Informacje dotyczące przepisów ............................................................................... 28
Wersja
V1.0, 2022/03
Spis treści
2
Page 3
Wprowadzenie
W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konfiguracji sprzętowej.
Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a także założyć na
nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia elektryczności statycznej.
Zawartość opakowania
Monitor
Dokumentacja
Akcesoria
Kable
Ważne
⚠
∙
Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
∙
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju.
∙
Dołączony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do tego monitora i nie
powinien być używany z innymi produktami.
MPG ARTYMIS 323CQR
MAG ARTYMIS 324CP
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Karta rejestracyjna
Stojak ze śrubami
Podstawa ze śrubami
Pokrywa podstawy
Śruby do wspornika do montażu naściennego
Przewód zasilający
Uchwyt na kabel myszy (opcjonalny)
Kabel HDMI
Kabel DisplayPort
Kabel typu C (opcjonalny)
Kabel USB upstream (do portu USB typu B upstream)
Wprowadzenie
3
Page 4
Instalacja podstawy monitora
1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym. Dopasuj zaczepy podstawy
do monitora. Przykręć podstawę za pomocą śrub.
2. Połącz podstawę ze wspornikiem i przykręć śrubę w celu zabezpieczenia podstawy.
3. Dopasuj zaczepy w celu założenia pokrywy stojaka.
4. Przed postawieniem monitora dostosuj kąt podstawy i upewnij się, że zespół
podstawy został prawidłowo zainstalowany.
Ważne
⚠
∙
Przed instalacją podstawy należy w razie potrzeby wykręcić śruby z wgłębienia w
monitorze.
∙
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć
porysowania panelu wyświetlacza.
∙
Panel należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
∙
Wgłębienie do mocowania wspornika podstawy można również wykorzystać do
mocowania naściennego. W celu uzyskania informacji o właściwym zestawie do
montażu naściennego należy skontaktować się z dystrybutorem.
1
3
Wprowadzenie
4
2
Page 5
Regulacja monitora
-5
O
20
O
100mm
30
O
30
O
Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
Ważne
⚠
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
Wprowadzenie
5
Page 6
Przegląd monitora
MPG ARTYMIS 323CQR
MAG ARTYMIS 324CP
1
22
Wprowadzenie
6
Page 7
3
4
5
7
6
MPG ARTYMIS 323CQR
9111213
10111415
MAG ARTYMIS 324CP
911121310111514
8
Wprowadzenie
7
Page 8
Sensor światła (MPG ARTYMIS 323CQR)
1
Mikrofon (MPG ARTYMIS 323CQR)
2
Uchwyt do powieszenia słuchawek
3
Przycisk makr
4
Uaktywnianie aplikacji OSD do gier.
Navi Key (Przycisk nawigacji)
5
Power Button (Przycisk zasilania)
6
Otwór do prowadzenia kabli
7
Blokada Kensington
8
Gniazdo zasilania
9
10
DisplayPort
11
Port HDMI
12
13
14
15
Wprowadzenie
8
Port USB typu C
Port ten obsługuje tryb DisplayPort Alternate (DP Alt) i zasilanie o
parametrach do 5 V/3 A.
Gniazdo słuchawek
Port USB 2.0 typu B upstream
Do kabla USB typu upstream.
Do monitora
Ważne
⚠
Wyjęty z opakowania kabel USB typu
upstream należy podłączyć do komputera
i monitora. Po jego podłączeniu będzie
można zacząć korzystać z portów USB typu
A downstream w monitorze.
Port USB 2.0 typu A
Do komputera
Page 9
Podłączanie monitora do komputera
1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz kabel Video do monitora i do komputera.
3. Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania monitora. (Rysunek A)
4. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek B)
5. Włącz monitor. (Rysunek C)
6. Włącz komputer, a monitor automatycznie wykryje Źródło wejścia.
A
C
B
Wprowadzenie
9
Page 10
Konfiguracja w menu OSD
W tym rozdziale zawarto informacje na temat konfiguracji za pomocą menu OSD.
