MSI Pro MP161 E2 User guide [pl]

Page 1

///5/

Seria PRO

Monitor przenośny PRO MP161 E2 (3PB7)

Page 2

Spis treści

Przygotowanie do użytkowania3
Zawartość opakowania3
Regulacja podstawki monitora4
Informacje ogólne o monitorze5
Podłączanie monitora do różnych urządzeń6
Konfiguracja wyświetlacza7
Przyciski wyświetlacza7
Menu OSD
Profesjonalne8
Obraz10
Źródło sygnału11
Przycisk nawigacyjny12
Ustawienia12
Wyjście
Specyfikacje
Gotowy tryb wyświetlacza
Rozwiązywanie problemów
Środki ostrożności
Niemiecki certyfikat Rheinland TÜV
Certyfikat ENERGY STAR
Informacje o przepisach

Aktualizacja V1.0, 2023/11

Page 3

Przygotowanie do użytkowania

Ten rozdział przedstawia informacje dotyczące oprogramowania instalacyjnego sprzętu. Przed podłączeniem urządzeń należy ustawić je stabilnie i zastosować pasek uziemiający, aby uniknąć nagromadzenia ładunku statycznego.

Zawartość opakowania
Monitor PRO MP161 E2 (3PB7)
Dokument Przewodnik szybkiego startu
Przewód sygnałowy Przewód przesyłowy Mini HDMI™
Przewód zasilający/przewód
sygnałowy
Przewód przesyłowy typu C

  • W przypadku korzystania z przejściówki do ładowarki, należy zaopatrzyć się w stosowną przejściówkę posiadającą certyfikat CCC i spełniającą wymagania normy.
  • Jeżeli brakuje któregokolwiek elementu zestawu lub jest uszkodzony, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub naszym przedstawicielem.
  • Zawartość opakowania może się różnić w zależności od kraju.
  • Dostarczony przewód zasilający jest dedykowany dla niniejszego monitora i nie należy go używać z innymi produktami.
Page 4

Regulacja podstawki monitora

  • Ustaw monitor na zabezpieczonej miękką tkaniną powierzchni, aby nie zarysować ekranu.
  • Do regulacji nie używaj ostrych przedmiotów.
  • Na produkcie nie umieszczono folii ochronnej, więc nie trzeba jej zdejmować! Wszelkie mechaniczne uszkodzenia produktu, w tym usunięcie folii polaryzującej, mogą wpływać na realizację gwarancji!

PRO MP161 E2 (3PB7)

  • 1. Wyreguluj położenie podstawki w pionie w zakresie 180°.
  • Wyreguluj położenie podstawki w poziomie w zakresie 360 °.
  • 3. Wyreguluj podstawkę wedle potrzeb i postaw ją poziomo na blacie.
  • 4. Wyreguluj podstawkę wedle potrzeb i postaw ją pionowo na blacie.
  • Przed zamontowaniem monitora upewnij się, że podstawka jest wyregulowana tak, by stabilizowała monitor.

Page 5

Informacje ogólne o monitorze

PRO MP161 E2 (3PB7)

0 Przycisk zasilania
2 Przycisk góra/dół
B Interfejs typu C
4 Interfejs typu C
6
Page 6

Podłączanie monitora do różnych urządzeń

Złącza HDMI komputera PC jako źródło sygnału

Uwaga: Moc zasilania musi być większa, niż 15W

Uwaga: Moc zasilania musi być większa, niż 15W

Uwaga: Moc zasilania musi być większa, niż 15W

Ten produkt jest produktem zasilającym typu C i spełnia wymagania LPS.

Page 7

Konfiguracja wyświetlacza

W tym rozdziale znajdują się podstawowe informacje na temat konfiguracji wyświetlacza (OSD).

Informacje w tym rozdziale mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Przyciski wyświetlacza

Monitor jest wyposażony w zestaw przycisków ułatwiających obsługę menu wyświetlacza (OSD).

