (approximately one tablespoon) of engine oil into cylinder and crank slowly to distribute the oil.
6. Replace spark plug.
7. Do not store gasoline from one season to another.
8. Replace your gasoline can if it starts to rust. Rust and/or dirt in the gasoline will cause problems.
NOTE: For more information on storing the engine, refer to the Engine Maintenance section.
9. Store unit in a clean, dry area. Do not store next to corrosive materials, such as fertilizer. DO NOT store unit in upright position.
5
Maintaining
Your Log
Splitter
WARNING
Avoid the possibility of a pinching injury. Do not place your fingers on the idler spring or between the belt and a pulley while removing the belt.
Avoid the possibility of a pinching injury. Do not place your fingers on the idler spring or between the belt and a pulley while removing the belt.
1. Clean the log splitter thoroughly.
NOTE: We do not recommend the use of pressure wash­ers or garden hose to clean your unit. They may cause damage to bearings or the engine. The use of water will result in shortened life and reduce serviceability.
NOTE: If storing in an unventilated or metal storage shed, be certain to rustproof the equipment by coating with a light oil or silicone.
13
Page 14
6
Trouble
Shooting
For repairs beyond the minor adjust­ments listed here, contact an authorized service dealer.
Engine fails to start
Engine runs erratic
Engine Overheats
Occasional skips
(hesitates) at
CauseProblem Remedy
1. Spark plug wire disconnected.
2. Fuel tank empty or stale fuel.
3. Choke, if equipped, not in CHOKE position.
4. Trunnions not depressing safety switch.
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine Flooded.
1. Unit running on CHOKE, if equipped.
2. Spark plug wire loose.
3. Blocked fuel line or stale fuel.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Vent in gas cap plugged.
1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. Connect wire to spark plug.
2. Fill tank with clean, fresh gasoline.
3. Move choke to CHOKE position.
4. Move cylinder into locked position.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to start.
1. Push CHOKE knob in.
2. Connect and tighten spark plug wire.
3. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh (less than 30 days old) gasoline.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to engine maintenance section.
6. Clear vent.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Remove blower housing and clean.
1. Adjust gap to .030”.1. Spark plug gap too close.
Hydraulic
Trouble
Shooting
high speed
Idles poorly
Cylinder rod will not
move
1. Spark plug fouled, faulty or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
CauseProblem Remedy
1. Broken or worn belt.
2. Shipping plugs left in hydraulic hoses.
3. Set screws in pump pulley not adjusted properly.
4. Loose pulley.
5. Pump gear sections damaged.
6. Damaged relief valve.
7. Hydraulic lines blocked.
8. Incorrect oil level.
9. Damaged directional valve.
10. Blocked directional valve.
11. Unlevel ground; hydraulic fluid not reaching pump.
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
2. Refer to engine maintenance section.
1. Replace belt.
2. Disconnect hydraulic hoses, remove shipping plugs, reconnect hoses.
3. See authorized service dealer.
4. Correct engine/pump alignment as necessary.
5. See authorized service dealer.
6. See authorized service dealer.
7. Flush and clean hydraulic system.
8. Check oil level.
9. See authorized service dealer.
10.Flush and clean hydraulic system.
11. Move log splitter to level ground.
14
Page 15
Slow cylinder shaft
speed while extending
and retracting.
Leaking Cylinder
CauseProblem Remedy
1. Gear sections damaged.
2. Excessive pump inlet vacuum.
3. Slow engine speed.
4. Damaged relief valve.
5. Incorrect oil level.
6. Contaminated oil.
7. Directional valve leaking internally.
8. Internally damaged cylinder.
9. Unit not on level ground.
1. Broken seals.
2. Scored cylinder.
1. See authorized service dealer.
2. Make certain pump inlet hoses are clear and unblocked-use short, large diameter inlet hoses.
3. See authorized service dealer.
4. See authorized service dealer.
5. Check oil level.
6. Drain oil, clean reservoir, and refill.
7. See authorized service dealer.
8. See authorized service dealer.
9. Move log splitter to level ground.
1. See authorized service dealer.
2. See authorized service dealer.
6
Hydraulic
Trouble
Shooting
Engine runs but wood
will not split or wood
splits too slowly
Engine stalls during
splitting
Engine will not turn or
stalls under low load
conditions
Leaking pump shaft
seal
1. Small gear section damaged.
2. Pump check valve leaking.
3. Excessive pump inlet vacuum.
4. Incorrect oil level.
5. Contaminated oil.
6. Directional valve leaking internally.
7. Overloaded cylinder.
8. Internally damaged cylinder.
9. Worn belt.
10. Unit not on level ground.
1. Low horsepower/weak engine.
2. Overloaded cylinder.
1. Engine/pump misalignment.
2. Frozen or seized pump.
3. Low horsepower/weak engine.
4. Hydraulic lines blocked.
5. Blocked directional valve.
1. Broken drive shaft.
2. Engine/pump misalignment.
3. Gear sections damaged.
4. Poorly positioned shaft seal.
5. Plugged oil breather.
1. See authorized service dealer.
2. See authorized service dealer.
3. Make certain pump inlet hoses are clear and unblocked.
4. Check oil level.
5. Drain oil, clean reservoir, and refill.
6. See authorized service dealer.
7. Do not attempt to split wood against the grain.
8. See authorized service dealer.
9. Replace belt.
10. Move log splitter to level ground.
1. See authorized service dealer.
2. Do not attempt to split wood against the grain or see authorized service dealer.
1. Correct alignment as necessary.
2. See authorized service dealer.
3. See authorized service dealer.
4. Flush and clean hydraulic system.
5. Flush and clean hydraulic system.
1. See authorized service dealer.
2. Correct alignment as necessary.
3. See authorized service dealer.
4. See authorized service dealer.
5. Make certain reservoir is properly vented.
For repairs beyond the minor adjust­ments listed here, contact an authorized service dealer.
15
Page 16
8
WARNING: Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. If gasoline is spilled on yourself or your clothes, wash your skin and change clothes immediately.
Engine
Safe
Operation
Practices
WARNING
Gasoline and its vapors are extremely flam­mable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. If gasoline is spilled on yourself or your clothes, wash your skin and change clothes immediately.
Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flamma­ble gases. Explosion and fire could result.
Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unin­tentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration.
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. If gasoline is spilled on yourself or your clothes, wash your skin and change clothes immediately.
• When adding fuel, turn engine OFF and let engine cool at least 2 minutes before removing gas cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well ventilated area.
• Use only an approved gasoline container.
• Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place contain­ers on the ground away from your vehicle before filling.
• If possible, remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
• Do not overfill fuel tank. Fill tank to approximately 2 cm below lowest portion of neck to allow for fuel expansion.
• Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• Never fuel equipment indoors because flammable vapors will accumulate in the area.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
• Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.
• When starting engine, make sure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• When operating equipment, do not tip engine or equipment at angle which causes gasoline to spill.
• Do not choke carburetor to stop engine.
• When transporting equipment, transport with fuel tank EMPTY.
• When storing gasoline or equipment with fuel in tank, store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite gasoline vapors.
Starting engine creates spark­ing. Sparking can ignite nearby flammable gases. Explosion and fire could result.
• If there is a natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
• Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
Engines give off carbon mon­oxide, an odorless, colorless, poisonous gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death.
• Start and run engine outdoors.
• Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.
Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unin­tentional start-up can result in entanglement, traumatic amputa­tion, or laceration.
• Before peforming adjustments or repairs, disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug.
• When testing for spark, use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
16
Page 17
Running engine produces heat.
2UN
3TART
4OXIC&UMES
(OT3URFACE
3AFETY!LERT
5NLEADED&UEL
-ANUAL
2EAD/WNERS
'ASOLINE)S
&LAMMABLE
0 "
Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder, and fins to cool before touching.
• Keep children away from hot or running engines. They can suffer burns from a hot muffler.
• Remove accumulated combustibles from muffler and cylinder area.
Rotating engine parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. Traumatic amputation or severe laceration can result.
• Operate equipment with guards in place.
• Keep hands and feet away from rotating parts.
Pb
• Tie up long hair and remove jewelry.
• Do not wear loose-fitting clothing, dangling draw strings or items that could become caught.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
• When starting engine, pull cord slowly until resis­tance is felt, then pull rapidly.
• Remove all external equipment/engine loads before starting engine.
• Direct coupled equipment components such as, but not limited to blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
Safety Label Location
This label warns you of potential hazards that can cause serious injury. Read it carefully. See Figure 8-1 for explanation of symbols. If the label comes off or becomes hard to read, contact the dealer for replacement.
-
8
Engine
Safe
Operation
Practices
WARNING
Running engine produces heat. Engine parts, especially muf­fler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
International Symbols and Meanings
Figure 8-1
17
Rotating engine parts can contact or entangle hands, feet, hair, cloth­ing, or accessories. Traumatic amputation or severe laceration can result.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
Page 18
9
Know Your Engine
Fuel Cap
Operating
Your
Engine
WARNING
This engine is shipped without gasoline or oil in the engine. Running the engine with insufficient oil can cause serious engine damage and void the engine warranty.
Using nondetergent oil or 2-stroke engine oil could shorten the engine’s service life.
Air Cleaner
Starter
Grip
Oil Fill Cap
Oil Drain
Muffler
Figure 9-1: The major components of the engine. The shroud on your engine may differ.
Read this section before starting your log splitter engine. Compare the illustrations in Figure 9-1 with your log splitter engine to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments.
Spark Plug
Pre-Operation Check
Oil Recommendations
IMPORTANT: This engine is shipped without gasoline or oil in the engine. Running the engine with insufficient oil can cause serious engine damage and void the engine warranty.
• Before starting engine, fill with oil. Do not over-fill. Oil capacity is about 20 oz.
Use a 4-stroke, or an equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to meet or exceed U.S. automobile manufacturer’s requirements for service classification SG/SF. Motor oils classified SG/SF will show this designation on the container.
SAE 10W-30 is recommended for general, all tem­perature use. If single viscosity oil is used, select the appropriate viscosity for the average temperature in your area from the chart to the right.
NOTE: A 5w30 synthetic oil may be used to improve startability for cold weather (temperatures below 40 degrees F).
IMPORTANT: Using nondetergent oil or 2-stroke engine oil could shorten the engine’s service life.
1
20w40, 20w50
15w40, 15w50
2
10w40
10w30
(ºC)
-30º -20º
(ºF)
-20º
Ambient Temperature
1. Single Viscosity
2. Multi Viscosity
-10º 0º
20º 40º 60º 80º 100º
10w
20w
20
40
10º 20º 30º 40º
30
Check Oil Level
IMPORTANT: Be sure to check the engine on a level surface with the engine stopped.
1. Remove the oil filler cap and wipe the dipstick clean.
18
Page 19
2. Insert the dipstick into the engine block, but do not screw it in. See Figure 9-2.
3. If the level is low, slowly add oil to the upper limit on the dipstick.
4. Tighten dipstick firmly before starting engine.
9
IMPORTANT: Do not overfill. Overfilling with oil may cause smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air cleaner.
Fuel Recommendations
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane. Gasoline with up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline mixture or dirty gasoline. Avoid getting dirt, dust, or water in the fuel tank. DO NOT use E85 gasoline.
WARNING: Gasoline is extremely flam­mable and is explosive under certain conditions.
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where gasoline is stored.
Do not overfill the fuel tank (there should be no fuel in the filler neck). After refueling, make sure the tank cap is closed properly and securely.
Oil Fill Cap/ Dipstick
Upper Level
Figure 9-2: Checking the oil level.
Operating
Your
Engine
WARNING
Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions.
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the area is dry before starting the engine.
Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor.
Check Fuel Level
1. Clean around fuel fill before removing cap to fuel.
2. Fill tank to approximately one inch below lowest portion of neck to allow for fuel expansion. Be careful not to overfill.
IMPORTANT: Before refueling, allow engine to cool two minutes.
Starting The Engine
WARNING: Always keep hands and feet clear of equipment moving parts. Do not use a pressurized starting fluid. Vapors are flammable.
1. Check to make sure that cylinder is in the operating “Lock” position, engaging safety switch.
2. Pull out the choke knob located on the engine. See Figure 9-3 inset.
Figure 9-3: Starting the log splitter.
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine is warm or the air temperature is high.
3. Turn engine switch to on.
4. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull rapidly to overcome compression, prevent kickback and start engine. See Figure 9-3. If engine does not start after ten seconds of repeated pulls, wait a few minutes and repeat.
IMPORTANT: Do not allow the starter grip to snap back against the rope guide. Return it gently to prevent damage to the starter.
5. When engine warms up, push in the choke knob.
Stopping The Engine
1. Turn off the engine switch.
Always keep hands and feet clear of equipment moving parts. Do not use a pressurized starting fluid. Vapors are flam­mable.
19
Page 20
10
Maintaining
Your
Engine
WARNING
Shut off the engine before performing any maintenance. To prevent accidental start-up, disconnect the spark plug boot.
WARNING: Shut off the engine before performing any maintenance. To prevent accidental start-up, disconnect the spark plug boot.
IMPORTANT: If engine must be tipped to transport
equipment or to inspect, keep spark plug side of engine up. Transporting or tipping engine spark plug down may cause smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air cleaner.
Maintenance Schedule
Tasks
Check Engine Oil
Change Engine Oil
Check Air Cleaner
Service Air Cleaner
Check Spark Plug
Service Spark Plug
Clean Finger Guard
Clean Around Muffler
First 5 hours
Each use or
every 5 hours
Every season
or 25 hours
Periodic inspection and adjustment of the engine is essential if high level performance is to be maintained. Regular maintenance will also ensure a long service life. The required service intervals and the kind of mainte­nance to be performed are described in the table below. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occur first. More frequent service is required when operating in adverse conditions.
