Certyfikat ENERGY STAR ........................................................................................... 27
Informacje dotyczące przepisów ............................................................................... 28
Wersja
V1.1, 2024/11
2
Page 3
Wprowadzenie
W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konfiguracji sprzętowej.
Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a także założyć na
nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia elektryczności statycznej.
Zawartość opakowania
MonitorPRO MP245GPRO MP245PG
DokumentacjaInstrukcja szybkiego uruchomienia
WspornikStojak ze śrubami
Akcesoria
KableKabel High Speed HDMI™ (opcjonalny)
Ważne
⚠
∙
Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
∙
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju.
∙
Dołączony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do tego monitora i nie
powinien być używany z innymi produktami.
Podstawa ze śrubami
Przewód zasilający
3
Page 4
Instalacja podstawy monitora
Ważne
⚠
∙
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć
porysowania panelu wyświetlacza.
∙
Panel należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
PRO MP245G
1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym.
2. Dopasuj i wciśnij lekko wspornik podstawy wzdłuż wgłębienia w monitorze, aż do
zabezpieczenia na miejscu.
3. Połącz podstawę ze wspornikiem.
4. Przed postawieniem monitora upewnij się, że zespół podstawy został prawidłowo
zainstalowany.
1
2
3
4
Page 5
PRO MP245PG
1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym. Dopasuj wspornik podstawy
do wgłębienia w monitorze.
2. Przykręć wspornik podstawy za pomocą śrub.
3. Połącz podstawę ze wspornikiem i przykręć śrubę w celu zabezpieczenia podstawy.
4. Przed postawieniem monitora upewnij się, że zespół podstawy został prawidłowo
zainstalowany.
2
1
3
Ważne
⚠
∙
Tył monitora można również wykorzystać do mocowania naściennego. W celu
uzyskania informacji o właściwym zestawie do montażu naściennego należy
skontaktować się z dystrybutorem.
∙
Urządzenie to NIE ma żadnej folii ochronnej, którą należy zdjąć! Jakiekolwiek
uszkodzenia mechaniczne urządzenia, w tym zdjęcie folii polaryzacyjnej, mogą mieć
wpływ na gwarancję!
5
Page 6
Regulacja monitora
Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
Ważne
⚠
∙
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
∙
Przed skorzystaniem z funkcji pivot monitor należy przechylić lekko do tyłu.
PRO MP245G
-5°20°
6
Page 7
PRO MP245PG
-5°20°
120mm
30°
90°
30°
90°
7
Page 8
Przegląd monitora
PRO MP245G
1
2
3
45678
8
Page 9
PRO MP245PG
1
3
2
9
45678
Power Button (Przycisk zasilania) & Navi Key (Przycisk nawigacji)
1
Gniazdo zasilania
2
Blokada Kensington
3
9
Page 10
DisplayPort
4
Obsługuje rozdzielczość 1920 x 1080 przy 100 Hz zgodnie ze specyfikacją
DisplayPort 1.2.
Złącze HDMI™
5
Obsługuje rozdzielczość 1920 x 1080 przy 100 Hz zgodnie ze specyfikacją
HDMI™ 1.4b.
Ważne
⚠
Aby zapewnić optymalną wydajność i zgodność, do podłączania tego
monitora należy używać wyłącznie certyfikowanych kabli HDMI™ z
oficjalnym logo HDMI™. Więcej informacji można znaleźć na stronie
https://www.hdmi.org/resource/cables.
Port D-Sub
6
Gniazdo wejścia liniowego
7
W celu odtwarzania dźwięku przez głośniki podczas korzystania ze
złącza D-Sub należy połączyć gniazdo wyjścia liniowego urządzenia z tym
gniazdem wejścia liniowego.
Gniazdo słuchawek
8
Otwór do prowadzenia kabli
9
10
Page 11
Podłączanie monitora do komputera
1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz kabel Video do monitora i do komputera.
3. Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania monitora. (Rysunek A)
4. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek B)
5. Włącz monitor. (Rysunek C)
6. Włącz komputer, a monitor automatycznie wykryje Źródło wejścia.
PRO MP245G
C
A
B
11
Page 12
PRO MP245PG
C
A
B
12
Page 13
Konfiguracja w menu OSD
W tym rozdziale zawarto informacje na temat konfiguracji za pomocą menu OSD.