Page 8

Menu OSD

11151 1920x1080 60 HZ Eco TypeC 2
Back Back
Professional Mode ✓ Eco
Image Response Time User
→ Input Source Refresh Rate Anti-Blue
形 Navi Key Alarm Clock Movie
Setting Screen Assistance Office
Exit Screen Size Black-White
Adaptive-Sync OFF
FW 016 Move Enter
Profesjonalne
Menu poziom 1 Menu poziom 2/3 Opis
Back(Powrót) Back(Powrót)
Mode (Tryb) ECO
  • Użyj klawiszy [Góra] i [Dół], żeby
User (Użytkov vnik) wybrać i tryb wyświetlić podgląd
jego efektów
Anti-Blue (Ant y-niebieski)
  • Naciśnij przycisk OK, żeby
Movie (Film) zastosować wybrany tryb.
Office (Biuro)
Black-White ( Czarno-biały)
Back(Powrót)
Response Time Normal (Normalny)
  • Wyreguluj [Czas reakcji].
(Czas reakcji) Fast (Szybki)
Fastest (Najszybszy)
Back(Powrót)
Refresh Rate
(Częstotliwość
Location
(Lokalizacja)
Left Top
(Lewy górny róg)
  • Domyślną lokalizacją
    [Częstotliwość odświeżania] jest
odświeżania) Right Top
(Prawy górny róg)
[Lewy górny róg]. [Lokalizacja]
można zmieniać w menu OSD.
Left Bottom
(Lewy dolny róg)
Nacisnij przycisk OK, żeby
potwierdzić i zastosować wybraną
Right Bottom
(Prawy dolny róg)
okalizację [Częstotiiwosc
odświeżania].
Page 9
Menu poziom 1 Menu poziom 2/3 Opis
Refresh Rate
(Częstotliwość
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
  • Na ekranie systemu operacyjnego
    monitor pracuje z domyślną
    [Częstotliwość odświeżania].
ouswiezania)
Back(Powrót)
Alarm Clock
(Budzik)
Alarm Clock
(Budzik) (Lokalizacja)
  • Po ustawieniu godziny naciśnij
    przycisk OK, żeby włączyć
    timer.
  • Domyślną lokalizacją [Budzik]
    jest [Lewy górny róg].
    [Lokalizacja] można wybrać
    samodzielnie.
OFF (WYŁ.)
15:00 00:01 ~ 99:59
30:00
45:00
60:00
Back(Powrót)
Screen
Assistance
(Pomoc na
ekranie)
Eye-Q Check OFF (WYŁ.)
  • Wybierz [WYŁ.], żeby wyłączyć
    funkcję [Eye-Q Check].
Amsler Grid
(Siatka Amslera)
  • Wybierz [Siatka Amslera], żeby
    sprawdzić jakość widzenia
    centralnego
Astigmatism
(Astygmatyzm)
  • Wybierz [Astygmatyzm], żeby
    sprawdzić jakość widzenia z
Posture Correction
(Korekcja postawy)
astygmatyzmem.
• Wybierz [Korekcja postawy],
żeby skorygować postawę ciała.
Crosshair
(Krzyżyk)
None(Brak)
  • Ta funkcja wykorzystuje AI do
    zwiększenia widoczności
    krzyżyka w grach.
  • Użytkownicy mogą ustawić
    "Ustawienia kolorów" i
    "Pozycję" krzyżyka.
Page 10
Menu poziom 1 Menu poziom 2/3 Opis
Screen Size Back(Powrót)
Auto
  • Wyreguluj [Rozmiar ekranu].
  • Domyślny wariant to [Auto]
4:3 bonyony wanani to pratoj.
16:9
Adaptive-Sync
(Synchronizacja
adaptacyjna)
OFF (WYŁ.)
  • Synchronizacja adaptacyjna
    może zapobiec roznywaniu
ON (WŁ.) ekranu.