Every season
or 50 hours
Every season or 100 hours
Service Dates
IMPORTANT
Be sure to check engine on a level surface with the engine stopped. Drain the oil while the engine is still warm to assure rapid and complete draining.
† Service more frequently when used in dusty areas. †† If operating under heavy load or high ambient temperature.
Oil Service
Oil Fill Cap
Oil
Drain
• Check oil level regularly.
• Be sure correct oil level is maintained. Check every five
Oil Change
IMPORTANT: Be sure to check engine on a level surface with the engine stopped. Drain the oil while the engine is still warm to assure rapid and complete draining.
1. Remove drain plug and allow oil to drain into a suitable
Level
2. Reinstall the drain plug and tighten it securely.
3. Refill with the recommended oil (see Operation
Figure 10-1: Changing the oil.
4. Reinstall the oil fill cap securely.
hours or daily before starting engine. See oil checking procedure in the Operation section.
container. See Figure 10-1.
section) and check the oil level. See Figure 10-1.
20
Page 21
IMPORTANT: Used motor oil may cause skin cancer if repeatedly left in contact with the skin for prolonged periods. Although this is unlikely unless you handle used oil on a daily basis, it is still advisable to thoroughly wash your hands with soap and water as soon as possible after handling used oil.
Paper Element
10
NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment. We suggest you take it in a sealed container to your local service station for reclamation. Do not throw it in the trash or pour it on the ground.
Air Cleaner Service
Paper filters cannot be cleaned and must be replaced once a year or every 100 operating hours; more often if used in extremely dusty conditions.
WARNING: Never use gasoline or low flash point solvents for cleaning the air cleaner element. A fire or explosion could result.
IMPORTANT: Never run the engine without the air
cleaner. Rapid engine wear will result.
1. Remove the wing bolt and the air cleaner cover. Remove the elements and separate them. See Figure 10-2. Replace paper element when dirty or damaged. Replace foam element when damaged.
2. To clean foam element, separate it from the paper element and wash in liquid detergent and water. Allow to dry thoroughly before using. Do not oil the foam element.
Spark Plug Service
WARNING: DO NOT check for spark with spark plug removed. DO NOT crank engine with spark plug removed.
Foam Element
Figure 10-2: Servicing the air cleaner.
Spark Plug
Spark Plug Boot
Figure 10-3: The spark plug and boot.
Maintaining
Your
Engine
WARNING
Never use gasoline or low flash point sol­vents for cleaning the air cleaner element. A fire or explosion could result.
DO NOT check for spark with spark plug removed. DO NOT crank engine with spark plug removed.
To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits.
1. Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench to remove the plug. See Figure 10-3.
WARNING: If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler.
2. Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug if there is apparent wear, or if the insulator is cracked or chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be reused.
3. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as necessary by bending side electrode. See Figure 10-4. The gap should be set to 0.030 in.
Electrode
0.030 in.
Figure 10-4: Measure the plug gap with a feeler gauge.
21
If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler.
Page 22
10
Maintaining
Your
Engine
WARNING
Accumulation of debris around muffler could cause a fire. Inspect and clean before every use.
IMPORTANT
Do not spray engine with water to clean because water could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure washing equipment can also force water into the air cleaner or muffler opening. Water in the air cleaner will soak the paper element, and water that passes through the element or muffler can enter the cylinder, causing damage.
4. Check that the spark plug washer is in good condi­tion and thread the spark plug in by hand to prevent cross-threading.
5. After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to compress the washer.
NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark plug seats to compress the washer. When reinstalling a used spark plug, tighten 1/8-1/4 turn after the spark plug seats to compress the washer.
IMPORTANT: The spark plug must be securely tight­ened. An improperly tightened spark plug can become very hot and may damage the engine.
Clean Engine
If the engine has been running, allow it to cool for at least half an hour before cleaning. Periodically remove dirt build-up from engine. Clean finger guard and around muffler. Clean with a brush or compressed air.
IMPORTANT: Do not spray engine with water to clean because water could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure washing equipment can also force water into the air cleaner or muffler opening. Water in the air cleaner will soak the paper element, and water that passes through the element or muffler can enter the cylinder, causing damage.
WARNING: Accumulation of debris around muffler could cause a fire. Inspect and clean before every use.
Storage
Engines stored over 30 days need to be drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts. If the gasoline in your engine deteriorates during storage, you may need to have the carburetor, and other fuel system components, serviced or replaced.
1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops from lack of fuel.
2. Change oil. See Oil Change section.
3. Remove spark plug and pour about 1/2 an ounce of engine oil into cylinder. Replace spark plug and crank slowly to distribute oil.
4. Clean debris from around engine, under finger guard, and under, around and behind muffler. Touch up any damaged paint, and coat other areas that may rust with a light film of oil.
5. Store in a clean, dry and well ventilated area away from any appliance that operates with a flame or pilot light, such as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any area with a spark producing electric motor, or where power tools are operated.
6. If possible, also avoid storage areas with high humidity, because that promotes rust and corrosion.
7. Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil leakage.
Removing From Storage
1. Check your engine as described in the Pre-Operation Check section of this manual.
2. If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, make certain it contains only fresh fuel. Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard starting.
3. If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the engine will smoke briefly at startup. This is normal.
22
Page 23
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
The limited warranty set forth below is given by MTD Products Limited with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/or its territories and possessions (either entity respectively, “MTD”).
MTD warrants this product (excluding its normal wear parts as described below) against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in materials or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any part, accessory or attachment not approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
Normal wear parts are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items such as: batteries, belts, blades, blade adapters, grass bags, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction wheels, shave plates, auger spiral rubber, tires engine oil, air filters and spark plugs. HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer. To locate the dealer in your area contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases: a. The engine or component parts thereof. These items may carry a separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable
manufacturer’s warranty for terms and conditions. The Powermore engine is not excluded under this agreement.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments, deck
adjustments, and normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service dealer.
e. MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of Canada, including possessions and territories.
f. Replacement parts that are not genuine MTD parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. If Products are used commercially. (MTD may separately offer Limited Commercial Warranties on certain select products. Ask
your dealer or retailer for details or contact MTD Service for more information.)
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability of fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product, shall bind MTD. During the period of the warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be liable for incidental or consequential loss or damage including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services or for rental expenses to temporarily replace a warranted product.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of the product shall void this warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW LOCAL LAWS RELATE TO THIS WARRANTY: This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary in different jurisdictions.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to obtain warranty coverage.
MTD Products Ltd., P. O. BOX 1386, KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone: 1-800-668-1238
12.16.06
23
Page 24
Model Series 5DM
33
2936
38
22
25
24
47
57
35
27
26
17
20
7
46
49
50
52
7
4
33
30
34
32
41
42
8
43
44
39
40
31
55
42
19
21
37
23
18
51
56
58
28
7
A
8
48
2
5
A
15
8
12
7
16
B
14
59
10
8
8
11
13
3
9
6
B
45
1
4
48
53
54
42
24
Page 25
REF PART NO. NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE DESCRIPTION DESCRIPTION
1 656-04037 Pulley .50 ID x 2.38 OD Poulie 0,50 x 2,38 2 681-04065 Frame Assembly Bâti 3 710-0191 Hex Screw 3/8-24 x 1.25 Vis à tête hexagonale 3/8-24 x 1,25 4 710-0653 Hex Wash HD Tapp Scr 1/4-20 x .375 Vis auto-taraudeuse hexagonale 1/4-20 x 0,375 5 710-0654A Hex Wash HD Tap Scr 3/8-16 x .88 Vis autotaraudée 3/8-16 x 0,88 6 710-1650 Self-tapping Screw, 5/16-18 x .875 Vis autotaraudeuse de 5/16-18 x 0,875 po 7 710-3005 Hex Bolt 3/8-16 x 1.25 Boulon hex. 3/8-16 x 1,25 8 712-04065 Flange Lock-Nut 3/8-16 Gr. F Nylon Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. F nylon
9 732-04217 Extension Spring .375 x 2.95 Ressort d’extension 0,375 x 2,95 10 736-0452 Belleville Washer Rondelle Belleville 11 748-04125 Shoulder Spacer .30 x .46 Entretoise 0,30 x 0,46 12 754-04128 Belt, V-Type, 3L, 33.92" Lg. Courroie 33,92 po de lg. 13 756-04133 Pulley, V-idler, 2 x 2.75 x .625-3L Poulie 2 x 2,75 x 0,625-3L 14 756-04304 Idler Pulley Poulie tendeur 15 781-04132 Belt Idler Bracket Support de tendeur de courroie 16 781-04161 Belt Cover Couvercle du courroie 17 629-04161 Harness, Interlock Faisceau 18 681-04064 Tank Assembly Réservoir 19 738-04237 Shoulder Screw #10-16 x .50 Vis à épaulement no. 10-16 x 0,50 20 711-04772 Pin, locking Goupille de blocage 21 725-04363 Switch, Interlock Contacteur 22 726-3046 Foot Pad Clips (Not Shown) Attaches de pédale (non représentées) 23 732-04085 Extension Spring .480 OD x 5.0 Ressort d’extension 0,480 x 5,0 24 736-04178A Washer, slotted, felt Rondelle 25 737-04148 Drain Plug Bouchon 26 738-0930 Shoulder Bolt Vis à épaulée 27 781-04168 Bracket, Lock, Cylinder Support 28 718-04241 Cylinder Cylindre 29 710-0870 Hex Tap Scr. 3/8-16 x .62 Vis taraudée 3/8-16 x 0,62 po de lg 30 711-04585 Clevis Pin Axe de chape 31 713-04036 Link, Handle, Valve Maillon 32 714-0104 Int. Cotter Pin .072 x 1.13" Lg. Goupille fendue int. 0,072 x 1,13 po de lg. 33 720-04088 Grip Poignée 34 727-04182 Hose, Valve, Cylinder Tuyau 35 737-04155 Adapter, Hydraulic Adaptateur 36 737-04154 Adapter, Hydraulic Adaptateur 37 747-04539 Control, Valve, Hydraulic Soupape de commande 38 747-04707 Handle, Rod Manette de tige 39 681-04087 Assembly Bracket, Push Support 40 710-0615A Hex Cap Screw, 3/8-16 x 5.0 Vis à chapeau hex., 3/8-16 x 5,0 po 41 711-04762 Pivot Rod .497 x 4.160 Tige de pivot 0,497 x 4,160 42 726-0299 Push Cap x 1/2" Rod Écrou pour tige de 1/2 po 43 750-04668 Spacer .385 x .625 x 4.07 Entretoise 0,385 x 0,625 x 4,07 44 750-04886 Spacer .525 x .775 x .852 Entretoise 0,525 x 0,775 x 0,852 45 710-0376 Hex Scr 5/16 x 1,00 Gr. 5 Vis à tête hex. 5/16 x 1,00 Qual. 5 46 712-04063 Flange Locknut 5/16-18 Gr. F, Nylon Contre-écrou à embase 5/16-18 Qual. F, nylon 47 718-04243 Pump, gear Pompe 48 726-04079 Hose Clamp Collier de tuyau 49 727-04154 Hose Tuyau 50 727-04156 Hose, return Tuyau de retour 51 727-04157 Hose, Inlet Tuyau 52 737-04187 Fitting, elbow Raccord 53 711-04575 Axle Essieu 54 734-1987 Wheel Assembly 8 x 1.8 Spoke Bar Grey Ensemble de roue 8 x 1,80 gris 55 710-04484 Hex Wash Hd. Tapp Scr. 5/16-18 x .75 Vis taraudée 5/16-18 x 0,75 56 781-04124 Bracket, Support Support 57 718-0481A Valve Soupape 58 737-0192 90o Solid Male Adaptor Adaptateur male a 90
o
59 714-0122 Square Key 3/16 X 3/4 Clavette carrée 3/16 X 3/4
25
7
Parts List
Pièces
détachées
For parts and/or accessories refer to customer support on page 2.
Adressez-vous au «Service après­vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et/ou accessoires.
Page 26
MTD LLC (MTD), The United States Environment Protection Agency (U. S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
The U. S. EPA and MTD are pleased to explain the emissions control system warranty on your model year 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the stringent anti-smog standards. MTD must warranty the emission control system on your engine for the period of time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, exhaust system, and other associated emis­sion-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD will repair your small off-road engine at no cost to your including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emissions control system is warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by MTD.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Owner’s Manual. MTD recommends that you retain all your receipts covering maintenances on your small off-road engine, but MTD can not deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance to all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that MTD may deny your warranty coverage if your small off-road engine or part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized MTD Service Dealer as soon as a problem exists. The warranted repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a MTD Service Representative at 1-800-668-1238 and address is MTD Products Ltd., P. O,. Box 1386, 97 Kent Avenue, Kitchener, Ontario Canada N2 G 4J1.
DEFECTS WARRANTY REQUIREMENTS FOR 1995 AND LATER SMALL OFF-ROAD ENGINES:
This section applies to 1995 and later small off-road engines. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser.
(a) General Emissions Warranty Coverage
MTD must warrant to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the engine is:
(1) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board pursuant to its authority in
Chapters 1 and 2,Part 5, Division 26 of the Health and Safety Code; and
(2) Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material respects to the part as
described in the engine manufacturer’s application for certification for a period of two years.