Ważne
⚠
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Navi Key (Przycisk nawigacji)
Monitor wyposażony jest w Navi Key (Przycisk nawigacji), wielokierunkowy element
sterowania pomagający w nawigacji w menu ekranowym OSD.
PRO MP245G
13
Page 14
PRO MP245PG
Up (W górę)/ Down (W dół)/ Left (W lewo)/ Right (W prawo):
∙ Wybór menu i elementów funkcji ∙ Dostosowywanie wartości funkcji ∙ Przechodzenie do/wychodzenie z menu funkcji
Środkowy:
∙ Uaktywnianie menu ekranowego (OSD) ∙ Przechodzenie do podmenu ∙ Potwierdzanie wyboru lub ustawienia
Przycisk skrótu
∙ Gdy menu OSD nie jest aktywne, można przejść do menu wstępnie ustawionej
funkcji, przesuwając Navi Key (Przycisk nawigacji) Up (W górę), Down (W dół), Left
(W lewo) lub Right (W prawo).
∙ Przyciski skrótów można dostosować w celu przechodzenia do innych menu funkcji.
14
Page 15
Menu OSD
Professional (Profesjonalny)
1. poziom menu 2./3. poziom menu
Mode (Tryb)Eco∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby
User (Użytkownika)
Anti-Blue (Anty niebieski)
Movie (Film)
Office (Biuro)
Black-White (Czarno-biały)
Response Time
(Czas reakcji)
MPRTOFF (WYŁ.)∙ Włączenie funkcji MPRT będzie miało wpływ
Normal (Normalny)∙ Pozycję Czas reakcji można dostosować w
Fast (Szybki)
Fastest (Najszybszy)
ON (WŁ.)
Opis
wybrać i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij środkowy przycisk, aby potwierdzić i
zastosować typ trybu.
każdym trybie.
na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Jasność
» HDCR
» Adaptive-Sync
Brak możliwości
wyboru
Ustawiona opcja
WYŁ.
15
Page 16
1. poziom menu 2./3. poziom menu
Refresh RateLocation
Alarm Clock
(Budzik)
Eye-Q Check (Test
Eye-Q)
(Pozycja)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
Location
(Pozycja)
OFF (WYŁ.)
15:0000:01-99:59
30:00
45:00
60:00
OFF (WYŁ.)∙ Wybierz opcję WYŁ., aby wyłączyć funkcję
Amsler Grid (Test Amslera)∙ Wybierz pozycję Test Amslera w celu
Astigmatism (Astygmatyzm)∙ Wybierz pozycję Astygmatyzm w celu
Posture Correction (Korekcja
postawy)
Left Top (Górna
lewa)
Right Top (Gór
na prawa)
Left Bottom
(Dolna lewa)
Right Bottom
(Dolna prawa)
Left Top (Górna
lewa)
Right Top (Gór
na prawa)
Left Bottom
(Dolna lewa)
Right Bottom
(Dolna prawa)
Opis
∙ Pozycja można ustawić w menu OSD.
Naciśnij środkowy przycisk, aby potwierdzić i
zastosować lokalizację pozycji Częstotliwość
odświeżania.
∙ Monitor ten działa zgodnie z Szybkość
odświeżania ekranu ustawioną w systemie
operacyjnym.
∙ Po ustawieniu czasu naciśnij środkowy
przycisk, aby uaktywnić timer.
∙ Po wystąpieniu przerwy w dostawie prądu
lub ponownym podłączeniu do zasilania
należy ręcznie przywrócić ustawienie
budzika.
Auto (Automat.) ∙ Pozycję Wielkość ekranu można
4:3
16:9
ON (WŁ.)
dostosować w każdym trybie, przy dowolnej
rozdzielczości i Szybkość odświeżania
ekranu.
rozchodzeniu się obrazu.
