MSI MPG 341CQPX QD-OLED User guide [pl]

Page 1
Seria MPG
Monitor OLED
MPG 341CQPX QD-OLED (3DD0)
Podręcznik użytkownika
Page 2
Spis treści
Wprowadzenie ..............................................................................................................3
Zawartość opakowania ........................................................................................... 3
Regulacja monitora ................................................................................................ 5
Przegląd monitora .................................................................................................. 6
Konfiguracja w menu OSD ......................................................................................... 10
Przycisk nawigacji ................................................................................................ 10
Przycisk skrótu ..................................................................................................... 10
Menu OSD ................................................................................................................... 11
G.I. ......................................................................................................................... 12
Gry ......................................................................................................................... 13
Profesjonalny ........................................................................................................ 15
Obraz ..................................................................................................................... 16
Źródło wejścia ....................................................................................................... 16
PIP/PBP ................................................................................................................ 17
Przycisk nawigacji ................................................................................................ 18
Ustawienie ............................................................................................................ 18
MSI OLED Care ..................................................................................................... 20
Dane techniczne ......................................................................................................... 23
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania ................................................................... 25
Rozwiązywanie problemów .......................................................................................29
Instrukcje bezpieczeństwa ........................................................................................30
Certyfikat TÜV Rheinland ...........................................................................................32
Informacje dotyczące przepisów ............................................................................... 33
Wersja
V1.0, 2024/09
2
Page 3
Wprowadzenie
W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konfiguracji sprzętowej. Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a także założyć na nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia elektryczności statycznej.
Zawartość opakowania
Monitor MPG 341CQPX QD-OLED
Dokumentacja
Akcesoria
Kable
Ważne
Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju i modelu.
Dołączony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do tego monitora i nie powinien być używany z innymi produktami.
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Wspornik
Podstawa ze śrubami
Śruby do wsporników do montażu naściennego
Przewód zasilający
Kabel Ultra High Speed HDMI™ (opcjonalny)
Kabel DisplayPort (opcjonalny)
Kabel USB upstream (opcjonalny) (do portu USB typu B upstream)
3
Page 4
Instalacja podstawy monitora
1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym. Dopasuj stojak do wgłębienia w monitorze.
2. Wciśnij stojak wzdłuż wgłębienia w monitorze, aż do zabezpieczenia na miejscu.
3. Połącz podstawę ze stojakiem i przykręć śruby w celu zabezpieczenia podstawy.
4. Przed postawieniem monitora upewnij się, że zespół podstawy został prawidłowo
zainstalowany.
1
3
2
Ważne
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć porysowania panelu wyświetlacza.
Panel należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
Wgłębienie do mocowania wspornika podstawy można również wykorzystać do mocowania naściennego. W celu uzyskania informacji o właściwym zestawie do montażu naściennego należy skontaktować się z dystrybutorem.
4
Page 5
Regulacja monitora
Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
Ważne
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
-5° 20°
100mm
30°
30°
5
Page 6
Przegląd monitora
1
2
4
3
6
5
7 8 9
6
10
13
11 12
Page 7
Dioda LED zasilania
1
Świeci na biało po włączeniu monitora. Przy braku sygnału wejściowego dioda LED zmienia kolor na pomarańczowy. Świeci na pomarańczowo po przełączeniu monitora do trybu gotowości.
Gniazdo zasilania
2
Przycisk makr
3
Uaktywnianie aplikacji OSD.
Przycisk nawigacji
4
Przycisk zasilania
5
6
Złącze HDMI™
Obsługa HDMI™ CEC, 3440 x 1440 przy 240 Hz zgodnie ze specyfikacją HDMI™ 2.1.
7
Złącze HDMI™
Obsługa rozdzielczości 3440 x 1440 przy 240 Hz zgodnie ze specyfikacją HDMI™ 2.1.
DisplayPort
8
Obsługa rozdzielczości 3440 x 1440 przy 240 Hz zgodnie ze specyfikacją DisplayPort 1.4.
Port USB typu C
9
Port ten obsługuje tryb DisplayPort Alternate (DP Alt) i zasilanie o parametrach do 20 V/4,9 A (98 W).
Ważne
Aby umożliwić odbiór wyjściowego sygnału wideo przez monitor, kabel i źródło sygnału USB-C muszą obsługiwać tryb DisplayPort Alternate.
USB typu C Power
Delivery
5V / 3A
9V / 3A 12V / 3A 15V / 3A
20V / 4,9A
Port USB 2.0 typu A
10
7
Page 8
Port USB 2.0 typu - B upstream
11
Do kabla USB typu upstream.
Ważne
Wyjęty z opakowania kabel USB typu upstream należy podłączyć do komputera i monitora. Po jego podłączeniu będzie można zacząć korzystać z portów USB typu A downstream w monitorze.
Gniazdo słuchawek
12
Blokada Kensington
13
Do monitora
Do komputera
8
Page 9
Podłączanie monitora do komputera
1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz kabel Video do monitora i do komputera.
3. Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania monitora. (Rysunek A)
4. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek B)
5. Włącz monitor. (Rysunek C)
6. Włącz komputer, a monitor automatycznie wykryje Źródło wejścia.
A
C
B
Ważne
Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć folię ochronną z panelu wyświetlacza, aby zapewnić bardziej optymalne działanie.
9
Page 10
Konfiguracja w menu OSD
W tym rozdziale zawarto informacje na temat konfiguracji za pomocą menu OSD.
Ważne
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Przycisk nawigacji
Monitor wyposażony jest w Navi Key (Przycisk nawigacji), wielokierunkowy element sterowania pomagający w nawigacji w menu ekranowym OSD.
W górę/ W dół/ W lewo/ W prawo:
Wybór menu i elementów funkcji Dostosowywanie wartości funkcji Przechodzenie do/wychodzenie z menu funkcji
Naciśnięcie (OK):
Uaktywnianie menu ekranowego (OSD) Przechodzenie do podmenu Potwierdzanie wyboru lub ustawienia
Przycisk skrótu
∙ Gdy menu OSD nie jest aktywne, można przejść do menu wstępnie ustawionej
funkcji, przesuwając Przycisk nawigacji W górę, W dół, W lewo lub W prawo.
∙ Przyciski skrótów można dostosować w celu przechodzenia do innych menu funkcji.
10
Page 11
Menu OSD
Ważne
W przypadku odbioru sygnałów HDR poniższe ustawienia będą wyszarzone:
Night Vision (Funkcja Night Vision)
Low Blue Light (Niski światła niebieskiego)
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Color Temperature (Temperatura barwowa)
Luneta Optix
PIP/PBP
AI Vision
11
Page 12
G.I.
1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
KVM Auto (Automat.) ∙ Zezwalanie na automatyczne przełączanie
Upstream
Type C
Smart Crosshair Icon (Ikona) None (Brak)
Color (Kolor) White (Biały)
Red (Czerwony)
Auto (Automat.)
Position (Pozycja)
Reset (Resetuj)
Optix Scope (Luneta Optix)
Scope Size (Rozmiar lunety)
Scope Ratio (Współczynnik lunety)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
Small (Małe) ∙ Po włączeniu funkcji Luneta Optix punkt
Medium (Średnie)
x1,5
x2
x3
między źródłami sygnału wejściowego USB monitora, takimi jak klawiatury, myszki lub inne urządzenia USB.
∙ Można także wyznaczyć port typu upstream
lub USB typu C jako jedyne źródło sygnału USB.
∙ Dzięki algorytmowi AI funkcja ta zwiększa
widoczność celownika w grze.
∙ Można wybrać kolor i położenie celownika.
centralny będzie powiększany. Można wprowadzić bardziej dokładne regulacje za pomocą ustawień „Rozmiar lunety” i „Współczynnik lunety”.
∙ Z funkcji Inteligentny celownik i Luneta Optix
można korzystać jednocześnie.
∙ Włączenie funkcji Luneta Optix będzie miało
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Adaptive-Sync » PIP/PBP
» Wielkość ekranu 1:1
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja Automat.
12
Page 13
Gry
1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Game Mode (Tryb Gra)
Night Vision (Funkcja Night Vision)
AI Vision OFF (WYŁ.)
Refresh Rate Location
Premium Color (Kolor premium)
User (Użytkownika) FPS Racing (Wyścigi) RTS
RPG
OFF (WYŁ.) Normal (Normalny) Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
A.I.
ON (WŁ.)
(Pozycja)
OFF (WYŁ.) ON (WŁ.)
Left Top (Górna lewa)
Right Top (Górna prawa)
Left Bottom (Dolna lewa)
Right Bottom (Dolna prawa)
Customize (Dostosuj)
∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać i
wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i
zastosować tryb.
∙ Funkcja ta optymalizuje jasność tła i jest
zalecana podczas grania w gry FPS.
∙ Funkcja AI Vision poprawia jakość obrazu dzięki
optymalizacji kontrastu obrazu i jasności tła.
Uaktywnienie funkcji AI Vision ma wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Funkcja Night
Vision
∙ Pozycja można ustawić w menu OSD. Naciśnij
OK przycisk, aby potwierdzić i zastosować lokalizację pozycji Szybkość odświeżania.
∙ Monitor ten działa zgodnie z Szybkość
odświeżania ekranu ustawioną w systemie operacyjnym.
Brak możliwości wyboru
13
Page 14
1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Alarm Clock (Budzik)
Adaptive-Sync OFF (WYŁ.)
DSC OFF (WYŁ.)