(b) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)
must be warranted for the warranty period defined in Subsection (a)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or replaced by MTD according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for the remaining warranty period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by Subsection (c) must be warranted for
the warranty period defined in Subsection (a)(2). A statement in such written instructions to the effect of “repair or replace as necessary” will not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty period.
(3) Any warranted part that which is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)
must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by MTD according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a
warranty station.
(5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all MTD distribution centers that
are franchised to service the subject engines.
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that
such diagnostic work is performed at a warranty station.
26
EPA-1-CA
Page 27
(7) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
(8) Throughout the engine’s warranty period defined in Subsection (a)(2), MTD will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the
expected demand for such parts.
(9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the
owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD.
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts shall be grounds for disallowing a warranty claim made in accordance with this article. The engine manufacturer shall not be liable under this article to warrant failures of warranted parts caused by the use of non-exempted add-on or modified part.
(c) MTD will include a copy of the following emission warranty parts list with each new engine, using those portions of the list applicable to the
engine.
(1) Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
(2) Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
(3) Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto Ignition System
(4) Exhaust System
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
• Vacuum, temperature , position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
27
EPA-1
Page 28
EPA-1-CA
25
• Raccords et ensembles
• Soupapes de dépression, thermocontacts, soupapes de positionnement et à action minutée et interrupteurs (5) Divers articles utilisés dans le système ci-dessus (4) Système d’échappement
• Système d’allumage à magnéto
• Bougie(s) (3) Système d’allumage
• Tubulure d’admission
• Filtre à air (2) Système d’admission de l’air
• Pompe à carburant0
• Carburateur et pièces internes
• Système d’enrichissement du carburant pour démarrages à froid (1) Système de dosage du carburant
avec chaque moteur neuf utilisant les parties de la liste qui s’appliquent au moteur.
(c) MTD fournira une copie de la liste suivante des pièces du système antipollution sous garantie
modifiée non exemptée. moteur ne sera pas tenu, en vertu de cet article, de garantir les pièces garanties si leur défaillance a été causée par l’utilisation d’une pièce complémentaire ou pièce complémentaire ou modifiée non exemptée sera suffisant pour rejeter une demande d’application de la garantie en vertu de cet article. Le fabricant du
(10) Les pièces complémentaires ou modifiées qui ne sont pas exemptées par le « Air Resources Board » ne peuvent toutefois pas être utilisées. L’emploi de toute
les obligations de garantie de MTD.
(9) Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour l’entretien ou la réparation sous garantie et doit être fournie gratuitement au propriétaire. Ceci ne limite pas
Page 29
EPA-1-CA
24
stipulée au paragraphe (a)(2).
(8) MTD s’engage à conserver un stock de pièces garanties suffisant pour satisfaire la demande prévue pour ces pièces pendant la période de garantie du moteur
garantie.
(7) Le fabricant du moteur est tenu responsable des dégâts aux autres pièces du moteur susceptibles d’avoir été causés par la panne sous garantie d’une pièce
une station technique autorisée à offrir les services sous garantie.
(6) Les diagnostics permettant d’établir qu’une pièce garantie est défectueuse doivent être effectués sans frais pour le propriétaire, à condition d’être réalisés par
cessionnaires MTD autorisés à entretenir les moteurs en question.
(5) Nonobstant les termes du paragraphe (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués dans tous les centres de distribution/con-
sans frais pour le propriétaire.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie en vertu de la garantie énoncée dans cet article doit être effectuée par une station technique agréée,
de la période de garantie avant le premier intervalle de remplacement prévu de la pièce. réparée ou remplacée par MTD conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie doit être garantie pour le solde pour la période précédant le premier remplacement prévu. Si la pièce tombe en panne avant le premier intervalle de remplacement prévu, la pièce doit être
(3) Toute pièce garantie pour laquelle les instructions écrites du paragraphe (c) prévoient le remplacement dans le cadre d’un entretien requis doit être garantie
de garantie. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie doit être garantie pour le solde de la période de garantie. garantie spécifiée dans le paragraphe (a)(2). La mention dans les instructions écrites de « réparer ou remplacer selon le besoin » ne raccourcit pas la période
(2) Toute pièce garantie pour laquelle les instructions écrites du paragraphe (c) prévoient seulement une inspection régulière doit être garantie pour la période de
le solde de la période de garantie. réparée ou remplacée par MTD conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie doit être garantie pour être garantie pour la période de garantie spécifiée dans le paragraphe (a)(2). Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de garantie, elle doit être
(1) Toute pièce garantie pour laquelle les instructions écrites du paragraphe (c) ne prévoient pas le remplacement dans le calendrier des entretiens requis doit
(b) La garantie des pièces du système antipollution sera interprétée comme suit :
demande de certification du fabricant du moteur, pour une période de deux ans.
(2) est exempt de tout vice de matière et de fabrication susceptible de causer la défaillance d’une pièce garantie, en tous points identique à la pièce décrite dans la
dans les Chapitres 1 et 2, Partie 5, Division 26 du Code de la santé et de la sécurité ; et
(1) a été conçu, construit et équipé conformément à tous les règlements applicables, adoptés par le « Air Resources Board », en vertu de son autorité, et énoncés
MTD doit garantir à l’acheteur au détail initial et à chaque acheteur successif que le moteur :
(a) Protection offerte par la garantie du système antipollution
est livré à l’acheteur au détail initial. Cette section concerne les petits moteurs hors route fabriqués en 1995 et ultérieurement. La période de garantie commence le jour où le moteur ou l’équipement
FABRIQUÉS EN 1995 ET ULTÉRIEUREMENT
TERMES DE LA GARANTIE DESc PETITS MOTEURS HORS ROUTE
appelant le 1-800-668-1238 ou en écrivant à MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, Kitchener, Ontario Canada N2G 4J1. Pour toute question concernant vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, adressez-vous au représentant des services techniques de MTD en
devraient être effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours. Le propriétaire est tenu de présenter le petit moteur hors route à une station technique agréée dès l’apparition d’un problème. Les réparations sous garantie
pièces a fait l’objet d’abus, de négligence, d’un entretien incorrect ou de modifications non approuvées. Le propriétaire du petit moteur hors route doit toutefois savoir que MTD peut refuser d’honorer la garantie si le petit moteur hors route ou l’une quelconque de ses
cause de l’absence de reçus ou à cause du manquement à effectuer l’entretien requis. conserver tous les reçus se rapportant à l’entretien du petit moteur hors route. Toutefois, MTD ne peut pas refuser les réclamations sous garantie uniquement à Le propriétaire de tout petit moteur hors route est tenu de respecter le calendrier des entretiens requis énoncés dans la notice d’utilisation. MTD recommande de
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE :
remplacée par MTD. Le système antipollution est garanti pour une période de deux ans. Toute pièce annexe du système antipollution du moteur jugée défectueuse sera réparée ou
GARANTIE DU FABRICANT :
nécessaires, si la situation est couverte par la garantie. MTD s’engage à effectuer, sans frais pour le propriétaire, les réparations du petit moteur hors route, y compris les diagnostics, les pièces et la main d’œuvre
système antipollution. Le système antipollution peut inclure les pièces suivantes : carburateur, filtre à air, système d’allumage, système d’échappement et autres pièces annexes du
moteur pour la durée stipulée ci-dessous, à condition que le petit moteur hors route n’ait pas fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un entretien incorrect. moteurs hors route neufs doivent être conçus, fabriqués et équipés conformément aux normes antipollution strictes. MTD doit garantir le système antipollution du C’est avec plaisir que l’U.S. EPA et MTD présentent la garantie du système antipollution du petit moteur hors route fabriqués en 2005 et ultérieurement. Les petits
(Droits et obligations du propriétaire en vertu de la garantie)
Déclaration de garantie du système antipollution
MTD LLC (MTD) et l’Agence de protection de l’environnement des États-Unis (U.S. EPA)
Page 30
23
MTD Products Ltd., C.P. 1386, Kitchener, Ontario N2G 4J1; téléphone: 1-800-668-1238
10.30.06
IMPORTANT : Le propriétaire doit présenter le reçu original pour faire honorer la garantie.
bénéficier d’autres droits qui varient selon les juridictions. LES LOIS LOCALES ET CETTE GARANTIE : Cette garantie limitée vous accorde des droits juridiques spécifiques et vous pouvez Cette garantie limitée n’est offerte qu’à l’acheteur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert en cadeau. l’incapacité de l’employer. et toute responsabilité en cas de perte, de dommage matériel ou de blessure résultant de l’utilisation incorrecte du produit ou de Toute modification des caractéristiques de sécurité rendra la garantie nulle et non avenue. L’utilisateur assume tout risque Le remboursement ou remplacement quel qu’il soit ne sera en aucun cas supérieur au montant du prix d’achat du produit vendu. durée de la garantie tacite. Par conséquent, les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre situation. Certaines juridictions ne permettent pas l’inclusion ou la restriction des dommages accessoires ou immatériels ou une limite à la
sous garantie. ou de substitution des services d’entretien des pelouses ou les frais de location pour remplacer temporairement un article sable pour toute perte ou tout dommage accessoire ou immatériel comprenant, sans s’y limiter, les frais de remplacement Les stipulations énoncées dans cette garantie offrent le seul recours à la suite de la vente. MTD ne peut être tenue respon­réparation ou le remplacement du produit ci-dessus constitue le recours exclusif à la disposition du client. entité (y compris un concessionnaire/revendeur), pour tout produit, n’engage MTD. Pendant la période de garantie, la garantie expresse, qu’elle soit verbale ou écrite, à l’exception des stipulations ci-dessus, offerte par toute personne ou ne s’applique aux pièces identifiées ci-dessus après la période de vigueur de la garantie écrite expresse. Aucune autre Aucune garantie tacite, y compris toute garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité dans un but particulier,
directement au service après-vente de MTD.) pour usage commercial. Renseignez-vous auprès du concessionnaire ou détaillant pour plus de détails ou adressez-vous
h. Les produits utilisés dans un but commercial. (Certains produits peuvent être accompagnés d’une garantie limitée MTD séparée g. Les frais de transport des machines et de déplacement des techniciens. f. Les pièces de rechange si elles ne sont pas des pièces MTD authentiques. e. MTD ne garantit pas les produits vendus ou exportés du Canada, de ses possessions et territoires. d. L’entretien ou les réparations effectués par quiconque autre qu’une station technique agréée.
exposition aux intempéries. l’embrayage ou du plateau de coupe et la détérioration normale de la finition du fait de l’utilisation de la machine ou de son
c. Les articles d’entretien courant tels que les lubrifiants, filtres, aiguisages de lame et révisions, les réglages de frein, de b. Les pompes, soupapes et pistons des fendeuses à bois sont couverts par une garantie séparée d’un an.
du fabricant quant aux conditions.
a. Le moteur ou ses composants. Ces articles peuvent être couverts par une garantie séparée du fabricant. Consultez la garantie
Cette garantie limitée ne couvre pas: Ontario, N2G 4J1 ou appelez le 1-800-668-1238 ou visitez notre site web au www.mtdcanada.com localiser une station technique agréée ou un concessionnaire dans votre région, adressez-vous à MTD Products Limited, Kitchener, POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Présentez UNE PREUVE D’ACHAT à la station technique agréée de votre localité. Pour roues de frottement, lames de raclage, le caoutchouc de la tarière et pneus. roies, lames, adaptateurs de lame, sacs à herbe, roues du plateau de coupe des tondeuses à siège, sièges, patins de souffleuses, jours à compter de la date d’achat. Les pièces et composants à usure normale comprennent, sans s’y limiter, les batteries, cour­Les pièces ou composants à usure normale sont garantis exempts de tout vice de matière et de fabrication pour une période de 30 d’utilisation n’est pas homologué par MTD, rendront la garantie nulle et non avenue. ou l’utilisation d’une pièce, d’un accessoire ou d’un équipement annexe, dont l’emploi avec le produit faisant l’objet de la notice incendie, d’une inondation ou de tout autre dégât causé par tout incident ou désastre naturel. Les dégâts causés par l’installation merciales, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien incorrect, d’une modification, d’un acte de vandalisme, d’un vol, d’un l’accompagne. De plus, le produit ne doit pas avoir fait l’objet d’un emploi incorrect ou abusif, d’une utilisation à des fins com­limitée n’est applicable que si ce produit a été utilisé et entretenu conformément aux instructions de la notice d’utilisation qui gratuitement et à son choix, toute pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication. Cette garantie matière et de fabrication pour une durée de deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial et s’engage à réparer ou à remplacer, « MTD » garantit que ce produit (à l’exception des pièces à usure normale énumérées ci-dessous)est exempt de tout vice de utilisées au Canada et/ou ses territoires (l’une ou l’autre entité respectivement appelée « MTD »). La garantie limitée qui est énoncée ci-dessous est offerte par MTD Products Limited, pour toutes les marchandises achetées et
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Page 31
22
moteur. endommager le dans le cylindre et cieux, la faire pénétrer l’ouverture du silen­le filtre à air ou dans aussi forcer l’eau dans sous pression peut
tout à fait normal. moteur dégagera de la fumée à la mise en route. C’est
3. Si le cylindre a été enduit d’huile pour le remisage, le
qui causera des démarrages difficiles. L’essence a tendance à s’oxyder et à se détériorer, ce l’essence dans tout contenant est propre et fraîche. faites le plein avec de l’essence fraîche. Vérifiez que
2. Si le carburant a été vidé avant de remiser la tondeuse,
d’utilisation à la page 16. le chapitre « Vérification initiale » dans cette notice
1. Vérifiez le moteur en suivant les instructions dans
équipement de lavage d’arrosage ou d’un L’emploi d’un tuyau contaminer l’essence. d’eau qui risque de moteur avec un jet Ne nettoyez pas le
IMPORTANT
Remise en service
d’essence. inclinaison risque de causer une fuite d’huile ou
7. Placez le moteur sur une surface plane car toute
rouille et la corrosion. tondeuse dans un local très humide qui encouragera la
6. Dans la mesure du possible, évitez de remiser la
triques pouvant produire des étincelles sont utilisés. endroit où un moteur électrique ou des outils élec­(calorifère, chauffe-eau ou sèche-linge). Évitez tout aéré, loin de tout appareil à veilleuse ou flamme nue
5. Remisez la tondeuse dans un local propre, sec et bien
rouiller avec une légère couche d’huile. de peinture et recouvrez les parties susceptibles de aux alentours du silencieux. Retouchez toute écaille autour du moteur, sous le dispositif de protection,
4. Retirez les débris d’herbe et autres qui se trouvent
tourner le moteur lentement pour bien répartir l’huile. moteur dans le cylindre. Replacez la bougie et faites
3. Retirez la bougie et versez environ ½ once d’huile à
2. Changez l’huile. Voir la section « Vidange d’huile ».
moteur jusqu’à ce qu’il tombe en panne d’essence.
