Informacje dotyczące przepisów ............................................................................... 30
Wersja
V1.0, 2021/06
Spis treści
2
Page 3
Wprowadzenie
W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konfiguracji sprzętowej.
Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a także założyć na
nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia elektryczności statycznej.
Zawartość opakowania
MonitorSummit MS321UP
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Dokumentacja
Akcesoria
Kable
Ważne
⚠
∙
Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
∙
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju.
∙
Dołączony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do tego monitora i nie
powinien być używany z innymi produktami.
Karta rejestracyjna
Karta gwarancyjna (opcjonalny)
Stojak ze śrubami
Podstawa ze śrubami
Pokrywa podstawy
Śruby do wsporników do montażu naściennego
Osłona kablowa
Osłona monitora (opcjonalny)
Przewód zasilający
Kabel HDMI (opcjonalny)
Kabel DisplayPort (opcjonalny)
Kabel USB typu C (opcjonalny)
Kabel USB upstream (do portu USB typu B upstream)
(opcjonalny)
Kabel audio typu Y (do gniazd audio typu combo) (opcjonalny)
Wprowadzenie
3
Page 4
Instalacja podstawy monitora
Ważne
⚠
∙
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć
porysowania panelu wyświetlacza.
∙
Podczas instalacji podstawy nie należy naciskać monitora.
∙
Panel należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
∙
Otwory na śruby do mocowania wspornika podstawy można również wykorzystać
do mocowania naściennego. W celu uzyskania informacji o właściwym zestawie do
montażu naściennego należy skontaktować się z dystrybutorem.
Wprowadzenie
4
Page 5
1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym. Dopasuj i włóż zaczepy na
górnej krawędzi wspornika podstawy do otworów z tyłu monitora.
2. Przykręć wspornik podstawy za pomocą śrub.
3. Połącz podstawę ze wspornikiem i przykręć śrubę w celu zabezpieczenia podstawy.
4. Dopasuj i wciśnij pokrywę wzdłuż wspornika podstawy, aż do zabezpieczenia na
miejscu.
5. Przed postawieniem monitora upewnij się, że zespół podstawy został prawidłowo
zainstalowany.
1
2
3
4
Wprowadzenie
5
Page 6
Instalacja osłony monitora (opcjonalna)
1. Rozłóż i wyrównaj osłonę z monitorem.
2. Magnetyczna osłona zostanie automatycznie przymocowana do monitora.
Wprowadzenie
6
Page 7
Regulacja monitora
Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
Ważne
⚠
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
O
O
20
5
-
100mm
35
O
35
O
Wprowadzenie
7
Page 8
Przegląd monitora
44
3
21
14
12
12
56
7
10
Wprowadzenie
8
98
8
11
12
13
15
16
17
Page 9
Przycisk makr
1
Uaktywnianie menu OSD MSI Productivity Intelligence.
Power Button (Przycisk zasilania)
2
Sensor światła
3
Mikrofon
4
Navi Key (Przycisk nawigacji)
5
Blokada Kensington
6
Gniazdo zasilania
7
8
Port HDMI
DisplayPort
9
Port USB typu C
10
Port ten obsługuje tryb DisplayPort Alternate (DP Alt) i zasilanie o
parametrach do 5 V/3 A.
Port USB 3.2 Gen 1 typu B upstream
11
Do kabla USB typu upstream.
Ważne
⚠
Wyjęty z opakowania kabel USB
typu upstream należy podłączyć
do komputera i monitora. Po jego
podłączeniu będzie można zacząć
korzystać z portów USB typu A
downstream w monitorze.
Port USB 3.2 Gen 1 typu A
12
Gniazdo audio typu combo
13
Do kabla audio typu Y.
Ważne
⚠
Opcjonalny kabel audio typu Y można podłączyć do komputera i monitora. Po
jego podłączeniu będzie można zacząć korzystać z gniazd audio w monitorze.
Do monitora
Do komputera
Wprowadzenie
9
Page 10
Czytnik kart
14
Gniazdo mikrofonu
15
Gniazdo słuchawek
16
Osłona kablowa
17
Ważne
⚠
Żaden port USB nie obsługuje funkcji ładowania w trybach oszczędzania energii.
