Informacje dotyczące przepisów ............................................................................... 28
Wersja
V1.0, 2024/07
2
Page 3
Wprowadzenie
W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konfiguracji sprzętowej.
Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a także założyć na
nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia elektryczności statycznej.
Zawartość opakowania
MonitorMPG 275CQRXF
DokumentacjaInstrukcja szybkiego uruchomienia
Stojak ze śrubami
Podstawa ze śrubami
Akcesoria
Kable
Ważne
⚠
∙
Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
∙
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju i modelu.
∙
Dołączony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do tego monitora i nie
powinien być używany z innymi produktami.
Śruby do wsporników do montażu naściennego
Przewód zasilający
Zasilacz zewnętrzny
Kabel Premium High Speed HDMI™ (opcjonalny)
Kabel DisplayPort (opcjonalny)
Kabel USB upstream (opcjonalny)
(do portu USB typu B upstream)
3
Page 4
Instalacja podstawy monitora
1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym. Dopasuj wspornik podstawy
do wgłębienia w monitorze.
2. Przykręć wspornik podstawy za pomocą śrub.
3. Połącz podstawę ze wspornikiem i przykręć śrubę w celu zabezpieczenia podstawy.
4. Przed postawieniem monitora upewnij się, że zespół podstawy został prawidłowo
zainstalowany.
2
1
Ważne
⚠
∙
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć
porysowania panelu wyświetlacza.
∙
Panel należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
∙
Wgłębienie do mocowania wspornika podstawy można również wykorzystać do
mocowania naściennego. W celu uzyskania informacji o właściwym zestawie do
montażu naściennego należy skontaktować się z dystrybutorem.
∙
Urządzenie to NIE ma żadnej folii ochronnej, którą należy zdjąć! Jakiekolwiek
uszkodzenia mechaniczne urządzenia, w tym zdjęcie folii polaryzacyjnej, mogą mieć
wpływ na gwarancję!
3
4
Page 5
Regulacja monitora
Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
Ważne
⚠
∙
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
-5°20°
110mm
20°
20°
5
Page 6
Przegląd monitora
1
2
12
11
34
5
6
7
6
9
8
10
Page 7
Przycisk zasilania & Przycisk nawigacji
1
Dioda LED zasilania
2
Świeci na biało po włączeniu monitora. Przy braku sygnału wejściowego
dioda LED zmienia kolor na pomarańczowy. Świeci na pomarańczowo po
przełączeniu monitora do trybu gotowości.
Gniazdo zasilania
3
Gniazdo słuchawek
4
DisplayPort
5
Obsługuje rozdzielczość 2560 x 1440 przy 240 Hz zgodnie ze specyfikacją
DisplayPort 1.4a.
6
Złącze HDMI™
Obsługa HDMI™ CEC, 2560 x 1440 przy 144 Hz zgodnie ze specyfikacją
HDMI™ 2.0b
7
Złącze HDMI™
Obsługuje rozdzielczość 2560 x 1440 przy 144 Hz zgodnie ze specyfikacją
HDMI™ 2.0b.
Port USB typu C
8
Port ten obsługuje tryb DisplayPort
Alternate (DP Alt) i zasilanie o
parametrach do 20 V/4,9 A (98 W).
Ważne
⚠
Aby umożliwić odbiór wyjściowego
sygnału wideo przez monitor,
kabel i źródło sygnału USB-C
muszą obsługiwać tryb DisplayPort
Alternate.
USB typu C Power
Delivery
5V / 3A
9V / 3A
12V / 3A
15V / 3A
20V / 4,9A
7
Page 8
Port USB 2.0 typu - B upstream
9
Do kabla USB typu upstream.
Ważne
⚠
Wyjęty z opakowania kabel USB
typu upstream należy podłączyć
do komputera i monitora. Po jego
podłączeniu będzie można zacząć
korzystać z portów USB typu A
downstream w monitorze.
Port USB 2.0 typu A
10
Organizer kabli
11
Blokada Kensington
12
Do monitora
Do komputera
8
Page 9
Podłączanie monitora do komputera
1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz kabel Video do monitora i do komputera.
3. Podłącz przewód zasilający do zasilacza zewnętrznego. (Rysunek A)
4. Podłącz zasilacz zewnętrzny do gniazda zasilania monitora. (Rysunek B)
5. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek C)
6. Włącz monitor. (Rysunek D)
7. Włącz komputer, a monitor automatycznie wykryje Źródło wejścia.
B
D
C
A
9
Page 10
Konfiguracja w menu OSD
W tym rozdziale zawarto informacje na temat konfiguracji za pomocą menu OSD.