Ważne
⚠
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Navi Key (Przycisk nawigacji)
Monitor wyposażony jest w Navi Key (Przycisk nawigacji), wielokierunkowy element
sterowania pomagający w nawigacji w menu ekranowym OSD.
Up (W górę)/ Down (W dół)/ Left (W lewo)/ Right (W prawo):
∙ Wybór menu i elementów funkcji ∙ Dostosowywanie wartości funkcji ∙ Przechodzenie do/wychodzenie z menu funkcji
Naciśnięcie (OK):
∙ Uaktywnianie menu ekranowego (OSD) ∙ Przechodzenie do podmenu ∙ Potwierdzanie wyboru lub ustawienia
Przycisk skrótu
∙ Gdy menu OSD nie jest aktywne, można przejść do menu wstępnie ustawionej
funkcji, przesuwając Navi Key (Przycisk nawigacji) Up (W górę), Down (W dół), Left
(W lewo) lub Right (W prawo).
∙ Przyciski skrótów można dostosować w celu przechodzenia do innych menu funkcji.
Konfiguracja w menu OSD
10
Page 11
Menu OSD
MPG ARTYMIS 323CQR
MAG ARTYMIS 324CP
Ważne
⚠
W przypadku odbioru sygnałów HDR wyszarzone zostaną ustawienia Night Vision
(Widzenie w ciemnościach), MPRT, Low Blue Light (Niski poziom światła niebieskiego),
HDCR, Brightness (Jasność), Contrast (Kontrast), Color Temperature (Temperatura
barwowa), Auto Brightness Control (Automatyczna regulacja jasności) i Ambient RGB
Light (Światło otoczenia RGB).
Menu OSD
11
Page 12
G.I. (MPG ARTYMIS 323CQR)
1. poziom
menu
Auto
Brightness
Control
(Automatyczna
regulacja
jasności)
Ambient RGB
Light (Światło
otoczenia RGB)
2. poziom menuOpis
OFF (WYŁ.)∙ Dzięki wewnętrznemu sensorowi
Auto (Automat.)
Customize (Dostosuj)
OFF (WYŁ.)∙ Dzięki wewnętrznemu sensorowi
ON (WŁ.)
światła i algorytmowi AI (ang.
Artificial Intelligence) funkcja
ta wykrywa światło otoczenia i
automatycznie ustawia optymalną
jasność monitora.
∙ Gdy dla pozycji Automatyczna
regulacja jasności ustawiona
zostanie opcja Automat. lub
Dostosuj, pozycja Jasność w menu
OSD zostanie wyszarzona.
Dostosuj dla pozycji HDCR i MPRT
ustawiona zostanie opcja WYŁ.
RGB i algorytmowi AI funkcja ta
wykrywa temperaturę barwową
światła otoczenia i zapewnia
efekty podświetlenia najlepiej
zsynchronizowane z otoczeniem.
∙ Po włączeniu tej funkcji pozycja
Temperatura barwowa w menu
OSD zostanie wyszarzona.
Sound Tune
(Strojenie
dźwięku)
KVMAuto (Automat.)∙ Zezwalanie na automatyczne
Menu OSD
12
OFF (WYŁ.)∙ Dzięki wewnętrznemu zestawowi
ON (WŁ.)
Upstream
Type C (Typu C)
mikrofonów cyfrowych i
algorytmowi AI funkcja ta włącza
technologię aktywnej redukcji
szumów (ANC).
∙ Aby funkcja Strojenie dźwięku
działała prawidłowo, komputer
musi być podłączony do portu USB
typu upstream monitora.
przełączanie między źródłami
sygnału wejściowego USB
monitora, takimi jak klawiatury,
myszki lub inne urządzenia USB.
∙ Można także wyznaczyć port typu
upstream lub USB typu C jako
jedyne źródło sygnału USB.
Page 13
Smart
Crosshair
(Inteligentny
celownik)
Icon (Ikona)None
(Brak)
∙ Dzięki algorytmowi AI funkcja ta
zwiększa widoczność celownika
w grze.
∙ Można wybrać kolor i położenie
celownika.
