le CD préalablement inséré.
Si votre graveur n’est pas reconu automatiquement , procéder comme indiqué ci-dessous:
a. Redémarrer votre ordinateur, et cliquer sur “panneau de configuration” du menu
démarrer
b. Double cliqué sur “ajout/ supression” de matériel, puis sur “suivant” et “oui”.
c. Laisser Windows rechercher votre graveur externe automatiquement et charger les
pilotes nécessaires.
Ejection du CD en cas d’urgence:
Lorsque le tiroir de votre graveur ne peut s’ouvrir normalement,
insérer dans le petit trou situé sur la face avant du lecteur, une pointe de 1.2 mm de diamètre. En
enfonçant cette pointe, le tiroir s’ouvrira alors automatiquement. Veillez à ce que le graveur soit hors
tension lors de cette manipulation d’urgence.
Installaz ione de ll’Hardwa re
1. Accendete il computer e attendete che il sistema sia correttamente caricato.
2. Collegate il cavo e l’adattatore al masterizzatore.
3. Accendete il masterizzatore, l’indicatore sul drive dovrebbe a questo punto essere
acceso di verde.
4. Collegate l’estremità B del cavo Hi-Speed USB 2.0 al drive e l’estremità A dello stesso
cavo a lla porta US B del vos tro PC.
5. Una volta giunti a questo punto, il sistema automaticamente rivelerà l’installazione del
masterizzatore. (NO TA: se questa è la pr ima volta che installate sul vos tro sistema
operativo Windows 98 un dispositivo USB, dovrete prima assicurarvi di aver installato
correttamente il driver USB. Per fare ciò vi basterà seguire attentamente le istruzioni che
appariranno sullo schermo. Se il vostro sistema operativo continua a non riconoscere la
connessione del dispositivo USB 2.0 visionate e rileggete la guida del vostro adattatore
USB 2.0. Se non avete installato un adattatore USB 2.0 potrete sempre utilizzare la
connessione USB standard).
A. Collegate il cavo audio che troverete incluso al connettore audio che trovate sul
retro del masterizzatore.
B. Collegate l’altra estremità del cavo audio alla porta Audio-In del vostro computer.
C. Inserite un CD Audio e attivate il masterizzatore selezionando il tasto play.
Se il vostro masterizzatore DVD Combo non viene automaticamente identificato
seguite queste istruzioni:
a R iavviate il vostro computer e cliccate sull’icona
“control panel”
che si trova nella
sezione
“my computer”.
b. Fate doppio click sull’icona
“add new hardware”
, poi cliccate
“next”
e
“yes”
nelle finestre di dialogo che vi appariranno.
c. Consentite al vostro sistema operativo Windows di ricercare automaticamente la
nuova periferica hardware installata, il masterizzatore, e caricate i driver software
che si richiederanno necessari per completare l’installazione.
Eject Hole d’emergenza:
quando il cassettino del DVD Combo, per qualsiasi ragione, non si
apre autonomamente inserite un dispositivo che agevoli l’operazione => una graffetta aperta
di 1,2mm di diametro può ad esempio essere usata a tale scopo, spingetela all’interno
dell’Hole d’emergenza e poi estraete manualmente il cassettino. Assicuratevi di spegnere il
masterizzatore prima di compiere questa operazione.
For the best performance and disc compatibility, please check MSI home page at www.msi.com.tw for the latest firmware update.
Hardware-Installation
1. St arten Sie Ihren Computer und war ten Sie bis das System vollstän dig geladen ist.
2. Verbinden Sie das DVD Combo-Laufwerk mit der Stromzufuhr.
3. Schalten Sie das Laufwerk an der Gerät erückseite an. Nach dem Einsc halten leuchtet die grüne
Power-LED.
4. Verbinden Sie das USB 2.0-Kabel (B Typ) mit dem Laufwerk und verbinden Sie das andere
Kabelende (A Typ) mit dem USB-Anschluss Ih res Computers.
5. Das System wird das Laufwerk anschließend automatisch erkennen und installieren. (Hinweis:
wenn Sie das G erät zum ersten ma l auf Ihrem Win9 8-System installie ren, müssen Sie den
Win98-USB-Treiber in stallieren. Bitte folg en Sie den Installation sanweisungen auf Ih rem Bildschirm.
Falls Ihr System das USB-Laufwerk nicht erkennt, konsultieren Sie bitte das Handbuch Ihrer USB
2.0-Karte. Ist kei ne USB 2.0-Karte installier t, so können Sie das Laufwer k auch an eine Standard
USB-Schnittstelle anschließen.)
A.
Verbinden Sie das en thaltene Audio-Kabe l mit dem Audio-Ansc hluss Ihres Gerätes.