Wprowadzenie
10
Page 11
Podłączanie monitora do komputera
1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz kabel Video do monitora i do komputera.
3. Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania monitora. (Rysunek A)
4. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek B)
5. Włącz monitor. (Rysunek C)
6. Włącz komputer, a monitor automatycznie wykryje Źródło wejścia.
A
C
B
Wprowadzenie
11
Page 12
Konfiguracja w menu OSD
W tym rozdziale zawarto informacje na temat konfiguracji za pomocą menu OSD.
Ważne
⚠
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Navi Key (Przycisk nawigacji)
Monitor wyposażony jest w Navi Key (Przycisk nawigacji), wielokierunkowy element
sterowania pomagający w nawigacji w menu ekranowym OSD.
Up (W górę)/ Down (W dół)/ Left (W lewo)/ Right (W prawo):
∙ Wybór menu i elementów funkcji ∙ Dostosowywanie wartości funkcji ∙ Przechodzenie do/wychodzenie z menu funkcji
Środkowy:
∙ Uaktywnianie menu ekranowego (OSD) ∙ Przechodzenie do podmenu ∙ Potwierdzanie wyboru lub ustawienia
Przycisk skrótu
∙ Gdy menu OSD nie jest aktywne, można przejść do menu wstępnie ustawionej
funkcji, przesuwając Navi Key (Przycisk nawigacji) Up (w górę), Down (w dół), Left (w
lewo) lub RIght (w prawo).
∙ Przyciski skrótów można dostosować w celu przechodzenia do innych menu funkcji.
Konfiguracja w menu OSD
12
Page 13
Menu OSD
Ważne
⚠
W przypadku odbioru sygnałów HDR poniższe ustawienia będą wyszarzone:
∙
Low Blue Light (Niski światła niebieskiego)
∙
Brightness (Jasność)
∙
Contrast (Kontrast)
∙
Color Temperature (Temperatura barwowa)
∙
Auto Brightness Control (Automatyczna regulacja jasności)
∙
Ambient RGB Light (Światło otoczenia RGB)
∙
PIP/PBP
∙
Gray Level (Poziom szarości)
∙
Local Dimming (Miejscowe przyciemnianie)
∙
Gamma
∙
Saturation (Nasycenie)
∙
Hue (Odcień)
∙
Zoom In (Powiększanie)
∙
Mode (Tryb)
Menu OSD
13
Page 14
P.I. (Productivity Intelligence)
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Auto Brightness
Control
(Automatyczna
regulacja
jasności)
Ambient RGB
Light (Światło
otoczenia RGB)
Sound Tune
(Strojenie
dźwięku)
KVMAuto (Automat.) ∙ Zezwalanie na automatyczne
OFF (WYŁ.)∙ Dzięki wewnętrznemu sensorowi
Auto (Automat.)
Customize
(Dostosuj)
OFF (WYŁ.)∙ Dzięki wewnętrznemu sensorowi
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)∙ Dzięki wewnętrznemu zestawowi
ON (WŁ.)
Upstream
Type C (Typu C)
0-100
światła i algorytmowi AI (ang.
Artificial Intelligence) funkcja
ta wykrywa światło otoczenia i
automatycznie ustawia optymalną
jasność monitora.
∙ Gdy dla pozycji Automatyczna
regulacja jasności ustawiona
zostanie opcja Automat. lub
Dostosuj, pozycja Jasność w menu
OSD zostanie wyszarzona.
Normal (Normalny)∙ Pozycję Czas reakcji można
Fast (Szybki)
Fastest (Njaszybszy)
Location
(Pozycja)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
Left Top (Górna
lewa)
Right Top (Górna
prawa)
Left Bottom
(Dolna lewa)
Right Bottom
(Dolna prawa)
Customize
(Dostosuj)
elementy.
∙ Naciśnij przycisk w górę lub
w dół, aby wybrać i wyświetlić
podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij środkowy przycisk,
aby potwierdzić i zastosować
typ trybu.
dostosować w każdym trybie.