Image (Obraz)
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Brightness
(Jasność)
Contrast (Kontrast)0-100∙ Dostosuj odpowiednio kontrast w celu
Sharpness (Ostrość) 0-5∙ Pozycja Ostrość poprawia wyrazistość i
Image
Enhancement
(Poprawianie
obrazu)
Low Blue Light
(Niski światła
niebieskiego)
0-100∙ Dostosuj odpowiednio jasność w zależności
OFF (WYŁ.)∙ Pozycja Poprawianie obrazu koryguje
Weak (Słabe)
Medium (Średnie)
Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
OFF (WYŁ.)∙ Funkcja Niski światła niebieskiego chroni
ON (WŁ.)
od oświetlenia otoczenia.
zapewnienia komfortu podczas patrzenia.
szczegółowość obrazu.
krawędzie obrazu w celu ich wyostrzenia.
oczy przed działaniem światła niebieskiego.
Po włączeniu funkcja Niski światła
niebieskiego ustawia bardziej żółtawą
temperaturę barwową obrazu.
∙ Po ustawieniu dla pozycji Tryb opcji Anty
niebieski wymagane będzie włączenie
funkcji Niski poziom światła niebieskiego.
17
Page 18
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
HDCROFF (WYŁ.)∙ Funkcja HDCR zwiększa jakość obrazu
ON (WŁ.)
Color Temperature
(Temperatura
barwowa)
Auto Config∙ Tylko dla wejścia D-Sub. W przypadku
Clock
Phase
H.Position
V.Position
Cool (Zimne)∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby
Normal (Normalny)
Warm (Ciepłe)
Customization
(Dostosowanie)
0-100∙ Dostosowywanie zegara.
0-100∙ Dostosowywanie fazy.
0-100∙ Dostosowywanie położenia w poziomie.
0-100∙ Dostosowywanie położenia w pionie.
R (0-100)
G (0-100)
B (0-100)
poprzez wzmocnienie jego kontrastu.
∙ Włączenie funkcji HDCR będzie miało
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Jasność
» MPRT
wybrać i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij środkowy przycisk, aby potwierdzić
i zastosować typ trybu.
∙ Pozycję Temperatura barwowa można
dostosować w trybie Dostosowanie.
wykrycia innych źródeł sygnału wejściowego
ustawienie to zostanie wyszarzone.
∙ Tylko dla wejścia D-Sub. W przypadku
wykrycia innych źródeł sygnału wejściowego
ustawienie to zostanie wyszarzone.
∙ Tylko dla wejścia D-Sub. W przypadku
wykrycia innych źródeł sygnału wejściowego
ustawienie to zostanie wyszarzone.
∙ Tylko dla wejścia D-Sub. W przypadku
wykrycia innych źródeł sygnału wejściowego
ustawienie to zostanie wyszarzone.
∙ Tylko dla wejścia D-Sub. W przypadku
wykrycia innych źródeł sygnału wejściowego
ustawienie to zostanie wyszarzone.
Brak możliwości
wyboru
Ustawiona opcja
WYŁ.
Input Source (Źródło wejścia)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
HDMI™∙ Pozycję Źródło wejścia można dostosować w każdym
DP
D-Sub
trybie.
18
Page 19
Auto Scan
(Autoskanowanie)
OFF (WYŁ.)∙ W poniższych przypadkach można użyć Przycisk
ON (WŁ.)
nawigacji w celu wybrania źródła sygnału:
• Gdy dla pozycji „Autoskanowanie” ustawiona jest
opcja „WYŁ.”, a monitor jest w trybie oszczędzania
energii.
• Gdy na ekranie monitora widoczny jest komunikat
„No Signal” (Brak sygnału).
Navi Key (Przycisk nawigacji)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Up (W górę)
Down (W dół)
Left (W lewo)
Right (W prawo)
OFF (WYŁ.)∙ Wszystkie ustawienia Przycisk
Brightness (Jasność)
Mode (Tryb)
Alarm Clock (Budzik)
Input Source (Źródło wejścia)
Refresh Rate
Info. On Screen
Audio Volume (Głośność audio)
nawigacji można dostosować w
Menu OSD.