HDMI™ 2.1 Console (Konsola)
Location (Pozycja)
OFF (WYŁ.) 15:00 00:01-99:59 30:00 45:00 60:00
ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
PC
Left Top (Górna lewa)
Right Top (Górna prawa)
Left Bottom (Dolna lewa)
Right Bottom (Dolna prawa)
Customize (Dostosuj)
Po ustawieniu czasu naciśnij przycisk OK, aby
Po wystąpieniu przerwy w dostawie prądu lub
Funkcja Adaptive-Sync zapobiega rozchodzeniu
Włączenie funkcji Adaptive-Sync będzie miało
Funkcję DSC (ang. Display Stream
Więcej informacji na temat taktowania DSC
Uaktywnienie funkcji DSC ma wpływ na:
W celu uzyskania rozdzielczości 2160P przy
uaktywnić timer.
ponownym podłączeniu do zasilania należy ręcznie przywrócić ustawienie budzika.
się obrazu.
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» PIP/PBP » Luneta Optix » Wielkość ekranu
1:1/24,5”/27”
Compression) można włączyć lub wyłączyć.
można znaleźć we wstępnie ustawionych trybach wyświetlania dla tabel taktowania włączania/wyłączania DSC.
Włączona funkcja Stan funkcji
» PIP/PBP Brak możliwości
30 Hz/60 Hz/120 Hz należy ustawić dla pozycji HDMI™ 2.1 opcję Konsola.
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja Automat.
wyboru
14
Page 15
Profesjonalny
1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Pro Mode (Tryb Pro)
Eco
User (Użytkownika)
Anti-Blue (Anty niebieski)
Movie (Film)
Office (Biuro)
sRGB
Adobe RGB
Display P3
∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać i
wyświetlić podgląd efektów trybu.
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i zastosować tryb. Ustawienie domyślne „Eco” spełnia wymagania
standardu „Niskiej Emisji Światła Niebieskiego” i certyfikatu Eyesafe jednostki certyfikującej TÜV Rheinland.
∙ Włączenie funkcji sRGB, Adobe RGB, Display P3 będzie
miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Temperatura
barwowa
» Niski światła
niebieskiego
» Kontrast
Brak możliwości wyboru
Low Blue Light (Niski światła niebieskiego)
Image Enhancement (Poprawianie obrazu)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)
Weak (Słabe)
Medium (Średnie)
Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
∙ Funkcja Niski światła niebieskiego chroni oczy przed
działaniem światła niebieskiego. Po włączeniu funkcja Niski światła niebieskiego ustawia bardziej żółtawą temperaturę barwową obrazu.
∙ Po ustawieniu dla pozycji Tryb Pro opcji Anty niebieski
wymagane będzie włączenie funkcji Niski światła niebieskiego.
∙ Monitor ten jest urządzeniem o niskiej emisji światła
niebieskiego, która jest zapewniana bez konieczności dostosowywania funkcji w menu OSD.
∙ Pozycja Poprawianie obrazu koryguje krawędzie obrazu
w celu ich wyostrzenia.
15
Page 16
Obraz
1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Brightness (Jasność) 0-100 ∙ Dostosuj odpowiednio jasność w zależności
Contrast (Kontrast) 0-100
Sharpness (Ostrość) 0-5
Color Temperature (Temperatura barwowa)
Screen Size (Wielkość ekranu)
Cool (Zimne)
Normal (Normalny)
Warm (Ciepłe)
Customization (Dostosowanie)
Auto (Automat.)
4:3
16:9
21:9
1:1
24,5”
27”
R (0-100)
G (0-100)
B (0-100)
od oświetlenia otoczenia.
∙ Dostosuj odpowiednio kontrast w celu
zapewnienia komfortu podczas patrzenia.
∙ Pozycja Ostrość poprawia wyrazistość i
szczegółowość obrazu.
∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby
wybrać i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i
zastosować tryb.
∙ Pozycję Temperatura barwowa można
dostosować w trybie Dostosowanie.
∙ Pozycję Wielkość ekranu można
dostosować w każdym trybie, przy dowolnej rozdzielczości i Szybkość odświeżania ekranu.
∙ Włączenie funkcji Wielkość ekranu 1:1
będzie miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Adaptive-Sync » PIP/PBP » Luneta Optix
Ustawiona opcja WYŁ.
DisplayHDR True Black 400
Peak 1000 nits (Szczyt. 1000 nitów)
∙ Dla pozycji DisplayHDR można ustawić opcję
True Black 400 lub Szczyt. 1000 nitów.
Źródło wejścia
1. poziom menu 2. poziom menu Opis
HDMI™ 1 ∙ Pozycję Źródło wejścia można dostosować w każdym
HDMI™ 2
DP
Type C
Auto Scan (Autoskanowanie)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
trybie.
∙ W poniższych przypadkach można użyć Przycisk
nawigacji w celu wybrania źródła sygnału:
Gdy dla pozycji „Autoskanowanie” ustawiona jest opcja „WYŁ.”, a monitor jest w trybie oszczędzania energii.
Gdy na ekranie monitora widoczny jest komunikat „No Signal” (Brak sygnału).