Ważne
⚠
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Przycisk nawigacji
Monitor wyposażony jest w Przycisk nawigacji, wielokierunkowy element sterowania
pomagający w nawigacji w menu ekranowym OSD.
W górę/ W dół/ W lewo/ W prawo:
∙ Wybór menu i elementów funkcji ∙ Dostosowywanie wartości funkcji ∙ Przechodzenie do/wychodzenie z menu funkcji
Naciśnięcie (OK):
∙ Uaktywnianie menu ekranowego (OSD) ∙ Przechodzenie do podmenu ∙ Potwierdzanie wyboru lub ustawienia
Przycisk skrótu
∙ Gdy menu OSD nie jest aktywne, można przejść do menu wstępnie ustawionej
funkcji, przesuwając Przycisk nawigacji W górę, W dół, W lewo lub W prawo.
∙ Przyciski skrótów można dostosować w celu przechodzenia do innych menu funkcji.
10
Page 11
Menu OSD
Ważne
⚠
W przypadku odbioru sygnałów HDR poniższe ustawienia będą wyszarzone:
∙
Night Vision (Funkcja Night Vision)
∙
MPRT
∙
Low Blue Light
(Niski światła niebieskiego)
∙
HDCR
∙
Brightness (Jasność)
∙
Contrast (Kontrast)
∙
Color Temperature
(Temperatura barwowa)
∙
Luneta Optix
∙
PIP/PBP
11
Page 12
G.I.
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
KVMAuto (Automat.)∙ Zezwalanie na automatyczne przełączanie
Upstream
Type C
Smart Crosshair Icon (Ikona)None (Brak)∙ Dzięki algorytmowi AI funkcja ta zwiększa
Color (Kolor)White (Biały)
Red (Czerwony)
Auto (Automat.)
Position (Pozycja)
Reset (Resetuj)
Optix Scope
(Luneta Optix)
Scope Size
(Rozmiar lunety)
Scope Ratio
(Współczynnik
lunety)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
Small (Małe)∙ Po włączeniu funkcji Luneta Optix punkt
Medium (Średnie)
Large (Duże)
x1,5
x2
x4
między źródłami sygnału wejściowego USB
monitora, takimi jak klawiatury, myszki lub
inne urządzenia USB.
∙ Można także wyznaczyć port typu upstream
lub USB typu C jako jedyne źródło sygnału
USB.
widoczność celownika w grze.
∙ Można wybrać kolor i położenie celownika.
centralny będzie powiększany. Można
wprowadzić bardziej dokładne regulacje
za pomocą ustawień „Rozmiar lunety” i
„Współczynnik lunety”.
∙ Z funkcji Inteligentny celownik i Luneta
Optix można korzystać jednocześnie.
∙ Włączenie funkcji Luneta Optix będzie miało
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» MPRT
» Adaptive-Sync
» PIP/PBP
» Wielkość ekranu
Ustawiona opcja
WYŁ.
Ustawiona opcja
Automat.
12
Page 13
Gry
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Game Mode
(Tryb Gra)
Night Vision
(Funkcja Night Vision)
AI VisionOFF (WYŁ.)∙ Funkcja AI Vision poprawia jakość obrazu dzięki
Response Time
(Czas reakcji)
MPRTOFF (WYŁ.)∙ Funkcja MPRT jest dostępna, gdy częstotliwość
User (Użytkownika)∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać i
FPS
Racing (Wyścigi)
RTS
RPG
OFF (WYŁ.)∙ Funkcja ta optymalizuje jasność tła i jest
Normal (Normalny)
Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
A.I.
ON (WŁ.)
Normal (Normalny)∙ Ustawienie opcji Najszybszy zapewni najkrótszy
Fast (Szybki)
Fastest (Najszybszy)
ON (WŁ.)
wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i
zastosować tryb.
zalecana podczas grania w gry FPS.
optymalizacji kontrastu obrazu i jasności tła.
∙ Uaktywnienie funkcji AI Vision ma wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Funkcja Night
Vision
» Jasność
» HDCR
» MPRTUstawiona opcja WYŁ.
