Page 1
ГЛАВА 1
Предисловие
Page 2
1-2
Предисловие
Содержание
Предисловие
Содержание.................................................................................................................................. 1-2
Информация o соответствии нормативным требованиям ................................................. 1-5
Соответствие требованиям FCC-B к радиочастотным помехам........................................ 1-5
Соответствие требованиям FCC ........................................................................................... 1-6
Инструкции по технике безопасности..................................................................................... 1-7
Правила техники безопасности при использовании литий-ионной батареи ................. 1-9
Заявление o WEEE .................................................................................................................... 1-13
Тов ар ные знаки ......................................................................................................................... 1-20
Информация o выпуске........................................................................................................... 1-20
Введение
Структура руководства .............................................................................................................. 2-2
Распаковка.................................................................................................................................... 2-3
Технические характеристики .................................................................................................... 2-4
Общие сведения oб изделии .................................................................................................... 2-9
Вид сверху в открытом состоянии......................................................................................... 2-9
Вид спереди .......................................................................................................................... 2-13
Вид слева .............................................................................................................................. 2-15
Вид справа ............................................................................................................................ 2-17
Page 3
1-3
Предисловие
Вид сзади............................................................................................................................... 2-19
Вид снизу............................................................................................................................... 2-20
Подготовка к работе
Управление питанием................................................................................................................. 3-2
ECO Engine – Функция энергосбережения ........................................................................... 3-2
Адаптер питания ..................................................................................................................... 3-4
Батарея.................................................................................................................................... 3-6
Эксплуатация батареи.......................................................................................................... 3-10
Основные операции ................................................................................................................ 3-12
Советы по обеспечению безопасности и удобства............................................................ 3-12
Правильная организация работы........................................................................................ 3-13
Использование клавиатуры................................................................................................. 3-14
Описание сенсорной панели............................................................................................... 3-18
Информация о жестком диске ............................................................................................. 3-21
Подключение к внешним устройствам................................................................................. 3-22
Использование оптического привода.................................................................................. 3-22
Подключение периферийных устройств............................................................................. 3-24
Подключение устройств связи............................................................................................. 3-27
Безопасное отключение устройств ....................................................................................... 3-28
Page 4
1-4
Предисловие
Настройка BIOS
Сведения о настройке BIOS...................................................................................................... 4-2
Когда используется настройка BIOS ..................................................................................... 4-2
Как используется настройка BIOS......................................................................................... 4-2
Клавиши управления.............................................................................................................. 4-3
Меню настройки BIOS................................................................................................................ 4-4
Main Menu (Меню Главное ).................................................................................................... 4-5
Advanced Menu (Меню Дополнительно)............................................................................... 4-7
Security Menu (Меню Безопасность) ..................................................................................... 4-9
Boot Menu (Меню Загрузка) ..................................................................................................4-11
Exit menu (Меню Выход)....................................................................................................... 4-12
Page 5
1-5
Предисловие
Информация o соответствии нормативным
требованиям
Соответствие требованиям FCC к радиочастотным помехам
Данный прибор проверен и признан соответствующим ограничениям на цифровые устройства
Класса B, согласно Части 15 правил FCC (Федеральной комиссии по связи США). Целью этих
ограничений является обеспечение приемлемой защиты от помех при установке
оборудования в жилых помещениях. Данный прибор генерирует, использует и излучает
энергию на радиочастотах, и при нарушении инструкций по установке и эксплуатации
создавать помехи для радиосвязи. Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет
гарантии того, что в каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор
вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно проверить,
выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи с
помощью приведенных
Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны .
Увеличить расстояние между приемником и данным прибором.
Подключить данный прибор к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен
приемник.
Обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по теле - и радиотехнике .
ниже мер:
может
Page 6
1-6
Предисловие
ПРИМЕЧАНИЕ
Изменения, явно не утвержденные стороной, несущей ответственность за выполнение
нормативных требований, могут повлечь за собой аннулирование права пользователя
на использование оборудования.
Экранированный соединительный кабель и кабель питания переменного тока , если
таковые имеются, должны использоваться в соответствии с правилами ограничения
излучений.
Соответствие требованиям FCC
Данный прибор соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора допускается при
соблюдении следующих двух условий:
Данное устройство не должно создавать вредных помех.
Данное устройство должно быть устойчиво к помехам, включая помехи, которые могут
препятствовать нормальной эксплуатации .
Page 7
1-7
Предисловие
Инструкции по технике безопасности
Внимательно и полностью
прочитайте инструкции по технике
безопасности.
Необходимо учитывать все
предостережения и
предупреждения на приборе и в
руководстве пользователя.
Не допускайте воздействия на
прибор высокой влажности и
высоких температур.
Отверстия на корпусе прибора
обеспечивают конвекцию воздуха
и предотвращают перегрев
прибора. Не закрывайте эти
отверстия.
Запрещается проливать жидкость
на прибор, это может привести к
его повреждению и поражению
электрическим током.
Сохраните входящее в комплект
руководство пользователя для
использования в будущем.
Перед настройкой прибора поместите
его на устойчивую поверхность
Перед подключением прибора к
электрической розетке удостоверьтесь,
что напряжение питания находится в
безопасных пределах и имеет
величину 100 – 240 В
.
.
Не эксплуатируйте прибор в
непроветриваемых местах с
температурой выше 60°C и ниже
0°C, так как это может привести к
повреждению прибора.
Page 8
1-8
Предисловие
Расположите кабель питания
таким образом, чтобы люди не
наступали на него. Не ставьте на
кабель питания никаких
Всегда отсоединяйте кабель
питания перед установкой любых
дополнительных карт и модулей.
предметов.
Для предотвращения взрыва
вследствие неправильной замены
батареи используйте только такую
же или эквивалентную батарею,
рекомендованную
производителем.
Храните батарею в надежном
месте.
При подсоединении коаксиального
кабеля к ТВ-приемнику
металлический экран должен быть
надежно подсоединен к системе
защитного заземления здания.
Не располагайте рядом с прибором
предметы, обладающие мощным
электромагнитным полем.
При возникновении любой из перечисленных ниже ситуаций обратитесь в
сервисный центр для проверки оборудования:
Кабель питания или его штепсельная вилка повреждены.
В оборудование проникла жидкость.
Оборудование подверглось воздействию влаги.
Оборудование не работает должным образом, или невозможно наладить его
работу в соответствии с руководством пользователя.
Оборудование падало
или было повреждено .
На оборудовании имеются видимые признаки повреждения .
Page 9
1-9
Предисловие
Правила техники безопасности при
использовании литий-ионной батареи
(English) CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type
recommended by the equipment manufacturer. Discard used batteries according to manufacturer ’s instructions.
(French) (Français) ATTENTION: II y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer
uniquement avec une batterie du meme type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les
batteries usages conformément aux instructions du fabricant.
(German) (Deutsch) VORSICHT: Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben
oder einen vom Hersteller empfohlenen gleich-wertigen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des
Herstellers.
(Spanish) (Español) PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería es reemplazada incorr ectamente. Cámbiela solo por la
misma o un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Descarte usar baterías usadas de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
(Italian) (Italiano) ATTENZIONE: Pericolo di esplosione della batteria se sostituita in modo non corretto. Sostituire solo con la
stesso tipo o con uno equivalente come indicato nel manuale del produttore. Smaltire le batterie usate come da istruzioni del
produttore.
(Russian) (Русский) Внимание : Существует опасность взрыва батареи в случае неправильной замены . Для замены
всегда используйте такую же или эквивалентную, рекомендованную производителем оборудования. Следуйте
инструкциям прои зводителя при утилизации использованных батарей.
Page 10
1-10
Предисловие
(Turkish) (Türkçe) UYARI: Pil yanlı s yerleş tirilirse patlayabilir. Aynı ya da muadili bir pille degistiriniz. Kullanılm ış pilleri
üreticinin talimatları na göre degerlendiriniz.
(Greek) (Ελληνικά ) ΠΡΟΣΟΧΗ : Κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία τοποθετηθεί λανθ ασμένα. Να αντικαθιστάτε μόνο με τον
ίδιο ή αντίστοιχο τύπο με αυτό που συνιστά ο κατασκευαστής του εξοπλισμού. Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες ως απορρίμματα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευασ τή.
(Polish) (Polski) OSTRZEŻ ENIE: Nieprawidł owa wymiana moż e spowodować eksplozję baterii. Zamianę moż na wykonać
wyłą cznie na baterię tego samego lub równoważ nego typu zalecaną przez producenta urzą dzenia. Zuż yte baterie można
wyrzucać zgodnie z instrukcjami producenta.
(Hungarian) (Magyar) VIGYÁZAT: A nem megfelelő akkumul tor haszn lata robban svesz lyes. Kizárólag ugyanolyan, vagy a
berendezés gyártója által ajánlott, egyenértékű típust használjon. Az elhasznált akkumulátorokat a gyártó utasításának
megfelelő en ártalmatlanítsák.