Obraz

Menu poziom 1 Menu poziom 2/3 Opis
Back(Powrót) Back(Powrót)
Brightness
(Jasność)
0-100
  • Dostosuj [Jasność] do
    otaczającego oświetlenia.
  • Po włączeniu HDCR opcja
    [Jasność] zostaje wyszarzona i
    nie można jej użyć.
Contrast
(Kontrast)
0-100
  • Dostosuj [Kontrast] tak, by nie
    męczył oczu.
Sharpness
(Ostrość)
0-5
  • [Ostrość] może poprawić
    ostrość i poziom szczegółów
    obrazu.
Back(Powrót)
Image
Enhancement
(Wzmocnienie
obrazu)
OFF (WYŁ.) [Wzmocnienie obrazu] może
Weak (Słabe) poprawic ostrosc obrazu na
krawędziach ekranu.
Medium (Średnie)
Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
Low Blue
Light (Niski
poziom światła
niebieskiego)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
  • Opcja [Niski poziom światła
    niebieskiego] chroni oczy przed
    światłem niebieskim. Po włączeniu,
    opcja [Niski poziom światła
    niebieskiego] zmienia temperaturę
    barwową ekranu na bardziej żółtą.
  • Po ustawieniu [Trybu] na [Anty-
    niebieski], opcja [Niski poziom
    światła niebieskiego] będzie zawsze
    włączony.
Page 11
Menu poziom 1 Menu poziom 2/3 Opis
HDCR OFF (WYŁ.)
  • HDCR może poprawić jakość obrazu,
    wzmacniając jego kontrast.
  • Po właczeniu HDCR opcia [Jaspość]
ON (WŁ.) zostaje wyszarzona i nie można jej
użyć.
Back(Powrót)
Color
Temperature
(Temperatura
barwowa)
Cool (Chłodny) Domyślnym ustawieniem [Temperatura
Normal (Normalna) barwowa] jest [Normalna].
Warm (Ciepła)
  • Uzyj klawiszy [Gora] i [Doł], żeby
    wybrać i tryb wyświetlić podgląd jego
Customization R (0-100) efektów.
Naciónii przycick OK żoby potwierdzić i
(Dostosowywanie) G (0-100)
  • zastosować wybrany tryb.
  • Użytkownicy moga wybrać
В (0-100) [Dostosowywanie], a następnie
dostosować [Temperatura barwowa].

Źródło sygnału

Menu poziom 1 Opis
Back(Powrót)
HDMI
  • Wybierz źródło sygnału z listy.
  • Typ C
  • (1) Maksymalna obsługiwana szybkość transmisji danych: 5 Gbps (USB 3.1).
  • (2) Obsługiwane warianty parametrów wejściowych zasilania: 5V/3A, 9V/3A,
TYPE-C1
  • 12V/3A, 15V/3A.
  • (3) Obsługiwane parametry wyjścia obrazu, maksymalna rozdzielczość:
  • 1920 × 1080@60Hz.
  • Maksymalne obciążenie normalne:
  • Typ C, obciążenie 5V/0,6A;
  • Typ C, obciążenie 9V/1A;
  • Typ C, obciążenie 12V/1A;
  • Typ C, obciążenie 15V/1A;
  • Typ C, obciążenie 15V/1A;
  • Typ C, obciążenie 15V/2,6A.
TYPE-C2
Auto Scan
(Automatyczne
skanowanie)
OFF (WYŁ.)
  • Za pomocą przycisku
    nawigacyjnego można wybrać
    źródło sygnału spośród poniższych
    stanów:
ON (WŁ.)
  • ody monitor jest w trybie
    oszczędzania energii,
    [Automatyczne skanowanie] jest
    ustawione na [WYŁ.];
  • Na monitorze wyświetlany jest
    komunikat "Brak sygnału".
Page 12

Przycisk nawigacyjny

Menu poziom 1 Menu poziom 2 Opis
Back(Powrót) Back(Powrót)
Back(Powrót)
Up (Góra) OFF (WYŁ.) Wszystkie pozycje dla przycisku
Down (Dół) Brightness (Jasność) nawigacyjnego można
skonfigurować w menu OSD
Mode (Tryb)
Alarm Clock (Budzik)
Input Source (Źródło sygnału)
Refresh Rate (Częstotliwość
odświeżania)
Info. On Screen (Informacja na
ekranie)
Audio Volume (Głośność dźwięku)