1. Videz le carburant du réservoir en laissant tourner le station technique. remplacer, le carburateur et les autres pièces par une peut-être nécessaire de faire examiner, et peut-être dans le moteur se détériore pendant le remisage, il sera ou sur les pièces principales du carburateur. Si l’essence toute formation de gomme dans les conduites d’essence de tout carburant pour empêcher toute détérioration et Un moteur remisé pendant plus de 30 jours doit être vidé
Remisage
tondeuse. avant chaque emploi de la incendie. Examinez et nettoyez du silencieux peut causer un L’accumulation de débris autour AVERTISSEMENT :
de la tondeuse. avant chaque emploi Examinez et nettoyez causer un incendie. silencieux peut débris autour du
cylindre et endommager le moteur. dans l’ouverture du silencieux, la faire pénétrer dans le pression peut aussi forcer l’eau dans le filtre à air ou tuyau d’arrosage ou d’un équipement de lavage sous d’eau qui risque de contaminer l’essence. L’emploi d’un IMPORTANT : Ne nettoyez pas le moteur avec un jet
avec une brosse ou de l’air comprimé. le dispositif de protection et les alentours du silencieux souvent les débris accumulés sous le moteur. Nettoyez au moins une demi-heure avant de le nettoyer. Éliminez Si le moteur a fonctionné, laissez-le refroidir pendant
L’accumulation de
AVERTISSEMENT
Nettoyage du moteur
endommager le moteur. bougie mal serrée peut chauffer excessivement et IMPORTANT : La bougie doit être serrée à fond. Une
No. de pièce du bougie: 751-10238 pour comprimer la rondelle. de 1/8e à ¼ de tour quand la bougie est bien en place, comprimer la rondelle. Si la bougie est usagée, faites nant un demi-tour quand elle est bien en place, pour REMARQUE : Serrez la bougie neuve en lui don-
du moteur
Entretien
10
Page 32
21
Cartouche
en papier
Cartouche en mousse
Gaine de
la bougie
Bougie
de ne pas le toucher. Faites très attention vient d’être arrêté. chaud si le moteur Le silencieux sera
installée. si la bougie n’est pas pas tourner le moteur débranchée. Ne faites bougie si celle-ci est fonctionnement de la Ne vérifiez pas le
survenir. une explosion peut Un incendie ou nettoyer la cartouche. d’éclair bas pour solvants à point d’essence ou des N’utilisez jamais
AVERTISSEMENT
clé à bougie pour comprimer la rondelle.
5. Quand la bougie est bien installée, serrez-la avec une
filets. filetez la bougie à la main pour éviter de déformer les
4. Vérifiez que la rondelle de la bougie est en bon état et
0,030 po. côté. Voir la Figure 10-4. L’écartement doit mesurer d’épaisseur. Ajustez au besoin en pliant l’électrode de
3. Mesurez l’écartement de la bougie avec une jauge
jauge d’épaisseur.
Figure 10-4: Mesurez l’écartement de la bougie avec une
le toucher. arrêté. Faites très attention de ne pas sera chaud si le moteur vient d’être AVERTISSEMENT : Le silencieux
0,030 po
moteur si la bougie n’est pas installée. est débranchée. Ne faites pas tourner le fonctionnement de la bougie si celle-ci AVERTISSEMENT : Ne vérifiez pas le
voulez l’utiliser à nouveau. Nettoyez la bougie avec une brosse à bougie si vous paraît usée ou si l’isolateur est fendu ou écaillé.
2. Examinez attentivement la bougie. Jetez-la si elle
bougie pour la démonter. Voir la Figure 10-3.
1. Dégagez la gaine de la bougie et utilisez une clé à
doit pas être encrassée. l’écartement de la bougie doit être correct et la bougie ne Pour assurer le bon fonctionnement du moteur,
Entretien de la bougie
Électrode
Figure 10-3: Bougie et gaine
survenir. Un incendie ou une explosion peut d’éclair bas pour nettoyer la cartouche. d’essence ou des solvants à point AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais
Figure 10-2: Entretien du filtre à air.
la cartouche en mousse. plètement avant de l’utiliser à nouveau. Ne huilez pas d’eau et de détersif. Laissez-la sécher à l’air com­la cartouche en papier et lavez-la dans un mélange
2. Pour nettoyer la cartouche en mousse, séparez-la de
cartouche en mousse quand elle est endommagée. quand elle est sale ou endommagée. Remplacez la la Figure 10-2. Remplacez la cartouche en papier à air. Sortez les cartouches et séparez-les. Voir
1. Enlevez le boulon à oreilles et le couvercle du filtre
très rapide du moteur. le filtre à air n’est pas en place, car cela causera l’usure IMPORTANT : Ne faites jamais fonctionner le moteur si
dans des conditions très poussiéreuses. heures de fonctionnement de la fendeuse, plus souvent doivent être remplacés une fois par an ou toutes les 100 Il n’est pas possible de nettoyer les filtres en papier et ils
Entretien du filtre à air
du moteur
Entretien
10
le sol. la jetez pas dans les ordures et ne la déversez pas sur ant fermé, à une station service qui pourra la recycler. Ne conseillons de remettre l’huile usagée, dans un conten­les règlements protégeant l’environnement. Nous vous REMARQUE : Veuillez disposer de l’huile usagée selon
savon dès que possible après tout contact. recommandé de se laver les mains avec de l’eau et du manipulation quotidienne de l’huile. Il est toutefois avec la peau. Ceci est peu probable, sauf en cas de cancer de la peau en cas de contact répété et prolongé IMPORTANT : L’huile à moteur usagée peut causer le
Page 33
20
Niveau
Orifice de vidange
de l’huile
Bouchon de
remplissage de
l’huile
4. Resserrez le bouchon de remplissage de l’huile.
Figure 10-1. chapitre Utilisation) et vérifiez le niveau d’huile. Voir la
3. Faites le plein avec l’huile recommandée (voir le
enlevé) et serrez-le à fond.
2. Replacez le capuchon de l’orifice de vidange (s’il a été
panne d’essence. moteur tourner jusqu’à ce qu’il tombe en l’huile, videz le réservoir en laissant le le moteur ou l’équipement pour vider AVERTISSEMENT : Avant d’incliner
10-1. s’écouler dans un récipient approprié. Voir la Figure
1.
Enlevez le bouchon de vidange et laissez l’huile
coule plus facilement. pendant que le moteur est encore chaud pour que l’huile l’équipement est sur une surface plane. Videz l’huile IMPORTANT : Vérifiez le moteur à l’arrêt quand
Figure 10-1
16. concernant la vérification du niveau d’huile à la page mettre le moteur en marche. Lisez les instructions Vérifiez toutes les 5 heures ou chaque jour avant de
• Assurez-vous de maintenir l’huile au niveau correct.
• Vérifiez souvent le niveau d’huile.
Vidange de l’huile
démarreur. éviter d’endommager le doucement pour corde. Ramenez-la frapper le guide de la poignée du démarreur Ne laissez pas la
IMPORTANT
Vidange de l’huile
†† En cas de charges importantes ou dans des températures élevées. † À effectuer plus souvent dans des conditions de travail poussiéreuses.
silencieux Nettoyage du
de protection Nettoyage du dispositif
Entretien de la bougie
bougie Vérification de la
à air
††
100 heures
d’entretien
Dates
ou toutes les Chaque saison
heures ou toutes les 50 Chaque saison
heures ou toutes les 25 Chaque saison
les 5 heures tion ou toutes Chaque utilisa-
heures
premières
Cinq
Entretien du filtre
à air Vérification du filtre
moteur Vidange de l’huile à
de l’huile à moteur Vérification du niveau
Tâches
gaine de la bougie. dentel, débranchez la un démarrage acci­entretien. Pour éviter avant d’effectuer tout Arrêtez le moteur
AVERTISSEMENT
Calendrier des opérations d’entretien
bougie ou la saturation du filtre à air par de l’huile. fumée, des démarrages difficiles, l’encrassement de la
conditions difficiles. plus courts sont nécessaires en cas d’utilisation dans des ou autres, selon ce qui survient d’abord. Des intervalles le tableau ci-dessous. Respectez les intervalles horaires mandés et les opérations à effectuer sont répertoriés dans longue durée de vie. Les intervalles d’entretien recom­L’entretien régulier du moteur garantira également sa sont essentiels pour obtenir des performances optimales. Une inspection et des réglages périodiques du moteur
débranchez la gaine de la bougie. éviter un démarrage accidentel, avant d’effectuer tout entretien. Pour AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur
du moteur du côté de la bougie peut provoquer de la bougie reste sur le dessus. Le transport ou l’inclinaison d’herbe, assurez-vous que le côté du moteur avec la transport, pour une inspection ou pour enlever les brins IMPORTANT: Si le moteur doit être incliné pour le
du moteur
Entretien
10
Page 34
19
inflammables. Les vapeurs sont sous pression. liquide d’allumage N’utilisez pas de pièces en mouvement. mains et les pieds des N’approchez jamais les
certaines situations. risque d’exploser dans inflammable qui un produit très L’essence est
AVERTISSEMENT
du moteur Utilisation
9
1. Arrêtez le moteur à l’aide du commutateur.
Arrêt du moteur
5. Une fois le moteur chaud, poussez le volet de départ.
pour éviter d’endommager le démarreur. frapper le guide de la corde. Ramenez-la doucement IMPORTANT : Ne laissez pas la poignée du démarreur
répétés, attendez quelques minutes et recommencez. moteur ne démarre pas après 10 secondes d’essais empêcher le recul et faire démarrer le moteur. Si le plus rapidement pour surmonter la compression, vous sentiez une légère résistance, puis tirez
4. Tirez sur la poignée du démarreur jusqu’à ce que
3. Appuyez sur le commutateur du moteur.
Figure 9-3: Mise en marche de la fendeuse.
-
Figure 9-2: Vérification du niveau d’huile.
supérieur
Repère
remplissage d’huile
et capuchon de
Jauge à huile
sont inflammables. d’allumage sous pression. Les vapeurs mouvement. N’utilisez pas de liquide les mains et les pieds des pièces en AVERTISSEMENT : N’approchez jamais
d’exploser dans certaines situations. produit très inflammable qui risque AVERTISSEMENT : L’essence est un
extérieure est élevée. de départ si le moteur est chaud ou si la température REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’utiliser le volet
moteur. Voir l’encart de la Figure 9-3.
2. Tirez le bouton du volet de départ qui se trouve sur le
avec le commutateur de sécurité enclenché.
1. Assurez-vous que le cylindre est en position bloquée
Mise en marche du moteur
moins deux minutes avant de faire le plein. IMPORTANT : Laissez le moteur refroidir pendant au
du carburant. Faites attention de ne pas déborder. sous de la base du goulot pour permettre l’expansion
2. Remplissez le réservoir jusqu’à environ 2 cm en des
de retirer le bouchon d’essence pour faire le plein.
1. Nettoyez les alentours du goulot de remplissage avant
Vérification du niveau de carburant
d’essence. avec la peau et ne respirez pas les vapeurs Évitez tout contact répété ou prolongé de l’essence
en marche. éclaboussures ont séché avant de mettre le moteur d’essence peuvent s’enflammer. Vérifiez que les faisant le plein. Les éclaboussures et les vapeurs Faites attention de ne pas renverser d’essence en
place et serré à fond. sage). Vérifiez ensuite que le bouchon est bien en doit pas y avoir d’essence dans le goulot de remplis­Ne remplissez pas excessivement le réservoir (il ne
vous remisez l’essence. tondeuse pendant que vous faites le plein ou là où aucune flamme nue ou étincelle à proximité de la le moteur est arrêté. Ne fumez pas et n’autorisez Faites le plein dans un endroit bien aéré quand
réservoir. N’utilisez pas une essence E85. la saleté, de la poussière ou de l’eau pénétrer dans le d’essence ou une essence sale. Évitez de laisser de être utilisée). N’utilisez jamais un mélange d’huile et d’éthanol ou 15% de MTBE (méthyl-ter-butyléther) peut de 87 minimum. Une essence contenant jusqu’à 10% la chambre de combustion) ayant un indice d’octane faible teneur en plomb pour minimiser les dépôts dans Utilisez une essence automobile (sans plomb ou à
carburant Recommandations concernant le
Page 35
18
30
40
20
20w
saturation du filtre à air par de l’huile. démarrages difficiles, l’encrassement des bougies ou la quantité excessive d’huile causera de la fumée, des IMPORTANT : Ne remplissez pas excessivement. Une
moteur en marche.