∙ Pozycja można ustawić
w menu OSD. Naciśnij
środkowy przycisk, aby
potwierdzić i zastosować
lokalizację pozycji
Częstotliwość odświeżania.
∙ Monitor ten działa zgodnie
z Szybkość odświeżania
ekranu ustawioną w systemie
operacyjnym.
Menu OSD
15
Page 16
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Alarm Clock
(Budzik)
Design
Assistance
(Wsparcie
projektowe)
Location
(Pozycja)
OFF (WYŁ.)
15:0000:01-99:59
30:00
45:00
60:00
OFF (WYŁ.) ∙ Pozycja Wsparcie projektowe
Assistance
Color (Kolor
pomocy)
Left Top (Górna
lewa)
Right Top (Górna
prawa)
Left Bottom
(Dolna lewa)
Right Bottom
(Dolna prawa)
Customize
(Dostosuj)
Black (Czarny)
Blue (Niebieski)
White (Biały)
∙ Pozycję Budzik można
dostosować w każdym trybie.
∙ Po ustawieniu czasu naciśnij
środkowy przycisk, aby
uaktywnić timer.
∙ Po wystąpieniu przerwy
w dostawie prądu lub
ponownym podłączeniu do
zasilania należy ręcznie
przywrócić ustawienie
budzika.
zawiera ustawienia
ułatwiające projektowanie.
16
Menu OSD
Ruler (Linijka):
Center (Środek)
Ruler (Linijka):
Edge (Krawędź)
Scale (Skala)Vertical
Reference
Line (Linia
odniesienia)
Grid (Siatka)Line (Linia)
Rule of Thirds (Zasada
trójpodziału)
3D Motion Sickness Aid (Pomoc
dot. choroby lokomocyjnej w 3D)
Inch (Cal)
Centimeter
(Centymetr)
Customize
(Dostosuj)
Reset (Resetuj)
Inch (Cal)
Centimeter
(Centymetr)
(W pionie)
Horizontal
(W poziomie)
Vertical
(W pionie)
Horizontal
(W poziomie)
Point (Punkt)
Page 17
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Zoom In
(Powiększanie)
Screen Size
(Wielkość
ekranu)
FreeSyncOFF (WYŁ.) ∙ Funkcja FreeSync zapobiega
Location
(Pozycja)
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)
Auto (Automat.) ∙ Pozycję Wielkość ekranu
4:3
16:9
1:1
ON (WŁ.)
Center (Środek) ∙ Po włączeniu tego ustawienia
Up-Left
(Góra-lewo)
Up-Right
(Góra-prawo)
Down-Left
(Dół-lewo)
Down-Right
(Dół-prawo)
centralny punkt zostanie
powiększony. Można wybrać
lokalizację powiększenia.
∙ Z funkcji Wsparcie
projektowe i Powiększanie
można korzystać
jednocześnie.
∙ Po włączeniu funkcji
Powiększanie należy dla
pozycji PIP/PBP i FreeSync
ustawić opcję WYŁ.
∙ Po włączeniu funkcji
Powiększanie dla funkcji
Rozmiar ekranu 1:1 należy
ustawić opcję Automat.
można dostosować w
każdym trybie, przy dowolnej
rozdzielczości i Szybkość
odświeżania ekranu.
∙ Jeśli po ustawieniu 1:1
włączona zostanie funkcja
PIP lub PBP, pozycja
Rozmiar ekranu powinna
zostać zresetowana do opcji
Automat.
rozchodzeniu się obrazu.
∙ Włączenie funkcji FreeSync
ma wpływ na funkcje PIP/
PBP, Rozmiar ekranu 1:1 i
Powiększanie.
Image (Obraz)
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Brightness
(Jasność)
Contrast
(Kontrast)
Sharpness
(Ostrość)
Gray Level
(Poziom
szarości)
0-100∙ Ustawienie domyślne to 70.
0-100∙ Ustawienie domyślne to 70.
0-5∙ Pozycja Ostrość poprawia
0-20∙ Ustawienie domyślne to 10.
wyrazistość i szczegółowość
obrazu.
∙ Ustawienie domyślne to 0.