(Czech) (Čeština) UPOZORN ĚNÍ: Nebezpečí výbuchu při chybné výměně baterie. Nahraďte pouze stejným nebo
ekvivalentním typem doporuč eným výrobcem zař ízení. Použité baterie zlikvidujte podle pokynů výrobce
(Traditional Chinese ) (繁體中文 ) 注意 : 若電池若未正確更換,可能會爆炸。請用原廠建議之同款或同等級的電池來更換。請
依原廠指示處理廢棄電池。
(Simplified Chinese ) (简体中文 ) 注意 : 若电池若未正确更换,可能会爆炸。请用原厂建议之同款或同等级的电池来更换。请
依原厂指示处理废弃电池。
(Japanese) (日本語 ) 警告:バッテリーの取り扱いを誤ると、液漏れや破裂などにより生命や財産に重大な影響を及ぼす恐
れがあります。指定された型番以外のバッテリーは使用しないでください。バッテリーを廃棄する場合は、各自治体の規則
に従って適切に処理して下さい。
Page 11
1-11
Предисловие
(Korean) (한국어) 주의: 배터리를 올바로 교체하지 않으면 폭발할 위험이 있습 니다. 타입이 장치 제조업체에서
권장하는 것과 동일하거나 동등한 배터 리로만 교체하십시오. 사용한 배터리는 제조업체의 지침에 따라 폐기하십시오.
(Vietnamese) (Tieng Viet) LƯ U Ý: Thay thế pin không tươ ng thích có thể dẫ n đế n nguy cơ bị nổ . Chỉ thay thế bằ ng pin cùng
loạ i hoặ c loạ i tươ ng ứ ng khuyên dùng bở i nhà sả n xuấ t thiế t bị . Vứ t bỏ pin đ ã sử dụ ng theo hướ ng dẫ n củ a nhà sả n xuấ t.
(Thai) (ไทย ) ขอควรระวัง : ถาใสแบตเตอรี่อยางไมถูกตอง อาจมีอันตรายจากการระเบิดขึ้นได ใชเฉพาะแบตเตอรี่ชนิดเดียวกัน
หรือเทียบเทา ที่แนะนําโดยผูผลิตอุปกรณเทานั้น ทิ้งแบตเตอรี่ที่ใชแลวตามคําแนะนําของผูผลิต
(Indonesian) (Bahasa Indonesia) PERHATIAN: Bahaya ledakan dapat terjadi jika salah memasang baterai. Ganti baterai
hanya dengan jenis yang sama atau setara sesuai rekomendasi pabrik peralatan tersebut. Buang baterai bekas sesuai
petunjuk pabrik
(Serbian) (Srpski) OPREZ: Ukoliko baterija nije ispravno postavljena, postoji opasnost od eksplozije. Zamenu izvršite
koristeć i isključ ivo istu ili ekvivalentnu bateriju koju preporuč uje proizvođač opreme. Odbacite iskorišć e ne baterije u skladu sa
uputstvima proizvođač a.
(Netherlands) (Nederlands) LET OP: Er is explosiegevaar als de batterij niet goed geplaatst wordt. Uitsluitend te vervangen
door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type,zoals aanbevolen door de fabrikant. Gooi batterijen weg volgens de
plaatselijke instructies.
(Romanian) (Română ) ATEN Ţ IE: Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incor ect. Înlocuiţ i doar cu acelaş i tip sau
echivalent recomandat de fabricantul echipamentului. Evacuaţ i bateriile folosite conform instrucţ iunilor fabricantului.
(Portuguese) (Português) ADVERTÊNCIA: Perigo de explosão se a bateria é substituída incorrectamente. Substitua
somente com o mesmo tipo ou equivalente recomendado por o fabricante do seu equipamento. Descarte as baterias
utilizadas de acordo com as instruções do fabricante.
Page 12
1-12
Предисловие
(Swedish) (Svenska) VARNING: Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som
rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruction.
(Finnish) (Suomi) VAROITUS: Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan valmistajan
suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(Slovakian) (Slovensk y/Slovenč ina) UPOZORNENIE: V prípade nesprávnej výmeny batérie existuje nebezpeč enstvo
výbuchu. Vymeň te iba za rovnakú batériu alebo za rovnocenný typ batérie, ktorý odporúč a výrobca zariadenia. Batérie
zneškodnite podľ a pokynov výrobcu.
(Slovenian) (Slovensko/ Slovenščina) POZOR: V primeru nepravilne zamenjave baterije obstaja nevarnost njene eksplozije.
Baterijo zamenjajte le z enako ali ekvivalentno vrsto, ki jo priporoč a proizvajalec. Odpadne baterije odstranite skladno z
navodili proizvajalca.
(Danish) (Dansk) ADVARSEL! Lithiumbatteri --- Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri
af same fabrikat og type. Levé det brugte batteri tilbage til leverandøren.
(Norwegian) (Norsk) ADVARSEL: Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt same batteritype eller en tilsvarende
type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres I henhold til fabrikantens instruksjoner.
(Bulgarian) (бълга рски) ВНИМАНИЕ : Опасност от експлозия ако батерията бъде неправилно поставена. Поставете
батерия от същия вид или еквивалентна батерия, която се препоръчва от производителя. Изхвърлете използваните
батерии като спазвате указанията на производителя.
(Croatian) (Hrvatski) OPREZ: Opasnost od eksplozije ako se baterija zamijeni neprikladnom. Zamijenite je samo jednakom ili
nadomjesnom vrstom prema preporuci proizvođač a. Istrošene bater ije zbrinite u skladu s uputama proizvođača.
(Estonian) (Eesti) ETTEVAATUST! Plahvatusoht, kui aku on valesti paigaldatud. Asendage ainult sama või tootja poolt
Page 13
1-13
Предисловие
soovitatud võrdväärse akuga. Hävitage kasutatud aku vastavalt tootja juhistele.
) (Persian)ﻲﺳرﺎﻓ (
رﺎﻄﺧا : ﺮﺗﺎﺑ رﺎﺠﻔﻧا لﺎﻤﺘﺣا ،ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺢﻴﺤﺻ ﯼراﺬﮔ ﺎﺝ و ﺐﺼﻧ مﺪﻋ ترﻮﺻ رد دراد دﻮﺝو ﯼ . ﻩدﺎﻔﺘﺳا ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺖﮐﺮﺷ ﯼدﺎﻬﻨﺸﻴﭘ ﯼﺎﻬیﺮﺗﺎﺑ زا ﺎﻬﻨﺗ ،ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺾیﻮﻌﺗ ترﻮﺻ رد
ﺪﻴیﺎﻤﻧ . ﺪﻴیﺎﻤﻧ ﻞﻤﻋ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺖﮐﺮﺷ ﯽیﺎﻤﻨهار ﻖﺒﻃ ﺮﺑ و ﺪﻴﻨﮐ ﯼراددﻮﺧ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻦﺘﺧاﺪﻧا رود زا .
) Arabic () ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا (
ﺮیﺬﺤﺗ : ﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﻒﻠﺘﻟاو رﺎﺠﻔﻧﻼﻟ ﺔیرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ ،ﺮﻄﺧ ﻰﻠﺻأ ﺮﻴﻏ عﻮﻨﺑ ﺎﻬ . زﺎﻬﺠﻟا ﺞﺘﻨﻡ ﻞﺒﻗ ﻦﻡ ﻪﺑ ﻰﺻوأ ﺊﻓﺎﻜﻡ عﻮﻧ وأ ﺲﻔﻨﺑ ﻂﻘﻓ لﺪﺒﺘﺳأ . تﺎیرﺎﻄﺒﻟا ﻞهﺎﺠﺗ
ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔآﺮﺸﻟا تادﺎﺷرﻹ ﺎﻘﻓو ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟا .
Заявление o WEEE
(English) Under the European Union ("EU") Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC,
which takes effect on August 13, 2005, products of "electrical and electronic equipment" cannot be discarded as municipal
waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of
their useful life.
(French) (Français) Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et
électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent
être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de
récupérer certains produits en fin de vie.
(German) (Deutsch) Gemäß der Richtlinie 2002/96/ EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden, die sich auf 13.August, 2005 wirken. Und der
Page 14
1-14
Предисловие
Hersteller von bedeckt Elektronik-Altgeräte gesetzlich zur gebrachten Produkte am Ende seines Baruchbarkeitsdauer
zurückzunehmen.
(Spanish) (Español) Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con
fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasificados com o "eléctricos y equipos electrónicos" no pueden
ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a
hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida.
(Italian) (Italiano) In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici ed Elettronici,
Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Material i Elettrici ed Elettronici non
possono più essere eliminati come rifiuti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla
fine del suo ciclo di vita.
(Russian) (Русский) В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению загрязнения
окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC),
вступающей в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному оборудованию, не
могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования
обязаны принимать его для переработки по окончании
(Turkish) (Türkçe) Avrupa Birliğ i (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığ ı , 2002/96/EC Kararnamesi altı nda 13
Ağ ustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğ er atı klar gibi çöpe atı lamayacak
ve bu elektonik cihazları n üreticileri, cihazları n kullanı m süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü olacaktır.
(Greek) (Ελληνικά ) Σύμφωνα με την Οδηγία 2002/96/ΕΚ της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΕΕ ») περί Απόρριψης Ηλεκτρικού και
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE), η οποία λαμβάνει ισχύ στις 13 Αυγούστου 2005, τα προϊόντα «ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού» δεν είναι δυνατόν να απορριφθούν πλέον ως κοινά απορρίμματα και οι κατασκευαστές
срока службы.
Page 15
1-15
Предисловие
κεκαλυμμένου ηλεκτρονικού εξοπλισμού είναι υποχρεωμένοι να πάρουν πίσω αυτά τα προϊόντα στο τέλος της ωφέλιμης
ζωής τους.