16
Page 17
PIP/PBP
1. poziom menu
OFF (WYŁ.) Funkcja PIP (ang. Picture in Picture) umożliwia PIP Source
PBP Mode 1 (Tryb 1)
2./3. poziom menu Opis
(Źródło)
PIP Size (Rozmiar okna PIP)
Location (Pozycja)
Display Switch Audio Switch
(Przełacznik audio)
Mode 2 (Tryb 2) Customize (Dostosuj) Source 1
(Źródło 1)
Source 2 (Źródło 2)
Display Switch
Audio Switch (Przełacznik audio)
HDMI™ 1 HDMI™ 2
DP
Type C Small (Małe) Medium (Średnie) Large (Duże) Left Top
(Górna lewa) Right Top
(Górna prawa) Left Bottom
(Dolna lewa) Right Bottom
(Dolna prawa) Customize
(Dostosuj)
HDMI™ 1 HDMI™ 2
DP
Type C
HDMI™ 1 HDMI™ 2
DP
Type C
PBP (ang. Picture by Picture) to podobna funkcja,
Pozycja Przełączanie obrazu umożliwia
Jeśli dostępny jest tylko jeden sygnał wejściowy,
Można dostosować współczynnik podziału okien,
Włączenie funkcji PIP/PBP będzie miało wpływ na:
jednoczesne wyświetlenie kilku źródeł wideo na jednym ekranie. W tym samym czasie można wyświetlić jeden program na pełnym ekranie i jeden lub kilka innych w dodatkowych oknach.
która umożliwia wyświetlenie na ekranie dwóch źródeł sygnału obok siebie.
przełączanie między głównym i dodatkowym źródłem sygnału.
pozycje Przełączanie obrazu i Przełacznik audio zostaną wyszarzone.
wybierając tryb 1/2/Dostosuj.
Włączona funkcja Stan funkcji
» Adaptive-Sync » Luneta Optix » DisplayHDR » HDMI™ 2.1
» HDMI™ CEC
» PIP: Wielkość ekranu
1:1
» PBP: Wielkość
ekranu
» PIP: Wielkość ekranu
24,5”/27”
Ustawiona opcja WYŁ.
Brak możliwości wyboru
Ustawiona opcja WYŁ. i brak możliwości wyboru
Ustawiona opcja Automat. i brak możliwości wyboru
Ustawiona opcja Automat.
17
Page 18
Przycisk nawigacji
1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Up (W górę) Down (W dół) Left (W lewo) Right (W prawo)
OFF (WYŁ.) ∙ Wszystkie ustawienia Przycisk
Brightness (Jasność)
Game Mode (Tryb Gra)
Smart Crosshair
Alarm Clock (Budzik)
Input Source (Źródło wejścia)
PIP/PBP Mode (Tryb PIP/PBP)
Refresh Rate
Info. On Screen
Night Vision (Funkcja Night Vision)
Optix Scope (Luneta Optix)
KVM
nawigacji można dostosować w Menu OSD.
Ustawienie
1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Language (Język) 繁體中文 ∙ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie języka,
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
Bahasa Indonesia
Türkçe
(Wkrótce dostępnych będzie więcej języków)
Transparency (Przezroczystość)
0-5 ∙ Pozycję Przezroczystość można dostosować w
należy nacisnąć przycisk OK.
∙ Pozycja Język jest ustawieniem niezależnym.
Wybrane przez użytkownika ustawienie języka ma priorytet względem domyślnych ustawień fabrycznych. Po wybraniu dla pozycji Resetuj opcji Tak ustawienie Język nie zostanie zmienione.
każdym trybie.
18
Page 19
1. poziom menu 2. poziom menu Opis
OSD Time Out 5~30s ∙ Pozycję Zakończenie czasu wyświetlania OSD
Power Button (Przycisk zasilania)
Info. On Screen OFF (WYŁ.)
HDMI™ CEC OFF (WYŁ.)
Type C PD Charge (Ładowanie PD typu C)
Power LED (Dioda LED zasilania)
Reset (Resetuj) YES (TAK)
OFF (WYŁ.)
Standby (Gotowość)
ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
NO (NIE)
można dostosować w każdym trybie.
∙ Po ustawieniu opcji WYŁ. naciśnięcie przycisku
zasilania spowoduje wyłączenie monitora.
∙ Po ustawieniu opcji Gotowość naciśnięcie
przycisku zasilania spowoduje wygaszenie panelu i podświetlenia.
∙ Informacje o stanie monitora są wyświetlane po
prawej stronie ekranu.
∙ Funkcja HDMI™ CEC (ang. Consumer Electronics
Control) obsługuje konsole Sony PlayStation®, Nintendo® Switch™, Xbox Series X|S i różne urządzenia audio-wideo zgodne z funkcją CEC.
Po ustawieniu dla funkcji HDMI™ CEC opcji WŁ.:
Monitor będzie włączał się automatycznie, gdy
włączone zostanie urządzenie CEC.
Urządzenie CEC będzie przełączać się do trybu oszczędzania energii, gdy monitor zostanie wyłączony.
Jeśli podłączona jest konsola Sony PlayStation®, Nintendo® Switch™ lub Xbox Series X|S, dla pozycji Tryb Gra i Tryb Pro automatycznie ustawiony zostanie domyślny tryb Eco, który będzie można później zmienić w zależności od preferencji użytkownika.