Gaming (Gry)
1. poziom
menu
Game Mode
(Tryb Gra)
Night Vision
(Funkcja Night
Vision)
Response Time
(Czas reakcji)
Color (Kolor) White
Position (Pozycja)
Reset (Resetuj)
2./3. poziom menuOpis
User (Użytkownika)∙ Naciśnij przycisk w górę
FPS
Racing (Wyścigi)
RTS
RPG
OFF (WYŁ.)∙ Funkcja ta optymalizuje
Normal (Normalny)
Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
A.I.
Normal (Normalny)∙ Pozycję Czas reakcji można
Fast (Szybki)
Fastest (Njaszybszy)
(Biały)
Red
(Czerwony)
Auto
(Automat.)
lub w dół, aby wybrać i
wyświetlić podgląd efektów
trybu.
∙ Naciśnij OK przycisk, aby
potwierdzić i zastosować
typ trybu.
jasność tła i jest zalecana
podczas grania w gry FPS.
dostosować w każdym
trybie.
∙ Po włączeniu funkcji
MPRT pozycja Czas reakcji
zostanie wyszarzona.
Menu OSD
13
Page 14
1. poziom
menu
MPRTOFF (WYŁ.)∙ Po włączeniu funkcji
Refresh Rate
(Szybkość
odświeżania)
2./3. poziom menuOpis
ON (WŁ.)
Location
(Pozycja)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
Left Top (Górna lewa)∙ Pozycja można ustawić w
Right Top (Górna
prawa)
Left Bottom (Dolna
lewa)
Right Bottom (Dolna
prawa)
Customize (Dostosuj)
MPRT nie będzie można
włączyć pozycji Jasność,
które zostaną wówczas
wyszarzone.
∙ Po włączeniu funkcji
MPRT pozycja Czas reakcji
zostanie wyszarzona.
∙ Funkcja MPRT jest
dostępna, gdy częstotliwość
odświeżania przekracza
85 Hz.
menu OSD. Naciśnij OK
przycisk, aby potwierdzić
i zastosować lokalizację
pozycji Szybkość
odświeżania.
∙ Monitor ten działa zgodnie
z Szybkość odświeżania
ekranu ustawioną w
systemie operacyjnym.
14
Alarm Clock
(Budzik)
Menu OSD
Location
(Pozycja)
OFF (WYŁ.)
15:0000:01-99:59
30:00
45:00
60:00
Left Top (Górna lewa)∙ Po ustawieniu czasu
Right Top (Górna
prawa)
Left Bottom (Dolna
lewa)
Right Bottom (Dolna
prawa)
Customize (Dostosuj)
naciśnij OK przycisk, aby
uaktywnić timer.
∙ Użytkownik może wybrać
preferowaną lokalizację.
Page 15
1. poziom
menu
KVM
(MAG ARTYMIS
324CP)
Smart
Crosshair
(Inteligentny
celownik)
(MAG ARTYMIS
324CP)
2./3. poziom menuOpis
Auto (Automat.)∙ Zezwalanie na
Upstream
Type C (Typu C)
Icon
(Ikona)
None (Brak)∙ Dzięki algorytmowi AI
automatyczne przełączanie
między źródłami sygnału
wejściowego USB monitora,
takimi jak klawiatury,
myszki lub inne urządzenia
USB.
∙ Można także wyznaczyć
port typu upstream lub USB
typu C jako jedyne źródło
sygnału USB.
funkcja ta zwiększa
widoczność celownika w
grze.
∙ Można wybrać kolor i
położenie celownika.
FreeSync
Premium
Color
(Kolor)
Position (Pozycja)
Reset (Resetuj)
OFF (WYŁ.)∙ Funkcja FreeSync Premium
ON (WŁ.)
White (Biały)
Red (Czerwony)
Auto (Automat.)
zapobiega rozchodzeniu się
obrazu.
∙ Po włączeniu funkcji
FreeSync Premium funkcja
MPRT zostanie wyłączona.