(Polish) (Polski) Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej ("UE") dotyczącą odpadów produktów elektrycznych i
elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w ż ycie 13 sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie
elektryczne i elektroniczne " nie mogą być traktowane jako ś mieci komunalne, tak wię c producenci tych produktów będą
zobowią zani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z uż ycia.
(Hungarian) (Magyar) Az Európai Unió („EU") 2005. augusztus 13-án hatályba lépő , az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos és elektronikus berendezések többé nem
kezelhető ek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek
visszavételére azok hasznos élettartama végén.
(Czech) (Č eština) Podle smě rnice Evropské unie ("EU") o likvidaci elektrických a elektronických výrobků 2002/96/EC platné
od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat "elektrické a elektronické výrobky" v bě žném komunálním odpadu a výrobci
elektronických výrobků , na které se tato smě rnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpě t po skonč ení jejich
životnosti.
(Traditional Chinese ) (繁體中文 ) 歐盟已制訂有關廢電機電子設備法令,亦即自 2005 年 8 月 13 日生效的 2002/96/EC,明文
規定「電機電子設備產品」不可再以都市廢棄物處理,且所有相關電子設備製造商,均須在產品使用壽命結束後進行回收。
(Simplified Chinese ) (简体中文 ) 欧盟已制订有关废电机电子设备法令,亦即自 2005 年 8 月 13 日生效的 2002/96/EC,明文
规定「电机电子设备产品」不可再以都市废弃物处理,且所有相关电子设备制造商,均须在产品使用寿命结束后进行回收。
(Japanese) (日本語 ) (Japanese) (日本語 ) 2005 年 8 月 13 日以降 に EU 加盟国を流通する電気・電子製品には WEEE 指令によ
りゴミ箱に ×印のリサイクルマークの表示が義務づけられており、廃棄物として捨てることの禁止とリサイクルが義務づけられていま
Page 16
1-16
Предисловие
す。
(Korean) (한국어 ) 2005 년 8 월 13 일자로 시행된 폐전기전자제품에 대한 유럽연합 ("EU") 지침 , 지침 2002/96/EC 에
의거하여, "전기전자제품"은 일반 쓰레기로 폐기할 수 없으며 제품의 수명이 다하면 해당 전자제품의 제조업체가
이러한 제품을 회수할 책임이 있습니다.
(Vietnamese) (Tieng Viet) Theo Hướ ng dẫ n củ a Liên minh Châu Âu ("EU") về Thiế t bị điệ n & điệ n tử đ ã qua sử dụ ng, Hướ ng
dẫ n 2002/96/EC, vố n đ ã có hiệ u lự c vào ngày 13/8/2005, các sả n phẩ m thuộ c "thiế t bị đ iệ n và đ iệ n tử " sẽ không còn đượ c
vứ t bỏ như là rác thả i đ ô thị nữ a và các nhà sả n xuấ t thiế t bị đ iệ n tử tuân thủ hướ ng d
vào cuố i vòng đời.
(Thai) (ไทย ) ภายใตขอกําหนดของสหภาพยุโรป ("EU") เกี่ยวกับของเสียจากอุปกรณไฟฟา และอิเล็กทรอนิกส เลขที่ 2002 /96/EC
ซึ่งมีผลบังคับใชตั้งแตวันที่ 13 สิงหาคม 2005 ผูใชไมสามารถทิ้งผลิตภัณฑที่เปน "อุปกรณไฟฟาและอิเล็กทรอนิกส"
ปะปนกับของเสียทั่วไปของชุมชนไดอีกตอไป และผูผลิตอุปกรณอิเล็กทรอนิกสดังกลาวจะถูกบั
สิ้นสุดอายุการใชงานของผลิตภัณฑ
(Indonesian) (Bahasa Indonesia) S esuai dengan Regulasi Uni Eropa ("UE") perihal WEEE (Limbah Peralatan Listrik dan
Elektronik), Directive 2002/96/EC, yang berlaku sejak 13, 2005, produk "peralatan listrik dan elektronik" tidak lagi dapat
dibuang sebagai sampah umum dan pabrik peralatan elektronik diwajibkan untuk m engambil kembali produk tersebut pada
saat masa pakainya habis.
(Serbian) (Srpski) Po Direktivi Evropske unije ("EU") o odbač enoj ekektronskoj i električ noj opremi, Direktiva 2002/96/EC,
koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod "elektronsku i električ nu opremu" ne mogu više biti
odbač eni kao obič an otpad i proizvođač i ove opreme bić e prinuđ eni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog
uobič ajenog veka trajanja.
(Netherlands) (Nederlands) De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische en
ẫ n sẽ phả i thu hồ i các sả n phẩ m này
งคับใหนําผลิตภัณฑดังกลาวกลับคืนเมื่อ
Page 17
1-17
Предисловие
Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als
vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun
levenscyclus..
(Romanian) (Română) În baza Directivei Uniunii Europene ("UE") privind Evacuarea Echipamentului Electric ş i Electronic,
Directiva 2002/96/EC, care intră în vigoare pe 13 august, 2005, produsele din categoria "echipament electric ş i electronic" nu
mai pot fi evacuate ca deş euri municipale, iar fabricanţ ii echipamentului electronic vizat vor fi obligaţ i să primească înapoi
produsele respective la sfârş itul duratei lor de utilizare.
(Portuguese) (Português) De acordo com a Directiva 2002/96/EC de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos da União Europeia (UE), efectiva desde o 13 de Agosto do ano 2005, os produtos de "equipamento eléctrico e
electrónico" não podem ser descartados como resíduo municipal e os fabricantes do equipamento electrónico sujeitos a esta
legislação estarão obligados a recolhar estes produtos ao finalizar sua vida útil.
(Swedish) (Svenska) Under Europeiska unionens ("EU") Weee-direktiv (Waste Electrical and Electronic Equipment), Direktiv
2002/96/EC, vilket trädde i kraft 13 augusti, 2005, kan inte produkter från "elektriska och elektroniska utrustningar" kastas i
den vanliga hushållssoporna längre och tillverkare av inbyggd elektronisk utrustning kommer att tvingas att ta tillbaka sådan
produkter när de är förbrukade.
(Finnish) (Suomi) Euroopan unionin (EU) 13.8.2005 voimaan tulleen sähkö- ja elektroniikkalaiterom ua koskevan direktiivin
2002/96/EY mukaisesti ”sähkö- ja elektroniikkalaitteita” ei saa enää hävittää talousjätteiden mukana. Direktiivin alaisen
sähkö- tai elektroniikkalaitteen valmistajan on otettava laitteet takaisin niiden käyttöiän päätt yessä.
(Slovakian) (Slovensky/ Slovenčina) Na základe smernice Európskej únie („EU“) o elektrických a elektronických zariadeniach
č íslo 2002/96/ES, ktorá vstúpila do platnosti 13. augusta 2005, výrobky, ktorými sú „elektrické a elektronické zariadenia”
nesmú byť zneškodň ované spolu s komunálnym odpadom a výrobcovia patrič ných elektronických zariadení sú povinní
Page 18
1-18
Предисловие
takéto výrobky na konci životnosti prevziať naspäť.
(Slovenian) (Slovensko/ Slovenščina) Skladno z določ ili direktive Evropske unije ("EU") o odpadni električ ni in elektronski
opremi, Direktiva 2002/96/ES, ki je veljavna od 13. avgusta, izdelkov "električ ne in elektronske opreme" ni dovoljeno
odstranjevati kot obič ajne komunalne odpadke, proizvajalci zadevne elektronske opreme pa so zavezani, da tovrstne izdelke
na koncu njihove življenjske dobe sprejmejo nazaj.
(Danish) (Dansk) I henhold til direktiv fra den europæiske union (EU) vedrørende elektrisk og elektronisk affald , Direktiv
2002/96/EC, som træder i kraft den 13. august 2005, må produkter som "elektrisk og elektronisk udstyr" ikke mere
bortskaffes som kommunalt affald. Producenter af det pågældende, elektroniske udst yr vil være forpligtet til at tage disse
produkter tilbage ved afslutningen på produkternes levetid.
(Norwegian) (Norsk) Under den europeiske unionens ("EU") direktiv om deponering av elektronisk og elektrisk utstyr, direktiv
2002/96/EC, som trer i effekt 13. august 2005, kan ikke produkter av "elektronisk og elektrisk ustyr" lenger deponeres som
husholdningsavfall og fabrikantene av disse produktene er forpliktet å ta tilbake slike produkter ved slutten av produktets
levetid.
(Bulgarian) (български) Според директивата на Европейския съюз относно отпадъците от електрическо и електронно
оборудване, директива 2002/96/EC, важаща от 13 август, 2005 г., електрическо и електронно оборудване не може да
се изхвърля заедно с битовите отпадъ ци и производителите на такова оборудване са задължени да приемат обратно
съответните продукти в края на експлоатационния им период.
(Croatian) (Hrvatski) U okviru Direktive Europske Unije ("EU") o Otpadnim električ nim i elektronič kim uređ ajima, Direktiva
2002/96/EC, koja je na snazi od 13. kolovoza 2005., "električ ni i elektronič ki uređ aji" se ne smiju više bacati zajedno s kućnim
otpadom i proizvođač i su obvezni zbrinuti takve proizvode na kraju njihovog životnog vijeka.