4. Vissez la jauge à huile à fond avant de mettre le
jusqu’à la limite supérieure sur la jauge. Voir la Figure 9-3.
3. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez lentement de l’huile
sage de l’huile sans la visser.
2. Enfoncez la jauge à huile dans le goulot de remplis-
1. Viscosité unique 2. Viscosités multiples
Température ambiante
20º 40º 60º 80º 100º
10º 20º 30º 40º
-10º 0º
-20º
(ºF)
-30º -20º
(ºC)
10w30
10w40
2
15w40, 15w50
20w40, 20w50
1
10w
essuyez la jauge à huile. Voir la Figure 9-3.
1. Enlevez le capuchon de remplissage de l’huile et
le niveau d’huile. une surface plane et d’arrêter le moteur avant de vérifier
IMPORTANT : Assurez-vous de placer la tondeuse sur
Vérification du niveau d’huile
moteur. pour moteur à 2 temps peut abréger la durée de vie du IMPORTANT : L’emploi d’une huile non détergente ou
froid (- de 40º F). tique 5W30 pour améliorer les démarrages par temps REMARQUE : Vous pouvez utilisez de l’huile synthé-
votre région en fonction du tableau de droite. viscosité correspondant à la température moyenne de une huile à viscosité unique est utilisée, choisissez la utilisation générale quelle que soit la température. Si L’huile SAE 10W-30 est recommandée pour une
SF (qui figurent sur les bidons d’huile correspondants). automobiles américains pour les classifications SG et sant ou surpassant les critères établis par les fabricants qualité pour moteur à 4 temps ou équivalente, satisfai­Utilisez une huile hautement détergente de première
a une capacité de 20 oz. marche. Ne remplissez pas excessivement. Le carter
• Faites le plein d’huile avant de mettre le moteur en
annuler la garantie. insuffisante peut gravement endommager le moteur et huile. L’utilisation du moteur avec une quantité d’huile IMPORTANT : Le moteur est expédié sans essence ni
Recommandations concernant l’huile Vérification initiale
avec votre tondeuse pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et des réglages. Veuillez lire attentivement ce chapitre avant de mettre le moteur en marche. Comparez les illustrations de la Figure 9-1
de vie du moteur. peut abréger la durée pour moteur à 2 temps non détergente ou L’emploi d’une huile
annuler la garantie. mager le moteur et gravement endom­d’huile insuffisante avec une quantité L’utilisation du moteur sans essence ni huile. Le moteur est expédié
AVERTISSEMENT
Figure 9-1: Les principaux éléments du moteur. Le capot du moteur peut être différent.
Bougie
Silencieux
de l’huile
vidange
Orifice de
l’huile
remplissage de
Capuchon de
du moteur
Utilisation
démarreur
Poignée du
9
Filtre à air
Bouchon d’essence
Familiarisez-vous avec le moteur.
Page 36
Démarrage
Vapeurs
toxiques
Surface
chaude
Avertissement
de sécurité
Lisez la notice
d’utilisation.
L’essence est
inflammable
Essence sans
plomb
Marche
PB
8
d’entorses existent. d’ecchymoses ou
des risques de fractures, poignée. Par conséquent, n’est possible de lâcher la plus rapidement qu’il et le bras vers le moteur (recul) propulse la main corde du démarreur Le retour rapide de la
de lacération grave. risque d’amputation ou pièces pour éviter tout ou accessoires de ces cheveux, vêtements jamais les mains, pieds, du moteur. N’approchez les pièces en mouvement Évitez tout contact avec
prendre feu. sailles, etc.) peuvent (feuilles, herbe, brous­débris combustibles graves. En outre, les causer des brûlures avec ces pièces peut très chauds. Tout contact silencieux, deviennent moteur, en particulier le Certains composants du chaleur en fonctionnant. Tout moteur dégage de la
AVERTISSEMENT
le moteur
concernant
de sécurité
Consignes
17
Figure 8-1
Symboles internationaux et leur signification
Pb
adressez-vous au concessionnaire pour la remplacer. Si l’étiquette se détache ou devient difficile à lire, symboles. ment. Voir la Figure 8-1 qui explique la signification des pouvant causer des blessures graves. Lisez-la attentive­Cette étiquette vous avertit des risques potentiels
Emplacement des étiquettes de sécurité
ment attachés. turbines, poulies, douilles, etc., doivent être solide-
• Les éléments en prise directe, dont les lames,
celui-ci en marche. supprimez toute charge au moteur avant de mettre
• Démontez tout équipement auxiliaire externe ou
résistance, puis tirez plus rapidement sur la corde jusqu’à ce que vous sentiez une légère
• Pour mettre le moteur en marche, tirez lentement
ou d’entorses existent. risques de fractures, d’ecchymoses la poignée. Par conséquent, des ment qu’il n’est possible de lâcher le bras vers le moteur plus rapide­marreur (recul) propulse la main et Le retour rapide de la corde du dé-
ou tout autre article qui risque d’être happé.
• Ne portez pas de vêtements lâches, à cordelettes,
bijoux.
• Attachez les cheveux longs et ne portez pas de
grave. risque d’amputation ou de lacération soires de ces pièces pour éviter tout pieds, cheveux, vêtements ou acces­N’approchez jamais les mains, pièces en mouvement du moteur. Évitez tout contact avec les
feu. broussailles, etc.) peuvent prendre débris combustibles (feuilles, herbe, des brûlures graves. En outre, les contact avec ces pièces peut causer cieux, deviennent très chauds. Tout du moteur, en particulier le silen­fonctionnant. Certains composants Tout moteur dégage de la chaleur en
pièces en mouvement.
• N’approchez pas les mains et les pieds de toutes les
place avant d’utiliser l’équipement.
• Vérifiez que tous les dispositifs de protection sont en
du silencieux et du cylindre.
• Éliminez tous les débris combustibles de la proximité
brûlés par le silencieux. fonctionnement ou encore chauds. Ils pourraient être
• Éloignez les enfants des moteurs en cours de
ailettes aient refroidi avant de les toucher.
• Attendez que le silencieux, le cylindre du moteur et les
Page 37
16
installée.
n’est pas installée.
• Ne vérifiez pas qu’une étincelle se produit si la bougie
homologué.
• N’utilisez qu’un appareil de contrôle des bougies
tion. bougie avant d’effectuer tout réglage ou toute répara-
• Débranchez le fil de la bougie et éloignez-le de la
lacération, etc.) des blessures graves (amputation, démarrage accidentel peut entraîner décharge électrique. De même, le aussi causer un incendie ou une Toute étincelle accidentelle peut
fenêtres sont ouvertes. moteur dans un local clos, même si la porte ou les
• Ne faites pas démarrer et ne faites pas tourner le
l’extérieur.
• Mettez le moteur en marche et faites-le tourner à
être mortel.
nausées, évanouissements et même et incolore qui peut provoquer des de carbone, un gaz toxique inodore Les moteurs dégagent du monoxyde
les vapeurs sont inflammables.
• N’utilisez pas de liquide d’allumage sous pression car
naturel ou de gaz liquéfié a été détectée à proximité.
• Ne faites pas démarrer le moteur si une fuite de gaz
incendie. et provoquer une explosion ou un enflammer les vapeurs d’essence produit des étincelles qui peuvent La mise en route du moteur
mer les vapeurs d’essence. ou de toute autre source de chaleur qui peut enflam­chauffe-eau ou autre appareil équipé d’une veilleuse à distance de tout appareil de chauffage, cuisinière,
• Remisez l’équipement contenant encore de l’essence
carburant est VIDE.
• Transportez l’équipement quand le réservoir de
arrêter le moteur.
• N’utilisez pas le volet de départ du carburateur pour
position qui peut causer le renversement de l’essence.
• N’inclinez pas le moteur ou l’équipement à une
marche. vapeurs se dissipent avant de mettre le moteur en
• En cas de renversement d’essence, attendez que les
de vêtements. la peau et changez immédiatement toute éclaboussure d’essence sur mortelles. Nettoyez immédiatement brûlures graves et autres blessures une explosion peut causer des peuvent exploser. Un incendie ou sont hautement inflammables et et les vapeurs qu’elle dégage AVERTISSEMENT: L’essence
• Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n’est pas
mettre le moteur en marche. d’essence et le filtre à air sont bien installés avant de
• Vérifiez que la bougie, le silencieux, le bouchon
fuite. Remplacez-les si vous détectez un fendillement ou une réservoir, du bouchon d’essence et autres raccords.
• Vérifiez souvent l’état des conduites d’essence, du
chaleur.
• Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources de
les vapeurs inflammables risquent de s’accumuler.
• Ne faites jamais le plein de l’équipement à l’intérieur où
veilleuses et autres sources de chaleur.
• Éloignez l’essence des étincelles, flammes nues,
permettre l’expansion du carburant. plein jusqu’à environ 2 cm en dessous du goulot pour
• Ne remplissez pas excessivement le réservoir. Faites le
blocage en position ouverte. plein. N’utilisez pas un pistolet muni d’un dispositif de l’ouverture du contenant pendant que vous faites le avec le rebord du réservoir de carburant ou avec
• Le pistolet de distribution doit toujours rester en contact
contenant portatif, pas avec le boyau de la pompe. plein de l’équipement dans la remorque à partir d’un faites le plein au sol. Si ce n’est pas possible, faites le à moteur à essence du camion ou de la remorque et
• Dans la mesure du possible, déchargez l’équipement
votre véhicule, pour le remplir. plastique. Placez toujours le récipient sur le sol, loin de ou dans une remorque à doublure de caisse en
• Ne remplissez jamais les contenants dans un véhicule
l’essence.
• Utilisez seulement un contenant homologué pour
• Faites le plein à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré.
pour faire le plein. moins 2 minutes avant de retirer le bouchon d’essence
• Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant au
lacération, etc.). graves (amputation, entraîner des blessures rage accidentel peut De même, le démar­décharge électrique. un incendie ou une telle peut aussi causer Toute étincelle acciden-
incendie. une explosion ou un d’essence et provoquer enflammer les vapeurs étincelles qui peuvent moteur produit des La mise en route du
ment de vêtements. et changez immédiate­d’essence sur la peau éclaboussure immédiatement toute mortelles. Nettoyez et autres blessures des brûlures graves explosion peut causer Un incendie ou une et peuvent exploser. ment inflammables dégage sont haute­vapeurs qu’elle L’essence et les
AVERTISSEMENT
le moteur
concernant
de sécurité
Consignes
peau et changez immédiatement de vêtements.
8
autres blessures mortelles. Nettoyez immédiatement toute éclaboussure d’essence sur la et peuvent exploser. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves et AVERTISSEMENT: L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont hautement inflammables
Page 38
15
ventilé.
5. Adressez-vous que le réservoir est bien
4. Adressez-vous à une station technique agréée.
3. Adressez-vous à une station technique agréée.
2. Corrigez l’alignement au besoin.
1. Adressez-vous à une station technique agréée.
5. Reniflard bouché.
l’arbre.
4. Mauvais positionnement du joint de
3. Ensembles de roues dentées.
la pompe.
2. Mauvais alignement du moteur et de
1. Arbre d’entraînement brisé.
de la pompe. Fuite au joint de l’arbre
5. Videz et nettoyez le système hydraulique.
4. Videz et nettoyez le système hydraulique.
3. Adressez-vous à une station technique agréée.
2. Adressez-vous à une station technique agréée.
1. Corrigez l’alignement au besoin.
une station technique agréée. sens contraire au grain ou adressez-vous à
2. N’essayez pas de fendre le bois dans le
1. Adressez-vous à une station technique agréée.
10. Placez la fendeuse sur une surface plane.
9. Replacez le courroie.
8. Adressez-vous à une station technique agréée.
à une station technique agréée. sens contraire au grain ou s’adressez-vous
7. N’essayez pas de fendre le bois dans le
technique agréée. vous à la station ci-dessus, adressez­ajustements mineurs autre que les Pour toute réparation
6. Adressez-vous à une station technique agréée.
5. Videz l’huile, nettoyez le réservoir et remplissez-le.
4. Vérification du niveau de l’huile.
pompe sont propres et non obstrués.
3. S’assurer que les tuyaux d’entrée à la
agréée.
2. Adressez-vous à une station technique
agréée.
1. Adressez-vous à une station technique
5. Soupape de direction obstruée.
4. Canalisations hydrauliques obstruées.
3. Moteur faible/puissance faible.
2. Pompe grippée.
la pompe.
1. Mauvais alignement du moteur et de
2. Surcharge du cylindre.
1. Moteur faible/puissance faible.
10. Surface irrégulière.
9. Courroie usée.
8. Dommages internes au cylindre.
7. Surcharge du cylindre.
6. Fuite interne à la souape de direction.
5. Saleté dans l’huile.
4. Quantité insuffisante d’huile à pomper.
3. Vide excessif à l’entrée de la pompe.
pompe.
2. Fuite à la soupape de sûreté de la
endommagé.
1. Petit ensemble de roues dentées
ou cale à faible charge Le moteur ne tourne pas
bois. pendant la fente du Le moteur cale
lentement. pas le bois ou le fend la machine ne fend Le moteur tourne, mais
hydraulique
système
problème du
En cas de
6
agréée.
2. Adressez-vous à une station technique
agréée.
1. Adressez-vous à une station technique
9. Placez la fendeuse sur une surface plane.
8. S’adresser à une station technique agréée.
7. Adressez-vous à une station technique agréée.
sez-le.