Czas reakcji i korektę rozmycia obrazów
podczas grania w gry o bardziej szybkiej akcji.
odświeżania przekracza 85 Hz.
∙ Włączenie funkcji MPRT będzie miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Jasność
» Czas reakcji
» HDCR
» PIP/PBP
» Luneta Optix
» AI Vision
OK przycisk, aby potwierdzić i zastosować
lokalizację pozycji Szybkość odświeżania.
∙ Monitor ten działa zgodnie z Szybkość
odświeżania ekranu ustawioną w systemie
operacyjnym.
∙ Po ustawieniu czasu naciśnij przycisk OK, aby
uaktywnić timer.
∙ Po wystąpieniu przerwy w dostawie prądu lub
ponownym podłączeniu do zasilania należy
ręcznie przywrócić ustawienie budzika.
się obrazu.
∙ Po ustawieniu dla pozycji Adaptive-Sync opcji
WŁ. wymagane będzie włączenie funkcji HDMI™
VRR*.
∙ * Funkcja HDMI™ VRR (ang. Variable Refresh
Rate) synchronizuje się z funkcją Adaptive-Sync
(WŁ./WYŁ.) i jest wyłączona, gdy dla pozycji
Rozmiar ekranu 16:10 ustawiona zostanie opcja
WŁ.
∙ Włączenie funkcji Adaptive-Sync będzie miało
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» PIP/PBP
» Luneta Optix
» Wielkość ekranu
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja
Automat.
14
Page 15
Profesjonalny
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Pro Mode (Tryb Pro)
Low Blue Light
(Niski światła
niebieskiego)
HDCROFF (WYŁ.)∙ Funkcja HDCR zwiększa jakość obrazu poprzez
MPRTOFF (WYŁ.)∙ Funkcja MPRT jest dostępna, gdy częstotliwość
Image Enhancement
(Poprawianie obrazu)
Eco
User (Użytkownika)
Anti-Blue
(Anty niebieski)
Movie (Film)
Office (Biuro)
sRGB
OFF (WYŁ.)∙ Funkcja Niski światła niebieskiego chroni oczy przed
ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)
Weak (Słabe)
Medium (Średnie)
Strong (Silne)
Strongest
(Najsilniejsze)
∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać i
wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i zastosować tryb.
działaniem światła niebieskiego. Po włączeniu funkcja
Niski światła niebieskiego ustawia bardziej żółtawą
temperaturę barwową obrazu.
∙ Po ustawieniu dla pozycji Tryb Pro opcji Anty niebieski
wymagane będzie włączenie funkcji Niski światła
niebieskiego.
wzmocnienie jego kontrastu.
∙ Włączenie funkcji HDCR będzie miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Jasność
» MPRTUstawiona opcja WYŁ.
odświeżania przekracza 85 Hz.
∙ Włączenie funkcji MPRT będzie miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Jasność
» Czas reakcji
» HDCR
» PIP/PBP
» Luneta Optix
» AI Vision
» Wielkość ekranu
∙ Pozycja Poprawianie obrazu koryguje krawędzie obrazu
w celu ich wyostrzenia.
Brak możliwości
wyboru
Brak możliwości
wyboru
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja
Automat.
15
Page 16
Obraz
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Brightness
(Jasność)
Contrast (Kontrast)0-100∙ Dostosuj odpowiednio kontrast w celu
Sharpness (Ostrość) 0-5∙ Pozycja Ostrość poprawia wyrazistość i
Color Temperature
(Temperatura
barwowa)
Screen Size
(Wielkość ekranu)
0-100∙ Dostosuj odpowiednio jasność w zależności od
Cool (Zimne)∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać
Normal (Normalny)
Warm (Ciepłe)
Customization
(Dostosowanie)
Auto (Automat.)∙ Pozycję Wielkość ekranu można dostosować w
4:3
16:9
16:10
1:1
R (0-100)
G (0-100)
B (0-100)
oświetlenia otoczenia.
zapewnienia komfortu podczas patrzenia.
szczegółowość obrazu.
i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i
zastosować tryb.
∙ Pozycję Temperatura barwowa można
dostosować w trybie Dostosowanie.
każdym trybie, przy dowolnej rozdzielczości i
Szybkość odświeżania ekranu.
∙ Włączenie funkcji Rozmiar ekranu 1:1 będzie
miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» MPRT
» Adaptive-Sync
» PIP/PBP
» Luneta Optix
Ustawiona opcja
WYŁ.