Menu OSD
15
Page 16
Professional (Profesjonalny)
1. poziom
menu
Pro Mode (Tryb
Pro)
Low Blue Light
(Niski światła
niebieskiego)
HDCROFF (WYŁ.)∙ Funkcja HDCR zwiększa jakość obrazu
MPRTOFF (WYŁ.)∙ Po włączeniu funkcji MPRT nie będzie
Image
Enhancement
(Poprawianie
obrazu)
2. poziom menuOpis
User
(Użytkownika)
Anti-Blue (Anty
niebieski)
Movie (Film)
Office (Biuro)
sRGB
ECO
OFF (WYŁ.)∙ Funkcja Niski światła niebieskiego chroni
ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)∙ Pozycja Poprawianie obrazu koryguje
Weak (Słabe)
Medium (Średnie)
Strong (Silne)
Strongest
(Najsilniejsze)
∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby
wybrać i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij OK przycisk, aby potwierdzić i
zastosować typ trybu.
oczy przed działaniem światła niebieskiego.
Po włączeniu funkcja Niski światła
niebieskiego ustawia bardziej żółtawą
temperaturę barwową obrazu.
∙ Po ustawieniu dla pozycji Tryb Pro opcji
Anty niebieski wymagane będzie włączenie
funkcji Niski światła niebieskiego.
poprzez wzmocnienie jego kontrastu.
∙ Po włączeniu funkcji HDCR pozycja Jasność
zostanie wyszarzona.
∙ Funkcji HDCR i MPRT nie można włączyć
jednocześnie.
można włączyć pozycji Jasność, które
zostaną wówczas wyszarzone.
∙ Po włączeniu funkcji MPRT pozycja Czas
reakcji zostanie wyszarzona.
∙ Funkcja MPRT jest dostępna, gdy
częstotliwość odświeżania przekracza
85 Hz.
krawędzie obrazu w celu ich wyostrzenia.
16
Menu OSD
Page 17
Image (Obraz)
1. poziom
menu
Brightness
(Jasność)
Contrast
(Kontrast)
Sharpness
(Ostrość)
Color
Temperature
(Temperatura
barwowa)
Screen Size
(Wielkość
ekranu)
2./3. poziom menuOpis
0-100∙ Dostosuj odpowiednio jasność
0-100∙ Dostosuj odpowiednio kontrast
0-5∙ Pozycja Ostrość poprawia
Cool (Zimne)∙ Naciśnij przycisk w górę lub
Normal (Normalny)
Warm (Ciepłe)
Customization
(Dostosowanie)
Auto (Automat.)∙ Pozycję Wielkość ekranu można
4:3
16:9
R (0-100)
G (0-100)
B (0-100)
w zależności od oświetlenia
otoczenia.
∙ Po włączeniu funkcji MPRT lub
HDCR pozycja Jasność zostanie
wyszarzona.
w celu zapewnienia komfortu
podczas patrzenia.
wyrazistość i szczegółowość
obrazu.
w dół, aby wybrać i wyświetlić
podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij OK przycisk, aby
potwierdzić i zastosować typ
trybu.
∙ Pozycję Temperatura barwowa
można dostosować w trybie
Dostosowanie.
dostosować w każdym trybie,
przy dowolnej rozdzielczości i
Szybkość odświeżania ekranu.
Input Source (Źródło wejścia)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
HDMI1 ∙ Pozycję Źródło wejścia można
HDMI2
DP
Type C (Typu C)
Auto Scan
(Autoskanowanie)
OFF (WYŁ.)∙ W poniższych przypadkach można użyć
ON (WŁ.)
dostosować w każdym trybie.
Przycisk nawigacji w celu wybrania
źródła sygnału:
• Gdy dla pozycji „Autoskanowanie”
ustawiona jest opcja „WYŁ.”, a
monitor jest w trybie oszczędzania
energii.
• Gdy na ekranie monitora widoczny
jest komunikat „No Signal” (Brak
sygnału).
Menu OSD
17
Page 18
Navi Key (Przycisk nawigacji)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Up (W górę)/
Down (W dół)/
Left (W lewo)/
Right (W prawo)
OFF (WYŁ.)∙ Wszystkie ustawienia Przycisk nawigacji
Brightness
(Jasność)
Game Mode (Tryb
Gra)
Smart Crosshair
(Inteligentny
celownik)
Alarm Clock
(Budzik)
Input Source
(Źródło wejścia)
Refresh Rate
(Szybkość
odświeżania)
Info. On Screen
(Informacje na
ekranie)
Night Vision
(Funkcja Night
Vision)
KVM
Setting (Ustawienie)
można dostosować w Menu OSD.