Ustawienia

Menu poziom 1 Menu poziom 2 Opis
Back(Powrót) Back(Powrót)
Back(Powrót)
Language (Język) 繁體中文 Domyślnym ustawieniem [Język] jest [Angielski].
English
  • Aby potwierdzić i zastosować ustawienia
  • [Jezyk], należy nacisnać przycisk OK.
Français [Język] jest ustawieniem niezależnym. Język
Deutsch użytkownika zastępuje ustawienie domyślne.
Italiano [TAK], [Język] nie zostanie zmieniony.
Español
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
ไทย
Bahasa Indonesia
भारतीय हनि्दी
Türkçe
ىفارس
Tiếng Việt
Page 13
Menu poziom 1 Menu poziom 2 Opis
Language (Jezyk) תיִרְבִע
  • Domyćlovm ustawioniem [lezyk] jest [Angielski]
বাংলা
  • Aby potwierdzić i zastosować ustawienia
عٙڗؠؚؾۜ
  • [Język], należy nacisnąć przycisk OK.
  • [Jezyk] jest ustawieniem niezależnym. Język
dansk użytkownika zastępuje ustawienie domyślne.
Dutch Jeśli użytkownik ustawi opcję [Zresetuj] na
[TAK], [Język] nie zostanie zmieniony.
suomi
norsk
język polski
Svenska
čeština
magyar
slovenčina
Transparency
(Przezroczystość)
0~5
  • Ustawienie [Przezroczystość] można zmienić w
    każdym trybie.
OSD Time Out
(Automatyczne
wyłączenie OSD)
5~30s
  • Ustawienie [Automatyczne wyłączenie OSD]
    można zmienić w każdym trybie.
Back(Powrót)
Power Button
(Przycisk zasilania)
OFF (WYŁ.)
  • Gdy jest ustawiony na [WYŁ.], można nacisnąć
    [Przycisk zasilania systemu], żeby wyłączyć
    monitor.
Standby
(Tryb czuwania)
  • Gdy jest ustawiony na [Tryb czuwania], można
    nacisnąć [Przycisk zasilania systemu], żeby
    wyłączyć panel i podświetlenie.
Info. On Screen
(Informacja na
OFF (WYŁ.)
  • Informacje o stanie monitora są wyświetlane po
    prawej stronie ekranu.
ekranie) ON (WŁ.)
  • [Informacja na ekranie] mogą być włączone lub
    wyłączone. Domyślnym ustawieniem jest [WYŁ.].
Audio Volume
(Głośność dźwięku)
0-100
  • Ustawienie [Głośność dźwięku] można zmienić
    w każdym trybie.
Reset YES (TAK) W każdym trybie można wykonać [Zresetuj], aby
(Zresetuj) NO (NIE) przywrócić oryginalne, domyślnie ustawienia OSD.

Wyjście

Wyjdź z menu .

Page 14

Specyfikacje

Model PRO MP161 E2 (3PB7)
Rozmiar 15,6 cala
Rodzaj panelu IPS
Rozdzielczość 1920 × 1080 @60Hz
Proporcje obrazu I 16:9
Jasność (w nitac h) 250 nitów (Typowe) 210 nitów (Minimum)
Kontrast 600:1
Częstotliwość od świeżania 60Hz
Czas reakcji 4ms (min.)
Interfejs źródła sygnału
  • Interfejs Mini HDMI × 1
  • Interfejs typu C × 2
I/O
  • Interfejs Mini HDMI × 1
  • Interfejs typu C × 2
Kąt widzenia 170° (H) , 170° (V)
Wykończenie powierzchni Przeciwoślepieniowe
Kolor wyświetlacza 16,7 M (6bitów+Hi FRC)
Wejście zasilania 1 5V-20V 3A
Wyjście zasilania 5V-15V 2,6A
Wymiary (Sz × W /ys × Dł) 362,26 × 232,92 × 18,8 mm
Waga 0,75 kg (netto)/1,60 kg (brutto)
Środowisko Praca
  • Temperatura: 0°C-40°C
  • Wilgotność: 20%-90%, brak kondensacji
  • Wysokość n.p.m.: 0-5000m
Pamięć
  • Temperatura: -20°C-60°C
  • Wilgotność: 10%-90%, brak kondensacji

* Na podstawie normy badań CIE1976.

Page 15

Gotowy tryb wyświetlacza

Informacje w tym rozdziale mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Standardowy Rozdzielczość PRO MP161 E2 (3PB7)
Stanuaruowy HDMI TYPE-C1 TYPE-C2
VGA 640 × 480 @60Hz V V V
Dos-Mode 720 × 480 @60Hz V V V
720 × 576 @50Hz V V V
SVGA 800 × 600 @56Hz V V V
@60Hz V V V
XVGA 1024 × 768 @60Hz V V V
SXVGA 1280 × 1024 @60Hz V V V
WXGA+ 1440 × 900 @60Hz V V V
WSXGA+ 1680 × 1050 @60Hz V V V
Full HD 1920 × 1080 @60Hz V V V
Tryb Rozdzielczość synchronizacji
obrazu
PRO MP161 E2 (3PB7)
HDMI TYPE-C1 TYPE-C2
480p 640 × 480P @001- V V V
720 × 480P @60HZ V V V
720p 1280 × 720P @50Hz V V V
@60Hz V V V
1080P 1920 × 1080P @50Hz V V V
@60Hz V V V
Page 16

Rozwiązywanie problemów

Dioda zasilania nie świeci się.

