Informacje dotyczące przepisów ............................................................................... 30
Wersja
V1.0, 2022/03
Spis treści
2
Page 3
Wprowadzenie
W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konfiguracji sprzętowej.
Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a także założyć na
nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia elektryczności statycznej.
Zawartość opakowania
Monitor
DokumentacjaInstrukcja szybkiego uruchomienia
Akcesoria
Kable
Ważne
⚠
∙
Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
∙
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju.
∙
Dołączony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do tego monitora i nie
powinien być używany z innymi produktami.
MPG ARTYMIS 273CQR-QD
MPG ARTYMIS 273CQRX-QD
Stojak ze śrubami
Podstawa ze śrubami
Pokrywa podstawy
Śruby do wspornika do montażu naściennego
Zasilacz i przewód zasilający
Uchwyt na kabel myszy (opcjonalny)
Kabel HDMI (opcjonalny)
Kabel DisplayPort (opcjonalny)
Kabel USB Type C (opcjonalny)
Kabel USB upstream (do portu USB typu B upstream)
(opcjonalny)
Wprowadzenie
3
Page 4
Instalacja podstawy monitora
1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym. Dopasuj wspornik podstawy
do wgłębienia w monitorze. Przykręć wspornik podstawy za pomocą śrub.
2. Połącz podstawę ze wspornikiem i przykręć śrubę w celu zabezpieczenia podstawy.
3. Dopasuj i wciśnij pokrywę wspornika wzdłuż wgłębienia w monitorze, aż do
zabezpieczenia na miejscu.
4. Przed postawieniem monitora upewnij się, że zespół podstawy został prawidłowo
zainstalowany.
Ważne
⚠
∙
Przed instalacją podstawy należy w razie potrzeby wykręcić śruby z wgłębienia w
monitorze.
∙
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć
porysowania panelu wyświetlacza.
∙
Panel należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
∙
Wgłębienie do mocowania wspornika podstawy można również wykorzystać do
mocowania naściennego. W celu uzyskania informacji o właściwym zestawie do
montażu naściennego należy skontaktować się z dystrybutorem.
1
3
Wprowadzenie
4
2
Page 5
Regulacja monitora
Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
Ważne
⚠
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
100mm
O
O
-5
20
30
O
O
30
Wprowadzenie
5
Page 6
Przegląd monitora
1
22
Wprowadzenie
6
Page 7
3
4
5
MPG ARTYMIS 273CQR-QD
7
6
8101112
9101314
MPG ARTYMIS 273CQRX-QD
81011121091413
Sensor światła
1
Mikrofon
2
Mikrofon obsługuje funkcję ANC (ang. Active Noise Cancellation). Funkcję tę
można włączyć w pozycji Sound Tune w menu OSD.
Wprowadzenie
7
Page 8
Przycisk makr
3
Uaktywnianie aplikacji OSD do gier.
Przycisk nawigacji
4
Przycisk zasilania
5
Otwór do prowadzenia kabli
6
Blokada Kensington
7
Gniazdo zasilania
8
9
DisplayPort
10
Port HDMI
Port USB Type C
11
Port ten obsługuje tryb DisplayPort Alternate (DP Alt) i zasilanie o
parametrach do 5 V/3 A (15 W).
Gniazdo słuchawek
12
13
14
Wprowadzenie
8
Port USB 2.0 typu B upstream
Do kabla USB typu upstream.
Ważne
⚠
Wyjęty z opakowania kabel USB typu
upstream należy podłączyć do komputera
i monitora. Po jego podłączeniu będzie
można zacząć korzystać z portów USB typu
A downstream w monitorze.
Port USB 2.0 typu A
Do monitora
Do komputera
Page 9
Podłączanie monitora do komputera
1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz kabel Video do monitora i do komputera.
3. Podłącz przewód zasilający do zasilacza monitora. (Rysunek A)
4. Podłącz zasilacz do gniazda zasilania monitora. (Rysunek B)
5. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek C)
6. Włącz monitor. (Rysunek D)
7. Włącz komputer, a monitor automatycznie wykryje Źródło wejścia.
B
D
C
A
Wprowadzenie
9
Page 10
Konfiguracja w menu OSD
W tym rozdziale zawarto informacje na temat konfiguracji za pomocą menu OSD.