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Language (Język)繁體中文∙ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
Bahasa Indonesia
Türkçe
(Wkrótce
dostępnych będzie
więcej języków)
Menu OSD
18
języka, należy nacisnąć OK przycisk.
∙ Pozycja Język jest ustawieniem
niezależnym. Wybrane przez użytkownika
ustawienie języka ma priorytet względem
domyślnych ustawień fabrycznych. Po
wybraniu dla pozycji Resetuj opcji Tak
ustawienie Język nie zostanie zmienione.
Page 19
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Transparency
(Przezroczystość)
OSD Time Out
(Zakończenie
czasu wyświetlania
OSD)
Podświetlenie LED
RGB
(MPG ARTYMIS
323CQR)
Power Button
(Przycisk zasilania)
Info. On Screen
(Informacje na
ekranie)
HDMI CECOFF (WYŁ.)∙ Funkcja HDMI CEC (ang. Consumer
Reset (Resetuj)YES (TAK)∙ Pozycję Resetuj, która umożliwia
0-5 ∙ Pozycję Przezroczystość można
5~30s∙ Pozycję Zakończenie czasu wyświetlania
OFF (WYŁ.)∙ Pozycję Podświetlenie LED RGB można
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)∙ Po ustawieniu opcji WYŁ. naciśnięcie
Standby (Gotowość) ∙ Po ustawieniu opcji Gotowość naciśnięcie
OFF (WYŁ.)∙ Informacje o stanie monitora są
ON (WŁ.)
przycisku zasilania spowoduje
wygaszenie panelu i podświetlenia.
wyświetlane po prawej stronie ekranu.
∙ Użytkownik może włączyć lub wyłączyć
funkcję Info. On Screen (Informacje na
ekranie).
Electronics Control) obsługuje konsole
Sony PlayStation®, Nintendo® Switch™,
Xbox Series X|S i różne urządzenia audiowideo zgodne z funkcją CEC.
∙ Po ustawieniu dla funkcji HDMI CEC opcji
WŁ.:
• Monitor będzie włączał się
automatycznie, gdy włączone zostanie
urządzenie CEC.
• Urządzenie CEC będzie przełączać
się do trybu oszczędzania energii, gdy
monitor zostanie wyłączony.
• Jeśli podłączona jest konsola Sony
PlayStation®, Nintendo® Switch™ lub
Xbox, dla pozycji Tryb Gra i Tryb Pro
automatycznie ustawiona zostanie
opcja Użytkownika (domyślna), którą
będzie można później dostosować do
własnych preferencji.
przywrócenie początkowych ustawień
domyślnych menu OSD, można
zastosować w każdym trybie.
Dane techniczne
19
Page 20
Dane techniczne
MonitorMPG ARTYMIS 323CQR MAG ARTYMIS 324CP
Rozmiar31,5 calowy
Krzywizna1000R
Typ paneluVA
Rozdzielczość
Współczynnik proporcji
Jasność (nity)400300
Współczynnik kontrastu2500:13000:1
Szybkość odświeżania165Hz
Czas reakcji4 ms (GTG)
MPRT1ms
Złącza We/Wy
Kąty widzenia178° (w poziomie), 178° (w pionie)
DCI-P3*/sRGB89,8% / 113%92,6% / 116,8%
Wykończenie powierzchniAntyrefleksyjne
Kolory wyświetlacza1,07 mld (8 bitów + FRC)
2560 x 1440 przy 165Hz1920 x 1080 przy
165Hz
16:9
∙ DisplayPort x1∙ Port HDMI x2∙ Port USB typu C x1∙ Port USB 2.0 typu A x 2∙ Port USB 2.0 typu-B upstream x 1∙ Gniazdo słuchawek x1
Opcje zasilania monitora100~240 VAC, 50/ 60 Hz, 2 A
Włączenie < 105 W
Zużycie energii (typowe)
* W oparciu o standardy testowe CIE1976.