  • · Ponownie naciśnij przycisk zasilania na monitorze.
  • · Sprawdź, czy przewód zasilający monitora jest prawidłowo podłączony.
Brak obrazu.

  • · Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są prawidłowo zainstalowane.
  • Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazdka elektrycznego i prawidłowo zasilane.
  • · Sprawdź, czy przewód sygnałowy monitora jest prawidłowo podłączony.
  • · Komputer może być w trybie czuwania. Naciśnij jakikolwiek przycisk, aby włączyć monitor.
Obraz nie jest wyśrodkowany lub rozmiar jest nieprawidłowy.

Przywróć domyślny tryb wyświetlacza i ustaw komputer jako konfigurację monitora.

Funkcja Plug & Play nie działa.

  • Sprawdź, czy przewód zasilający monitora jest prawidłowo podłączony.
  • Sprawdź, czy przewód sygnałowy monitora jest prawidłowo podłączony.
  • Sprawdź, czy komputer i karta graficzna obsługują Plug & Play.

Ikony, czcionka i ekrany są nieostre, lub występują problemy z kolorami.

  • Nie używaj przedłużonych przewodów sygnału wideo.
  • Skoryguj ustawienia jasności i kontrastu.
  • Skoryguj ustawienia koloru RGB lub temperatury barwowej.
  • Sprawdź, czy przewód sygnałowy monitora jest prawidłowo podłączony.
  • Sprawdź, czy wtyczka przewodu sygnałowego nie ma zgiętych wtyków.
Obraz na monitorze błyska lub faluje.

  • Zmień częstotliwość odświeżania ekranu w ustawieniach komputera, aby była zgodna ze specyfikacją monitora.
  • · Zaktualizuj sterownik karty graficznej.
  • Umieść monitor z dala od urządzeń elektronicznych, które mogą powodować zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
Page 17

Środki ostrożności

  • Dokładnie zapoznaj się ze środkami ostrożności.
  • · Zwróć uwagę na wszystkie uwagi i ostrzeżenia na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
  • Prace konserwacyjne i naprawcze mogą wykonywać tylko odpowiednio wykwalifikowani technicy.
Zasilanie

  • Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego upewnij się, że napięcie prądu jest w bezpiecznym zakresie 100~240V.
  • Jeśli wtyczka zasilania ma 3 wtyki, nie należy zwierać wtyku uziemiającego wtyczki. Komputer musi być podłączony do gniazdka z uziemieniem.
  • Upewnij się, że system zasilania w miejscu instalacji posiada bezpiecznik dostosowany do zasilania 120/240V, 20A (maks.).
  • Jeśli urządzenie musi być wyłączone na długi czas, wyjmij wtyczkę z gniazdka lub przestaw przełącznik gniazdka na wyłączony, aby urządzenie nie pobierało energii.
  • Umieść przewód zasilający w miejscu, gdzie nie będzie nadeptywany. Nie stawiaj niczego na przewodzie zasilającym.
  • Jeśli urządzenie jest wyposażone w przejściówkę, używaj wyłącznie przejściówki AC dostarczonej przez MSI, ponieważ jest dostosowana do tego urządzenia.
Bateria

Jeśli do urządzenia dołączono baterię, konieczne są szczególne środki ostrożności.

  • Nieprawidłowa wymiana baterii stwarza ryzyko wybuchu. Do wymiany należy stosować wyłącznie takie same lub równoważne produkty, zalecane przez producenta.
  • Nie wrzucaj baterii do ognia ani nagrzanego piekarnika, oraz nie otwieraj ani nie rozcinaj baterii, aby uniknąć wybuchu.
  • Nie umieszczaj baterii w środowisku wysokiej temperatury lub skrajnie niskiego ciśnienia, aby uniknąć wybuchu bądź wycieku łatwopalnego gazu lub cieczy.
  • Nie zjadaj baterii. Połknięcie baterii guzikowej może spowodować poważne poparzenia wewnętrzne i śmierć. Stare i nowe baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Unia Europejska

Baterii i akumulatorów nie należy utylizować jako odpadów komunalnych. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami i skorzystać z publicznego systemu zbiórki zużytych baterii.

BSMI:

Zużyte baterie należy poddać recyklingowi Aby chronić środowisko, baterie należy zbierać osobno w celu recyklingu lub odpowiedniego przetworzenia.