(Estonian) (Eesti) Vastavalt Euroopa Liidu ("EL") direktiivile 2002/96/EÜ (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta),
Page 19
1-19
Предисловие
mis jõustus 13. augustil 2005, on keelatud kodumajapidamiste "elektri- ja elektroonikaseadmete" jäätmete hävitamine koos
majapidamisjäätmetega, ja elektri- ja elektroonikaseadmete tootjad on kohustatud sellised tooted pärast nende kasutuselt
kõrvaldamist tagasi võtma.
) (Persian)ﻲﺳرﺎﻓ (
ﺎﻗ ﻖﺒﻃ ﺮﺑ ﻮﻧد ن ﯽﮑﻴﻧوﺮﺘﮑﻟا و ﯽﮑیﺮﺘﮑﻟا ﯼﺎه ﻪﻟﺎﺑز ﻊﻓ ) ﺪﻨﺑ 2002/96/EC ﺎﭘورا ﻪیدﺎﺤﺗا ( ﺦیرﺎﺗ زا ﻪﮐ 13 لﺎﺳ ﺖﺳﻮﮔﺁ 2005 ﯼﺎه ﺖﮐﺮﺷ ﻪﻴﻠﮐ ، ﺖﺳاﺮﺝا ﻞﺑﺎﻗ ﯼدﻼﻴﻡ
ﺪﻨﺷﺎﺑ ﯽﻡ فﺮﺼﻡ ﻩرود نﺎیﺎﭘ زا ﺲﭘ دﻮﺧ تﻻﻮﺼﺤﻡ ﻪﻟﺎﺑز ﯼروﺁ ﻊﻤﺝ ﻪﺑ ﻒﻇﻮﻡ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺪﻴﻟﻮﺗ
ﻷا دﺎﺤﺗﻹا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗا رﺎﻃإ ﻲﻓ ﻲﺑرو ") ﻲﺑروﻷا دﺎﺤﺗﻹا (" ﻪﻴﺝﻮﺗ ،ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺝﻷا و تاﺪﻌﻤﻟا تﺎیﺎﻔﻧ نﺄﺸﺑ ﻪﻴﺝﻮﺘﻟا 2002/96/EC ﺢﺒﺻأ ىﺬﻟا ،ﺔﻴﺑروﻷا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻠﻟ
ت
ﺎﻬﺘﻴﺣﻼﺻ ةﺪﻡ ﺔیﺎﻬﻧ ﻲﻓ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻩﺬه ﻞﺜﻡ دادﺮﺘﺳا .
ﻲﻓ لﻮﻌﻔﻤﻟا يرﺎﺳ 13ﺲﻄﺴﻏأ / ،بﺁ 2005 تﺎﺠﺘﻨﻡ نا ، "ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟإو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ةﺰﻬﺝأ "اﺪﻌﻤﻟا ﻮﺠﺘﻨﻡو ،تﺎیﺎﻔﻧ ﺎﻬﻔﺻﻮﺑ ﺎﻬﻨﻋ ﻲﻠﺨﺘﻟا ﻦﻜﻤی ﻻ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﺎﻡاﺰﻟ نﻮﻜﻴﺳ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻻا
) Arabic ()ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا (
Page 20
1-20
Предисловие
Товарные знаки
Все товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Информация o выпуске
Версия Примечание о выпуске Дата
1.0 Первая версия 06, 2009
Page 21
ГЛАВА 2
Введение
Page 22
2-2
Введение
П оздравляем с приобретением этого высококлассного ноутбука . Этот совершенно новый
изысканный ноутбук повысит комфорт и эффективность вашей работы. Мы с гордостью
заверяем пользователей, что данный ноутбук полностью проверен и соответствует нашей
репутации производителя устройств непревзойденной надежности, отвечающих всем
требованиям пользователей.
Структура руководства
Настоящее руководство пользователя содержит инструкции и указания по эксплуатации
данного ноутбука. Перед его использованием рекомендуется полностью прочитать настоящее
руководство.
Глав а 1, « Предисловие»
предосторожности, связанные с эксплуатацией данного ноутбука. При первом использовании
данного ноутбука рекомендуется полностью прочитать эту главу.
Глав а 2, « Введение»
проверить наличие всех принадлежностей при распаковке ноутбука. При отсутствии или
повреждении какой-либо принадлежности обратитесь в магазин, в котором был приобретен
ноутбук. Также в этой главе приводятся технические характеристики ноутбука и описываются
его функциональные кнопки, кнопки быстрого запуска, разъемы, индикаторы и внешний вид.
Глава 3, «
клавиатуры, сенсорной панели, жесткого диска и оптического привода. Кроме того, к
сведению пользователей ноутбука представлены процедуры установки и извлечения батареи,
Подготовка к работе» содержит основные инструкции по использованию
содержит основные сведения по безопасности и меры
содержит описание всех принадлежностей ноутбука . Рекомендуется
Page 23
2-3
Введение
подключения различных внешних устройств, устройств связи и т.п.
Глава 4, «Настройка BIOS»
содержит информацию о программе настройки BIOS,
позволяющей настроить систему оптимальным образом.
Распаковка
Прежде всего, распакуйте коробку и проверьте комплектность поставки. Если какой-либо
предмет отсутствует или поврежден, незамедлительно свяжитесь с местным продавцом
ноутбука. Кроме того, сохраните коробку и упаковочные материалы на случай будущей
транспортировки. Ниже приведен перечень комплекта поставки:
Компл ектац ия может
быть изменена без
отдельного уведомления.
Ноутбук
Литий-ионная
аккумуляторная батарея
высокой емкости
Краткое руководство
Адаптер питания с кабелем
питания
Чехол (дополнительно)
Диск с приложениями «все в одном» (содержащий полную версию
руководства пользователя, драйверы, служебные программы и
дополнительное ПО восстановления)…
Page 24
2-4
Введение
Технические характеристики
Физические характеристики
Размеры 349 (Д) x 234 (Ш) x 24.5 (В) мм
Вес 1.52 кг (с 4-элементной батареей)
CPU
Тип процессора Intel ® Micro FCBGA
Поддерживаемый процессор Серия Intel
Кэш L2 В зависимости от типа CPU
Частота системной шины (FSB) 800/ 1066 МГц
Внимание Установленн ый процессор зависит от модели ноутбука,
купленной вами. Свяжитесь с локальным дилером за
дополнительной информацией.
Набор микросхем системной логики
Северный мост Intel ® GS45
Южный мост Intel
Тип
Техн ологи я DDR2 800МГц
Тип DDR2 SO-DIMM X 1 слот
Максимальный объём 2 ГБ (опционально)
®
Penryn SFF ULV
®
ICH9M-SFF Enhanced
Page 25
2-5
Введение
Питание
Адаптер питания 40Вт, 20В/ 19В (опционально)
Тип батареи 4 -элементная/ 8 -элементная (опционально)
Батарея часов реального времени
Внимание Тип батареи в комплекте поставки может быть изменен без
Имеется
уведомления.
Устройства хранения данных (Перечень компонентов может быть изменен без уведомления)
Форм-фактор жесткого диска 2,5 дюйма, высота 9,5 мм, SATA
Внешний оптический привод USB External ODD (опционально)
Внимание Модель жесткого диска зависит от модели ноутбука,
купленной пользователем.
Порты ввода-вывода
Монитор (VGA) 15- контактный D-Sub, 1 шт .
USB 2 шт. / 3 шт. USB версии 2.0 (опционально )
HDMI 1 шт. (опционально)
Вход для микрофона 1 шт. (с поддержкой функции Headphone-out)
Выход для наушников 1 шт.
Внутренний микрофон 1 шт.
Разъем RJ45 1 шт.
Устро йс тво чтения карт памяти 1 шт. (SD/ SDHC/ MMC) (опционально)
Набор поддерживаемых карт памяти может быть изменен
без уведомления.
Page 26
2-6
Введение
Сетевые интерфейсы (Перечень компонентов может быть изменен без уведомления)
ЛВС 10/100/1000 Ethernet (опционально)
Беспроводная ЛВС Поддерживается
Bluetooth Поддерживается (опционально)
WiMAX Поддерживается (опционально)
3G Поддерживается (опционально)
Дисплей
Тип ЖК-дисплея 14" 16:9 WXGA (Glare type)
Яркость Яркость регулируется сочетанием клавиш
Видео (опционально)
Графика Intel® Graphics Media Accelerator 4500MHD ( опционально)
VRAM Разделяемая системная память
Разрешение ЖК-дисплея 1366 x 768
Выход на ЭЛТ-Монитор Поддерживается
Поддержка двух мониторов Автоматическое определение подключенных ЖК- и
ЭЛТ-дисплеев.
Веб-камера
CMOS 1.3 мегапиксела (опционально)
Page 27
2-7
Введение
Звук
Аудио контроллер Realtek ® ALC888S-VC2-GR
Встроенные динамики 2 динамика в корпусе
Громкость звука Регулировк а громкости специальными кнопками,
сочетанием клавиш и программно
Программы и BIOS
Загрузка с USB-накопителя Поддерживается, загрузка с USB-дисковода гибких дисков
только в DOS
BIOS Поддержка быстрой загрузки – имеется
Прочее
Соответствие стандартам WHQL
Page 28
2-8
Введение
Модернизация и гарантия
Обратите внимание, что память, жёсткий диск и батарея, предварительно установленные в
купленном пользователем изделии, могут быть модернизированы или заменены в
соответствии с требованием покупателя.
Чтобы узнать больше об ограничении модернизации, пожалуйста, обратитесь к
спецификации в Руководстве Пользователя. За дополнительной информацией о купленном,
свяжитесь с местным продовцом.