Settings (Ustawienie)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Language (Język)繁體中文∙ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie języka,
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
Bahasa Indonesia
Türkçe
(Wkrótce dostępnych
będzie więcej języków)
Transparency
(Przezroczystość)
OSD Time Out5~30s∙ Pozycję Zakończenie czasu wyświetlania OSD można
0-5 ∙ Pozycję Przezroczystość można dostosować w
należy nacisnąć środkowy przycisk.
∙ Pozycja Język jest ustawieniem niezależnym.
Wybrane przez użytkownika ustawienie języka
ma priorytet względem domyślnych ustawień
fabrycznych. Po wybraniu dla pozycji Resetuj opcji
Tak ustawienie Język nie zostanie zmienione.
każdym trybie.
dostosować w każdym trybie.
19
Page 20
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Power Button
(Przycisk zasilania)
Info. On ScreenOFF (WYŁ.)∙ Informacje o stanie monitora są wyświetlane po
Audio Volume
(Głośność audio)
Reset (Resetuj)YES (TAK)∙ Pozycję Resetuj, która umożliwia przywrócenie
OFF (WYŁ.)∙ Po ustawieniu opcji WYŁ. naciśnięcie przycisku
Standby (Gotowość)∙ Po ustawieniu opcji Gotowość naciśnięcie
ON (WŁ.)
0-100∙ Pozycję Głośność audio można dostosować w każdym
NO (NIE)
zasilania spowoduje wyłączenie monitora.
przycisku zasilania spowoduje wygaszenie panelu i
podświetlenia.
prawej stronie ekranu.
∙ Włączenie funkcji Informacje na ekranie będzie miało
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Test Eye-Q Ustawiona opcja WYŁ.
trybie.
początkowych ustawień domyślnych menu OSD,
można zastosować w każdym trybie.
Opcje zasilania monitora100~240 VAC, 50/ 60 Hz, 0,75 A
Zużycie energii (typowe)
Regulacja (nachylenie)Od -5° do 20°
Regulacja (wysokość)Od 0 do 120 mm (±5)
Regulacja (obrót)Od -30° do 30°
Regulacja (pivot)Od -90° do 90°
Blokada KensingtonTak
1 ms (MPRT)
4 ms (GTG)
∙ 1 x Złącze HDMI™∙ 1 x DisplayPort∙ 1 x Port D-Sub∙ 1 x Gniazdo słuchawek∙ 1 x Gniazdo wejścia liniowego
Włączenie < 18 W
Gotowość < 0,5 W
Wyłączenie <0,3 W
21
Page 22
MonitorPRO MP245GPRO MP245PG
∙ Typ płytki: 100 x 100 mm∙ Typ śruby: M4 x 10 mm
Montaż VESA
Wymiary (S x W x G)539,8 x 414,4 x 207,2 mm539,8 x 400,8 x 228,9 mm
Waga
Warunki
otoczenia
Netto3,19 kg4,62 kg
Brutto5,12 kg7,00 kg
Działanie
Przechowy-
wanie
• Średnica gwintu: 4 mm
• Skok gwintu: 0,7 mm
• Długość gwintu: 10 mm
∙ Temperatura: Od 0℃ do 40℃∙ Wilgotność: Od 20% do 90%, bez kondensacji∙ Wysokość: Od 0 do 5000 m
∙ Temperatura: Od -20℃ do 60℃∙ Wilgotność: Od 10% do 90%, bez kondensacji
* W oparciu o standardy testowe CIE1976.
22
Page 23
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
Ważne
⚠
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Standard Rozdzielczość
VGA640x480przy 60 HzVVV
przy 67 HzVVV
przy 72 HzVVV
przy 75 HzVVV
SVGA800x600przy 56 HzVVV
przy 60 HzVVV
przy 72 HzVVV
przy 75 HzVVV
XGA1024x768przy 60 HzVVV
przy 70 HzVVV
przy 75 HzVVV
SXGA1280x1024przy 60 HzVVV
przy 75 HzVVV
WXGA+1440x900przy 60 HzVVV
WSXGA+1680x1050przy 60 HzVVV
Full HD1920x1080przy 60 HzVVV
przy 85 HzVV
przy 100 HzVV
Rozdzielczość
sygnału wideo
480PVV
576PVV
720PVV
1080P przy 60 HzVV
Domyślny tryb standardowy
HDMI™DPD-Sub
23
Page 24
Rozwiązywanie problemów
Dioda LED zasilania jest wyłączona.