Ważne
⚠
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Przycisk nawigacji
Monitor wyposażony jest w Przycisk nawigacji, wielokierunkowy element sterowania
pomagający w nawigacji w menu ekranowym OSD.
W górę/ W dół/ W lewo/ W prawo:
∙ Wybór menu i elementów funkcji ∙ Dostosowywanie wartości funkcji ∙ Przechodzenie do/wychodzenie z menu funkcji
Środkowy:
∙ Uaktywnianie menu ekranowego (OSD) ∙ Przechodzenie do podmenu ∙ Potwierdzanie wyboru lub ustawienia
Przycisk skrótu
∙ Gdy menu OSD nie jest aktywne, można przejść do menu wstępnie ustawionej
funkcji, przesuwając Przycisk nawigacji W górę, W dół, W lewo lub W prawo.
∙ Przyciski skrótów można dostosować w celu przechodzenia do innych menu funkcji.
Konfiguracja w menu OSD
10
Page 11
Menu OSD
MPG ARTYMIS 273CQR-QD
MPG ARTYMIS 273CQRX-QD
Menu OSD
11
Page 12
Ważne
⚠
W przypadku odbioru sygnałów HDR poniższe ustawienia będą wyszarzone:
∙
Funkcja Night Vision
∙
MPRT Sync
∙
Niski światła niebieskiego
∙
HDCR
∙
Jasność
∙
Kontrast
∙
Temperatura barwowa
∙
Luneta Optix
∙
Auto Brightness Control
∙
Ambient RGB Light
∙
PIP/PBP
G.I.
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Auto Brightness
Control
Ambient RGB
Light
WYŁ.∙ Dzięki wewnętrznemu sensorowi
Automat.
Dostosuj
WYŁ.∙ Dzięki wewnętrznemu sensorowi
WŁ.
światła i algorytmowi AI (ang.
Artificial Intelligence) funkcja
ta wykrywa światło otoczenia i
automatycznie ustawia optymalną
jasność monitora.
∙ Gdy dla pozycji Auto Brightness
Control ustawiona zostanie opcja
Automat. lub Dostosuj, pozycja
Jasność w menu OSD zostanie
wyszarzona.
Dostosuj dla pozycji HDCR i MPRT
Sync ustawiona zostanie opcja WYŁ.
RGB i algorytmowi AI funkcja ta
wykrywa temperaturę barwową
światła otoczenia i zapewnia
efekty podświetlenia najlepiej
zsynchronizowane z otoczeniem.
∙ Po włączeniu tej funkcji pozycja
Temperatura barwowa w menu
OSD zostanie wyszarzona.
12
Menu OSD
Page 13
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Sound TuneWYŁ.∙ Dzięki wewnętrznemu zestawowi
WŁ.
KVMAutomat.∙ Zezwalanie na automatyczne
Upstream
Type C
Inteligentny
celownik
Luneta Optix
(MPG ARTYMIS
273CQRX-QD)
IkonaBrak∙ Dzięki algorytmowi AI funkcja ta
KolorBiały
Czerwony
Automat.
Pozycja
Resetuj
Rozmiar
lunety
Współczynnik
lunety
WYŁ.
WŁ.
Małe∙ Po włączeniu funkcji Luneta
Średnie
Duży
x1,5
x2
x4
mikrofonów cyfrowych i
algorytmowi AI funkcja ta włącza
technologię aktywnej redukcji
szumów (ANC).
∙ Aby funkcja Sound Tune działała
prawidłowo, komputer musi być
podłączony do portu USB typu
upstream monitora.
przełączanie między źródłami
sygnału wejściowego USB
monitora, takimi jak klawiatury,
myszki lub inne urządzenia USB.
∙ Można także wyznaczyć port typu
upstream lub USB Type C jako
jedyne źródło sygnału USB.
zwiększa widoczność celownika w
grze.
∙ Można wybrać kolor i położenie
celownika.