Если вы не являетесь авторизованным
дилером или сервисным центром, не пытайтесь
самостоятельно модернизировать или заменить компоненты в изделии. Это может привести
к потере гарантии. Для модернизации и замены компонентов, ностоятельно рекомендуется
обращаться к авторизованным сервисным центрам.
Page 29
2-9
Введение
Общие сведения об изделии
В данном разделе описываются основные элементы ноутбука. Эти сведения помогут
ознакомиться с ноутбуком перед его использованием. Помните, что изображение ноутбука,
приведенное в данном разделе, может отличаться от модели, приобретенной вами.
Вид сверху в открытом состоянии
Вид сверху в открытом состоянии и приведенное ниже описание позволяют ознакомиться с
основной рабочей областью ноутбука.
1. Веб -камера / индикатор веб -камеры
2. Кнопка питания / индикатор питания
3. Клавиатура
4. Сенсорная панель
5. Внутренний микрофон
Иллюстрации
приведены только в
качестве примера.
Page 30
2-10
Введение
1. Веб -камера , индикатор веб-камеры
Данная встроенная веб-камера может использоваться для фотосъемки, видеосъемки
и конференций, а также других интерактивных приложений.
Светодиодный индикатор веб-камеры, расположенный рядом с ней, светится белым
цветом во время работы веб-камеры и выключается при ее отключении.
2. Кнопка питания/ индикатор питания
Кнопка питания
Позволяет включать и выключать ноутбук.
Индикатор питания:
Светится белым цветом , когда ноутбук включен.
3. Клавиатура
Встроенная клавиатура оснащена всеми клавишами полноразмерной клавиатуры.
Кнопки быстрого запуска [Fn]
Нажатие кнопок быстрого запуска [Fn] активирует специальные приложения или
инструменты. Сенсорные кнопки быстрого запуска позволяют повысить эффективность
работы.
Нажмите и удерживайте кнопку Fn , а потом нажмите F6
для включения функции Веб-камера. Нажмите ее ещё раз
+
Веб-камера
для выключения.
Смотрите значок на экране , представляющий функцию
Веб-камера, чтобы узнать о статусе .
Page 31
2-11
Введение
Нажмите и удерживайте кнопку Fn , а потом
последовательно нажимайте F5 для переключения
режимов ECO Engine . Нажмите эту кнопку ещё раз для
+
ECO Engine
(Энергосбережение)
выключения этой функции.
Подробные сведения о системе ECO и функции
энергосбережения см. в разделе «Управление питанием»
главы 3 настоящего руководства.
Нажмите и удерживайте кнопку Fn , а потом нажмите F8
для включения Wireless LAN (WiFi)/ WiMAX
(опционально ). Нажмите эту кнопку ещё раз для
выключения этой функции.
+
Wireless LAN(WiFi)/
WiMAX(опционально )
Смотрите значок на экране, представляющий функцию
Wireless LAN (WiFi)/ WiMAX ( опционально), чтобы
узнать о статусе.
Функция активации программно контролируется Intel
PROSet.
Нажмите и удерживайте кнопку Fn , а потом нажмите F9
для включения Bluetooth . Нажмите эту кнопку ещё раз
+
Bluetooth
(опционально )
для выключения этой функции.
Смотрите значок на экране , представляющий функцию
Bluetooth, чтобы узнать о статусе .
Page 32
2-12
Введение
Нажмите и удерживайте кнопку Fn , а потом нажмите F10
последовательно для включения функции 3G . Нажмите
эту кнопку ещё раз для выключения этой функции.
+
3G
(опционально )
Смотрите значок на экране, представляющий функцию
3G, чтобы узнать о статусе.
Если модель , купленная вами , не поддерживает функцию
3G, то вышеуказанная функция не работает
.
Нажмите и удерживайте кнопку Fn , а потом нажмите F4
для включения функции Windows Search. Нажмите эту
+
P1
кнопку ещё раз для выключения этой функции.
Смотрите значок на экране , представляющий функцию
P1, чтобы узнать о статусе.
4. Тачпад
Это указательное устройство ноутбука.
5. Внутренний микрофон
В ноутбуке имеется встроенный микрофон, функционально равноценный обычному
микрофону.
Page 33
2-13
Введение
Вид спереди
1. Индикаторы состояния
1. Индикаторы состояния
Bluetooth:
Индикатор LED светится белым цветом, когда включена функция
Bluetooth
Bluetooth.
Беспроводная ЛВС :
Индикатор LED светится белым цветом, когда включена функция
Беспроводная ЛВС.
Индикатор выключается при выключении функции Беспроводная
Беспроводная
ЛВС
ЛВС.
Примечание: С целью обеспечения безопасности полетов , когда
вы находитесь в самолете, этот индикатор должен быть
выключен.
Page 34
2-14
Введение
Питание включено, выключено, режим ожидания:
Светится белым , когда система включена.
Мигает белым цветом , когда система в режиме ожидания.
Выключается при выключении системы.
Состояние батареи:
Светится белым цветом , когда батарея заряжается.
Светится желтым цветом , когда батарея разряжена.
Мигает желтым цветом при сбое батареи, когда требуется
заменить ее новой батареей. Обратитесь к местному продавцу
для приобретения батареи эквивалентного типа,
рекомендованной продавцом
Индикатор батареи выключается при ее полной зарядке или
отключении
адаптера питания.
Caps Lock : Светится белым цветом при включении функции «Caps
Lock».
Num Lock : Светится белым цветом при включении функции «Num
Lock».
Scroll Lock: Светится белым цветом при включении функции «Scroll
Lock».
Жёсткий диск : Мигает белым цветом при доступе системы к
жесткому диску или оптическому приводу.
Page 35
2-15
Введение
Вид слева
1. USB-порт/ Разъем HDMI
2. Разъем RJ-45
3. Порт VGA
4. Устройство чтения карт
памяти
1. USB-порт/ Разъем HDMI (опционально)
USB-порт
Порт USB 2.0 позволяет подключать периферийные устройства с интерфейсом USB,
такие как мышь, клавиатура, модем, портативный жесткий диск, принтер и др.
Разъем HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface Support) это новый интерфейс для цифровой
передачи видео стандартной, повышенной и высокой четкости, а также многоканального
звука по одному кабелю. Он используется в компьютерах, дисплеях и другой
цифровой
технике.
2. Разъем RJ-45
Разъем интерфейса Ethernet используется для подключения кабеля локальной
вычислительной сети (ЛВС).
Page 36
2-16
Введение
3. Порт VGA
15-контактный порт D-Sub VGA позволяет подключить внешний монитор или другое
стандартное VGA-устройство (такое как проектор) для просмотра изображений с
компьютера.
4. Устрой ст во чтения карт
Встроенное устройство чтения карт памяти поддерживает карты различных типов, в том
числе: MMC (Multi-Media Card), или SD (Secure Digital), SDHC (SD High Capacity). За более
подробной информацией обращайтесь к местному продавцу и помните, что перечень
поддерживаемых карт может быть изменен без уведомления.
Page 37
2-17
Введение
Вид справа
1. USB-порт
2. Звуковые разъемы
3. Разъ ем питания
1. USB-порт
Порт USB 2.0 позволяет подключать периферийные устройства с интерфейсом USB,
такие как мышь, клавиатура, модем, портативный жесткий диск, принтер и др.
2. Звуковые разъемы
Обеспечивают высококачественную стереофоническую обработку звука класса Hi-Fi.
Микрофон: Разъем для внешнего микрофона .
Линейный вход: Используется для подключения
внешнего звукового устройства.
Наушники : Разъем для акустических систем или
наушников.
Наушники : Разъем для акустических систем или
наушников.
Page 38
2-18
Введение
3. Разъем питания
Служит для подключения адаптера питания ноутбука .
Page 39
2-19
Введение
Вид сзади
1. Батарея
1. Батарея
Питание ноутбука осуществляется от батареи , когда отключен адаптер питания .
Page 40
2-20
Введение
Вид снизу
1. Кнопка блокир овк и и
разблокировки батареи
2. Батарея
3. Кнопка фиксатора батареи
4. Разъем для SIM-карты
5. Вентилятор
1. Кнопка блокировки и разблокировки батареи
Батарею нельзя переместить, когда эта кнопка находится в положении блокиро вки. Когда
кнопка находится в положении разблокировки, батарею можно снять.
2. Батарея
Питание ноутбука осуществляется от батареи , когда отключен адаптер питания .
Page 41
2-21
Введение
3. Кнопка фиксатора батареи
Это сдвигающаяся подпружиненная кнопка, служащая для подготовки к извлечению
батареи. Сдвиньте ее одной рукой и осторожно извлеките батарею другой рукой.
4. Разъем для SIM-карты (опционально )
В отсеке для батареи ноутбука имеется разъем для SIM-карты. Правильно вставьте
SIM-карту в разъем , чтобы активировать функцию подключения к интернету.
5. Вентилятор
Вентилятор осуществуляет охлаждение системы. НЕ блокируйте отверстие вентилятора
для обеспечения циркуляции воздуха.
Page 42
ГЛАВА 3
Подготовка к работе
Page 43
3-2
Подготовка к работе
Управление питанием
ECO Engine – функция энергосбережения (опционально )
ECO Engine ( Система ECO) - это уникальная функция энергосбережения , которая
поддерживает 5 различных режимов экономии энергии – Gaming mode ( Игры ), Movie mode
(Видео ), Presentation mode (Презентации), Office mode (Офис) и Turbo Battery mode
(Turbo Battery). Эти режимы позволяют оптимизировать энергопотребление ноутбука при
выполнении различных задач.