• Naciśnij ponownie przycisk zasilania monitora.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Brak obrazu.
• Sprawdź, czy karta graficzna komputera została poprawnie zainstalowana.
• Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazd elektrycznych i czy są
włączone.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Komputer może być w trybie oczekiwania. Naciśnij dowolny przycisk, aby
uaktywnić monitor.
Obraz nie ma poprawnego rozmiaru lub nie jest wyśrodkowany na
ekranie.
• Zapoznaj się z częścią Wstępnie ustawione tryby wyświetlania, aby wybrać na
komputerze ustawienie odpowiednie dla monitora.
Brak obsługi Plug & Play.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są zgodne z Plug & Play.
Ikony, czcionki lub obrazy są niewyraźne, rozmyte albo występują
problemy z kolorami.
• Nie korzystaj z przedłużaczy kabli wideo.
• Dostosuj jasność i kontrast.
• Dostosuj kolory RGB lub ustaw temperaturę barwową.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy styki złącza kabla sygnałowego nie są wygięte.
Monitor zaczyna migotać lub pojawiają się fale.
• Zmień częstotliwość odświeżania na odpowiednią dla monitora.
• Zaktualizuj sterowniki karty graficznej.
• Ustaw monitor z dala od urządzeń elektrycznych, które mogą powodować
zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
24
Page 25
Instrukcje bezpieczeństwa
∙ Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa.∙ Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
∙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby.
Zasilanie
∙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się, że napięcie
zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo ustalone w przedziale
100~240 V.
∙ Jeśli przewód zasilający jest wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, nie wolno usuwać
bolca uziemiającego. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda
zasilania.
∙ Należy sprawdzić, czy system dystrybucji energii w miejscu instalacji jest
wyposażony w wyłącznik automatyczny o wartościach znamionowych 120/240 V, 20 A
(maks.).
∙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze odłączyć
przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby zapewnić zerowe
zużycie energii.
∙ Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie
zasilającym.
∙ Jeśli urządzenie jest używane z zasilaczem, należy korzystać wyłącznie z zasilacza
dostarczonego przez firmę MSI i zatwierdzonego do użytku z tym urządzeniem.
Warunki otoczenia
∙ Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń związanych z wysokimi
temperaturami lub przegrzania urządzenia, nie wolno umieszczać go na miękkiej,
niestabilnej powierzchni, a także blokować jego otworów wentylacyjnych.
∙ Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na twardej, płaskiej i stabilnej powierzchni.∙ Aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, należy przymocować je do biurka, ściany
lub stałego obiektu za pomocą mocowania zapobiegającego przewróceniu, które
odpowiednio zabezpieczy urządzenie i utrzyma je na miejscu.
∙ Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
∙ Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60℃ lub poniżej -20℃, ponieważ może to uszkodzić
urządzenie.
∙ Maksymalna temperature działania wynosi około 40℃.∙ Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. Do
czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki, a nie przemysłowych
środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do otworów w obudowie,
ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
25
Page 26
∙ W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
∙ W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno zostać
sprawdzone przez personel serwisu:
• Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
• Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
• Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.
• Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z
podręcznikiem użytkownika.
• Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.
• Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
26
Page 27
Certyfikat TÜV Rheinland
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Low Blue Light (Niski
poziom niebieskiego światła)
Wykazano, że światło niebieskie jest przyczyną
zmęczenia i dyskomfortu oczu. Firma MSI oferuje
obecnie monitory z certyfikatem TÜV Rheinland
dotyczącym Niski poziom niebieskiego światła w celu
zadbania o komfort widzenia i dobre samopoczucie
użytkowników. Prosimy o zastosowanie się do
poniższych instrukcji w celu złagodzenia objawów
długotrwałej pracy przed monitorem i ekspozycji na
światło niebieskie.
∙ Ekran należy ustawić w odległości 20–28 cali (50–70 cm) od oczu i nieco poniżej poziomu
wzroku.