Optix centralny punkt zostanie
powiększony. Bardziej dokładne
regulacje można wprowadzić za
pomocą ustawień „Rozmiar lunety”
i „Współczynnik lunety”.
∙ Po włączeniu funkcji Luneta Optix
funkcje PIP/PBP i MPRT Sync
powinny zostać wyłączone.
∙ Po włączeniu funkcji Luneta
Optix dla funkcji Rozmiar ekranu
1:1 należy ustawić opcję Auto
(Automatyczny).
Menu OSD
13
Page 14
Gry
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Tryb GraKolor premium∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby
Użytkownika
FPS
Wyścigi
RTS
RPG
Funkcja Night
Vision
Czas reakcjiNormalny∙ Po włączeniu funkcji MPRT Sync
WYŁ.∙ Funkcja ta optymalizuje jasność tła
Normalny
Silne
Najsilniejsze
A.I.
Szybki
Najszybszy
wybrać i wyświetlić podgląd efektów
trybu.
∙ Naciśnij środkowy przycisk, aby
potwierdzić i zastosować typ trybu.
i jest zalecana podczas grania w gry
FPS.
pozycja Czas reakcji zostanie
wyszarzona.
MPRT SyncWYŁ.∙ Po włączeniu funkcji MPRT Sync nie
WŁ.
14
Szybkość
odświeżania
Menu OSD
PozycjaGórna lewa∙ Pozycja można ustawić w menu OSD.
Górna prawa
Dolna lewa
Dolna prawa
Dostosuj
WYŁ.
WŁ.
będzie można włączyć pozycji Jasność,
która zostanie wówczas wyszarzona.
∙ Po włączeniu funkcji MPRT Sync
pozycja Czas reakcji zostanie
wyszarzona.
∙ Funkcja MPRT Sync jest dostępna, gdy
częstotliwość odświeżania przekracza
85 Hz.
Naciśnij środkowy przycisk, aby
potwierdzić i zastosować lokalizację
pozycji Częstotliwość odświeżania.
∙ Monitor ten działa zgodnie z Szybkość
odświeżania ekranu ustawioną w
systemie operacyjnym.
Page 15
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
BudzikPozycjaGórna lewa∙ Po ustawieniu czasu naciśnij środkowy
Górna prawa
Dolna lewa
Dolna prawa
Dostosuj
WYŁ.
15:0000:01-99:59
30:00
45:00
60:00
przycisk, aby uaktywnić timer.
∙ Po wystąpieniu przerwy w dostawie
prądu lub ponownym podłączeniu do
zasilania należy ręcznie przywrócić
ustawienie budzika.
FreeSync
Premium Pro
WYŁ.∙ Funkcja FreeSync Premium Pro
WŁ.
zapobiega rozchodzeniu się obrazu.
Profesjonalny
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Tryb ProUżytkownika∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby
Anty niebieski
Film
Biuro
sRGB
Adobe RGB
Display P3
Eco
Calibration 1
(Kalibracja 1)
Calibration 2
(Kalibracja 2)
Calibration 3
(Kalibracja 3)
wybrać i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij środkowy przycisk, aby potwierdzić i
zastosować typ trybu.
Menu OSD
15
Page 16
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Niski światła
niebieskiego
HDCRWYŁ.∙ Funkcja HDCR zwiększa jakość obrazu
MPRT SyncWYŁ.∙ Po włączeniu funkcji MPRT Sync nie będzie
Poprawianie
obrazu
WYŁ.∙ Funkcja Niski światła niebieskiego chroni
WŁ.
WŁ.
WŁ.
WYŁ.∙ Pozycja Poprawianie obrazu koryguje
Słabe
Średnie
Silne
Najsilniejsze
oczy przed działaniem światła niebieskiego.
Po włączeniu funkcja Niski światła
niebieskiego ustawia bardziej żółtawą
temperaturę barwową obrazu.
∙ Po ustawieniu dla pozycji Tryb Pro opcji
Anty niebieski wymagane będzie włączenie
funkcji Niski światła niebieskiego.
poprzez wzmocnienie jego kontrastu.
∙ Po włączeniu funkcji HDCR pozycja Jasność
zostanie wyszarzona.