Źródło wejścia
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
HDMI™ 1 ∙ Pozycję Źródło wejścia można dostosować w każdym
HDMI™ 2
DP
Type C
Auto Scan
(Autoskanowanie)
OFF (WYŁ.)∙ W poniższych przypadkach można użyć Przycisk
ON (WŁ.)
trybie.
nawigacji w celu wybrania źródła sygnału:
• Gdy dla pozycji „Autoskanowanie” ustawiona jest
opcja „WYŁ.”, a monitor jest w trybie oszczędzania
energii.
• Gdy na ekranie monitora widoczny jest komunikat
„No Signal” (Brak sygnału).
16
Page 17
PIP/PBP
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja PIP (ang. Picture in Picture) umożliwia
PIPSource
(Źródło)
PIP Size
(Rozmiar
okna PIP)
Location
(Pozycja)
Display Switch
Audio Switch
(Przełączanie audio)
PBPMode 1 (Tryb 1)
Mode 2 (Tryb 2)
Customize (Dostosuj)
Source 1
(Źródło 1)
Source 2
(Źródło 2)
Display Switch
Audio Switch
(Przełączanie audio)
HDMI™ 1
HDMI™ 2
DP
Type C
Small (Małe)
Medium
(Średnie)
Large (Duże)
Left Top
(Górna lewa)
Right Top
(Górna prawa)
Left Bottom
(Dolna lewa)
Right Bottom
(Dolna prawa)
Customize
(Dostosuj)
HDMI™ 1
HDMI™ 2
DP
Type C
HDMI™ 1
HDMI™ 2
DP
Type C
jednoczesne wyświetlenie kilku źródeł wideo na
jednym ekranie. W tym samym czasie można
wyświetlić jeden program na pełnym ekranie i
jeden lub kilka innych w dodatkowych oknach.
∙ PBP (ang. Picture by Picture) to podobna funkcja,
która umożliwia wyświetlenie na ekranie dwóch
źródeł sygnału obok siebie.
∙ Pozycja Przełączanie obrazu umożliwia
przełączanie między głównym i dodatkowym
źródłem sygnału.
∙ Jeśli dostępny jest tylko jeden sygnał wejściowy,
pozycje Przełączanie obrazu i Przełączanie audio
zostaną wyszarzone.
∙ Można dostosować współczynnik podziału okien,
wybierając tryb 1/2/Dostosuj.
∙ Włączenie funkcji PIP/PBP będzie miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Czas reakcji Brak możliwości wyboru
» Adaptive-Sync
» Luneta Optix
» MPRT
» HDMI™ CEC
» Wielkość ekranu
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja WYŁ. i
brak możliwości wyboru
Ustawiona opcja
Automat. i brak
możliwości wyboru
17
Page 18
Przycisk nawigacji
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Up (W górę)
Down (W dół)
Left (W lewo)
Right (W prawo)
OFF (WYŁ.)∙ Wszystkie ustawienia Przycisk
Brightness (Jasność)
Game Mode (Tryb Gra)
Smart Crosshair
Alarm Clock (Budzik)
Input Source (Źródło wejścia)
PIP/PBP Mode (Tryb PIP/PBP)
Refresh Rate
Info. On Screen
Night Vision (Funkcja Night Vision)
Optix Scope (Luneta Optix)
KVM
nawigacji można dostosować w Menu
OSD.
Ustawienie
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Language (Język)繁體中文∙ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie języka,
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
Bahasa Indonesia
Türkçe
(Wkrótce dostępnych
będzie więcej języków)
Transparency
(Przezroczystość)
0-5 ∙ Pozycję Przezroczystość można dostosować w
należy nacisnąć przycisk OK.
∙ Pozycja Język jest ustawieniem niezależnym.
Wybrane przez użytkownika ustawienie języka
ma priorytet względem domyślnych ustawień
fabrycznych. Po wybraniu dla pozycji Resetuj opcji
Tak ustawienie Język nie zostanie zmienione.
każdym trybie.