∙ Częste mruganie pomaga ograniczyć zmęczenie oczu w przypadku długotrwałego
patrzenia na ekran.
∙ Należy robić 20-minutowe przerwy co 2 godziny.∙ Podczas przerw należy kierować wzrok na odległy przedmiot i patrzeć na niego przez co
najmniej 20 sekund.
∙ Podczas przerw należy poprzeciągać się, aby uwolnić napięcie lub złagodzić ból ciała. ∙ Włączyć opcjonalną funkcję Niski poziom niebieskiego światła.
∙ Firma TÜV Rheinland przetestowała ten produkt pod
kątem migotania ekranu widocznego i niewidocznego
dla oka ludzkiego i będącego przyczyną zmęczenia
oczu.
∙ Firma TÜV Rheinland opracowała zestaw testów, które
określają minimalne normy dla różnych zakresów
częstotliwości. Zestaw testów został opracowany w
oparciu o normy międzynarodowe lub powszechne w branży, które zostały podwyższone.
∙ Produkt został poddany testom w laboratorium zgodnie z tymi kryteriami.∙ Wyrażenie „brak migotania” potwierdza, że w przypadku urządzenia nie występuje
określone za pomocą normy widoczne ani niewidoczne migotanie w zakresie
częstotliwości 0–3000 Hz przy różnych ustawieniach jasności.
∙ Brak migotania nie będzie występował po włączeniu funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT.
(Dostępność funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT zależy od modelu).
Certyfikat ENERGY STAR
ENERGY STAR to program amerykańskiej Agencji Ochrony Środowiska
(EPA) oraz Departamentu Energii Stanów Zjednoczonych (DOE) mający
na celu promowanie efektywności energetycznej. Produkt ten kwalifikuje
się do oznaczenia ENERGY STAR przy „domyślnych ustawieniach
fabrycznych”, które zapewniają oszczędność energii. Zmiana fabrycznych
ustawień domyślnych obrazu lub włączenie innych funkcji spowoduje
zwiększenie zużycia energii, które może przekroczyć limity wymagane do
zakwalifikowania się do oznaczenia ENERGY STAR.
Więcej informacji o programie ENERGY STAR można znaleźć w witrynie
https://www.energystar.gov/.
27
Page 28
Informacje dotyczące przepisów
Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia
ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy
niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i
dyrektywy RoHS (2011/65/UE). Urządzenie to zostało poddane testom,
które wykazały jego zgodność z normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii
informacyjnej opublikowanymi w dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości
radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest
zgodne z ograniczeniami wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy
B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wyznaczone,
aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje,
wykorzystuje oraz może wytwarzać energię częstotliwości radiowej
i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane ściśle według zaleceń instrukcji, może
powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że nie
wystąpią zakłócenia w określonej instalacji. Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, których przyczynę można potwierdzić
wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować wyeliminować
zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z wymienionych poniżej sposobów:
∙ Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej.∙ Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.∙ Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik telewizyjny lub
radiowy.
∙ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga 1
Zmiany i modyfikacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek
odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z
urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych
kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm
następującym warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
28
Page 29
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektronicznym i
elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie
może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym
producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu
okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE
REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI
udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem:
https://csr.msi.com/global/index
Energooszczędność produktu
∙ Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania∙ Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia∙ Łatwy demontaż i recykling∙ Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu∙ Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje∙ Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
∙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie
części i właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać
po zakończeniu żywotności.
∙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
punktem zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
∙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania
należy przejść do witryny firmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
∙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i demontażu
produktów firmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem gpcontdev@msi.
com.
Ostrzeżenie!
Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
Zalecenia:
1. Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2. Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być
ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
29
Page 30
Prawa autorskie i informacje na temat znaków
towarowych
Terminy „HDMI™” oraz „ HDMI™ High-Definition Multimedia Interface ”,
charakterystyczny kształt produktów HDMI™ (HDMI™ trade dress) oraz Logo HDMI™
stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe spółki HDMI™ Licensing
Administrator, Inc.
Pomoc techniczna
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika
użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę
https://www.msi.com/support/.
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.