∙ Nie można włączyć jednocześnie funkcji
HDCR i MPRT Sync.
można włączyć pozycji Jasność, która
zostanie wówczas wyszarzona.
∙ Po włączeniu funkcji MPRT Sync pozycja
Czas reakcji zostanie wyszarzona.
∙ Funkcja MPRT Sync jest dostępna, gdy
częstotliwość odświeżania przekracza 85 Hz.
krawędzie obrazu w celu ich wyostrzenia.
Obraz
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Jasność0-100∙ Dostosuj odpowiednio jasność
Kontrast0-100∙ Dostosuj odpowiednio kontrast
Ostrość0-5∙ Pozycja Ostrość poprawia
Menu OSD
16
w zależności od oświetlenia
otoczenia.
∙ Po włączeniu funkcji MPRT
Sync lub HDCR pozycja Jasność
zostanie wyszarzona.
w celu zapewnienia komfortu
podczas patrzenia.
wyrazistość i szczegółowość
obrazu.
Page 17
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Temperatura
barwowa
Wielkość ekranu Automat.∙ Pozycję Wielkość ekranu można
Zimne∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół,
Normalny
Ciepłe
DostosowanieR (0-100)
G (0-100)
B (0-100)
4:3
16:9
1:1
(MPG ARTYMIS 273CQRX-QD)
aby wybrać i wyświetlić podgląd
efektów trybu.
∙ Naciśnij środkowy przycisk, aby
potwierdzić i zastosować typ
trybu.
dostosować w każdym trybie, przy
dowolnej rozdzielczości i Szybkość
odświeżania ekranu.
Źródło wejścia
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
HDMI1 ∙ Pozycję Źródło wejścia można dostosować
HDMI2
DP
Type C
Autoskanowanie WYŁ.∙ W poniższych przypadkach można użyć
WŁ.
w każdym trybie.
Przycisk nawigacji w celu wybrania źródła
sygnału:
• Gdy dla pozycji „Autoskanowanie”
ustawiona jest opcja „WYŁ.”, a monitor
jest w trybie oszczędzania energii.
• Gdy na ekranie monitora widoczny jest
komunikat „No Signal” (Brak sygnału).
Menu OSD
17
Page 18
PIP/PBP (MPG ARTYMIS 273CQRX-QD)
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
WYŁ. ∙ Włączenie funkcji PIP (ang. Picture
PIPŹródłoHDMI1
HDMI2
DP
Type C
Rozmiar
okna PIP
PozycjaGórna lewa
Display Switch
Przełacznik audio
PBPTryb 1
Tryb 2
Źródło 1HDMI1
Źródło 2HDMI1
Display Switch
Przełacznik audio
Małe
Średnie
Duży
Górna prawa
Dolna lewa
Dolna prawa
Dostosuj
HDMI2
DP
Type C
HDMI2
DP
Type C
in Picture) lub PBP (ang. Picture
by Picture) ma wpływ na funkcję
Czas reakcji, FreeSync Premium
Pro, MPRT Sync , Rozmiar ekranu
1:1 i Luneta Optix.
∙ Pozycja Display Switch umożliwia
przełączanie między głównym i
dodatkowym źródłem sygnału.
∙ Jeśli dostępny jest tylko jeden
sygnał wejściowy, pozycje Display
Switch i Przełacznik audio zostaną
wyszarzone.
18
Menu OSD
Page 19
Przycisk nawigacji
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
W górę
W dół
W lewo
W prawo
WYŁ.∙ Wszystkie ustawienia Przycisk nawigacji
Jasność
Tryb Gra
Inteligentny celownik
Budzik
Źródło wejścia
Tryb PIP/PBP (MPG
ARTYMIS 273CQRXQD)
Szybkość
odświeżania
Informacje na
ekranie
Funkcja Night Vision
Luneta Optix (MPG
ARTYMIS 273CQRXQD)
KVM
można dostosować w Menu OSD.
Ustawienie
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Język繁體中文∙ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
Bahasa Indonesia
Türkçe
(Wkrótce
dostępnych będzie
więcej języków)
języka, należy nacisnąć środkowy
przycisk.