Нажмите и удерживайте кнопку Fn, а потом последовательно нажимайте кнопку F5 для
циклического переключения между 5 различными режимами и выключения функции ECO.
Для обозначения
значок при выборе режима.
текущего активного режима на экране отображается соответствующий
Gaming Mode (Игры)
Выбирайте этот режим для игр.
Movie Mode (Видео)
Выбирайте этот режим для мультимедийных приложений .
Page 44
3-3
Подготовка к работе
Presentation Mode (Презентации)
Выбирайте этот режим для презентаций.
Office Mode (Офис)
Выбирайте этот режим для работы с офисными приложениями.
Turbo Battery Mode (Turbo Battery)
Выбирайте этот режим для максимального увеличения времени
работы от батареи.
ECO Off (Система ECO отключена)
Выбирайте этот режим для отключить ECO Engine.
Page 45
3-4
Подготовка к работе
Адаптер питания
Обратите внимание, что при первом использовании этого ноутбука настоятельно
рекомендуется подключить адаптер питания и использовать питание от электрической сети.
При подключении адаптера питания начинается зарядка батареи.
Помните, что в комплект поставки входит адаптер питания, одобренный для данного ноутбука,
использование блока питания другой модели может привести к повреждению ноутбука и
подключенных к
нему устройств.
Подключение к источнику питания переменного тока
1. Извлеките из упаковки адаптер питания и кабель питания.
2. Подсоедините кабель питания к разъему на адаптере питания.
3. Подсоедините разъем постоянного тока блока питания к ноутбуку, а штепсельную вилку
кабеля питания к электрической розетке .
Отключение от источника питания переменного тока
Процедура отключения адаптера питания
1. Сначала выньте вилку кабеля питания из электрической розетки.
2. Отсоедините разъем питания от ноутбука .
3. Отсоедините кабель питания от разъема на адаптере питания.
4. При отсоединении кабеля питания держитесь только за разъем на кабеле. Никогда не
тяните за сам кабель питания !
Page 46
3-5
Подготовка к работе
Page 47
3-6
Подготовка к работе
Батарея
Этот ноутбук оснащен литий-ионной батареей высокой емкости. Аккумуляторная
литий-ионная батарея представляет собой внутренний источник питания ноутбука.
Помните, что попытки самостоятельной разборки батареи могут привести к ее повреждению.
Также помните, что ограниченная гарантия на батарею прекратит действовать в случае
разборки батареи неуполномоченным лицом.
При утилизации батареи выполняйте местное законодательство и
Помните, что приведенные в настоящем документе показатели носят исключительно
информационный характер.
правила .
Page 48
3-7
Подготовка к работе
Извлечение батареи
Рекомендуется всегда иметь запасную батарею для поддержания питания. Для приобретения
батареи, совместимой с данным ноутбуком, обращайтесь к местному продавцу. Процедура
извлечения батареи приведена ниже:
1. Выключите ноутбук и
отсоедините адаптер
питания.
2. Переместите кнопку
блокировки в положение
разблокировано.
3. Найдите кнопку
фиксатора батареи на
нижней панели.
4. Нажмите и удерживайте
кнопку фиксатора
направлении
разблокировки батареи,
обозначенном на нижней
панели.
в
5
2
3
4
Page 49
3-8
Подготовка к работе
5. Осторожно выдвиньте
6
батарею до положения,
отмеченное знаком
“open”.
6. Извлеките батарею из
батарейного отсека .
Page 50
3-9
Подготовка к работе
Устан ов ка батареи
Процедура установки батареи приведена ниже :
1. Выровняйте передний край по
значку “open” на батарейном
отсеке.
2. Установите батарею на место, с
соблюдением правильной
ориентации относительно
отсека.
3. Осторожно задвиньте батарею
на место до ее фиксации в
батарейном отсеке.
4. Переместите кнопку блокировки
в положение блокировки и
убедитесь, что батарея
зафиксирована.
1
2
3
4
Page 51
3-10
Подготовка к работе
Эксплуатация батареи
Рекомендации по безопасному использованию батареи
Нарушение правил замены или использования батареи может создать риск возгорания или
взрыва, что может привести к причинению вреда здоровью.
Заменяйте главную батарею батареей такого же или эквивалентного типа .
Не разбирайте , не замыкайте накоротко , не сжигайте и не храните батареи при
температуре выше +60°C.
Не манипулируйте батареями . Храните их в
Не используйте ржавые и поврежденные батареи.
Утилизируйте батареи в соответствии с местными правилами . За сведениями о
переработке и правильной утилизации обращайтесь в местные органы по утилизации
твердых отходов.
недоступном для детей месте.
Экономия энергии батареи
Эффективное питание от батареи чрезвычайно важно для нормальной работы ноутбука. При
неправильном управлении питанием от батареи могут быть утрачены сохраненные данные и
пользовательские настройки.
Ниже приведены рекомендации по продлению работы ноутбука от батареи и
предотвращению внезапного прерывания питания:
Переводите систему в режим ожидания при ее простое или уменьшите значение
режима ожидания .
таймера
Выключайте систему, если она не будет использоваться некоторое время.
Page 52
3-11
Подготовка к работе
Отключайте ненужные настройки и неработающие периферийные устройства .
Подключайте к системе адаптер питания , когда это возможно.
Зарядка батареи
Батарея ноутбука заряжается, когда она установлена в ноутбук. Перед зарядкой батареи
примите к сведению приведенные ниже советы:
Если нет другой заряженной батареи, сохраните свою работу и закройте все
выполняющиеся программы, а затем завершите работу системы или переведите ее в
спящий режим с сохранением состояния на диск.
Подключите внешний адаптер
Систему можно использовать, переключать в режим ожидания или выключать, не
прерывая зарядку батареи.
В батарее применяются литий-ионные элементы питания, не обладающие эффектом
«памяти ». Перед зарядкой батарею не требуется разряжать . Однако для оптимизации
работы батареи рекомендуется раз в месяц полностью ее разряжать .
Если ноутбук не используется
батарею. Это позволит продлить срок ее службы.
Фактическое время зарядки зависит от используемых приложений.
питания .
длительное время , рекомендуется извлечь из него
Page 53
3-12
Подготовка к работе
Основные операции
Если вы начинающий пользователь ноутбука, ознакомьтесь с приведенными далее
инструкциями, чтобы обеспечить собственную безопасность и удобство работы.
Советы по обеспечению безопасности и удобства
Ноутбук представляет собой портативный компьютер, позволяющий работать в любом месте.
Однако при длительной работе с ноутбуком важно правильно организовать рабочее место.
Рабочее место должно хорошо освещаться .
Следует подобрать удобные стол и кресло и отрегулировать их высоту в соответствии
со своей позой во время работы.
Сидя на кресле, отрегулируйте
спине.
Поставьте ноги прямо на пол в естественном положении, во время работы колени и
локти должны располагаться правильно (согнуты под углом приблизительно 90
градусов).
Руки положите на стол в естественном положении, чтобы он поддерживал запястья.
Отрегулируйте угол и положение ЖК -панели
Старайтесь не использовать ноутбук в местах , где это может причинить неудобство
(например в кровати ).
Ноутбук представляет собой электрическое устройство , обращайтесь с ним осторожно ,
чтобы предотвратить причинение вреда здоровью.
(если возможно) его спинку для обеспечения опоры
для оптимального просмотра.
Page 54
3-13
Подготовка к работе
1. Расположите ноги и руки в удобном
положении.
2. Отрегулируйте угол и положение
ЖК-панели.
3. Отрегулируйте высоту стола.
4. Сядьте прямо и поддерживайте
правильную осанку .
5. Отрегулируйте высоту кресла .
4
2
3
1
1
5
Правильная организация работы
Правильная организация работы очень важна при длительном использовании ноутбука, в
противном случае работа может привести к дискомфорту или причинению вреда здоровью.
Во время работы следуйте приведенным ниже рекомендациям.
Часто меняйте позу.
Периодически потягивайтесь и делайте физические упражнения .
Через определенное время делайте перерывы в работе.
Page 55
Изображенная здесь
клавиатура может
отличаться от
фактической
клавиатуры в
зависимости от страны
приобретения ноутбука.
3-14
Подготовка к работе
Использование клавиатуры
Данный ноутбук оснащен полнофункциональной клавиатурой. Клавиши клавиатуры можно
разделить на четыре категории: Клавиши с буквами, Клавиши курсора, Цифровые
клавиши и функциональные клавиши.
Клавиши с буквами
Цифровые клавиши
Клавиши курсора и
функциональные клавиши
Page 56
3-15
Подготовка к работе
Клавиши с буквами
Кроме обычных клавиш с буквами к ним также относятся несколько клавиш для специальных
целей, например [Ctrl ] [Alt ] и [Esc ].
При нажатии клавиш фиксации режимов загораются соответствующие индикаторы состояния:
Num Lock: Нажмите эту клавишу, удерживая нажатой клавишу [Fn], для включения или
выключения режима «Num Lock». Когда активирован этот режим, можно использовать
цифровые клавиши, которые
Caps Lock: Нажмите эту клавишу для включения и выключения режима «Caps Lock».