∙ Ładowarka PD typu C umożliwia ładowanie
urządzeń przez port USB typu C, który zapewnia moc do 98 W (20 V/4,9 A).
Diodę LED zasilania można włączyć lub wyłączyć. Podczas korzystania z funkcji Ochrona panelu
wskaźnik LED zasilania będzie migał na pomarańczowo, aż proces zostanie ukończony.
∙ Pozycję Resetuj, która umożliwia przywrócenie
początkowych ustawień domyślnych menu OSD, można zastosować w każdym trybie.
19
Page 20
MSI OLED Care
1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Pixel Shift (Przesunięcie pikseli)
Panel Protect (Ochrona panelu)
Protect Notice (Powiad. o ochronie)
Static Screen Detection (Wykrywanie statycznego ekranu)
Slow (Wolna) ∙ Funkcja Przesunięcie pikseli przesuwa piksele Normal (Normalny) Fast (Szybki)
Auto (Automat.) Usage 16 hrs
(Używ. > 16 godz.)
OFF (WYŁ.) ON (WŁ.)
Starting in (Rozpoczęcie za)
Time required (Wymagany czas)
Reducing Level (Poziom redukcji)
50 s 100 s
120 s 240 s
1-7
na ekranie w regularnych odstępach czasu w celu ograniczenia ryzyka wypalenia ekranu lub retencji obrazu.
∙ W celu utrzymania wysokiej jakości obrazu
panelu po upływie 4 godzin użytkowania monitora automatycznie włączona zostanie funkcja ochrony panelu.
∙ Wykonanie funkcji ochrony może zająć kilka
minut.
∙ Do momentu ukończenia całego procesu
wskaźnik zasilania będzie migał na pomarańczowo.
∙ W trakcie procesu nie wolno odłączać przewodu
zasilającego od monitora.
∙ W trakcie procesu można ponownie nacisnąć
przycisk zasilania w celu anulowania tej funkcji.
∙ Gdy wybrana zostanie opcja Automat., Powiad.
o ochronie pojawi się po upływie 4 godzin ciągłego korzystania z panelu.
∙ Gdy wybrana zostanie opcja Używ. > 16 godz.,
Powiad. o ochronie pojawi się po upływie 16 godzin ciągłego korzystania z panelu.
∙ Gdy funkcja Ochrona panelu zostanie
przerwana, Powiad. o ochronie pojawi się po kolejnym włączeniu zasilania.
∙ Po ustawieniu dla funkcji Wykrywanie
statycznego ekranu opcji WŁ.:
Gdy wykryte zostanie dłuższe utrzymywanie się statycznego obrazu, zmniejszona zostanie jasność monitora w celu uniknięcia wypalenia ekranu.
Po wykryciu zmieniających się obrazów przywrócone zostanie wcześniejsze ustawienie jasności monitora.
∙ W pozycji Starting in (Rozpoczęcie za) należy
określić czas utrzymywania się statycznego obrazu na ekranie.
∙ W pozycji Wymagany czas należy określić czas
ustawienia zmniejszonej jasności po wykryciu utrzymywania się statycznego obrazu przez 50/100 sekund.
∙ Poziom zmniejszenia jasności zależy od
ustawienia Poziom redukcji.
Można wybrać poziom zmniejszenia jasności. Efekt redukcji zależy od ustawienia jasności/
DisplayHDR.
20
Page 21
1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Multi Logo Detection (Wykryw. wielu logo)
Taskbar Detection (Wykryw. paska zad.)
OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja ta zapobiega wystąpieniu efektu
ON (WŁ.)
∙ Ta funkcja nie działa, gdy monitor odbiera
Reducing Level (Poziom redukcji)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
Reducing Level (Poziom redukcji)
1-2
1-3
Można wybrać poziom zmniejszenia jasności. Efekt redukcji zależy od ustawienia jasności/
Funkcja ta zapobiega wystąpieniu efektu
Ta funkcja nie działa, gdy monitor odbiera
Można wybrać poziom zmniejszenia jasności. Efekt redukcji zależy od ustawienia jasności/
wypalenia obrazu. Gdy ustawiona zostanie opcja WŁ., po wykryciu logo uaktywniana będzie funkcja zmniejszania jasności w strefach wielu logo.
treści VRR (ang. Variable Refresh Rate).
VRR* Treść
VRR**
WŁ. TAK Ustawiona opcja
WŁ. NIE WYŁ. NIE
DisplayHDR.
wypalenia obrazu. Gdy ustawiona zostanie opcja WŁ., po wykryciu pasków zadań uaktywniana będzie funkcja zmniejszania jasności w strefach pasków zadań.
treści VRR (ang. Variable Refresh Rate).
VRR* Treść
VRR**
WŁ. TAK Ustawiona opcja
WŁ. NIE WYŁ. NIE
DisplayHDR.
Wykryw. wielu logo
WYŁ. i brak możliwości wyboru
Regulowana
Wykryw. paska zad.