-
6. Videz l’huile, nettoyez le réservoir et remplis
5. Vérification du niveau de l’huile.
4. Adressez-vous à une station technique agréée.
3. Adressez-vous à une station technique agréée.
diamètre. des tuyaux d’entrée courts et de grand pompe sont propres et non obstrués. Utilisez
2. Adressez-vous que les tuyaux d’entrée à la
1. Adressez-vous à une station technique agréée.
2. Cylindre endommagé.
1. Joints brisés.
9. Surface irrégulière.
8. Fuite interne à la soupape de direction.
7. Fuite interne à la soupape de direction.
6. Saleté dans l’huile.
5. Quantité insuffisante d’huile à pomper.
4. Soupape de sûreté endommagée.
3. Régime faible du moteur.
2. Vide excessif à l’entrée de la pompe.
endommagés.
1. Ensemble de roues dentées
Fuite au cylindre
cylindre lentement dans le La tige se déplace
CauseProblème Solution
Page 39
14
n’atteint pas la pompe.
11. Placez la fendeuse sur une surface plane.
10. Videz et nettoyez le système hydraulique.
agréée.
9. Adressez-vous à une station technique
8. Vérification du niveau de l’huile.
7. Videz et nettoyez le système hydraulique.
agréée.
6. Adressez-vous à une station technique
agréée.
5. Adressez-vous à une station technique
pompe selon le besoin.
4. Corrigez l’alignement de la poulie et de la
agréée.
3. Adressez-vous à une station technique
rebranchez les canalisations. hydrauliques, enlevez les bouchons et
2. Débranchez les canalisations
1. Remplacez la courroie.
11. Surface irrégulière ;l’huile hydraulique
10. Soupape de direction obstruée
9. Soupape de direction endommagée.
8. Quantité insuffisante d’huile à pomper.
7. Canalisations hydrauliques obstruées.
6. Soupape de sôreté endommagée.
endommagés.
5. Des engrenages de la pompe sont
4. Poulie desserrée.
3. Vis de réglage du raccord mal réglées.
hydraulique
système
problème du
canalisations hydrauliques.
2. Bouchons de transit laissés dans les
1. Courroie usée ou brisée.
bouge pas La tige du cylindre ne
En case de
CauseProblem Remedy
moteur ».
2. Consultez le chapitre « Entretien du
remplacez la bougie.
1. Réglez l’écartement à 0,030 po ou
1. Réglez l’écartement à 0,030 po.1. L’écartement de la bougie est trop petit.
nettoyez-le.
2. Démontez l’habitacle du ventilateur et
1. Faites le plein d’huile du carter.
capuchon.
6. Débouchez l’évent ou remplacez le
5. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
le plein avec une essence fraîche.
-
4. Videz le réservoir à carburant. Faites
avec une essence propre et fraîche.
3. Nettoyez la canalisation. Faites le plein
2. Branchez et serrez le fil de la bougie.
1. Ouvrez le volet de départ.
d’essayer de faire démarrer le moteur.
7. Attendez quelques minutes avant
6. Nettoyez la conduite d’essence.
placez la bougie.
5. Nettoyez, réglez l’écartement ou rem
-
4. Placez le cylindre en position bloquée.
3. Fermez le volet de départ.
fraîche.
2. Faites le plein avec une essence propre et
de démarrage.
1. Placez la commande des gaz à la position
2. Le filtre à air est sale.
l’écartement est trop grand.
1. La bougie est sale, défectueuse ou
2. La circulation d’air est gênée.
1. Niveau d’huile trop bas.
bouché.
6. L’évent du capuchon du réservoir est
5. Le filtre à air est sale.
dans le système.
4. De l’eau ou une saleté est présente
bouchée ou l’essence est eventée.
3. La canalisation de carburant est
2. Fil de la bougie desserré.
échéant)
1. Le volet de départ est fermé. (le cas
7. Le moteur est noyé.
6. Conduite d’essence bouchée.
5. Bougie défecteuse.
mutateur de sécurité.
4. Les paliers n’abaissent pas le com
échéant).
3. Le volet de départ est ouvert (le cas
éventée.
2. Réservoir d’essence vide ou essence
1. Fil de la bougie débranché.
irrégulièrement. Le moteur tourne
parfois à régime élevé. Le moteur hésite
Le moteur surchauffe.
technique agréée. vous à la station ci-dessus, adressez­ajustements mineurs autre que les Pour toute réparation
Le moteur tourne
Dépannage
6
démarre pas. Le moteur ne
CauseProblème Solution
Page 40
etc. un moteur électrique, linge, une cuisinière, calorifère, un sèche­ou un radiateur, un comme un chauffe-eau source d’allumage flamme nue ou une peuvent atteindre une ment où les vapeurs à l’intérieur d’un bâti­réservoir de carburant carburant dans le la machine avec du Ne remisez jamais
retirez la courroie. pendant que vous courroie et la poulie de tension ni entre la ressort de la poulie pas vos doigts sur le pincement. Ne placez Évitez tout risque de
AVERTISSEMENT
13
poutre. pour empêcher la rouille, surtout sur le couteau et la
2. Essuyez la machine avec un chiffon imbibé d’huile
facilité d’entretien. tendance à raccourcir la vie de la fendeuse et à limiter sa
fine couche d’huile ou de silicone. métallique ou un abri non aéré. Recouvrez avec une contre la rouille si elle doit être entreposée dans un abri REMARQUE: Assurez-vous de protéger la fendeuse
position verticale. que des engrais. Ne remisez pas la fendeuse en Ne la remisez pas à côté de matériaux corrosifs, tels
9. Remisez la fendeuse dans un endroit propre et sec.
du moteur ». remisage du moteur, consultez le chapitre « Entretien REMARQUE : Pour plus de renseignements sur le
poseront des problèmes. se rouiller. La rouille et/ou la saleté dans l’essence
8. Remplacez votre bidon d’essence s’il commence à
7. N’entreposez pas l’essence d’une saison à l’autre.
6. Remplacez la bougie.
tourner lentement pour distribuer l’huile. à soupe) d’huile à moteur dans le cylindre et faites moitié d’une once (approximativement une cuillerée du trou de cylindre, versez approximativement la
5. Enlevez la bougie. En tenant un chiffon au-dessus
carburateur soient vides. jusqu’à ce que les conduites de carburant et le
4. Mettez la lmoteur en marche et laissez-le tourner
source incandescente avant de vider le carburant. cigarette, tout cigare, toute pipe ou toute autre Attendez que le moteur refroidisse. Éteignez toute homologué, à distance de toute flamme nue.
3. Videz le carburant à l’extérieur dans un récipient
Figure 5-2
poulie de tension
Écrou de la
électrique, etc. sèche-linge une cuisinière, un moteur eau ou un radiateur, un calorifère, un source d’allumage comme un chauffe­atteindre une flamme nue ou une d’un bâtiment où les vapeurs peuvent le réservoir de carburant à l’intérieur la machine avec du carburant dans AVERTISSEMENT: Ne remisez jamais
que vous retirez la courroie. entre la courroie et la poulie pendant sur le ressort de la poulie de tension ni de pincement. Ne placez pas vos doigts AVERTISSEMENT : Évitez tout risque
la fendeuse, ses pièces ou le moteur. L’emploi d’eau a est déconseillée. Cela risque en effet d’endommager ou d’un boyau d’arrosage pour nettoyer la fendeuse REMARQUE: L’utilisation d’un nettoyeur sous pression
1. Nettoyez le moteur et la fendeuse.
ou plus. saison ou si elle ne doit pas être utilisée pendant 30 jours Préparez votre fendeuse pour la remiser à la fin de la
Remisage hors saison
11. Rebranchez le fil de la bougie.
sous le bouchon d’essence (le cas échéant).
10. Enlevez le morceau de plastique que vous avez placé
Ne serrez pas excessivement. et vous pouvez remettre le couvre-courroie en place.
9. Votre assistant peut maintenant abaisser la fendeuse
pouvoir pivoter facilement. REMARQUE : Le support de la poulie de tension doit
comme à la Figure 5-2.
8. Faites passer la courroie neuve sur les trois poulies,
poulie de la pompe.
7. Dégagez la courroie de la poulie motrice et de la
la feudense
Entretien de
5
facile de dégager la courroie de la poulie de tension. tension comme à la Figure 5-2. De cette façon, il sera tension et faites pivoter le support de la poulie de
la pompe Pouie de
Poulie moteur
ou une clé à douille pour tenir l’écrou de la poulie de cette position, utilisez une clé hex. de 9/16es de po
6. Tandis que votre assistant maintient la fendeuse dans
basculer la fendeuse sur le côté. hydraulique de s’écouler par l’évent, ne faites pas ne pénètre dans le carburateur et/ou empêcher l’huile IMPORTANT : Pour empêcher que l’huile à moteur
Page 41
12
lique.
en dessous. fendeuse pour bien exposer la courroie qui se trouve à votre assistant de relever prudemment l’avant de la
5. Calez les deux roues, avant et arrière, et demandez
Figure 5-1. taraudeuses qui la maintiennent sur le châssis. Voir la
4. Démontez la courroie en retirant les six vis auto-
sous le bouchon d’essence pour l’empêcher de couler.
3. Videz l’essence ou placez un morceau de plastique
contre le moteur.
2. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse
surface plane, comme à la Figure 5-1.
1. Placez la fendeuse en position de transport sur une
deuxième personne. REMARQUE : Vous aurez besoin de l’aide d’une
procédez comme suit : Pour changer ou remplacer la courroie de la fendeuse,
loguées par l’usine. en bon état de marche, utilisez des courroies homo­peut être dangereuse. Pour toujours avoir une machine ». Une courroie trapézoïdale ordinaire (non authentique) est une courroie à tension constante sans « embrayage IMPORTANT : La courroie trapézoïdale de la fendeuse
signes d’usure apparaissent. d’utilisation normales et doit être remplacée dès que des La courroie de la fendeuse s’usera dans des conditions
accidentel du moteur. moteur pour empêcher tout démarrage et de le mettre à la masse contre le moteur, de débrancher le fil de la bougie la courroie, assurez-vous d’arrêter le AVERTISSEMENT : Avant de remplacer
peut entraîner des blessures graves. projection de liquide très chaud, qui des boyaux, la rupture du vérin et la plus élevée peut causer l’éclatement AVERTISSEMENT: Une pression
réglages ou réparations. la fendeuse ou en effectuant des lunettes de sécurité en utilisant quelconque. Portez toujours des moteur avant d’effectuer un réglage bougie et mettez-le à la terre contre le le moteur et débranchez le fil de la AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours
Figure 5-1
8. Des fuites non réparées dans le système hydrau-
le liquide du réservoir au préalable. température inférieure à 20ºF sans avoir fait chauffer
7. La tentative de mise en marche de la machine à une
6. L’échauffement excessif du système hydraulique.
inadéquate de la poutre ou de la machine.
5. Le manque de lubrification ou la lubrification
4. L’emploi de l’huile hydraulique incorrecte.
3. Le démontage de la pompe.
l’usine. les connaissances nécessaires ou instructions de ou de la pression de la soupape de commande sans
2. Le changement du réglage de la soupape de sûreté
1. Un niveau inadéquat d’huile dans le réservoir.
Situations annulant la garantie
blessures graves. qui peut entraîner des de liquide très chaud, cylindre et la projection des boyaux, la rupture du peut causer l’éclatement Une pression plus élevée
réglages ou réparations ou en effectuant des utilisant la fendeuse lunettes de sécurité en tel. Portez toujours des tout démarrage acciden­le moteur pour empêcher mettez-le à la terre contre le fil de la bougie et la machine. Débranchez de réparer ou d’examiner de nettoyer, de lubrifier, arrêtez le moteur avant manette de commande et Débrayez toujours la
AVERTISSEMENT
Changement de la courroie
cylindre) avant chaque emploi. de l’huile à moteur (où elle entre en contact avec le
agréée pour la vidange. tionnement. Adressez-vous à une station technique
d’huile. tenez l’huile à un niveau juste en dessous du bouchon réservoir d’huile avant d’utiliser la fendeuse. Main-
• Lubrifiez le dessus et le dessous de la poutre avec
Poutre et couteau de fente
la feudense
Entretien de
• Vidangez l’huile toutes les 100 heures de fonc-
5
• Vérifiez le niveau de l’huile hydraulique dans le
Huile hydraulique
Page 42
11
fendeuse
ment de la
Fonctionne-
4
11. Bien centrer la bûche devant le bélier.
10. Fender le bois dans le sens du grain seulement.
bougie est débranchée. commutateur se trouve en position Arrêt et quand la tirant de 4 à 6 fois sur le démarreur à lanceur quand le
9. Amorcer la pompe avant la mise en marche initiale en
fendre le bois.
8. Laisser la fendeuse chauffer avant de commencer à
7. Travailler sur une surface plane.
hydrauliques.
la main.
7. Essayer de dégager une bûche partiellement fendue à
au grain.
6. Essayer de fendre le bois dans le sens perpendiculaire
5. Utiliser du ruban Teflon sur les raccords hydrauliques.
dans le système hydraulique.
4. Faire fonctionner la machine si de l’air est emprisonné
sans manomètre.
3. Essayer de purger ou d’ajuster la soupape de sûreté
bélier arrêté pour une période prolongée.
2. Travailler en position AVANT ou ARRIÈRE avec le
inférieure à 20° F ou supérieure à 150° F.