Menu OSD
17
Page 18
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Image
Enhancement
(Poprawianie
obrazu)
Low Blue Light
(Niski światła
niebieskiego)
Local Dimming
(Miejscowe
przyciemnianie)
Color
Temperature
(Temperatura
barwowa)
OFF (WYŁ.) ∙ Pozycja Poprawianie obrazu
Weak (Słabe)
Medium (Średnie)
Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja Niski światła niebieskiego
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.) ∙ Ustawienie to zwiększa
ON (WŁ.)
5000K∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół,
5500K
6500K
7500K
9300K
10000K
Customization
(Dostosowanie)
R (0-100)
G (0-100)
B (0-100)
koryguje krawędzie obrazu w celu
ich wyostrzenia.
chroni oczy przed działaniem
światła niebieskiego. Po
włączeniu funkcja Niski światła
niebieskiego ustawia bardziej
żółtawą temperaturę barwową
obrazu.
∙ Po ustawieniu dla pozycji Tryb
opcji Anty niebieski wymagane
będzie włączenie funkcji Niski
poziom światła niebieskiego.
ogólną jakość obrazu w
przypadku ciemnych scen
dzięki przyciemnieniu stref
podświetlenia w celu poprawy
współczynnika kontrastu
ciemnych scen.
∙ Gdy dla tej pozycji ustawiona
zostanie opcja WŁ., pozycja
Jasność zostanie wyszarzona,
a dla pozycji Automatyczna
regulacja jasności ustawiona
zostanie opcja WYŁ.
∙ Włączenie funkcji Miejscowe
przyciemnianie ma wpływ na
widoczność małych okien menu
OSD, takich jak Informacje na
ekranie, Szybkość odświeżania,
Budzik, Wsparcie projektowe itp.
aby wybrać i wyświetlić podgląd
efektów.
∙ Naciśnij środkowy przycisk, aby
potwierdzić i zastosować wybór.
18
Menu OSD
Page 19
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Gamma1.8∙ Ustawienie to należy dostosować,
2.0
2.2
2.4
2.6
Saturation
(Nasycenie)
Hue (Odcień)R (0-100)∙ Ustawienie domyślne to 50.
R (0-100)∙ Ustawienie domyślne to 50.
G (0-100)
B (0-100)
C (0-100)
M (0-100)
Y (0-100)
G (0-100)
B (0-100)
C (0-100)
M (0-100)
Y (0-100)
gdy zabarwienie oryginału nie
jest dokładnie odwzorowane na
monitorze.
Input Source (Źródło wejścia)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
HDMI1 ∙ Pozycję Źródło wejścia można dostosować
HDMI2
DP
Type C (Typu C)
Auto Scan
(Autoskanowanie)
OFF (WYŁ.)∙ W poniższych przypadkach można użyć
ON (WŁ.)
w każdym trybie.
Przycisk nawigacji w celu wybrania źródła
sygnału:
• Gdy dla pozycji „Autoskanowanie”
ustawiona jest opcja „WYŁ.”, a monitor
jest w trybie oszczędzania energii.
• Gdy na ekranie monitora widoczny jest
komunikat „No Signal” (Brak sygnału).
Menu OSD
19
Page 20
PIP/PBP
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
OFF (WYŁ.) ∙ Włączenie funkcji PIP (ang.
PIPSource
(Źródło)
PIP Size
(Rozmiar
PIP)
Location
(Pozycja)
Display Switch
(Przełączanie obrazu)
Audio Switch
(Przełączanie audio)
PBPMode 1 (Tryb 1)
Mode 2 (Tryb 2)
Source 1
(Źródło 1)
Source 2
(Źródło 2)
Display Switch
(Przełączanie obrazu)
Audio Switch
(Przełączanie audio)
HDMI1
HDMI2
DP
Type C
(Typu C)
Small (Mały)
Medium
(Średnie)
Large (Duży)
Left Top
(Górna lewa)
Right Top
(Górna
prawa)
Left Bottom
(Dolna lewa)
Right Bottom
(Dolna
prawa)
Customize
(Dostosuj)
HDMI1
HDMI2
DP
Type C
(Typu C)
HDMI1
HDMI2
DP
Type C
(Typu C)
Picture in Picture) lub PBP (ang.