Kalifornia, USA:

Baterie guzikowe mogą zawierać nadchlorany, które wymagają specjalnego przetwarzania w razie recyklingu lub utylizacji. Więcej informacji można znaleźć na stronie: https://dtsc.ca.gov/perchlorate/

Page 18
Środowisko

  • Aby ograniczyć szkody powodowane przez ciepło i możliwość przegrzania urządzenia, nie umieszczaj urządzenia na miękkich ani niestabilnych powierzchniach, i nie blokuj otworów wentylacyjnych urządzenia.
  • Urządzenie powinno pracować wyłącznie na twardych, płaskich i stabilnych powierzchniach.
  • Aby zapobiec przewróceniu urządzenia, użyj uchwytu, który przymocuje urządzenie to blatu, ściany lub unieruchomionego przedmiotu i zapewni odpowiednie podparcie urządzenia.
  • Umieść urządzenie z dala od miejsc wilgotnych i o wysokiej temperaturze, aby uniknąć pożaru i porażenia prądem.
  • Nie przechowuj urządzenia w miejscach, gdzie temperatura przekracza 60°C lub spada poniżej -20°C, w innym wypadku urządzenie może ulec uszkodzeniu.
  • Maksymalna temperatura pracy wynosi ok. 40°C.
  • Na czas czyszczenia wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka. Do czyszczenia użyj miękkiej ściereczki, nie używaj detergentów. Nie wlewaj żadnych płynów do szczelin urządzenia, aby uniknąć jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
  • Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu przedmiotów generujących silne pole magnetyczne lub elektryczne.
  • W poniższych przypadkach należy skontaktować się z serwisem w celu naprawy:
    • Przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
    • Do urządzenia dostał się płyn.
    • Urządzenie uległo zawilgoceniu.
    • Urządzenie nie działa prawidłowo lub nie może być normalnie używane zgodnie z instrukcją obsługi.
    • Urządzenie zostało uszkodzone w wyniku upadku.
    • Widoczne są uszkodzenia urządzenia.
Page 19

Niemiecki certyfikat Rheinland TÜV

Niemiecki certyfikat Rheinland TÜV niskiego poziomu światła niebieskiego

Wykazano, że światło niebieskie powoduje zmęczenie i dyskomfort oczu. MSI umożliwiła stworzenie ekranu, który otrzymał certyfikat Rheinland TÜV niskiego poziomu światła niebieskiego, zapewniając komfort i zdrowie oczu użytkownika. Aby ograniczyć objawy powodowane przez długotrwałe wystawienie na działanie niebieskiego światła z ekranu, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.

  • Umieść ekran 50-70 cm od oczu, tak by punkt środkowy ekranu był nieco poniżej linii wzroku.
  • Jeśli musisz korzystać z ekranu przez długi czas, mruganie oczami od czasu do czasu pomaga ograniczyć zmęczenie oczu.
  • Co 2 godziny rób przerwę na odpoczynek przez 20 minut.
  • Podczas odpoczynku nie patrz na ekran i skieruj oczy na odległy obiekt na co najmniej 20 sekund.
  • · Wykonuj umiarkowane ćwiczenia rozciągające, aby pozbyć się zmęczenia i bólu ciała.
  • Włącz opcjonalną funkcję niskiego poziomu światła niebieskiego.

Niemiecki certyfikat Rheinland TÜV cechy Flicker Free (brak migotania)

  • TÜV Rheinland przebadał ten produkt w celu stwierdzenia, czy powoduje on migotanie widoczne i niewidoczne dla oka ludzkiego, powodujące zmęczenie oka.
  • TÜV Rheinland zdefiniował parametry badane i wskazał minimalne standardy dla poszczególnych zakresów czestotliwości. Parametry badane są oparte na przyjętych

międzynarodowo normach i powszechnych normach branżowych, i wymagania wobec nich są nawet wyższe, niż w tych normach.

  • Produkt przebadano w laboratorium zgodnie z powyższymi normami.
  • Termin "Flicker Free" potwierdza, że przy różnych ustawieniach jasności, niniejszy produkt nie wywołuje widocznego i niewidocznego migotania, zdefiniowanego w normie dla zakresu częstotliwości 0 - 3000 Hz.
  • Gdy włączona jest funkcja Anti Motion Blur/MPRT, monitor nie obsługuje funkcji Flicker Free (wolny od migotania). (To, czy funkcja Anti Motion Blur/MPRT jest obecna, zależy od konkretnego produktu.)