∙ Pozycja Język jest ustawieniem
niezależnym. Wybrane przez użytkownika
ustawienie języka ma priorytet względem
domyślnych ustawień fabrycznych. Po
wybraniu dla pozycji Resetuj opcji Tak
ustawienie Język nie zostanie zmienione.
Menu OSD
19
Page 20
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Przezroczystość0-5 ∙ Pozycję Przezroczystość można
Zakończ. czasu
wyśw. OSD
Podświetlenie LED
RGB
Przycisk zasilania WYŁ.∙ Po ustawieniu opcji WYŁ. naciśnięcie
Informacje na
ekranie
HDMI CECWYŁ.∙ Funkcja HDMI CEC (ang. Consumer
ResetujTAK∙ Pozycję Resetuj, która umożliwia
5~30s∙ Pozycję Zakończenie czasu wyświetlania
WYŁ.∙ Pozycję Podświetlenie LED RGB można
WŁ.
Gotowość∙ Po ustawieniu opcji Gotowość naciśnięcie
przycisku zasilania spowoduje wygaszenie
panelu i podświetlenia.
wyświetlane po prawej stronie ekranu.
Electronics Control) obsługuje konsole
Sony PlayStation®, Nintendo® Switch™,
Xbox Series X|S i różne urządzenia audiowideo zgodne z funkcją CEC.
∙ Po ustawieniu dla funkcji HDMI CEC opcji
WŁ.:
• Monitor będzie włączał się
automatycznie, gdy włączone zostanie
urządzenie CEC.
• Urządzenie CEC będzie przełączać
się do trybu oszczędzania energii, gdy
monitor zostanie wyłączony.
• Jeśli podłączona jest konsola Sony
PlayStation®, Nintendo® Switch™ lub
Xbox Series X|S, dla pozycji Tryb Gra
i Tryb Pro automatycznie ustawione
zostaną tryby domyślne, które będzie
można później dostosować do własnych
preferencji.
przywrócenie początkowych ustawień
domyślnych menu OSD, można
zastosować w każdym trybie.
20
Menu OSD
Page 21
Dane techniczne
MonitorMPG ARTYMIS 273CQR-
QD
Rozmiar27 calowy
Krzywizna1000R
Typ paneluVA
Rozdzielczość2560 x 1440 przy 165Hz2560 x 1440 przy 240Hz
Współczynnik proporcji16:9
Jasność (nity)400 nitów (typowa)
530 nitów (szczytowa w trybie HDR)
Współczynnik kontrastu3000:1
Szybkość odświeżania165Hz240Hz
Czas reakcji 4 ms (GTG)
MPRT1 ms
Złącza We/Wy ∙ DisplayPort x1
∙ Port HDMI x2∙ Port USB Type C (tryb DP Alt) x1∙ Port USB 2.0 Type A x2∙ Port USB 2.0 Type B upstream x1∙ Gniazdo słuchawek x1
Moc wejściowa100~240V, 50~60Hz, 1,3A100~240V, 50~60Hz, 1,5A
Moc wyjściowa
Regulacja (nachylenie)-5°~20°
20 V 4,5 A20 V 6 A
20 V 4,5 A20 V 6 A
Dane techniczne
21
Page 22
MonitorMPG ARTYMIS 273CQR-
QD
Regulacja (wysokość)Od 0 do 100 mm
Regulacja (obrót)-30° ~ 30°
Blokada KensingtonTak
Montaż VESA ∙ Typ płytki: 100 x 100 mm
∙ Typ śruby: M4 x 10 mm
• Średnica gwintu: 4 mm
• Skok gwintu: 0,7 mm
• Długość gwintu: 10 mm
Wymiary (S x W x G)607,08 x 527,81 x 260,88 mm
MPG ARTYMIS 273CQRXQD
Waga 6,7 kg (netto)
9,8 kg (brutto)
Warunki
otoczenia
Działanie ∙ Temperatura: od 0℃ do 40℃
∙ Wilgotność: od 20% do 90%, bez kondensacji∙ Wysokość: 0~5000m
Przechowywanie ∙ Temperatura: od -20℃ do 60℃
∙ Wilgotność: od 10% do 90%, bez kondensacji
6,6 kg (netto)
10 kg (brutto)
* W oparciu o standardy testowe CIE1976.