Когда включен этот режим, все набираемые на клавиатуре буквы вводятся как прописные.
Scroll Lock: Нажмите эту клавишу, удерживая нажатой клавишу [Fn ], для включения или
выключения режима «Scroll Lock». Эта функция зависит от программы и обычно
используется в операционной
совмещены с клавишами с буквами.
системе DOS.
Цифровые клавиши
Цифровые клавиши совмещены с клавишами с буквами, активируйте режим «Num Lock» для
использования этих клавиш с целью ввода цифр и формул.
Page 57
3-16
Подготовка к работе
Клавиши курсора
Четыре клавиши курсора (со стрелками) и клавиши [Home], [PgUp], [PgDn], [End]
используются для управления перемещением курсора.
Перемещение курсора влево
на один знак.
Перемещение курсора вправо
на один знак.
Перемещение курсора вверх
на одну строку.
Перемещение курсора вниз на
одну строку.
Переход к предыдущей
странице.
Переход к следующей странице.
Переход к началу строки (или
документа).
Переход к концу строки (или
документа).
Клавиши «Возврат», [Ins] и [Del] в правом верхнем углу клавиатуры используются для
редактирования текста.
Эта клавиша используется для
переключения режимов ввода с
вставкой и заменой символов.
Нажмите эту клавишу для удаления
одного символа справа от курсора и
перемещения последующего текста
влево на один символ.
Нажмите эту клавишу для удаления одного символа слева от курсора и
перемещения последующего текста влево на один символ.
Page 58
3-17
Подготовка к работе
Функциональные клавиши
Клавиши Windows
На клавиатуре имеются клавиша с логотипом Windows (
приложения (
) , которые используются для выполнения функций Windows, таких как
) и клавиша с логотипом
открытие меню «Пуск» и запуск контекстного меню. Дополнительную информацию об
этих двух клавишах см. в руководстве или встроенной справке Windows.
Клавиши [Fn]
Переключение режима выхода
дисплея: ЖК-дисплей,
внешний монитор или
+
одновременный вывод на оба
.
дисплея
Уменьшение громкости
встроенных динамиков.
+
Включение или отключение
сенсорной панели.
+
Уменьшение яркости
ЖК-дисплея.
+
Увеличе ние громкости
встроенных динамиков.
+
Отключение звука компьютера .
+
Принудительное переключение
Увеличение яркости
ЖК-дисплея.
+
компьютера в режим ожидания
(в зависимости от конфигурации
+
операционной системы ).
Page 59
3-18
Подготовка к работе
Описание сенсорной панели
Встроенная в ноутбук сенсорная панель представляет собой устройство ввода, аналогичное
стандартной мыши, и позволяет управлять ноутбуком, указывая курсором на экране и
осуществляя выбор двумя кнопками.
1. Область перемещения курсора
Эта чувствительная к давлению
область сенсорной панели позволяет
управлять перемещением курсора на
экране при помощи пальца.
2. Правая и левая кнопки
Действуют
мыши.
, как правая и левая кнопки
1
2
2
Page 60
3-19
Подготовка к работе
Использование сенсорной панели
Ниже приведено описание использования сенсорной панели:
Настройка сенсорной панели
Устро йство указания можно настроить в соответствии со своими потребностями.
Например, если вы левша, можно поменять местами функции левой и правой кнопок.
Кроме того, можно изменять размер, форму, скорость перемещения и другие параметры
экранного курсора. Для настройки сенсорной панели можно использовать
стандартный
драйвер Microsoft или IBM PS/2 в операционной системе Windows. Элемент «Свойства:
Мышь » в Панели управления позволяет изменить конфигурацию .
Позиционирование и перемещение курсора
Поместите палец (обычно указательный) на сенсорную панель, и прямоугольная панель
будет действовать подобно миниатюрной копии дисплея. При перемещении пальца по
панели курсор перемещается в соответствующее положение на экране. При достижении
края панели поднимите палец и поместите его в подходящее место сенсорной панели
для продолжения перемещения.
Указа ние и щелчо к
Переместив курсор в положение над значком, пунктом меню или требуемой командой,
просто слегка нажмите на сенсорную панель или нажмите левую кнопку для
осуществления выбора. Эта процедура указания и щелчка является основной
операцией
управления ноутбуком. В отличии от традиционного устройства указания, например
Page 61
3-20
Подготовка к работе
мыши, вся сенсорная панель может выполнять функцию левой кнопки, поэтому каждое
нажатие сенсорной панели аналогично нажатию левой кнопки. Более быстрое нажатие
сенсорной панели позволяет выполнить двойной щелчок.
Перетаскивание
Файлы и объекты в операционной системе ноутбука можно перемещать перетаскиванием.
Для этого переместите курсор на требуемый объект и дважды слегка нажмите
сенсорную панель и не отпускайте палец после второго нажатия. Теперь можно
перетащить выбранный объект в требуемое место, переместив палец по сенсорной
панели и отпустив палец с нее в новом месте объекта. Или можно нажать и удерживать
левую кнопку при выборе объекта, а затем переместить палец в требуемое место и
отпустить
кнопку для завершения операции перетаскивания.
1. Переместите курсор , передвигая
палец .
2. Уд обно расположите запястье на
столе .
1
на
2
Page 62
3-21
Подготовка к работе
Информация о жестком диске
Ноутбук оснащен 2,5-дюймовым жестким диском. Жесткий диск представляет собой
запоминающее устройство, обладающее большей скоростью доступа к данным и большей
емкостью по сравнению с другими запоминающими устройствами, такими как гибкие и
оптические диски. Поэтому обычно на жесткий диск устанавливаются операционная система
и приложения.
Для предотвращения непредвиденной потери данных в системе регулярно выполняйте
резервное копирование важных файлов.
Не выключайте ноутбук, когда светится индикатор доступа к жесткому диску.
Не извлекайте и не устанавливайте жесткий диск при включенном ноутбуке. Замена жесткого
диска может выполняться только уполномоченным продавцом или представителем
сервисной службы.
Page 63
Устр ойс тва ,
изображенные на
иллюстрациях могут
отличаться от
устройств
пользователя.
3-22
Подготовка к работе
Подключение к внешним устройствам
Порты ввода-вывода ноутбука позволяют подключать периферийные устройства.
Перечисленные устройства указаны только в качестве примера.
Использование оптического привода
Ноутбук может комплектоваться внешним оптическим приводом. Тип привода зависит от
модели ноутбука, приобретенной пользователем.
Page 64
3-23
Подготовка к работе
Комбинированный привод DVD: Это устройство позволяет считывать диски DVD и CD,
и записывать CD-диски.
Привод двухслойных дисков DVD: Помимо считывания дисков DVD и CD это
устройство позволяет записывать диски форматов CD, DVD –R/RW и +R/RW.
Многоформатный привод . Выполняет функции привода двухслойных дисков DVD и
привода DVD RAM.
Привод Blu-ray: Это привод оптических дисков высокой емкости для видеозаписи
высокой
четкости (HD) на одностороннем диске. Привод Blu-ray поддерживает более
совершенные алгоритмы кодирования видео (кодеки) H.264 и VC-1 а также формат
MPEG-2, используемый на дисках DVD. Привод поддерживает воспроизведение видео с
максимальным разрешением стандарта HDTV (телевидение высокой четкости)..
Page 65
3-24
Подготовка к работе
Подключение периферийных устройств
Подключение USB- устройств
Данный ноутбук оснащен портами USB для подключения таких USB-устройств, как мышь,
клавиатура, цифровые и веб-камеры, принтеры, внешние оптические запоминающие
устройства и др. При необходимости сначала установите драйвер для каждого устройства, а
затем подключите устройство к ноутбуку. Ноутбук автоматически определяет установленные
USB-устройства. Если устройство не обнаружено, вручную включите USB-устройство при
функции добавления новых устройств: меню «Пуск » / «Панель управления » /
помощи
«Уст ан ов ка оборудования ».
Page 66
3-25
Подготовка к работе
Подключение внешних устройств отображения
Этот ноутбук оснащен портом VGA для подключения большого дисплея с высоким
разрешением. 15-контактный порт D-sub VGA позволяет подключить внешний монитор или
другое стандартное VGA-устройство (такое как проектор) для просмотра изображений с
ноутбука.
Page 67
3-26
Подготовка к работе
Этот ноутбук оснащен портом HDMI (опционально) для подключения большого дисплея с
высоким разрешением. HDMI (Мультимедийный интерфейс высокой четкости) является
новым стандартом интерфейса для компьютеров, дисплеев и бытовых электронных приборов
и поддерживает передачу видео высокой четкости и многоканального цифрового звука по
одному кабелю.
После подключения дисплея к ноутбуку включите ноутбук, и внешний дисплей
должен стать
используемым по умолчанию устройством отображения. В противном случае можно
переключить режим дисплея нажатием клавиш [Fn]+[F2]. Также можно изменить режим
дисплея, настроив параметры в окне Display Properties операционной системы Windows.
Page 68
3-27
Подготовка к работе
Подключение устройств связи
Использование ЛВС
Разъем RJ-45, которым оснащен ноутбук, позволяет подключать устройства локальной
вычислительной сети (ЛВС), такие как концентраторы, коммутаторы и шлюзы для соединения
с сетью.
За дополнительными инструкциями и подробными процедурами подключения к ЛВС
обращайтесь к персоналу MIS или администратору сети.