WYŁ. i brak możliwości wyboru
Regulowana
21
Page 22
1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Boundary Detection (Wykryw. granicy)
OLED Panel Info. (Inf. o panelu OLED)
OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja ta zapobiega wystąpieniu efektu
ON (WŁ.)
Reducing Level (Poziom redukcji)
1-3
wypalenia obrazu. Gdy ustawiona zostanie opcja WŁ., po wykryciu granic, takich jak litery, kolumny i pionowe linie, uaktywniana będzie funkcja zmniejszania jasności w strefach granic.
∙ Ta funkcja nie działa, gdy monitor odbiera
treści VRR (ang. Variable Refresh Rate).
VRR* Treść
VRR**
WŁ. TAK Ustawiona opcja
WŁ. NIE WYŁ. NIE
Można wybrać poziom zmniejszenia jasności. Efekt redukcji zależy od ustawienia jasności/
DisplayHDR.
Wyświetlanie informacji o MSI OLED Care.
Wykryw. granicy
WYŁ. i brak możliwości wyboru
Regulowana
* Funkcja HDMI™ VRR (ang. Variable Refresh Rate) synchronizuje się z funkcją Adaptive-
Sync (WŁ./WYŁ.). Stan włączenia/wyłączenia VRR można sprawdzić w funkcji Adaptive­Sync.
** Gdy dla pozycji VRR ustawiona zostanie opcja WŁ., skaler monitora będzie wykrywał
wysyłanie treści VRR przez kartę graficzną.
22
Page 23
Dane techniczne
Monitor MPG 341CQPX QD-OLED
Rozmiar
Krzywizna 1800R
Typ panelu QD-OLED
Rozdzielczość 3440 x 1440 (UWQHD)
Współczynnik proporcji
Jasność SDR (typowe): 250 nitów
Współczynnik kontrastu
Szybkość odświeżania 240Hz
Czas reakcji
Złącza We/Wy Złącze HDMI™ x2
Kąty widzenia
DCI-P3*/sRGB 99,3%/ 139,1%
Wykończenie powierzchni
Kolory wyświetlacza 1,07 mld (10 bitów)
Opcje zasilania monitora 100-240 V~, 50/60 Hz 3,5 A
Zużycie energii (typowe)
Regulacja (wysokość) Od 0 do 100 mm
Regulacja (nachylenie) Od -5° do 20°
Regulacja (obrót) Od -30° do 30°
Blokada Kensington Tak
34,18-calowy
21:9
∙ Szczytowa w trybie HDR: 1000 nitów
1500000:1
0,03 ms (GtG)
DisplayPort x1 Port USB typu C x1 Port USB 2.0 typu A x2 Port USB 2.0 typu B upstream x1 Gniazdo słuchawek x1
178° (w poziomie), 178° (w pionie)
Antyrefleksyjne
Włączenie < 250 W Gotowość < 0,5 W Wyłączenie <0,3 W
23
Page 24
Monitor MPG 341CQPX QD-OLED
Montaż VESA
Wymiary (S x G x W) 812 x 318 x 427 mm
Waga
Warunki otoczenia
Netto
Brutto 12,7 kg
Działanie Temperatura: Od 0℃ do 40℃
Przechowywanie Temperatura: Od -20℃ do 60℃
Typ płytki: 100 x 100 mm Typ śruby: M4 x 10 mm
Średnica gwintu: 4 mm
Skok gwintu: 0,7 mm
Długość gwintu: 10 mm
8,9 kg
Wilgotność: Od 20% do 90%, bez kondensacji Wysokość: Od 0 do 5000 m
Wilgotność: Od 10% do 90%, bez kondensacji
* W oparciu o standardy testowe CIE1976.
24
Page 25
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
Ważne
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Funkcja HDMI™ VRR (ang. Variable Refresh Rate) synchronizuje się z funkcją Adaptive-Sync (WŁ./WYŁ.). Stan włączenia/wyłączenia VRR można sprawdzić w funkcji Adaptive-Sync.