Dane techniczne
22
Page 23
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
MPG ARTYMIS 273CQR-QD
StandardRozdzielczośćHDMIDP / Type C
VGA640x480 przy 60 HzVV
przy 67 HzVV
przy 72 HzVV
przy 75 HzVV
Tryb DOS720x480 przy 60 HzVV
720x576przy 50 HzVV
SVGA800x600 przy 56 HzVV
przy 60 HzVV
przy 72 HzVV
przy 75 HzVV
XGA1024x768 przy 60 HzVV
przy 70 HzVV
przy 75 HzVV
SXGA1280x1024 przy 60 HzVV
przy 75 HzVV
WXGA+1440x900 przy 60 HzVV
WSXGA+1680x1050 przy 60 HzVV
Full HD1920x1080 przy 60 HzVV
przy 120 HzVV
QHD2560x1440 przy 60 HzVV
przy 120 HzVV
przy 144 HzVV
przy 165 HzV
Rozdzielczość
sygnału wideo
480PVV
576PVV
720PVV
1080P przy 60 HzVV
przy 120 HzVV
2160P przy 30 HzV
przy 50 HzV
przy 60 HzV
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
23
Page 24
MPG ARTYMIS 273CQRX-QD
StandardRozdzielczośćHDMIDP / Type C
VGA640x480 przy 60 HzVV
przy 67 HzVV
przy 72 HzVV
przy 75 HzVV
Tryb DOS720x480 przy 60 HzVV
720x576przy 50 HzVV
SVGA800x600 przy 56 HzVV
przy 60 HzVV
przy 72 HzVV
przy 75 HzVV
XGA1024x768 przy 60 HzVV
przy 70 HzVV
przy 75 HzVV
SXGA1280x1024 przy 60 HzVV
przy 75 HzVV
WXGA+1440x900 przy 60 HzVV
WSXGA+1680x1050 przy 60 HzVV
Full HD1920x1080 przy 60 HzVV
przy 120 HzVV
QHD2560x1440 przy 60 HzVV
przy 120 HzVV
przy 144 HzVV
przy 165 HzV
przy 180 HzV
przy 240 HzV
Rozdzielczość
sygnału wideo
480PVV
576PVV
720PVV
1080P przy 60 HzVV
przy 120 HzVV
2160P przy 30 HzV
przy 60 HzV
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
24
Page 25
PBPRozdzielczość
Tryb 1480Pprzy 60 HzVVV
720Pprzy 60 HzVVV
1080P przy 60 HzVVV
przy 120 HzVVV
2160P przy 30 HzVV
przy 50 HzVV
przy 60 HzVV
1920x1440przy 60 HzVVV
przy 120 HzVVV
przy 144 HzV
przy 165 HzVV
przy 180 HzVV
przy 240 HzVV
640x1440przy 60 HzVVV
Tryb 2480Pprzy 60 HzVVV
720Pprzy 60 HzVVV
1080Pprzy 60 HzVVV
przy 120 HzVVV
2160P przy 30 HzVV
przy 50 HzVV
przy 60 HzVV
1280x1440przy 60 HzVVV
MPG ARTYMIS 273CQRX-QD
HDMIDPType C
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
25
Page 26
Rozwiązywanie problemów
Dioda LED zasilania jest wyłączona.
• Naciśnij ponownie przycisk zasilania monitora.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Brak obrazu.
• Sprawdź, czy karta graficzna komputera została poprawnie zainstalowana.
• Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazd elektrycznych i czy są
włączone.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Komputer może być w trybie oczekiwania. Naciśnij dowolny przycisk, aby
uaktywnić monitor.
Obraz nie ma poprawnego rozmiaru lub nie jest wyśrodkowany na
ekranie.
• Zapoznaj się z częścią Wstępnie ustawione tryby wyświetlania, aby wybrać na
komputerze ustawienie odpowiednie dla monitora.
Brak obsługi Plug & Play.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są zgodne z Plug & Play.