Dane techniczne
20
Gotowość < 0,5 W
Wyłączenie <0,3 W
Page 21
MonitorMPG ARTYMIS 323CQR MAG ARTYMIS 324CP
Regulacja (nachylenie)-5°~20°
Regulacja (wysokość)Od 0 do 100 mm
Regulacja (obrót)-30° ~ 30°
Blokada KensingtonTak
∙ Typ płytki: 100 x 100 mm∙ Typ śruby: M4 x 10 mm
Montaż VESA
Wymiary (S x W x G)701,4 x 473,4 x 317,7 mm
• Średnica gwintu: 4 mm
• Skok gwintu: 0,7 mm
• Długość gwintu: 10 mm
Waga
Warunki
otoczenia
Działanie
Przechowywanie
9,0 kg (netto) /
12,8 kg (brutto)
∙ Temperatura: od 0℃ do 40℃∙ Wilgotność: od 20% do 90%, bez kondensacji∙ Wysokość: 0~5000m
∙ Temperatura: Od -20℃ do 60℃∙ Wilgotność: Od 10% do 90%, bez kondensacji
8,7 kg (netto) /
11,8 kg (brutto)
Dane techniczne
21
Page 22
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
MAG ARTYMIS 324CP
StandardRozdzielczośćHDMIDP / typu C
VGA640x480 przy 60 HzVV
przy 67 HzVV
przy 72 HzVV
Przy 75 HzVV
Tryb DOS720x480 przy 60 HzVV
720x576przy 50 HzVV
SVGA800x600 przy 56 HzVV
przy 60 HzVV
przy 72 HzVV
Przy 75 HzVV
XGA1024x768 przy 60 HzVV
przy 70 HzVV
Przy 75 HzVV
SXGA1280x1024 przy 60 HzVV
Przy 75 HzVV
WXGA+1440x900 przy 60 HzVV
WSXGA+1680x1050 przy 60 HzVV
Full HD1920x1080 przy 60 HzVV
przy 120 HzVV
przy 144 HzVV
przy 165 HzVV
Rozdzielczość
sygnału wideo
480PVV
576PVV
720PVV
1080PVV
1080P przy 120HzVV
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
22
Page 23
MPG ARTYMIS 323CQR
StandardRozdzielczośćHDMIDP / typu C
VGA640x480 przy 60 HzVV
przy 67 HzVV
przy 72 HzVV
Przy 75 HzVV
Tryb DOS720x480 przy 60 HzVV
720x576przy 50 HzVV
SVGA800x600 przy 56 HzVV
przy 60 HzVV
przy 72 HzVV
Przy 75 HzVV
XGA1024x768 przy 60 HzVV
przy 70 HzVV
Przy 75 HzVV
SXGA1280x1024 przy 60 HzVV
Przy 75 HzVV
WXGA+1440x900 przy 60 HzVV
WSXGA+1680x1050 przy 60 HzVV
Full HD1920x1080 przy 60 HzVV
przy 120 HzVV
QHD2560x1440 przy 60 HzVV
przy 120 HzVV
przy 144 HzVV
przy 165 HzXV
Rozdzielczość
sygnału wideo
480PVV
576PVV
720PVV
1080PVV
1080P przy 120HzVV
2160P przy 30 HzV
2160P przy 60 HzV
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
23
Page 24
Rozwiązywanie problemów
Dioda LED zasilania jest wyłączona.
• Naciśnij ponownie przycisk zasilania monitora.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Brak obrazu.
• Sprawdź, czy karta graficzna komputera została poprawnie zainstalowana.
• Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazd elektrycznych i czy są
włączone.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Komputer może być w trybie oczekiwania. Naciśnij dowolny przycisk, aby
uaktywnić monitor.
Obraz nie ma poprawnego rozmiaru lub nie jest wyśrodkowany na
ekranie.
• Zapoznaj się z częścią Wstępnie ustawione tryby wyświetlania, aby wybrać na
komputerze ustawienie odpowiednie dla monitora.
Brak obsługi Plug & Play.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są zgodne z Plug & Play.