Certyfikat ENERGY STAR

ENERGY STAR to program wdrożony przez amerykańską Agencję Ochrony Środowiska (EPA) i amerykański Departament Energii (DOE) w celu poprawy wydajności energetycznej. Niniejszy produkt spełnia kryteria ENERGY STAR w konfiguracji fabrycznej, która umożliwia osiągnięcie celu oszczędzania energii. Zmiana fabrycznych ustawień obrazu lub włączenie innych funkcji zwiększy pobór energii, który może przekroczyć poziomy wymagane dla ratingu ENERGY STAR.

Aby dowiedzieć się więcej o ENERGY STAR, wejdź na stronę https://www.energystar.gov/.

Page 20

Informacje o przepisach

Zgodność CE

Niniejsze urządzenie zostało przebadane i stwierdzono zgodność z europejską dyrektywą EMC (2014/30/UE), dyrektywą niskonapięciową (2014/35/UE), dyrektywą w sprawie produktów związanych z energią (2009/125/WE) oraz dyrektywą RoHS (2011/65/UE). Produkt przebadano i stwierdzono spełnienie norm koordynacji urządzeń informatycznych, ustanowionych w "Dyrektywie oficjalnej UE".

CE

Oświadczenie dotyczące zakłóceń częstotliwości radiowych FCC - B

Niniejsze urządzenie zostało przebadane i stwierdzono zgodność z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B w części 15 rozporządzenia FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie uzasadnionej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji w obszarach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie może wytwarzać, wykorzystywać i wysyłać energię o częstotliwościach radiowych. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji instalacji i

użytkowania, może to powodować zakłócanie łączności radiowej. Jednakże nie ma gwarancji, że zakłócenia nie powstaną w określonych warunkach instalacji. Jeżeli niniejsze urządzenie będzie powodować zakłócenia odbioru sygnałów radiowych lub telewizyjnych (co można sprawdzić, wyłączając zasilanie niniejszego urządzenia), użytkownik może podjąć jeden lub więcej z poniższych kroków, aby spróbować zlikwidować zakłócenia:

  • · Zmienić kierunek lub miejsce ustawienia anteny odbiorczej.
  • · Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
  • · Zastosować gniazdka różnych obwodów do zasilania tego urządzenia i urządzenia odbiorczego.
  • Skonsultować się z dystrybutorem urządzenia lub doświadczonym technikiem RTV.
Oświadczenie 1

Jeśli zmiana lub modyfikacja nie zostanie potwierdzona przez stronę odpowiedzialną za zgodność, użytkownik traci kwalifikację do użytkowania niniejszego urządzenia.

Oświadczenie 2

Aby spełnić wymogi dotyczące ograniczeń promieniowania, należy korzystać z ekranowanych przewodów komunikacyjnych i zasilania AC.

Niniejsze urządzenie spełnia wymagania części 15 rozporządzenia FCC. Praca niniejszego urządzenia spełnia poniższe dwa warunki:

  • 1. Urządzenie nie wywołuje szkodliwych zakłóceń, oraz
  • 2. Urządzenie musi wytrzymywać ewentualne odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące prowadzić do nieprawidłowej pracy.
Oświadczenie dotyczące odpadów elektrycznych i elektronicznych

Unia Europejska sformułowała akt prawny dotyczący zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, dyrektywę 2012/19/UE, która stwierdza, że silniki i urządzenia elektroniczne nie mogą być utylizowane jako odpady komunalne, a wszyscy producenci urządzeń elektronicznych muszą utylizować je po zakończeniu żywotności ich produktów.

Informacje dotyczące substancji chemicznych

Należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących substancji chemicznych, takich jak europejskie rozporządzenie REACH (1907/2006). MSI udostępnia informacje dotyczące substancji chemicznych obecnych w produktach na swojej stronie internetowej: https://csr.msi.com/global/index

Page 21

Nazwa i zawartość substancji szkodliwych w produkcie

New second Substancja szkodliwa
Nazwa elementu Pb Hg Cd Cr (VI) PBB PBDE
Płytki drukowane* × 0 0 0 0 0
Wyświetlacz
ciekłokrystaliczny
× 0 0 0 0 0
Złącza i Kable × 0 0 0 0 0
Urządzenie I/O X 0 0 0 0 0
Głośnik × 0 0 0 0 0
Mechanizm metalowy × 0 0 0 0 0
Mechanizm plastikowy/inne 0 0 0 0 0 0
Akcesoria (np. przewód
zasilający)
× 0 0 0 0 0

Tabelę sporządzono zgodnie z SJ/T 11364.