Picture by Picture) ma wpływ
na funkcję FreeSync, Czas
reakcji, Rozmiar ekranu 1:1 i
Powiększanie.
∙ Pozycja Przełączanie obrazu
umożliwia przełączanie między
głównym i dodatkowym źródłem
sygnału.
∙ Po wybraniu pozycji Przełączanie
audio ustawienie pozycji Źródło
audio zostanie zmienione na
Cyfrowe.
∙ Jeśli dostępny jest tylko
jeden sygnał wejściowy,
pozycje Przełączanie obrazu
i Przełączanie audio zostaną
wyszarzone.
20
Menu OSD
Page 21
Navi Key (Przycisk nawigacji)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Up (W górę)/
Down (W dół)/
Left (W lewo)/
Right (W prawo)
OFF (WYŁ.)∙ Ustawieniem domyślnym dla przycisku w
Brightness
(Jasność)
Mode (Tryb)
Design Assistance
(Wsparcie
projektowe)
Alarm Clock
(Budzik)
Input Source
(Źródło wejścia)
PIP/PBP Mode
(Tryb PIP/PBP)
Refresh Rate
(Szybkość
odświeżania)
Info. On Screen
(Informacje na
ekranie)
KVM
górę jest Tryb.
∙ Ustawieniem domyślnym dla przycisku w
dół jest Wsparcie projektowe.
∙ Ustawieniem domyślnym dla przycisku w
lewo jest KVM.
∙ Ustawieniem domyślnym dla przycisku w
prawo jest Źródło wejścia.
∙ Wszystkie ustawienia Przycisk nawigacji
można dostosować w Menu OSD.
Setting (Ustawienie)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Language (Język) 繁體中文∙ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
ไทย
Bahasa Indonesia
Türkçe
(Wkrótce
dostępnych będzie
więcej języków)
Transparency
(Przezroczystość)
0-5 ∙ Ustawienie domyślne to 0.
języka, należy nacisnąć środkowy
przycisk.
∙ Pozycja Język jest ustawieniem
niezależnym. Wybrane przez użytkownika
ustawienie języka ma priorytet względem
domyślnych ustawień fabrycznych. Po
wybraniu dla pozycji Resetuj opcji Tak
ustawienie Język nie zostanie zmienione.
Menu OSD
21
Page 22
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
OSD Time Out
(Zakończenie
czasu
wyświetlania OSD)
Audio Source
(Źródło audio)
Przycisk zasilania OFF (WYŁ.) ∙ Po ustawieniu opcji WYŁ. naciśnięcie
Info. On Screen
(Informacje na
ekranie)
HDMI CECOFF (WYŁ.) ∙ Funkcja HDMI CEC (ang. Consumer
Reset (Resetuj)YES (TAK)∙ Pozycję Resetuj, która umożliwia
5~30s∙ Ustawienie domyślne to 20s.
Analog
(Analogowe)
Digital (Cyfrowe)
Standby (Gotowość) ∙ Po ustawieniu opcji Gotowość naciśnięcie
OFF (WYŁ.) ∙ Informacje o stanie monitora są
ON (WŁ.)
przycisku zasilania spowoduje wygaszenie
panelu i podświetlenia.
wyświetlane po prawej stronie ekranu.
Electronics Control) obsługuje konsole
Sony PlayStation®, Nintendo® Switch™,
Xbox Series X|S i różne urządzenia audiowideo zgodne z funkcją CEC.
∙ Po ustawieniu dla funkcji HDMI CEC opcji
WŁ.:
• Monitor będzie włączał się
automatycznie, gdy włączone zostanie
urządzenie CEC.
• Urządzenie CEC będzie przełączać
się do trybu oszczędzania energii, gdy
monitor zostanie wyłączony.
• Jeśli podłączona jest konsola Sony
PlayStation®, Nintendo® Switch™ lub
Xbox Series X|S, dla pozycji Tryb Pro
automatycznie ustawiona zostanie
opcja Eco (domyślna), którą będzie
można później dostosować do własnych
preferencji.
przywrócenie początkowych ustawień
domyślnych menu OSD, można
zastosować w każdym trybie.