Ikony, czcionki lub obrazy są niewyraźne, rozmyte albo występują
problemy z kolorami.
• Nie korzystaj z przedłużaczy kabli wideo.
• Dostosuj jasność i kontrast.
• Dostosuj kolory RGB lub ustaw temperaturę barwową.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy styki złącza kabla sygnałowego nie są wygięte.
Monitor zaczyna migotać lub pojawiają się fale.
• Zmień częstotliwość odświeżania na odpowiednią dla monitora.
• Zaktualizuj sterowniki karty graficznej.
• Ustaw monitor z dala od urządzeń elektrycznych, które mogą powodować
zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
Rozwiązywanie problemów
24
Page 25
Instrukcje bezpieczeństwa
∙ Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa.∙ Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
∙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby.
Zasilanie
∙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się, że napięcie
zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo ustalone w przedziale
100~240 V.
∙ Jeśli przewód zasilający jest wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, nie wolno usuwać
bolca uziemiającego. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda
zasilania.
∙ Należy sprawdzić, czy system dystrybucji energii w miejscu instalacji jest
wyposażony w wyłącznik automatyczny o wartościach znamionowych 120/240 V, 20 A
(maks.).
∙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze odłączyć
przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby zapewnić zerowe
zużycie energii.
∙ Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie
zasilającym.
∙ Jeśli urządzenie jest używane z zasilaczem, należy korzystać wyłącznie z zasilacza
dostarczonego przez firmę MSI i zatwierdzonego do użytku z tym urządzeniem.
Bateria
Jeśli urządzenie jest wyposażone w baterię, należy zastosować specjalne środki
ostrożności.
∙ Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować jej wybuch. Wymieniać
można wyłącznie na baterię tego samego lub równoważnego typu zalecaną przez
producenta.
∙ Baterii nie wolno wrzucać do ognia ani gorącego pieca, a także nie wolno jej
mechanicznie zgniatać ani dzielić na części, ponieważ mogłoby to być przyczyną
wybuchu.
∙ Baterii nie wolno zostawiać w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze lub bardzo
niskim ciśnieniu atmosferycznym, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wybuchu
albo wycieku łatwopalnego płynu lub gazu.
∙ Nie wolno dopuścić do połknięcia baterii. Połknięcie baterii pastylkowej grozi
poważnymi oparzeniami wewnętrznymi, a nawet śmiercią. Nowe i zużyte baterie
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Unia Europejska:
Baterii, zestawów baterii i akumulatorów nie należy usuwać z
nieposortowanymi odpadkami domowymi. Należy skorzystać z publicznego
systemu zbiórki w celu ich przekazania, recyklingu lub przetworzenia
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Instrukcje bezpieczeństwa
25
Page 26
Tajwan:
廢電池請回收
Ze względu na wymagania ochrony środowiska zużyte baterie należy
zbierać oddzielnie w celu recyklingu lub specjalnego usuwania.
Kalifornia, USA:
Baterie pastylkowe mogą zawierać nadchloran i ich przetwarzanie lub
usuwanie wymaga w stanie Kalifornia specjalnej obsługi.
Dalsze informacje można uzyskać pod adresem: https://dtsc.ca.gov/
perchlorate/
Warunki otoczenia
∙ Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń związanych z wysokimi
temperaturami lub przegrzania urządzenia, nie wolno umieszczać go na miękkiej,
niestabilnej powierzchni, a także blokować jego otworów wentylacyjnych.
∙ Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na twardej, płaskiej i stabilnej powierzchni.∙ Aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, należy przymocować je do biurka, ściany
lub stałego obiektu za pomocą mocowania zapobiegającego przewróceniu, które
odpowiednio zabezpieczy urządzenie i utrzyma je na miejscu.
∙ Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
∙ Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60℃ lub poniżej -20℃, ponieważ może to uszkodzić
urządzenie.
∙ Maksymalna temperature działania wynosi około 40℃.∙ Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. Do
czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki, a nie przemysłowych
środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do otworów w obudowie,
ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
∙ W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
∙ W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno zostać
sprawdzone przez personel serwisu:
• Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
• Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
• Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.
• Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z
podręcznikiem użytkownika.
• Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.
• Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
Instrukcje bezpieczeństwa
26
Page 27
Certyfikat TÜV Rheinland
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Low Blue Light (Niski
poziom niebieskiego światła)
Wykazano, że światło niebieskie jest przyczyną
zmęczenia i dyskomfortu oczu. Firma MSI oferuje
obecnie monitory z certyfikatem TÜV Rheinland
dotyczącym Niski poziom niebieskiego światła w celu
zadbania o komfort widzenia i dobre samopoczucie
użytkowników. Prosimy o zastosowanie się do
poniższych instrukcji w celu złagodzenia objawów długotrwałej pracy przed monitorem
i ekspozycji na światło niebieskie.
∙ Ekran należy ustawić w odległości 20–28 cali (50–70 cm) od oczu i nieco poniżej
poziomu wzroku.
∙ Częste mruganie pomaga ograniczyć zmęczenie oczu w przypadku długotrwałego
patrzenia na ekran.
∙ Należy robić 20-minutowe przerwy co 2 godziny.∙ Podczas przerw należy kierować wzrok na odległy przedmiot i patrzeć na niego
przez co najmniej 20 sekund.
∙ Podczas przerw należy poprzeciągać się, aby uwolnić napięcie lub złagodzić ból
ciała.
∙ Należy korzystać z trybu Reader (Czytnik)/Anti-Blue (Ochrona przed niebieskim
światłem) lub włączyć opcjonalną funkcję Niski poziom niebieskiego światła.
pod kątem migotania ekranu widocznego i
niewidocznego dla oka ludzkiego i będącego
przyczyną zmęczenia oczu.
∙ Firma TÜV Rheinland opracowała zestaw testów,
które określają minimalne normy dla różnych
zakresów częstotliwości. Zestaw testów został opracowany w oparciu o normy
międzynarodowe lub powszechne w branży, które zostały podwyższone.
∙ Produkt został poddany testom w laboratorium zgodnie z tymi kryteriami.∙ Wyrażenie „brak migotania” potwierdza, że w przypadku urządzenia nie występuje
określone za pomocą normy widoczne ani niewidoczne migotanie w zakresie
częstotliwości 0–3000 Hz przy różnych ustawieniach jasności.
∙ Brak migotania nie będzie występował po włączeniu funkcji Zapob. rozm. obrazu/
MPRT. (Dostępność funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT zależy od modelu).
Certyfikat TÜV Rheinland
27
Page 28
Informacje dotyczące przepisów
Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia
ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy
niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i
dyrektywy RoHS (2011/65/UE). Urządzenie to zostało poddane testom, które wykazały
jego zgodność z normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii informacyjnej
opublikowanymi w dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości
radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest
zgodne z ograniczeniami wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy
B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wyznaczone,
aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje,
wykorzystuje oraz może wytwarzać energię częstotliwości radiowej
i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane ściśle według zaleceń instrukcji, może
powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że nie
wystąpią zakłócenia w określonej instalacji. Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, których przyczynę można potwierdzić
wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować wyeliminować
zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z wymienionych poniżej sposobów:
∙ Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej.∙ Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.∙ Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik telewizyjny lub
radiowy.
∙ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga 1
Zmiany i modyfikacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek
odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z
urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych
kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm
następującym warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
Informacje dotyczące przepisów
28
Page 29
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektronicznym i
elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie
może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym
producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu
okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE
REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI
udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem:
https://csr.msi.com/global/index
Energooszczędność produktu
∙ Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania∙ Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia∙ Łatwy demontaż i recykling∙ Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu∙ Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje∙ Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
∙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie
części i właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać
po zakończeniu żywotności.
∙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
punktem zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
∙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania
należy przejść do witryny firmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
∙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i demontażu
produktów firmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem gpcontdev@msi.
com.
Ostrzeżenie!
Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
Zalecenia:
1. Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2. Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być
ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
Informacje dotyczące przepisów
29
Page 30
Prawa autorskie i informacje na temat znaków
towarowych
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika
użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę
https://www.msi.com/support/.
Informacje dotyczące przepisów
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.