○: wskazuje, że zawartość substancji szkodliwych w takich elementach we wszystkich materiałach jednorodnych nie przekracza limitów określonych w GB/T 26572.

X: wskazuje, że zawartość substancji szkodliwych w określonych jednorodnych materiałach w takich elementach przekracza limity określone w GB/T 26572, ale wszystkie elementy są zgodne z wymogami europejskiej dyręktywy RoHS

* Płytki drukowane: w tym płytki drukowane i części zamienne.

** Jeśli na obudowie baterii znajduje się znak żywotności zapewniającej ochronę środowiska, znak na obudowie baterii jest decydujący.

■ Powyższa lista substancji szkodliwych i toksycznych będzie rozszerzana lub skracana zależnie od części obecnych w danym modelu urządzenia.

Jeśli na korpusie części produktu znajduje się znak żywotności zapewniającej ochronę środowiska, znak na korpusie części jest decydujący.

Uwaga dotycząca żywotności zapewniającej ochronę środowiska

Niniejszy produkt elektroniczno-elektryczny zawiera pewną ilość substancji szkodliwych, które mogą być użytkowane w granicach żywotności zapewniającej ochronę środowiska, i które muszą zostać poddane recyklingowi po przekroczeniu tej żywotności.

Uwagi dotyczące przepisów o utylizacji zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych

Aby lepiej chronić środowisko i naszą planetę, gdy produkt przestanie być potrzebny lub gdy jego żywotność dobiegnie końca, prosimy o przestrzeganie obowiązujących przepisów w sprawie utylizacji produktów elektrycznych i elektronicznych, i oddanie produktu do zakładu zajmującego się ich utylizacją i recyklingiem.

Page 22
Cechy produktów zielonych

  • · Obniżone zużycie energii podczas pracy i bezczynności urządzenia.
  • Substancje szkodliwe są stosowane w ograniczonym zakresie, by zmniejszyć zagrożenia dla środowiska i zdrowia.
  • · Łatwy demontaż i recykling.
  • · Recykling jest zalecany w celu ograniczenia zużycia zasobów naturalnych.
  • · Przedłużona żywotność produktu dzięki łatwej modernizacji.
  • · Ilość odpadów stałych jest obniżona dzięki zastosowaniu recyklingu.
Polityka środowiskowa

  • To urządzenie oraz jego części zaprojektowano tak, by nadawały się do ponowneg wykorzystania i recyklingu. Nie wyrzucaj ich do śmieci na żadnym etapie użytkowania.
  • Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia należy skontaktować się z przedsiębiorstwem zajmującym się recyklingiem w celu utylizacji i ponownego wykorzystania produktu.
  • · Więcej informacji na temat recyklingu można uzyskać na stronie MSI i u dystrybutora urządzenia
  • Zapraszamy także do kontaktu pod adresem e-mail gpcontdev@msi.com, gdzie udzielamy informacji na temat utylizacji, odzysku, recyklingu i demontażu produktów MSI.
Ostrzeżenie!

Nadmiernie długotrwałe używanie ekranu może powodować uszkodzenia wzroku.

Zalecenie:

  • 1. Co 30 minut używania ekranu należy robić przerwę na 10 minut.
  • Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny patrzeć w ekran, a dzieci starsze niż 2 lata nie powinny patrzeć w niego więcej niż 1 godzinę dziennie.
Oświadczenie dotyczące praw autorskich i znaków handlowych

Wszystkie prawa zastrzeżone przez Micro-Star INT'L CO., LTD. Logo MSI zostało zarejestrowane i stanowi własność Micro-Star INT'L CO., LTD. Znaki handlowe wspomniane w niniejszym dokumencie i wszystkie inne znaki handlowe stanowią własność swoich właścicieli. Podczas przygotowania niniejszego dokumentu dołożono wszelkich starań w celu zapewnienia jego poprawności, ale nie możemy zagwarantować absolutnej prawidłowości przedstawionych informacji. Nieustannie doskonalimy nasze produkty, w związku z czym zastrzegamy prawo do dokonywania zmian bez uprzedzenia.

Wsparcie techniczne

Jeżeli produkt ulegnie awarii, a instrukcja obsługi nie zapewnia rozwiązania, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dystrybutorem. Dodatkowe informacje można uzyskać na stronie https://www.msi.com/support/.

Loading...