Standard Rozdzielczość
QHD 2560x1440 przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
WQHD 3440x1440 przy 50 Hz V
przy 60 Hz V V V przy 100 Hz V V V
przy 120 Hz V V V przy 165 Hz V V V przy 240 Hz V V V
Rozdzielczość sygnału wideo
Standard Rozdzielczość
QHD 2560x1440 przy 60 Hz V V V
WQHD 3440x1440 przy 50 Hz V
Rozdzielczość sygnału wideo
720P V V V 1080P przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
HDMI™ VRR dla PS5 V
przy 120 Hz V V V
przy 60 Hz V V V przy 100 Hz V V V
przy 120 Hz V V V przy 165 Hz V V V przy 240 Hz V
720P V V V 1080P przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
HDMI™ VRR dla PS5 V
HDMI™ 2.1 - PC + DSC wł. HDMI™ DP USB-C
HDMI™ 2.1 - PC + DSC wył. HDMI™ DP USB-C
25
Page 26
Standard Rozdzielczość
QHD 2560x1440 przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
WQHD 3440x1440 przy 50 Hz V
przy 60 Hz V V V przy 100 Hz V V V
przy 120 Hz V V V przy 165 Hz V V V przy 240 Hz V V V
Rozdzielczość sygnału wideo
720P V V V 1080P przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
2160P przy 30 Hz V
przy 60 Hz V przy 120 Hz V
2560x1080P przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
HDMI™ VRR dla PS5 V
HDMI™ 2.1 - Konsola + DSC wł. HDMI™ DP USB-C
Standard Rozdzielczość
QHD 2560x1440 przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
WQHD 3440x1440 przy 50 Hz V
przy 60 Hz V V V przy 100 Hz V V V
przy 120 Hz V V V przy 165 Hz V V V przy 240 Hz V
Rozdzielczość sygnału wideo
720P V V V 1080P przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
2160P przy 30 Hz V
przy 60 Hz V przy 120 Hz V
2560x1080P przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
HDMI™ VRR dla PS5 V
HDMI™ 2.1 - Konsola + DSC wył. HDMI™ DP USB-C
26
Page 27
Standard Rozdzielczość
QHD 2560x1440 przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
WQHD 3440x1440 przy 50 Hz V
przy 60 Hz V V V przy 100 Hz V V V
przy 120 Hz V V V przy 165 Hz V V V przy 240 Hz V V V
Rozdzielczość sygnału wideo
720P V V V 1080P przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
2160P przy 30 Hz V
przy 60 Hz V przy 120 Hz V
2560x1080P przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
HDMI™ VRR dla PS5 V
Tryb standardowy HDMI™ DP USB-C
Standard Rozdzielczość
Full HD 1920x1080 przy 60 Hz V V V QHD 2560x1440 przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
WQHD 3440x1440 przy 50 Hz V
przy 60 Hz V V V
Rozdzielczość sygnału wideo
720P V V V 1080P przy 60 Hz V V V
przy 120 Hz V V V
2160P przy 30 Hz V V
przy 50 Hz V V przy 60 Hz V V
Tryb PIP (Brak obsługi HDR) HDMI™ DP USB-C
27
Page 28
Standard Rozdzielczość
Rozdzielczość sygnału wideo
Dla pełnoekranowej funkcji PBP
Standard Rozdzielczość
Rozdzielczość sygnału wideo
Dla pełnoekranowej funkcji PBP
720P V V V
2560x1440 przy 60 Hz V V V
880x1440 przy 60 Hz V V V
720P V V V
1720x1440 przy 60 Hz V V V
Tryb PBP 1 (Brak obsługi HDR) HDMI™ DP USB-C
Tryb PBP 2/niestandardowy (Brak obsługi HDR)
HDMI™ DP USB-C
28
Page 29
Rozwiązywanie problemów
Dioda LED zasilania jest wyłączona.
Naciśnij ponownie przycisk zasilania monitora.
Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Brak obrazu.
Sprawdź, czy karta graficzna komputera została poprawnie zainstalowana.
Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazd elektrycznych i czy są
włączone.
Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Komputer może być w trybie oczekiwania. Naciśnij dowolny przycisk, aby
uaktywnić monitor.
Obraz nie ma poprawnego rozmiaru lub nie jest wyśrodkowany na ekranie.
Zapoznaj się z częścią Wstępnie ustawione tryby wyświetlania, aby wybrać na komputerze ustawienie odpowiednie dla monitora.
Brak obsługi Plug & Play.
Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są zgodne z Plug & Play.
Ikony, czcionki lub obrazy są niewyraźne, rozmyte albo występują problemy z kolorami.
Nie korzystaj z przedłużaczy kabli wideo.
Dostosuj jasność i kontrast.
Dostosuj kolory RGB lub ustaw temperaturę barwową.
Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Sprawdź, czy styki złącza kabla sygnałowego nie są wygięte.
Monitor zaczyna migotać lub pojawiają się fale.
Zmień częstotliwość odświeżania na odpowiednią dla monitora.
Zaktualizuj sterowniki karty graficznej.
Ustaw monitor z dala od urządzeń elektrycznych, które mogą powodować
zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
29
Page 30
Instrukcje bezpieczeństwa
Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa.
Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
∙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby.
Zasilanie
∙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się, że napięcie
zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo ustalone w przedziale 100~240 V.
∙ Jeśli przewód zasilający jest wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, nie wolno usuwać
bolca uziemiającego. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda zasilania.
∙ Należy sprawdzić, czy system dystrybucji energii w miejscu instalacji jest
wyposażony w wyłącznik automatyczny o wartościach znamionowych 120/240 V, 20 A (maks.).
∙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze odłączyć
przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby zapewnić zerowe zużycie energii.
∙ Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie zasilającym.
∙ Jeśli urządzenie jest używane z zasilaczem, należy korzystać wyłącznie z zasilacza
dostarczonego przez firmę MSI i zatwierdzonego do użytku z tym urządzeniem.