1. Utiliser la machine quand la température de l’huile est
Ne jamais :
6. Utiliser de la graisse à tuyaux sur tous les raccords
entretien. remettre la machine en marche après un problème ou un
5. Purger et nettoyer le système hydraulique avant de
tout air emprisonné dans le système. avancer et reculer le cylindre 4 à 6 fois pour éliminer
4. Utiliser la manette de la soupape hydraulique pour
3. S-assurez-vous que les tuyaux ne sont pas bouchés.
hydraulique 10AW. huiles approuvées, notons Dexron®, ou une huile
2. Utiliser une huile hydraulique approuvée. Parmi les
régulièrement les niveaux.
1. Se servir d’huile et d’essence propres et vérifier
Toujours:
Conseils d’utilisation
Page 43
10
risquent d’être pincés par le bois.
couteau de fente à la main. Vos doigts une bûche partiellement fendue du AVERTISSEMENT : Ne dégagez jamais
pour remettre le bélier en position bloquée.
6. Repoussez la manette de la soupape vers l’ARRIÈRE
fendre la bûche. manette de la soupape hydraulique vers l’AVANT pour
5. Retirez la main gauche de la bûche. Déplacez la
MORT pour arrêter le bélier. Voir la Figure 4-5. touche la bûche. Replacez la manette au POINT hydraulique vers l’AVANT jusqu’à ce que le bélier
4. Déplacez la manette de commande de la soupape
bûche et du bélier. l’utilisateur de la fendeuse ait une maîtrise complète de la utiliser la manette de commande de la soupape pour que
IMPORTANT : Seul un adulte doit stabiliser la bûche et
la bûche et le bélier.
côté. Ne placez jamais la main sur l’extrémité entre
3. Stabilisez la bûche en plaçant la main gauche sur le
toujours le bois dans le sens du grain.
2. Placez une bûche contre le couteau de fente. Fendez
1. Bloquez l’avant et l’arrière des deux roues.
sinon l’huile hydraulique peut s’échapper de l’évent. IMPORTANT : Travaillez toujours sur une surface plane,
Utilisation de la fendeuse
5. Rebranchez le fil de la bougie.
dessus et le dessous de la poutre. graisse pour lubrifier. Assurez-vous de lubrifier le poutre avec de l’huile à moteur. N’utilisez pas de
4. Lubrifiez la zone de glissement du cylindre sur la
3. Faites le plein d’essence au besoin.
besoin.
2. Vérifiez le niveau de l’huile à moteur. Faites le plein au
Dexron® ou AW10. plein au besoin. Parmi les huiles approuvées, notons le niveau juste en dessous du bouchon. Refaites le l’huile hydraulique sur une surface plane. Maintenez
1. Retirez le bouchon d’huile et vérifiez le niveau de
Avant chaque emploi
bloquer la fendeuse.
5. Placez la goupille de blocage dans le cylindre pour
4. Remettez le cylindre à sa position d’origine.
3. Enlevez la goupille de blocage.
contre le moteur pour éviter tout démarrage accidentel.
2. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse
1. Arrêtez le moteur à l’aide du commutateur.
Arrêt de la fendeuse
Figure 4-5
Arrière
pincés par le bois. doigts risquent d’être fente à la main. Vos fendue du couteau de bûche partiellement Ne dégagez jamais une
AVERTISSEMENT
fendeuse
ment de la
Fonctionne-
Avant
4
Point mort
Page 44
9
chaud. démarrer un moteur avoisinante en faisant silencieux et la zone ne pas toucher le Faites attention de
mables. vapeurs sont inflam­sous pression. Les liquide de démarrage N’utilisez pas un pièces en mouvement. mains et les pieds des Éloignez toujours les
AVERTISSEMENT
Figure 4-4
Figure 4-3
Figure 4-2
moteur chaud. avoisinante en faisant démarrer un ne pas toucher le silencieux et la zone AVERTISSEMENT : Faites attention de
tout air emprisonné dans le système. avancer et reculer le cylindre 4 à 5 fois, pour éliminer
8. Utilisez la manette de la soupape hydraulique pour
7. Une fois le moteur chaud, poussez le volet de départ.
ment pour éviter d’endommager le démarreur. revenir contre le guide de la corde. Ramenez-la douce­IMPORTANT : Ne laissez pas la poignée du démarreur
minutes et recommencez. 10 secondes d’essais répétés, attendez quelques la Figure 4-4. Si le moteur ne démarre pas après l’effet de recul et mettre le moteur en marche. Voir rapidement pour surmonter la compression, éviter ce que vous sentiez une légère résistance, puis tirez
6. Tirez légèrement sur la poignée du démarreur jusqu’à
de la Figure 4-4.
sécurité
Commutateur de
sont inflammables.
démarrage sous pression. Les vapeurs mouvement. N’utilisez pas un liquide de les mains et les pieds des pièces en AVERTISSEMENT : Éloignez toujours
5. Appuyez sur le commutateur du moteur. Voir l’encart température ambiante est élevée.
d’utiliser le volet de départ si le moteur est chaud ou si la REMARQUE : Il ne sera peut-être pas nécessaire
le moteur. Voir l’encart de la Figure 4-4.
4. Sortez le bouton du volet de départ qui se trouve sur
et solide.
3. Positionnez la fendeuse sur une surface plane, sèche
blocage en place. Voir la Figure 4-3. commutateur de sécurité et remettez la goupille de l’arrière, vers la position de blocage. Embrayez le
2. Utilisez la poignée pour faire glisser le cylindre vers
en position de remisage. Voir la Figure 4-2.
1. Retirez la goupille de blocage qui maintient le cylindre
de la fendeuse ». amorcée selon les instructions du chapitre « Préparation REMARQUE : Vérifiez que la pompe hydraulique est
Mise en marche de la fendeuse
fendeuse
ment de la
Fonctionne-
4
marche du moteur. volet de départ dans le carburateur et facilite la mise en Il se trouve sur le moteur et, s’il est actionné, il ferme le
Volet de départ
pour mettre le moteur en marche, puis pour l’arrêter. Il se trouve sur le moteur. Appuyez sur le commutateur
Commutateur du moteur
en marche. la corde du démarreur à lanceur pour mettre la machine Elle se trouve sur le moteur. Voir la Figure 4-1. Tirez sur
Corde du démarreur
Page 45
8
Corde du
démarreur
Manette de la
soupape hydraulique
Évent
Goulot de remplissage
de l’huile hyraulique
Poutre
Commutateur
du moteur
Cylindre
Volet
Bélier
Goupille
de blocage
Poignée
Coudeau
de fente
avant de vous servir de la machine. figurant dans cette notice d’utilisation tissements apposés sur la machine et toutes les instructions et tous les aver­bien lire, de comprendre et de suivre AVERTISSEMENT : Assurez-vous de
besoin est. 4-3 quant à l’emplacement du commutateur de sécurité. le cylindre n’est pas en position bloquée. Voir la Figure Il a pour but d’empêcher la mise en marche du moteur si
Commutateur de sécurité
d’utiliser la fendeuse sur une surface plane. empêcher l’huile de s’échapper du trou, il est impératif à purger l’air du réservoir de l’huile hydraulique. Pour Il se trouve sur l’arrière du couteau de fende et sert
Évent
Elle sert à placer le cylindre en position de travail.
Poignée
stable. fendeuse. Travaillez sur une surface de sécurité avant de vous servir de la tion pour les oreilles et des lunettes cuir, des bottes de sécurité, une protec­AVERTISSEMENT : Portez des gants en
Figure 4-1
de la position arrière au point mort manuellement, si
REMARQUE : Vous pouvez aussi déplacer la soupape
entièrement tiré. au point mort automatiquement quand le cylindre est commande reste à la position ARRIÈRE et revient l’ARRIÈRE pour revenir vers la base du cylindre. La
MARCHE ARRIÈRE : Déplacez la commande vers
mouvement. manette à la position « Point mort » pour arrêter tout
POINT MORT : Lâchez la commande ou déplacez la
avant seulement).
point mort dès que la poignée est relâchée (Position
REMARQUE : La manette de commande revient au
l’AVANT vers le couteau pour fendre le bois.
MARCHE AVANT : Déplacez la commande vers
Elle comporte trois positions :
Manette de la soupape hydraulique
sur une surface stable. la fendeuse. Travaillez avant de vous servir de lunettes de sécurité pour les oreilles et des curité, une protection cuir, des bottes de sé­Portez des gants en
machine. de vous servir de la d’utilisation avant dans cette notice machine et figurant apposés sur la les avertissements instructions et tous de suivre toutes les lire, de comprendre et Assurez-vous de bien
Commandes de la fendeuse
AVERTISSEMENT
fendeuse
ment de la
Fonctionne-
4
Page 46
la fendeuse
Montage de
3
incandescente. toute autre chaleur pipe, tout cigare ou toute cigarette ou blessures. Éteignez sans risquer de soulever les pièces de personnes pour nombre suffisant tion ou prévoyez un matériel de manuten­lourdes. Utilisez du pièces sont très tion car certaines Faites très atten-
AVERTISSEMENT
7
Figure 3-4
A
C
B
B
graisse. glisse, avec de l’huile à moteur. N’utilisez pas de
Figure 3-3
A
C
B
A
C
toute autre chaleur incandescente.
Figure 3-2
toute cigarette ou pipe, tout cigare ou sans risquer de blessures. Éteignez
personnes pour soulever les pièces ou prévoyez un nombre suffisant de Utilisez du matériel de manutention car certaines pièces sont très lourdes.
AVERTISSEMENT: Faites très attention
10. Lubrifiez la partie de la poutre, sur laquelle le cylindre
c. Remettez la goupille de blocage en place.
et le bloquer.
b. Servez-vous de la poignée pour glisser le cylindre
cylindre. Voir la Figure 3-4.
9. a. Sortez la goupille de blocage de la base du
goupille-épingle.
c. Alignez les trous et replacez l’axe de chape et la
hydraulique dans la fente de la soupape.
b. Faites pivoter la commande de la soupape
la Figure 3-3.
8. a. Enlevez l’axe de chape et la goupille-épingle. Voir
lanceur. Répétez 4 à 6 fois. pompe hydraulique en tirant à fond sur le démarreur à la position « Arrêt ». Voir la Figure 3-2. Amorcez la
7. Vérifiez que le commutateur du moteur se trouve à
le goulot de remplissage d’essence. chapitre « Fonctionnement du moteur » pour localiser chapitre « Fonctionnement du moteur ». Consultez le
6. Faites le plein d’essence selon les instructions dans le
localiser le goulot de remplissage de l’huile. moteur » pour tout renseignement à ce sujet et pour première fois. Voir le chapitre « Fonctionnement du ou avant de mettre la machine en marche pour la
5. Ajoutez l’huile fournie avant d’amorcer la pompe fendeuse. et d’huile AVANT d’amorcer la pompe et d’utiliser la essence ni huile dans le moteur. Faites le plein d’essence IMPORTANT : Cette machine est expédiée sans
Page 47
6
ni obligation. l’équipement sans préavis tiques, les dessins et modifier les caractéris­se réserve le droit de tous les modèles. MTD ne pas s’appliquer à notice d’utilisation peuvent représentées dans cette mentionnées et/ou données techniques Les caractéristiques et pour plusieurs modèles. des caractéristiques comporte par conséquent à plusieurs modèles et d’utilisation se rapporte
REMARQUE: La notice
blessures.
pompe sera endommagée.) jamais fonctionner la fendeuse avec moins d’huile car la la fendeuse est froide et sur un sol de niveau. Ne faites tionnement de la fendeuse »). Vérifiez le niveau quand obtenu si le cylindre n’a pas tourné. (Voir « Fonc­IMPORTANT : Le niveau optimal d’huile ne peut être
4. Abaissez la fendeuse.
3. Remettez le bouchon en place et serrez-le à fond.
lique AW-10). d’huile hydraulique (Dexron® III ou de l’huile hydrau-
2. Inclinez la fendeuse vers l’arrière et versez 1,5 gallon
de la poutre. Voir la Figure 3-1.
1. Retirez le bouchon d’huile qui se trouve sur l’extrémité comme suit : l’huile hydraulique avant d’utiliser la machine. Procédez hydraulique dans le réservoir. Vous DEVEZ ajouter de IMPORTANT : La fendeuse est expédiée sans huile
Préparation de la fendeuse
Les exceptions, le cas échéant, seront indiquées. la fendeuse s’entendent de la seule position de travail. REMARQUE: Les références de droite et de gauche de
pas excessivement
Ne remplissez
max.