18
Page 19
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
OSD Time Out5~30s∙ Pozycję Zakończenie czasu wyświetlania OSD można
RGB LED
(LED RGB)
Power Button
(Przycisk zasilania)
Info. On ScreenOFF (WYŁ.)∙ Informacje o stanie monitora są wyświetlane po
HDMI™ CECOFF (WYŁ.)∙ Funkcja HDMI™ CEC (ang. Consumer Electronics
Type C PD Charge
(Ładowanie PD
typu C)
Reset (Resetuj)YES (TAK)∙ Pozycję Resetuj, która umożliwia przywrócenie
OFF (WYŁ.)∙ Pozycję Podświetlenie LED RGB można włączyć lub
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)∙ Po ustawieniu opcji WYŁ. naciśnięcie przycisku
Standby (Gotowość)∙ Po ustawieniu opcji Gotowość naciśnięcie
ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)∙ Ładowarka PD typu C umożliwia ładowanie
ON (WŁ.)
NO (NIE)
dostosować w każdym trybie.
wyłączyć.
zasilania spowoduje wyłączenie monitora.
przycisku zasilania spowoduje wygaszenie panelu i
podświetlenia.
prawej stronie ekranu.
Control) obsługuje konsole Sony PlayStation®,
Nintendo® Switch™, Xbox Series X|S i różne
urządzenia audio-wideo zgodne z funkcją CEC.
∙ Po ustawieniu dla funkcji HDMI™ CEC opcji WŁ.:
• Monitor będzie włączał się automatycznie, gdy
włączone zostanie urządzenie CEC.
• Urządzenie CEC będzie przełączać się do trybu
oszczędzania energii, gdy monitor zostanie
wyłączony.
• Jeśli podłączona jest konsola Sony PlayStation®,
Nintendo® Switch™ lub Xbox Series X|S, dla
pozycji Tryb Gra i Tryb Pro automatycznie
ustawiony zostanie domyślny tryb Eco, który
będzie można później zmienić w zależności od
preferencji użytkownika.
urządzeń przez port USB typu C, który zapewnia
moc do 98 W (20 V/4,9 A).
początkowych ustawień domyślnych menu OSD,
można zastosować w każdym trybie.
∙ DisplayPort x1∙ Port USB typu C x1∙ Port USB 2.0 typu A x2∙ Port USB 2.0 typu B upstream x1∙ Gniazdo słuchawek x1
178° (w poziomie), 178° (w pionie)
Antyrefleksyjne
19,0 V 7,89 A
19,0 V 7,89 A
20
Page 21
MonitorMPG 275CQRXF
Montaż VESA ∙ Typ płytki: 75 x 75 mm
∙ Typ śruby: M4 x 10 mm
• Średnica gwintu: 4 mm
• Skok gwintu: 0,7 mm
• Długość gwintu: 10 mm
Wymiary (S x G x W)611,5 x 214,0 x 428,7 mm
Waga
Warunki
otoczenia
Netto5,8 kg
Brutto8,3 kg
Działanie ∙ Temperatura: Od 0℃ do 40℃
∙ Wilgotność: Od 20% do 90%, bez kondensacji∙ Wysokość: Od 0 do 5000 m
Przechowywanie ∙ Temperatura: Od -20℃ do 60℃
∙ Wilgotność: Od 10% do 90%, bez kondensacji
* W oparciu o standardy testowe CIE1976.
** Zasilacz zewnętrzny może różnić się w zależności od kraju.
21
Page 22
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
Ważne
⚠
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Standard Rozdzielczość
VGA640x480przy 60 HzVVV
przy 67 HzVVV
przy 72 HzVVV
przy 75 HzVVV
Tryb DOS720x480przy 60 HzVVV
720x576przy 50 HzVVV
SVGA800x600przy 56 HzVVV
przy 60 HzVVV
przy 72 HzVVV
przy 75 HzVVV
XGA1024x768przy 60 HzVVV
przy 70 HzVVV
przy 75 HzVVV
SXGA1280x1024przy 60 HzVVV
przy 75 HzVVV
WSXGA+1680x1050przy 60 HzVVV
QHD2560x1440przy 60 HzVVV
przy 120 HzVVV
przy 144 HzVVV
przy 165 HzVV
przy 180 HzVV
przy 240 HzVV
Rozdzielczość
sygnału wideo
VRRFunkcja HDMI™ VRR*V
* Funkcja HDMI™ VRR (ang. Variable Refresh Rate) synchronizuje się z funkcją Adaptive-
Sync (WŁ./WYŁ.). Stan włączenia/wyłączenia VRR można sprawdzić w funkcji AdaptiveSync.