B.
Verbinden Sie das andere Ende des Audio-Kabels mit dem Audio-In-Anschluss Ihres
Computers.
C.
Legen Sie eine Audio-CD in das Laufwerk ein und betätigen Sie den Play-Schalter des
Laufwerks um den Abspielvorgang zu starten.
Falls Ihr DVD Combo-Laufwerk nicht automatisch erkannt we rden kann, gehen Sie bitte wie folgt
vor:
a. Führen Sie einen Neustart aus und klicken Sie anschließend auf Start und
Systemsteuerung
.
b. Führen Sie einen Doppelklick auf
Hardware
aus. Bestätigen S ie die weiteren Fra gen mit
weiter
und ja.
c. Lassen Sie Win dows nach Ihrem neue n externen DVDComb o-Laufwerk suchen un d die
entsprechende Sof tware installieren.
Notauswurfsöffnung:
Falls die Laufwerkslade nicht automatisch geöffnet werden kann, führen Sie
einen dünnen Metallstift, z.B. eine gerade gebogene Büroklammer (Durchmesser ca 1.2mm) in die
Notauswurföffnung an der Gerätevorderseite ein. Damit wird die CD-Lade manuell geöffnet. Schalten
Sie das Gerät zuvor au s.
1. Headphone Jack: Output analog
audio by plugging in speaker or
headphone connector.
2. Volume Knob: Allow adjusting
volume manually.
3. Emergency Eject Hole: Insert
0.5 mm diameter pin to force
tray out in case function failure.
4. Power On / Busy LED
5. Play Button: Play or seek audio
track and output via headphone
jack.
6. Eject Button: Tray out disc.
78 9 10
7. Audio Out
8. USB Connector
9. Power Supply Connector
10. Power Off / On Switch
12 3 4 5 6
FCC-B Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-
ference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area
is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at
his own expense.
Notice 1
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Notice 2
Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply with the emission
limits.
VOIR LA NOT ICE D’INSTALLATION AVANT
DE RACCORDER AU RESEAU.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNATIONAL. We take
every care in the preparation of this document, but no guarantee is given as to the correctness of its contents.
Our products are under continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks used in this manual are the property of their respective owners.
Pentium is a registered trademark of Intel Corporation.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Part No.: G52-O8452E1
Micro Star International
MS-8452E
E NGLISH
G ERMAN
S PANISH
Instalación del Hardware
1. Encienda la computadora. Espere a que cargue el sistema operativo.
2. Conecte el adaptador de corriente y el cable al dispositivo.
3. Encienda el dispositivo en el panel de atrás. Se encenderá una luz verde indicadora
de corriente.
4. Conecte el cable USB 2.0 de alta velocidad, con el conector Tipo B en el dispositivo y
el conector Tipo A en el puerto USB de su computadora.
5. Una vez efectuados los pasos anteriores, el sistema detectará automáticamente la
instalación del dispositivo. (NOTA: Si es la primera vez que instala un dispositivo USB
a su sistema operativo Windows 98, deberá instalar el driver de USB para Win98.
Siga las instrucciones en la pantalla para instalar el driver de USB correctamente. Si
su sistema todavía no puede identificar la conexión al dispositivo USB 2.0, refiérase a
la documentación de su tarjeta USB 2.0. Si no tiene una tarjeta adaptadora USB 2.0
instalada, aún puede conectar el dispositivo a una conexión USB estándar).
A. Conecte el cable de sonido incluido al puerto de sonido en la parte posterior
del dispositivo.
B. Conecte la otra punta del cable de sonido al puerto Audio-In de su
computadora.
C. Inserte un CD de sonido; presione el botón de “play” del dispositivo para
escuchar el CD.
Si su DVD Combo no se detecta automáticamente, haga lo siguiente:
a. Vuelva a encender la computadora y haga clic en el ícono de
“control panel”
bajo
“my computer.”
b. Haga doble-clic en el ícono de
“add new hardware”
, luego clic en
“next”
y
“yes”
en las cajas de diálogo.
c. Permita que Windows busque su nuevo dispositivo DVD Combo externo
automáticamente y cargue el software del driver para completar la instalación.
Orificio de Expulsión de Emergencia:
Si la bandeja no puede abrirse automáticamente
por cualquier motivo, asegúrese de que no haya un CD girando en su interior y que la
corriente esté apagada antes de efectuar ninguna acción. Luego inserte una barrita de
expulsión ÆUn sujetador de papel estirado (de 1.2mm de diámetro) puede ser utilizado
como barra de expulsión. Introdúzcalo en el orificio de expulsión de emergencia y abra la
bandeja manualmente.
I TALIAN