Warunki otoczenia
∙ Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń związanych z wysokimi
temperaturami lub przegrzania urządzenia, nie wolno umieszczać go na miękkiej, niestabilnej powierzchni, a także blokować jego otworów wentylacyjnych.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na twardej, płaskiej i stabilnej powierzchni. Aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, należy przymocować je do biurka, ściany
lub stałego obiektu za pomocą mocowania zapobiegającego przewróceniu, które odpowiednio zabezpieczy urządzenie i utrzyma je na miejscu.
∙ Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
∙ Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60℃ lub poniżej -20℃, ponieważ może to uszkodzić urządzenie.
Maksymalna temperature działania wynosi około 40℃. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. Do
czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki, a nie przemysłowych środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do otworów w obudowie, ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem elektrycznym.
30
Page 31
∙ W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
∙ W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno zostać
sprawdzone przez personel serwisu:
Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.
Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z
podręcznikiem użytkownika.
Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.
Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
31
Page 32
Certyfikat TÜV Rheinland
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Low Blue Light (Niski poziom niebieskiego światła)
Wykazano, że światło niebieskie jest przyczyną zmęczenia i dyskomfortu oczu. Firma MSI oferuje obecnie monitory z certyfikatem TÜV Rheinland dotyczącym Niski poziom niebieskiego światła w celu zadbania o komfort widzenia i dobre samopoczucie użytkowników. Prosimy o zastosowanie się do poniższych instrukcji w celu złagodzenia objawów długotrwałej pracy przed monitorem i ekspozycji na światło niebieskie.
∙ Ekran należy ustawić w odległości 20–28 cali (50–70 cm) od oczu i nieco poniżej
poziomu wzroku.
∙ Częste mruganie pomaga ograniczyć zmęczenie oczu w przypadku długotrwałego
patrzenia na ekran.
Należy robić 20-minutowe przerwy co 2 godziny. Podczas przerw należy kierować wzrok na odległy przedmiot i patrzeć na niego
przez co najmniej 20 sekund.
∙ Podczas przerw należy poprzeciągać się, aby uwolnić napięcie lub złagodzić ból
ciała.
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Flicker Free (Braku Migotania)
∙ Firma TÜV Rheinland przetestowała ten produkt
pod kątem migotania ekranu widocznego i niewidocznego dla oka ludzkiego i będącego przyczyną zmęczenia oczu.
∙ Firma TÜV Rheinland opracowała zestaw testów,
które określają minimalne normy dla różnych zakresów częstotliwości. Zestaw testów został opracowany w oparciu o normy międzynarodowe lub powszechne w branży, które zostały podwyższone.
Produkt został poddany testom w laboratorium zgodnie z tymi kryteriami. Wyrażenie „brak migotania” potwierdza, że w przypadku urządzenia nie występuje
określone za pomocą normy widoczne ani niewidoczne migotanie w zakresie częstotliwości 0–3000 Hz przy różnych ustawieniach jasności.
∙ Brak migotania nie będzie występował po włączeniu funkcji Zapob.
rozm. obrazu/MPRT. (Dostępność funkcji Zapob. rozm. obrazu/ MPRT zależy od modelu).
32
Page 33
Informacje dotyczące przepisów
Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i dyrektywy RoHS (2011/65/UE). Urządzenie to zostało poddane testom, które wykazały jego zgodność z normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii informacyjnej opublikowanymi w dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest zgodne z ograniczeniami wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wyznaczone, aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje, wykorzystuje oraz może wytwarzać energię częstotliwości radiowej i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane ściśle według zaleceń instrukcji, może powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że nie wystąpią zakłócenia w określonej instalacji. Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, których przyczynę można potwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować wyeliminować zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z wymienionych poniżej sposobów:
Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej. Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik telewizyjny lub radiowy.
∙ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga 1
Zmiany i modyfikacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm następującym warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
33
Page 34
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektronicznym i elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem: https://csr.msi.com/global/index
Energooszczędność produktu
Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia Łatwy demontaż i recykling Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
∙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie
części i właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać po zakończeniu żywotności.
∙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
punktem zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
∙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania
należy przejść do witryny firmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
∙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i demontażu
produktów firmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem gpcontdev@msi. com.
Ostrzeżenie!
Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
Zalecenia:
1. Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2. Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
34
Page 35
Prawa autorskie i informacje na temat znaków towarowych
Copyright © Micro-Star Int’l Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Logo MSI to zastrzeżony znak towarowy firmy Micro-Star Int’l Co., Ltd. Wszystkie pozostałe wspomniane znaki i nazwy mogą być znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Firma nie udziela żadnych gwarancji, wyrażonych ani dorozumianych, odnośnie dokładności lub kompletności. Firma MSI zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszym dokumencie bez uprzedniego powiadomienia.
Terminy „HDMI™” oraz „ HDMI™ High-Definition Multimedia Interface ”, charakterystyczny kształt produktów HDMI™ (HDMI™ trade dress) oraz Logo HDMI™ stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe spółki HDMI™ Licensing Administrator, Inc.
Pomoc techniczna
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem. W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę https://www.msi.com/support/.
35
Loading...