Page 69
3-28
Подготовка к работе
Безопасное отключение устройств
При подключении к ноутбуку периферийного устройства в панели задач отображается значок
безопасного извлечения устройства. Дважды щелкните этот значок для вызова диалогового
окна «Безопасное извлечение устройства». В нем отображаются все подключенные
периферийные устройства. Для удаления устройства выберите его при помощи курсора и
нажмите кнопку «Остановить ». Иллюстрация приводится ниже только для примера.
Safely Remove Hardware
Select the device you want to unplug or eject, and then click Stop.
When Windows notifies you that it is safe to do so unplug the
device from your computer.
Hardware Devices:
USB Mass Storage Device
Stop a Hardware device
Confirm devices to be stopped. Choose OK To continue.
Windows will attempt to stop the following devices. After the
devices are stopped they may be removed safely.
USB Mass Storage Device
3
4
OK Cancel
1
P r op erties Stop
2
Close
Page 70
ГЛАВА 4
Настройка BIOS
Page 71
4-2
Настройка BIOS
Сведения o настройке BIOS
Когда используется настройка BIOS?
Настройка BIOS может потребоваться в перечисленных ниже случаях:
Во время загрузки системы на экране отображается сообщение об ошибке с запросом
на запуск программы настройки (SETUP).
Требуется изменить стандартные настройки на особые .
Требуется восстановить стандартные настройки BIOS.
Как используется настройка BIOS?
Для запуска программы настройки BIOS включите ноутбук и нажмите клавишу [Del] во время
выполнения процедуры POST (самотестирование при включении).
Если вы не успели нажать клавишу до отображения сообщения и все равно требуется войти в
программу настройки, перезапустите систему либо включив и выключив ее, либо
одновременно нажав клавиши [Ctrl]+[Alt]+[Delete].
Помните, что снимки экрана и параметры
справки. Фактические экраны и параметры на вашем ноутбуке могут отличаться в
зависимости от версии BIOS.
настройки, приводятся в данной главе только для
Page 72
4-3
Настройка BIOS
Клавиши управления
В программе настройки BIOS курсором можно управлять только при помощи клавиатуры.
Нажимайте клавишу со
стрелкой влево для выбора
заголовков меню.
Нажимайте клавишу со
стрелкой вверх для выбора
пунктов под заголовком меню.
Нажимайте клавишу со
стрелкой вправо для выбора
заголовков меню
Нажимайте клавишу со
стрелкой вниз для выбора
пунктов под заголовком меню.
+
Увеличение или изменение значения параметра.
Уменьшение или изменение значения параметра.
1) Открытие выбранного пункта для изменения параметров.
2) Вызов подменю , если оно имеется .
В некоторых пунктах нажатие этой клавиши позволяет переходить между
полями настроек.
Вызов экрана справки с информацией о клавишах управления.
1) Выход из программы настройки BIOS.
2) Возврат к предыдущему экрану в подменю .
Page 73
4-4
Настройка BIOS
Меню настройки BIOS
При входе в программу настройки BIOS на экране отображается главное меню. Выбирайте
заголовки для перехода к другим меню.
Main Menu (Меню «Main» (Главн ое ))
Сводная информация о версии BIOS, параметрах ЦП, объеме памяти и
установленных времени и дате системы.
Advanced Menu (Меню «Advanced» (Дополнительно))
Дополнительные настройки , такие как энергопотребление , устройства
USB/PCI для улучшения производительности .
Security Menu (Меню «Security» (Безопасность))
Установ ка
Boot Menu (Меню «Boot» (Загрузка))
Настройка типа и последовательности загрузки.
Exit Menu (Меню «Exit» (Выход))
Сохранение или отмена изменений и выход из меню настройки BIOS.
или удаление паролей администратора и пользователя.
Page 74
4-5
Настройка BIOS
Main Menu (Меню Главное)
System Date (Системная дата )
Данный пункт позволяет установить системную дату . Формат даты :
[день недели :месяц :день месяца :год ].
Day
(День Недели )
Month (Месяц)
Date
(День Месяца )
Yea r (Го д)
System Time (Системное время )
Данный пункт позволяет установить системное время. Системные
часы продолжают работать независимо от выключения и перевода
компьютера в режим ожидания. Формат времени:
[часы:минуты:секунды].
Serial ATA
В этом пункте отображаются SATA -устройства, установленные в
ноутбуке. Нажмите клавишу [Enter] для вызова окна с подробными
День недели с воскресенья по субботу,
определяемый BIOS (не подлежит изменению)
Месяц с 01 (январь) по 12 (декабрь).
День с 01 по 31.
Год, устанавливаемый пользователем.
Page 75
4-6
Настройка BIOS
сведениями об устройстве, включая название устройства,
производителя, режим LBA, режим PIO и т.д.
System Information (Информация о системе)
В этом пункте отображается информация о версии BIOS, процессоре
и ОЗУ.
Page 76
4-7
Настройка BIOS
Advanced Menu (Меню Дополнительно)
Intel(R) SpeedStep(tm) tech. (Техн ология Intel® Speedstep™)
Этот пункт позволяет включать и отключать технологию Intel
SpeedStep. При значении «Disabled» (Откл.) система всегда работает
в режиме энергосбережения (частота системной шины (FSB) 400 – 600
МГц или 533 – 800 МГц). Для оптимизации работы процессора
установите для этого пункта значение «Enabled» (Вкл.), чтобы
тактовой частотой процессора управляли операционная система и
приложения. Варианты значений: «Enabled» ( Вкл.), «Disabled
(Откл.).
PCI Latency Timer (Таймер латентности PCI)
Этот пункт позволяет контролировать время удержания каждым
PCI-устройством шины до передачи контроля другому устройству. При
высоких значениях каждое PCI-устройство может осуществлять
операции более длительное время, что позволяет эффективнее
использовать полосу пропускания PCI. Для повышения
производительности PCI следует устанавливать в данном пункте
высокие значения. Варианты значений: 32 ,
248.
»
64 , 96 , 128 , 160 , 192 , 224 и
Page 77
4-8
Настройка BIOS
Legacy USB Support (Поддержка USB для устаревших ОС )
При выборе значения «Enabled» (Вкл.) становится возможным
использование USB-устройств, таких как мышь, клавиатура и съемный
диск, в системе DOS, а также загрузка системы с USB-устройства.
Варианты значений: Auto (Авто), Enabled (Вкл.) и Disabled (Откл.).
AHCI Mode (Advanced Host Controller Interface) (Режим AH CI)
(опциональьно )
Этот пункт позволяет включать и
отключать режим AHCI. Варианты
значений: Отключение и Включение . Установк а по умолчанию:
Disabled ( Откл.).
IGD Configuration (Настройка IGD)
Этот пункт позволяет настроить интегрированный видео контроллер
(Internal Graphics Device).
Page 78
4-9
Настройка BIOS
Security Menu (Меню Безопасность)
Change Supervisor Password (Смена пароля администратора )
При выборе этой функции отображается показанное ниже сообщение
Введите пароль длиной до шести символов и нажмите клавишу [Enter ].
Введенный пароль заменит любой установленный до этого пароль в
CMOS-памяти. Также можно нажать клавишу [ESC] для прерывания
операции без ввода пароля.
При установке пароля администратора в меню добавляются пункты
«Change User Password» (Смена Пороля Пользователя)
«Password Check» (Проверка пароля ).
При выборе Change User Password
вернуться в предыдущее меню так же, как для опции Change
Supervisor Password.
Обратите внимание, что пароль администратора позволяет
пользователям входить и делать изменения в программе настройки
BIOS SETUP, а пароль пользователя разрешает только входить и
Enter New Password
:
и
можно установить пароль или
Page 79
4-10
Настройка BIOS
просматривать установки, но не сохранять изменения.
Пункт Password Check (Проверка пароля)
используется для
определения применяемого режима защиты BIOS. Настройки описаны
ниже:
Setup
(Настройка )
Always
(Всегда )
Пароль запрашивается только при попытке запуска
программы настройки.
Пароль запрашивается каждый раз при включении
ноутбука и попытке запуска программы настройки.
Для удаления уже установленного пароля Supervisor/ пользователя,
просто нажмите клавишу [Enter] под пунктами Change Supervisor
Password/ Change User Password в ответ на запрос ввода нового
пароля. Обратите внимание, что при уд алении пароля Supervisor,
пороль пользователя будет удале н одновременно. Отобразится
сообщение с подтверждением отключения пароля. После отключения
пароля система выполнит загрузку, и программу настройки можно
будет запускать без
ввода пароля.
Page 80
4-11
Настройка BIOS
Boot Menu (Меню Загрузка)
Boot Settings Configuration (Конфигурация настроек загрузки )
Конфигурация настроек, применяемых во время загрузки системы.
Boot Device Priority (Приоритет загрузочных устро йст в )
Эти пункты показывают последовательность загрузочных устройств, с
которых BIOS пытается загрузить операционную систему.
Page 81
4-12
Настройка BIOS
Exit Menu (Меню Выход)
Exit & Save Changes (Выход с сохранением изменений )
Сохранение внесенных изменений и выход из программы.
Exit & Discard Changes (Выход с отменой изменений)
Выход из программы без сохранения внесенных изменений.
Discard Changes (Отмена изменений)
Отмена внесенных изменений и восстановление конфигурации,
которая использовалась до запуска программы настройки.
Load Setup Defaults (Загрузка стандартных настроек )
Выберите этот пункт для
загрузки стандартных настроек.