720PVVV
1080P przy 60 HzVVV
przy 120 HzVVV
2160Pprzy 30 HzV
przy 60 HzV
Domyślny tryb standardowy
HDMI™DPUSB-C
22
Page 23
Rozmiar ekranu 16:10
Standard Rozdzielczość
QHD2560x1440przy 60 HzVVV
przy 120 HzVVV
przy 144 HzVV
przy 165 HzVV
przy 180 HzVV
(Brak obsługi HDR)
HDMI™DPUSB-C
Standard Rozdzielczość
Full HD1920x1080przy 60 HzVVV
QHD2560x1440przy 60 HzVVV
Rozdzielczość
sygnału wideo
Standard Rozdzielczość
Rozdzielczość
sygnału wideo
Dla pełnoekranowej
funkcji PBP
Standard Rozdzielczość
Rozdzielczość
sygnału wideo
Dla pełnoekranowej
funkcji PBP
720PVVV
1080P przy 60 HzVVV
2160Pprzy 30 HzVVV
przy 50 HzVVV
przy 60 HzVVV
720PVVV
640x1440przy 60 Hz VVV
1920x1440 przy 60 Hz VVV
720PVVV
1280x1440 przy 60 Hz VVV
Tryb PIP (Brak obsługi HDR)
HDMI™DPUSB-C
Tryb PBP 1 (Brak obsługi HDR)
HDMI™DPUSB-C
Tryb PBP 2 (Brak obsługi HDR)
HDMI™DPUSB-C
23
Page 24
Rozwiązywanie problemów
Dioda LED zasilania jest wyłączona.
• Naciśnij ponownie przycisk zasilania monitora.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Brak obrazu.
• Sprawdź, czy karta graficzna komputera została poprawnie zainstalowana.
• Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazd elektrycznych i czy są
włączone.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Komputer może być w trybie oczekiwania. Naciśnij dowolny przycisk, aby
uaktywnić monitor.
Obraz nie ma poprawnego rozmiaru lub nie jest wyśrodkowany na
ekranie.
• Zapoznaj się z częścią Wstępnie ustawione tryby wyświetlania, aby wybrać na
komputerze ustawienie odpowiednie dla monitora.
Brak obsługi Plug & Play.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są zgodne z Plug & Play.
Ikony, czcionki lub obrazy są niewyraźne, rozmyte albo występują
problemy z kolorami.
• Nie korzystaj z przedłużaczy kabli wideo.
• Dostosuj jasność i kontrast.
• Dostosuj kolory RGB lub ustaw temperaturę barwową.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy styki złącza kabla sygnałowego nie są wygięte.
Monitor zaczyna migotać lub pojawiają się fale.
• Zmień częstotliwość odświeżania na odpowiednią dla monitora.
• Zaktualizuj sterowniki karty graficznej.
• Ustaw monitor z dala od urządzeń elektrycznych, które mogą powodować
zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
24
Page 25
Instrukcje bezpieczeństwa
∙ Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa.∙ Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
∙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby.
Zasilanie
∙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się, że napięcie
zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo ustalone w przedziale
100~240 V.
∙ Jeśli przewód zasilający jest wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, nie wolno usuwać
bolca uziemiającego. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda
zasilania.
∙ Należy sprawdzić, czy system dystrybucji energii w miejscu instalacji jest
wyposażony w wyłącznik automatyczny o wartościach znamionowych 120/240 V, 20 A
(maks.).
∙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze odłączyć
przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby zapewnić zerowe
zużycie energii.
∙ Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie
zasilającym.
∙ Jeśli urządzenie jest używane z zasilaczem, należy korzystać wyłącznie z zasilacza
dostarczonego przez firmę MSI i zatwierdzonego do użytku z tym urządzeniem.
Warunki otoczenia
∙ Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń związanych z wysokimi
temperaturami lub przegrzania urządzenia, nie wolno umieszczać go na miękkiej,
niestabilnej powierzchni, a także blokować jego otworów wentylacyjnych.
∙ Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na twardej, płaskiej i stabilnej powierzchni.∙ Aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, należy przymocować je do biurka, ściany
lub stałego obiektu za pomocą mocowania zapobiegającego przewróceniu, które
odpowiednio zabezpieczy urządzenie i utrzyma je na miejscu.
∙ Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
∙ Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60℃ lub poniżej -20℃, ponieważ może to uszkodzić
urządzenie.