Ikony, czcionki lub obrazy są niewyraźne, rozmyte albo występują
problemy z kolorami.
• Nie korzystaj z przedłużaczy kabli wideo.
• Dostosuj jasność i kontrast.
• Dostosuj kolory RGB lub ustaw temperaturę barwową.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy styki złącza kabla sygnałowego nie są wygięte.
Monitor zaczyna migotać lub pojawiają się fale.
• Zmień częstotliwość odświeżania na odpowiednią dla monitora.
• Zaktualizuj sterowniki karty graficznej.
• Ustaw monitor z dala od urządzeń elektrycznych, które mogą powodować
zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
Rozwiązywanie problemów
26
Page 27
Instrukcje bezpieczeństwa
∙ Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa.∙ Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
∙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby.
Zasilanie
∙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się, że napięcie
zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo ustalone w przedziale
100~240 V.
∙ Jeśli przewód zasilający jest wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, nie wolno usuwać
bolca uziemiającego. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda
zasilania.
∙ Należy sprawdzić, czy system dystrybucji energii w miejscu instalacji jest
wyposażony w wyłącznik automatyczny o wartościach znamionowych 120/240 V, 20 A
(maks.).
∙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze odłączyć
przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby zapewnić zerowe
zużycie energii.
∙ Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie
zasilającym.
∙ Jeśli urządzenie jest używane z zasilaczem, należy korzystać wyłącznie z zasilacza
dostarczonego przez firmę MSI i zatwierdzonego do użytku z tym urządzeniem.
Bateria
Jeśli urządzenie jest wyposażone w baterię, należy zastosować specjalne środki
ostrożności.
∙ Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować jej wybuch. Wymieniać
można wyłącznie na baterię tego samego lub równoważnego typu zalecaną przez
producenta.
∙ Baterii nie wolno wrzucać do ognia ani gorącego pieca, a także nie wolno jej
mechanicznie zgniatać ani dzielić na części, ponieważ mogłoby to być przyczyną
wybuchu.
∙ Baterii nie wolno zostawiać w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze lub bardzo
niskim ciśnieniu atmosferycznym, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wybuchu
albo wycieku łatwopalnego płynu lub gazu.
∙ Nie wolno dopuścić do połknięcia baterii. Połknięcie baterii pastylkowej grozi
poważnymi oparzeniami wewnętrznymi, a nawet śmiercią. Nowe i zużyte baterie
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Unia Europejska:
Baterii, zestawów baterii i akumulatorów nie należy usuwać z
nieposortowanymi odpadkami domowymi. Należy skorzystać z publicznego
systemu zbiórki w celu ich przekazania, recyklingu lub przetworzenia
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Instrukcje bezpieczeństwa
27
Page 28
Tajwan:
廢電池請回收
Ze względu na wymagania ochrony środowiska zużyte baterie należy
zbierać oddzielnie w celu recyklingu lub specjalnego usuwania.
Kalifornia, USA:
Baterie pastylkowe mogą zawierać nadchloran i ich przetwarzanie lub
usuwanie wymaga w stanie Kalifornia specjalnej obsługi.
Dalsze informacje można uzyskać pod adresem: https://dtsc.ca.gov/
perchlorate/
Warunki otoczenia
∙ Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń związanych z wysokimi
temperaturami lub przegrzania urządzenia, nie wolno umieszczać go na miękkiej,
niestabilnej powierzchni, a także blokować jego otworów wentylacyjnych.
∙ Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na twardej, płaskiej i stabilnej powierzchni.∙ Aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, należy przymocować je do biurka, ściany
lub stałego obiektu za pomocą mocowania zapobiegającego przewróceniu, które
odpowiednio zabezpieczy urządzenie i utrzyma je na miejscu.
∙ Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
∙ Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60℃ lub poniżej -20℃, ponieważ może to uszkodzić
urządzenie.
∙ Maksymalna temperature działania wynosi około 40℃.∙ Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. Do
czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki, a nie przemysłowych
środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do otworów w obudowie,
ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
∙ W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
∙ W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno zostać
sprawdzone przez personel serwisu:
• Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
• Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
• Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.
• Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z
podręcznikiem użytkownika.
• Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.
• Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
Instrukcje bezpieczeństwa
28
Page 29
Certyfikat TÜV Rheinland
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Low Blue Light (Niski
poziom niebieskiego światła)
Wykazano, że światło niebieskie jest przyczyną
zmęczenia i dyskomfortu oczu. Firma MSI oferuje
obecnie monitory z certyfikatem TÜV Rheinland
dotyczącym Niski poziom niebieskiego światła w celu
zadbania o komfort widzenia i dobre samopoczucie
użytkowników. Prosimy o zastosowanie się do
poniższych instrukcji w celu złagodzenia objawów długotrwałej pracy przed monitorem
i ekspozycji na światło niebieskie.
∙ Ekran należy ustawić w odległości 20–28 cali (50–70 cm) od oczu i nieco poniżej
poziomu wzroku.
∙ Częste mruganie pomaga ograniczyć zmęczenie oczu w przypadku długotrwałego
patrzenia na ekran.
∙ Należy robić 20-minutowe przerwy co 2 godziny.∙ Podczas przerw należy kierować wzrok na odległy przedmiot i patrzeć na niego
przez co najmniej 20 sekund.
∙ Podczas przerw należy poprzeciągać się, aby uwolnić napięcie lub złagodzić ból
ciała.
∙ Należy korzystać z trybu Reader (Czytnik)/Anti-Blue (Ochrona przed niebieskim
światłem) lub włączyć opcjonalną funkcję Niski poziom niebieskiego światła.
pod kątem migotania ekranu widocznego i
niewidocznego dla oka ludzkiego i będącego
przyczyną zmęczenia oczu.
∙ Firma TÜV Rheinland opracowała zestaw testów,
które określają minimalne normy dla różnych
zakresów częstotliwości. Zestaw testów został opracowany w oparciu o normy
międzynarodowe lub powszechne w branży, które zostały podwyższone.
∙ Produkt został poddany testom w laboratorium zgodnie z tymi kryteriami.∙ Wyrażenie „brak migotania” potwierdza, że w przypadku urządzenia nie występuje
określone za pomocą normy widoczne ani niewidoczne migotanie w zakresie
częstotliwości 0–3000 Hz przy różnych ustawieniach jasności.
∙ Brak migotania nie będzie występował po włączeniu funkcji Zapob. rozm. obrazu/
MPRT. (Dostępność funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT zależy od modelu).
Certyfikat TÜV Rheinland
29
Page 30
Informacje dotyczące przepisów
Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia
ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy
niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i
dyrektywy RoHS (2011/65/UE). Urządzenie to zostało poddane testom, które wykazały
jego zgodność z normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii informacyjnej
opublikowanymi w dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości
radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest
zgodne z ograniczeniami wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy
B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wyznaczone,
aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje,
wykorzystuje oraz może wytwarzać energię częstotliwości radiowej
i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane ściśle według zaleceń instrukcji, może
powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że nie
wystąpią zakłócenia w określonej instalacji. Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, których przyczynę można potwierdzić
wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować wyeliminować
zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z wymienionych poniżej sposobów:
∙ Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej.∙ Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.∙ Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik telewizyjny lub
radiowy.
∙ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga 1
Zmiany i modyfikacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek
odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z
urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych
kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm
następującym warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
Informacje dotyczące przepisów
30
Page 31
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektronicznym i
elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie
może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym
producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu
okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE
REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI
udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem:
https://csr.msi.com/global/index
Energooszczędność produktu
∙ Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania∙ Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia∙ Łatwy demontaż i recykling∙ Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu∙ Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje∙ Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
∙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie
części i właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać
po zakończeniu żywotności.
∙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
punktem zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
∙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania
należy przejść do witryny firmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
∙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i demontażu
produktów firmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem gpcontdev@msi.
com.
Ostrzeżenie!
Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
Zalecenia:
1. Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2. Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być
ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
Informacje dotyczące przepisów
31
Page 32
Prawa autorskie i informacje na temat znaków
towarowych
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika
użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę
https://www.msi.com/support/.
Informacje dotyczące przepisów
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.