22
Menu OSD
Page 23
Dane techniczne
MonitorSummit MS321UP
Rozmiar32 calowy
Typ paneluIPS
Rozdzielczość3840 x 2160 przy 60Hz
Współczynnik proporcji16:9
Jasność (nity)400
Współczynnik kontrastu1000:1
Szybkość odświeżania60Hz
Czas reakcjiGTG 4 ms
Złącza We/Wy ∙ Port HDMI x2
∙ DisplayPort x1∙ USB typu C (tryb DP Alt) x1 (zasilanie o
parametrach do 5 V/3 A)
∙ Port USB 3.2 Gen 1 typu A x3∙ Port USB 3.2 Gen 1 typu B upstream x1∙ Gniazdo mikrofonu x1∙ Gniazdo słuchawek x1∙ Gniazdo audio typu combo x1∙ Czytnik kart x1
Miejscowe przyciemnianie8 stref
Kąty widzenia178° (w poziomie), 178° (w pionie)
DCI-P3*/sRGB95% / 136%
Wykończenie powierzchniAntyrefleksyjne
Kolory wyświetlacza1,07 mld (8 bitów + FRC)
Opcje zasilania monitora100~240 VAC, 50~60 Hz, 2A
Zużycie energii (typowe)Włączenie < 42 W
Gotowość < 0,5 W
Wyłączenie < 0,5 W
Regulacja (nachylenie)-5°~20°
Regulacja (obrót)-35°~35°
Dane techniczne
23
Page 24
MonitorSummit MS321UP
Regulacja (wysokość)0~100mm
Blokada KensingtonTak
Montaż VESATyp płytki: 100 x 100 mm
∙ Typ śruby: M4 x 10 mm
• Średnica gwintu: 4 mm
• Skok gwintu: 0,7 mm
• Długość gwintu: 10 mm
Wymiary (S x W x G)727,1 x 460,78 x 235 mm
Waga 9,7 kg (netto)
13,8 kg (brutto)
Warunki
otoczenia
Działanie ∙ Temperatura: 0°C ~ 40°C
∙ Wilgotność: od 20% do 90%, bez kondensacji∙ Wysokość: 0~5000m
Przechowywanie ∙ Temperatura: -20°C ~ 60°C
∙ Wilgotność: od 10% do 90%, bez kondensacji
* W oparciu o standardy testowe CIE1976.
Dane techniczne
24
Page 25
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
StandardRozdzielczośćHDMIDP / typu C
VGA640x480 przy 60 HzVV
Tryb DOS720x480 przy 60 HzVV
720x576 przy 50 HzVV
SVGA800x600 przy 56 HzVV
przy 60 HzVV
XGA1024x768 przy 60 HzVV
SXGA1280x1024 przy 60 HzVV
WXGA+1440x900 przy 60 HzVV
WSXGA+1680x1050 przy 60 HzVV
Full HD1920x1080 przy 60 HzVV
QHD2560x1440przy 60 HzVV
UHD3840x2160przy 60 HzVV
Rozdzielczość
sygnału wideo
PBPRozdzielczośćHDMIDP / typu C
Tryb 12560x2160 przy 60 HzXV
1280x2160przy 60 HzXV
Tryb 21920x2160 przy 60 HzVV
480PVV
576PVV
720PVV
1080PVV
2160P VV
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
25
Page 26
Rozwiązywanie problemów
Dioda LED zasilania jest wyłączona.
• Naciśnij ponownie przycisk zasilania monitora.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Brak obrazu.
• Sprawdź, czy karta graficzna komputera została poprawnie zainstalowana.
• Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazd elektrycznych i czy są
włączone.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Komputer może być w trybie oczekiwania. Naciśnij dowolny przycisk, aby
uaktywnić monitor.
Obraz nie ma poprawnego rozmiaru lub nie jest wyśrodkowany na
ekranie.
• Zapoznaj się z częścią Wstępnie ustawione tryby wyświetlania, aby wybrać na
komputerze ustawienie odpowiednie dla monitora.