∙ Maksymalna temperature działania wynosi około 40℃.∙ Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. Do
czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki, a nie przemysłowych
środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do otworów w obudowie,
ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
25
Page 26
∙ W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
∙ W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno zostać
sprawdzone przez personel serwisu:
• Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
• Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
• Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.
• Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z
podręcznikiem użytkownika.
• Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.
• Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
26
Page 27
Certyfikat TÜV Rheinland
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Low Blue Light (Niski
poziom niebieskiego światła)
Wykazano, że światło niebieskie jest przyczyną
zmęczenia i dyskomfortu oczu. Firma MSI
oferuje obecnie monitory z certyfikatem TÜV
Rheinland dotyczącym Niski poziom niebieskiego
światła w celu zadbania o komfort widzenia i
dobre samopoczucie użytkowników. Prosimy o
zastosowanie się do poniższych instrukcji w celu
złagodzenia objawów długotrwałej pracy przed monitorem i ekspozycji na światło
niebieskie.
∙ Ekran należy ustawić w odległości 20–28 cali (50–70 cm) od oczu i nieco poniżej
poziomu wzroku.
∙ Częste mruganie pomaga ograniczyć zmęczenie oczu w przypadku długotrwałego
patrzenia na ekran.
∙ Należy robić 20-minutowe przerwy co 2 godziny.∙ Podczas przerw należy kierować wzrok na odległy przedmiot i patrzeć na niego
przez co najmniej 20 sekund.
∙ Podczas przerw należy poprzeciągać się, aby uwolnić napięcie lub złagodzić ból
ciała.
∙ Włączyć opcjonalną funkcję Niski poziom niebieskiego światła.
∙ Firma TÜV Rheinland przetestowała ten produkt pod kątem migotania ekranu
widocznego i niewidocznego dla oka ludzkiego i będącego przyczyną zmęczenia
oczu.
∙ Firma TÜV Rheinland opracowała zestaw testów, które określają minimalne normy
dla różnych zakresów częstotliwości. Zestaw testów został opracowany w oparciu o
normy międzynarodowe lub powszechne w branży, które zostały podwyższone.
∙ Produkt został poddany testom w laboratorium zgodnie z tymi kryteriami.∙ Wyrażenie „brak migotania” potwierdza, że w przypadku urządzenia nie występuje
określone za pomocą normy widoczne ani niewidoczne migotanie w zakresie
częstotliwości 0–3000 Hz przy różnych ustawieniach jasności.
∙ Brak migotania nie będzie występował po włączeniu funkcji Zapob.
rozm. obrazu/MPRT. (Dostępność funkcji Zapob. rozm. obrazu/
MPRT zależy od modelu).
27
Page 28
Informacje dotyczące przepisów
Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia
ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy
niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i
dyrektywy RoHS (2011/65/UE). Urządzenie to zostało poddane testom,
które wykazały jego zgodność z normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii
informacyjnej opublikowanymi w dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości
radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest
zgodne z ograniczeniami wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy
B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wyznaczone,
aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje,
wykorzystuje oraz może wytwarzać energię częstotliwości radiowej
i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane ściśle według zaleceń instrukcji, może
powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że nie
wystąpią zakłócenia w określonej instalacji. Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, których przyczynę można potwierdzić
wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować wyeliminować
zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z wymienionych poniżej sposobów:
∙ Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej.∙ Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.∙ Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik telewizyjny lub
radiowy.
∙ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga 1
Zmiany i modyfikacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek
odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z
urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych
kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm
następującym warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
28
Page 29
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektronicznym i
elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie
może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym
producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu
okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE
REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI
udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem:
https://csr.msi.com/global/index
Energooszczędność produktu
∙ Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania∙ Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia∙ Łatwy demontaż i recykling∙ Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu∙ Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje∙ Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
∙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie
części i właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać
po zakończeniu żywotności.
∙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
punktem zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
∙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania
należy przejść do witryny firmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
∙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i demontażu
produktów firmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem gpcontdev@msi.
com.
Ostrzeżenie!
Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
Zalecenia:
1. Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2. Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być
ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
29
Page 30
Prawa autorskie i informacje na temat znaków
towarowych
Terminy „HDMI™” oraz „ HDMI™ High-Definition Multimedia Interface ”,
charakterystyczny kształt produktów HDMI™ (HDMI™ trade dress) oraz Logo HDMI™
stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe spółki HDMI™ Licensing
Administrator, Inc.
Pomoc techniczna
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika
użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę
https://www.msi.com/support/.
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.