Figure 3-1
sans risquer de soulever les pièces de personnes pour nombre suffisant ou prévoyez un de manutention Utilisez du matériel sont très lourdes. car certaines pièces Faites très attention
AVERTISSEMENT
la fendeuse
Montage de
sans risquer de blessures. personnes pour soulever les pièces ou prévoyez un nombre suffisant de Utilisez du matériel de manutention car certaines pièces sont très lourdes. AVERTISSEMENT: Faites très attention
3
Page 48
5
notice et sur la machine. qui figurent dans cette ments et instructions respecter les avertisse­lire, comprendre et personnes qui peuvent être utilisée que par des Cette machine ne doit
Votre responsabilité
CE SYMBOLE! QUI ACCOMPAGNE L’AVERTISSEMENT RESPECTEZ
corporelles. entraîner des blessures ces instructions peut Le non-respect de servir de cette machine. d’essayer de vous notice d’utilisation avant figurant dans cette toutes les instructions d’autrui. Prière de lire biens, mais aussi ceux votre personne et vos danger non seulement peuvent mettre en ne sont pas respectées, importantes qui, si elles consignes de sécurité votre attention sur des Ce symbole attire
AVERTISSEMENT
sécurité
de
Consignes
2
peut causer des accidents et des blessures graves ou mortelles.. usés de façon excessive. Le non-respect de ces recommandations caniques et de sécurité sont en bon état de marche et ne sont pas technique agréée pour vous assurer que tous les dispositifs mé­neuve ou faites inspecter la machine chaque année par une station terme de cette durée de vie utile moyenne, achetez une machine moyenne de sept (7) ans, ou 60 heures de fonctionnement. Au protection de l’environnement), ce produit a une durée de vie utile Environmental Protection Agency” (EPA - Agence américaine de mission sur la sécurité des produits de consommation) et la “U.S. D’après la Consumer Products Safety Commission (CPSC - Com-
Durée de vie utile moyenne
pare-étincelles pour le pot d’échappement de cette machine. La station technique agréée la plus proche peut vous fournir un de marche par l’utilisateur de la machine. Si un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon état
ou locaux (le cas échéant). ment aux lois et règlements provinciaux muni d’un pare-étincelles, conformé­d’échappement du moteur n’est pas de broussailles ou d’herbe si le système sur un terrain non entretenu, recouvert interne et elle ne doit pas être utilisée équipée d’un moteur à combustion AVERTISSEMENT : Cette machine est
Pare-étincelles
des blessures corporelles. pas un couteau de fente plus gros, ce qui pourrait causer rallonge attachée à la manette de commande) et n’utilisez
9. N’apportez aucune modification à cette machine (corde ou compromettre la sécurité de l’utilisateur. peuvent donner lieu à de mauvaises performances et pas conformes aux spécifications de l’équipement d’origine authentiques seulement. L’utilisation de pièces qui ne sont toutes les pièces endommagées ou usées par des pièces
8. Par mesure de sécurité, remplacez immédiatement remorquage ou suffisamment d’aide. un terrain en pente ou irrégulier sans un véhicule de
7. N’essayez jamais de transporter cette machine sur elle ne doit pas être ajustée.
6. La soupape régulatrice de pression a été réglée à l’usine et retirés. sécurité ou autres éléments de protection n’ont pas été place. N’utilisez jamais la machine si les dispositifs de
5. Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité sont bien en marche. pour vous assurer que la machine est en bon état de colliers et autres raccords hydrauliques sont bien serrés
4. Vérifiez régulièrement que tous les boulons et écrous, Remplacez-le s’il est endommagé. étincelles du moteur selon les instructions du fabricant. échéant, nettoyez et inspectez régulièrement le pare­alentours du moteur et du pot d’échappement. Le cas
3. Pour éviter tout risque d’incendie, éliminez les débris des système. des raccords, conduites, tubes ou autres éléments du hydraulique avant d’effectuer une réparation ou un réglage
2. Arrêtez le moteur et faites baisser la pression du système la machine. à la terre contre le moteur avant de nettoyer ou d’examiner
1. Arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et mettez-le
ENTRETIEN ET REMISAGE
une rue ou toute voie publique. Ne remorquez pas cette machine sur une route, dans
14.
tourne.
13. Ne déplacez jamais la machine pendant que le moteur pour ne pas risquer de trébucher. tement tout bois qui se trouve à proximité de la machine
12. Déblayez constamment la zone de travail. Retirez immédia­pincer ou amputer un doigt. dans la bûche pendant la fente. Elles peuvent se refermer et
11. N’approchez jamais vos doigts des fentes qui apparaissent tournée vers la plaque d’extrémité. poutre et le couteau de fente. L’extrémité carrée doit être moins carrée et la partie la plus longue de la bûche vers la
10. Si la bûche n’est pas coupée au carré, placez l’extrémité la nécessaire pour finir de fendre la première. si le bélier est sorti à fond et si une deuxième bûche est
9. N’essayez jamais de fendre plus d’une bûche à la fois sauf commandes.
8. Ne vous servez que de vos mains pour actionner les main ou d’un pied. l’écrasement ou l’amputation d’un doigt, d’un orteil, d’une la bûche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner à ses extrémités et n’utilisez jamais vos pieds pour stabiliser
7. Placez toujours vos mains sur les flancs de la bûche, jamais maximum du moteur pour une utilisation sans danger. le moteur s’emballer. Le régulateur est réglé au régime
6. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas Assurez-vous que toutes les commandes sont bien réglées. de sécurité ne sont pas en place et en bon état de marche.
5. Ne vous servez pas de la machine si tous les dispositifs servir fonctionnement de la machine doivent être autorisés à s’en
4. Seuls des adultes responsables connaissant bien le boissons alcoolisées ou après avoir pris des médicaments.
3. Ne vous servez pas de la machine après avoir bu des moteur tourne.
2. Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand le peut blesser grièvement le conducteur ou un spectateur. la machine en marche. Le non- respect de ces consignes
1. Veuillez lire les «consignes de sécurité» avant de mettre
UTILISATION
avant de la remiser.
j. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes
un sèche-linge ou autre appareil à gaz). veilleuse (d’un chauffe-eau, un radiateur, un fourneau, à l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle ou une
i. Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence
attendez 5 minutes avant de la remettre en marche. sur le moteur et la machine. Déplacez la machine et
h. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussure
g. Resserrez bien le capuchon d’essence.
l’expansion du carburant. espace d’un demi-pouce environ pour permettre
f. Ne faites jamais déborder le réservoir. Laissez un
minutes avant de faire le plein.
e. Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux
chaud. pas d’essence pendant que le moteur tourne ou s’il est
d. N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez
c. Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
Page 49
4
autre chaleur incandescente.
b. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute
seulement.
a. Remisez le carburant dans des bidons homologués ment de vêtements. s’enflammaient. Rincez votre peau et changez immédiate­éclaboussures sur votre peau ou sur vos vêtements d’exploser. Vous pouvez être grièvement blessé si des produit extrêmement inflammable et les vapeurs risquent très attention en manipulant de l’essence. Il s’agit d’un
9. Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel, faites
ou avec un éclairage artificiel suffisant.
8. Utilisez seulement la machine quand la visibilité est bonne
placées dans la fendeuse.
7. Les bûches doivent être coupées au carré avant d’être
la notice d’utilisation.
6. L’utilisateur doit toujours rester dans la zone indiquée dans
imprévu et bloquez-la en position horizontale ou verticale.
5. Calez toujours la machine pour empêcher tout déplacement
plane avant de l’utiliser.
4. Assurez-vous que la machine est placée sur une surface rotatives de la machine. peuvent se prendre dans les pièces en mouvement ou
3. Ne portez jamais de bijoux ou de vêtements amples qui utilisant cette machine.
2. Portez toujours des lunettes de sécurité ou un masque en épaisses.
1. Portez toujours des chaussures de sécurité ou des bottes
PRÉPARATION
machine. d’utilisation fournie avec tout accessoire qui accompagne la
15. Suivez les instructions qui figurent dans la notice pas être utilisée dans un autre but.
14. Cette machine est conçue pour fendre du bois et ne doit l’incendie à proximité. Prévoyez toujours d’avoir un équipement de lutte contre règlements locaux, provinciaux et fédéraux sont respectés. d’installer un pare-étincelles. Vérifiez que tous les non entretenue ou sur un terrain couvert d’herbe, prévoyez interne et si vous voulez l’utiliser à proximité d’une forêt
13. Si votre machine est équipée d’un moteur à combustion de la machine. toyés et sans débris pour assurer la sécurité de l’utilisateur
-
12. La zone de travail et ses alentours doivent être bien net administré immédiatement. grave peut se produire si un traitement médical n’est pas immédiatement un médecin. Une infection ou une réaction
11. En cas de blessure provoquée par la fuite d’huile, consultez discoloration du carton ou du bois. de protection et des lunettes de sécurité. Notez toute
carton ou de bois à l’endroit suspect. Portez des gants
10. Pour détecter une fuite, faites passer un morceau de
ou de la soupape.
d. Ne modifiez pas le réglage de la pression de la pompe
système. les raccords, conduites, tubes ou autres éléments du système hydraulique avant de changer ou de régler
c. Arrêtez le moteur et faites baisser la pression dans le
tubes sont effilochés, pliés, fendus ou endommagés.
b. N’utilisez pas la machine si les conduites, raccords ou
a. Ne recherchez pas les fuites à la main nue. les instructions suivantes: sang, la gangrène et même la mort. Respectez toujours peut perforer la peau et causer un empoisonnement du ment. L’huile s’échappant par un trou même minuscule pression de l’huile hydraulique augmente considérable-
9. Pendant le fonctionnement de la fendeuse à bois, la
8. Ne transportez jamais de chargement.
7. Ne transportez jamais de passagers. quand elle est en marche. enfants à une distance d’au moins 20 pieds de la machine
6. Gardez les spectateurs, les animaux de compagnie et les moins 10 pieds de la machine. commande tant que votre assistant ne se trouve pas à au vous aide à charger des bûches, n’actionnez jamais la personne utilise la machine en même temps. Si quelqu’un
5. De nombreux accidents surviennent si plus d’une bien le fonctionnement de la machine de s’en servir.
4. Ne permettez jamais à des adultes ne connaissant pas s’en servir sous la surveillance étroite d’un adulte. de sécurité. Ils doivent apprendre à utiliser la machine et fonctionnement de la machine et respecter les consignes doivent lire la notice d’utilisation, bien comprendre le de se servir de la machine. Des adolescents plus âgés
3. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans les commandes. Apprenez à arrêter la machine et à débrayer rapidement utilisation de cette machine avant de vous en servir.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et la bonne pièces de rechange. pour toute consultation ultérieure et pour commander des servir. Conservez cette notice d’utilisation à un endroit sûr et les conseils d’utilisation de la machine avant de vous en mettre en marche. Familiarisez-vous avec les commandes sur la machine et dans la notice d’utilisation avant de la et de bien comprendre toutes les instructions qui figurent d’essayer d’assembler la machine. Assurez-vous de lire
1. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant
FORMATION
notice et sur la machine. qui figurent dans cette ments et instructions respecter les avertisse­lire, comprendre et personnes qui peuvent être utilisée que par des Cette machine ne doit
Votre responsabilité
CE SYMBOLE! QUI ACCOMPAGNE L’AVERTISSEMENT RESPECTEZ
corporelles. entraîner des blessures ces instructions peut Le non-respect de servir de cette machine. d’essayer de vous notice d’utilisation avant figurant dans cette toutes les instructions d’autrui. Prière de lire biens, mais aussi ceux votre personne et vos danger non seulement peuvent mettre en ne sont pas respectées, importantes qui, si elles consignes de sécurité votre attention sur des Ce symbole attire
AVERTISSEMENT
sécurité
corporelles graves et même mortelles.
de
et projeter des débris. Par conséquent, le non-respect de ces consignes peut causer des blessures part de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine peut amputer mains et pieds
Consignes
dans la notice d’utilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur de la DANGER: Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent
2
des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction. produits chimiques reconnus dans l’État de Californie comme causant le cancer, AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des
Page 50
3
I22871
max.
DEXRON III
de
1
soit. quelque raison que ce de la fendeuse pour étiquettes de sécurité NE retirez PAS les
AVERTISSEMENT
sécurité
Étiquettes
Étiquettes de sécurité sur la fendeuse.
Page 51
2
-4$02/$5#43,)-)4%$
+)4#(%.%2/..'*

8888888888
88888888888
-ODEL.UMBER
.UM£RODEMODÞLE
3ERIAL.UMBER
.UM£RODES£RIE
WWWMTDCANADACOM
tation. l’emplacement de ces numéros. On vous demandera d’enregistrer le numéro de série avant de pouvoir poursuivre votre consul­Préparez vos numéros de modèle et de série avant de téléphoner. Veuillez lire le chapitre précédent pour déterminer
1-800-668-1238.
sans vous adresser d’abord au service après-vente.
Service après-vente
2. Appelez un agent du service après-vente au
1. Visitez le site www.mtdcanada.ca où vous trouverez de nombreuses suggestions utiles.
tionnement ou l’entretien de la machine, les spécialistes sont à votre disposition. Choisissez l’une des options ci-dessous: Si l’assemblage de cette machine vous pose des problèmes ou pour toute question concernant les commandes, le fonc-
Veuillez retourner la machine au détaillant qui vous l’a vendue,
de conduite et regardez à l’arrière de la machine. plaque signalétique, placez-vous derrière la machine au poste de plaque signalétique fourni sur la droite. Pour localiser la le numéro de modèle et le numéro de série sur le modèle localiser la plaque signalétique sur l’équipement, et recopier NOUVEL ÉQUIPMENT, AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE VOTRE
d’utilisation de la version anglaise de cette notice Pièces détachées (voir la page 24
antipollution ...................................................... 24
Déclaration de garantie du système
Garantie ............................................................. 23
Entretien du moteur .........................................20
Utilisation du moteur ........................................ 18
Table des matières
Pour trouver le numéro de modèle
le moteur ...........................................................16
Consignes de sécurité concernant
Dépannage ........................................................ 14
Entretien de la fendeuse .................................. 12
Fonctionnement de la fendeuse ........................ 8
Instructions de montage .................................... 6
Importantes consignes de sécurité .................. 4
Étiquettes ............................................................ 3
vous assurer de bien comprendre toutes les instructions. nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine. Veuillez donc la lire attentivement et Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvel équipement. Elle vous fournit les renseignements
Page 52
9/25/07
769-03483
MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE. LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES
IMPORTANT:
Fendeuse de la série 5DM
NOTICE D’UTILISATION
Dépannage * Listes des pièces détachées * Garantie
Sécurité * Montage * Fonctionnement * Réglages * Entretien
Loading...