Brak obsługi Plug & Play.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są zgodne z Plug & Play.
Ikony, czcionki lub obrazy są niewyraźne, rozmyte albo występują
problemy z kolorami.
• Nie korzystaj z przedłużaczy kabli wideo.
• Dostosuj jasność i kontrast.
• Dostosuj kolory RGB lub ustaw temperaturę barwową.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy styki złącza kabla sygnałowego nie są wygięte.
Monitor zaczyna migotać lub pojawiają się fale.
• Zmień częstotliwość odświeżania na odpowiednią dla monitora.
• Zaktualizuj sterowniki karty graficznej.
• Ustaw monitor z dala od urządzeń elektrycznych, które mogą powodować
zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
Rozwiązywanie problemów
26
Page 27
Instrukcje bezpieczeństwa
∙ Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa.∙ Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
∙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby.
Zasilanie
∙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się, że napięcie
zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo ustalone w przedziale
100~240 V.
∙ Jeśli przewód zasilający jest wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, nie wolno usuwać
bolca uziemiającego. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda
zasilania.
∙ Należy sprawdzić, czy system dystrybucji energii w miejscu instalacji jest
wyposażony w wyłącznik automatyczny o wartościach znamionowych 120/240 V, 20 A
(maks.).
∙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze odłączyć
przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby zapewnić zerowe
zużycie energii.
∙ Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie
zasilającym.
∙ Jeśli urządzenie jest używane z zasilaczem, należy korzystać wyłącznie z zasilacza
dostarczonego przez firmę MSI i zatwierdzonego do użytku z tym urządzeniem.
Bateria
Jeśli urządzenie jest wyposażone w baterię, należy zastosować specjalne środki
ostrożności.
∙ Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować jej wybuch. Wymieniać
można wyłącznie na baterię tego samego lub równoważnego typu zalecaną przez
producenta.
∙ Baterii nie wolno wrzucać do ognia ani gorącego pieca, a także nie wolno jej
mechanicznie zgniatać ani dzielić na części, ponieważ mogłoby to być przyczyną
wybuchu.
∙ Baterii nie wolno zostawiać w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze lub bardzo
niskim ciśnieniu atmosferycznym, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wybuchu
albo wycieku łatwopalnego płynu lub gazu.
∙ Nie wolno dopuścić do połknięcia baterii. Połknięcie baterii pastylkowej grozi
poważnymi oparzeniami wewnętrznymi, a nawet śmiercią. Nowe i zużyte baterie
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Unia Europejska:
Baterii, zestawów baterii i akumulatorów nie należy usuwać z
nieposortowanymi odpadkami domowymi. Należy skorzystać z publicznego
systemu zbiórki w celu ich przekazania, recyklingu lub przetworzenia
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Instrukcje bezpieczeństwa
27
Page 28
Tajwan:
廢電池請回收
Ze względu na wymagania ochrony środowiska zużyte baterie należy
zbierać oddzielnie w celu recyklingu lub specjalnego usuwania.
Kalifornia, USA:
Baterie pastylkowe mogą zawierać nadchloran i ich przetwarzanie lub
usuwanie wymaga w stanie Kalifornia specjalnej obsługi.
Dalsze informacje można uzyskać pod adresem: https://dtsc.ca.gov/
perchlorate/
Warunki otoczenia
∙ Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń związanych z wysokimi
temperaturami lub przegrzania urządzenia, nie wolno umieszczać go na miękkiej,
niestabilnej powierzchni, a także blokować jego otworów wentylacyjnych.
∙ Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na twardej, płaskiej i stabilnej powierzchni.∙ Aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, należy przymocować je do biurka, ściany
lub stałego obiektu za pomocą mocowania zapobiegającego przewróceniu, które
odpowiednio zabezpieczy urządzenie i utrzyma je na miejscu.
∙ Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
∙ Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60℃ lub poniżej -20℃, ponieważ może to uszkodzić
urządzenie.
∙ Maksymalna temperature działania wynosi około 40℃.∙ Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. Do
czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki, a nie przemysłowych
środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do otworów w obudowie,
ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
∙ W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
∙ W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno zostać
sprawdzone przez personel serwisu:
• Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
• Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
• Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.
• Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z
podręcznikiem użytkownika.
• Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.
• Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
Instrukcje bezpieczeństwa
28
Page 29
Certyfikat TÜV Rheinland
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Low Blue Light (Niski
poziom niebieskiego światła)
Wykazano, że światło niebieskie jest przyczyną
zmęczenia i dyskomfortu oczu. Firma MSI oferuje
obecnie monitory z certyfikatem TÜV Rheinland
dotyczącym Niski poziom niebieskiego światła w celu
zadbania o komfort widzenia i dobre samopoczucie
użytkowników. Prosimy o zastosowanie się do
poniższych instrukcji w celu złagodzenia objawów długotrwałej pracy przed monitorem
i ekspozycji na światło niebieskie.
∙ Ekran należy ustawić w odległości 20–28 cali (50–70 cm) od oczu i nieco poniżej
poziomu wzroku.
∙ Częste mruganie pomaga ograniczyć zmęczenie oczu w przypadku długotrwałego
patrzenia na ekran.
∙ Należy robić 20-minutowe przerwy co 2 godziny.∙ Podczas przerw należy kierować wzrok na odległy przedmiot i patrzeć na niego
przez co najmniej 20 sekund.
∙ Podczas przerw należy poprzeciągać się, aby uwolnić napięcie lub złagodzić ból
ciała.
∙ Należy korzystać z trybu Reader (Czytnik)/Anti-Blue (Ochrona przed niebieskim
światłem) lub włączyć opcjonalną funkcję Niski poziom niebieskiego światła.
pod kątem migotania ekranu widocznego i
niewidocznego dla oka ludzkiego i będącego
przyczyną zmęczenia oczu.
∙ Firma TÜV Rheinland opracowała zestaw testów,
które określają minimalne normy dla różnych
zakresów częstotliwości. Zestaw testów został opracowany w oparciu o normy
międzynarodowe lub powszechne w branży, które zostały podwyższone.
∙ Produkt został poddany testom w laboratorium zgodnie z tymi kryteriami.∙ Wyrażenie „brak migotania” potwierdza, że w przypadku urządzenia nie występuje
określone za pomocą normy widoczne ani niewidoczne migotanie w zakresie
częstotliwości 0–3000 Hz przy różnych ustawieniach jasności.
∙ Brak migotania nie będzie występował po włączeniu funkcji Zapob. rozm. obrazu/
MPRT. (Dostępność funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT zależy od modelu).
Certyfikat TÜV Rheinland
29
Page 30
Informacje dotyczące przepisów
Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia
ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy
niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i
dyrektywy RoHS (2011/65/UE). Urządzenie to zostało poddane testom, które wykazały
jego zgodność z normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii informacyjnej
opublikowanymi w dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości
radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest
zgodne z ograniczeniami wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy
B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wyznaczone,
aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje,
wykorzystuje oraz może wytwarzać energię częstotliwości radiowej
i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane ściśle według zaleceń instrukcji, może
powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że nie
wystąpią zakłócenia w określonej instalacji. Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, których przyczynę można potwierdzić
wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować wyeliminować
zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z wymienionych poniżej sposobów:
∙ Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej.∙ Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.∙ Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik telewizyjny lub
radiowy.
∙ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga 1
Zmiany i modyfikacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek
odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z
urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych
kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm
następującym warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
Informacje dotyczące przepisów
30
Page 31
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektronicznym i
elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie
może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym
producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu
okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE
REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI
udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem:
∙ Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania∙ Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia∙ Łatwy demontaż i recykling∙ Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu∙ Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje∙ Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
∙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie
części i właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać
po zakończeniu żywotności.
∙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
punktem zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
∙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania należy przejść do
witryny firmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
∙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i demontażu
produktów firmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem gpcontdev@msi.
com.
Ostrzeżenie!
Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
Zalecenia:
1. Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2. Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być
ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
Informacje dotyczące przepisów
31
Page 32
Prawa autorskie i informacje na temat znaków
towarowych
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika
użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę
https://www.msi.com/support/.
Informacje dotyczące przepisów
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.