MSI Monitor MSI MPG Artymis 323CQR, Monitor MSI Mag Artymis 324CP User guide

Page 1
Seria ARTYMIS
Monitor LCD
MPG ARTYMIS 323CQR (3DB1)
MAG ARTYMIS 324CP (3DB3)
Podręcznik użytkownika
Page 2
Spis treści
Zawartość opakowania ........................................................................................... 3
Instalacja podstawy monitora ................................................................................ 4
Regulacja monitora ................................................................................................ 5
Przegląd monitora .................................................................................................. 6
Podłączanie monitora do komputera ..................................................................... 9
Konfiguracja w menu OSD ......................................................................................... 10
Navi Key (Przycisk nawigacji) ............................................................................... 10
Przycisk skrótu ..................................................................................................... 10
Menu OSD ................................................................................................................... 11
MPG ARTYMIS 323CQR ......................................................................................... 11
MAG ARTYMIS 324CP ........................................................................................... 11
G.I. (MPG ARTYMIS 323CQR) ................................................................................ 12
Gaming (Gry) ......................................................................................................... 13
Professional (Profesjonalny) ................................................................................ 16
Image (Obraz) ....................................................................................................... 17
Input Source (Źródło wejścia)............................................................................... 17
Navi Key (Przycisk nawigacji) ............................................................................... 18
Setting (Ustawienie).............................................................................................. 18
Dane techniczne ......................................................................................................... 20
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania ................................................................... 22
Rozwiązywanie problemów ....................................................................................... 24
Instrukcje bezpieczeństwa ........................................................................................ 25
Certyfikat TÜV Rheinland ........................................................................................... 27
Informacje dotyczące przepisów ............................................................................... 28
Wersja
V1.0, 2022/03
Spis treści
2
Page 3

Wprowadzenie

W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konfiguracji sprzętowej. Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a także założyć na nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia elektryczności statycznej.

Zawartość opakowania

Monitor
Dokumentacja
Akcesoria
Kable
Ważne
Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju.
Dołączony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do tego monitora i nie powinien być używany z innymi produktami.
MPG ARTYMIS 323CQR MAG ARTYMIS 324CP
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Karta rejestracyjna
Stojak ze śrubami
Podstawa ze śrubami
Pokrywa podstawy
Śruby do wspornika do montażu naściennego
Przewód zasilający
Uchwyt na kabel myszy (opcjonalny)
Kabel HDMI
Kabel DisplayPort
Kabel typu C (opcjonalny)
Kabel USB upstream (do portu USB typu B upstream)
Wprowadzenie
3
Page 4

Instalacja podstawy monitora

1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym. Dopasuj zaczepy podstawy do monitora. Przykręć podstawę za pomocą śrub.
2. Połącz podstawę ze wspornikiem i przykręć śrubę w celu zabezpieczenia podstawy.
3. Dopasuj zaczepy w celu założenia pokrywy stojaka.
4. Przed postawieniem monitora dostosuj kąt podstawy i upewnij się, że zespół
podstawy został prawidłowo zainstalowany.
Ważne
Przed instalacją podstawy należy w razie potrzeby wykręcić śruby z wgłębienia w monitorze.
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć porysowania panelu wyświetlacza.
Panel należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
Wgłębienie do mocowania wspornika podstawy można również wykorzystać do mocowania naściennego. W celu uzyskania informacji o właściwym zestawie do montażu naściennego należy skontaktować się z dystrybutorem.
1
3
Wprowadzenie
4
2
Page 5

Regulacja monitora

-5
O
20
O
100mm
30
O
30
O
Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
Ważne
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
Wprowadzenie
5
Page 6

Przegląd monitora

MPG ARTYMIS 323CQR
MAG ARTYMIS 324CP
1
2 2
Wprowadzenie
6
Page 7
3
4
5
7
6
MPG ARTYMIS 323CQR
9 11 12 13
10 11 14 15
MAG ARTYMIS 324CP
9 11 12 1310 11 15 14
8
Wprowadzenie
7
Page 8
Sensor światła (MPG ARTYMIS 323CQR)
1
Mikrofon (MPG ARTYMIS 323CQR)
2
Uchwyt do powieszenia słuchawek
3
Przycisk makr
4
Uaktywnianie aplikacji OSD do gier.
Navi Key (Przycisk nawigacji)
5
Power Button (Przycisk zasilania)
6
Otwór do prowadzenia kabli
7
Blokada Kensington
8
Gniazdo zasilania
9
10
DisplayPort
11
Port HDMI
12
13
14
15
Wprowadzenie
8
Port USB typu C
Port ten obsługuje tryb DisplayPort Alternate (DP Alt) i zasilanie o parametrach do 5 V/3 A.
Gniazdo słuchawek
Port USB 2.0 typu B upstream
Do kabla USB typu upstream.
Do monitora
Ważne
Wyjęty z opakowania kabel USB typu upstream należy podłączyć do komputera i monitora. Po jego podłączeniu będzie można zacząć korzystać z portów USB typu A downstream w monitorze.
Port USB 2.0 typu A
Do komputera
Page 9

Podłączanie monitora do komputera

1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz kabel Video do monitora i do komputera.
3. Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania monitora. (Rysunek A)
4. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek B)
5. Włącz monitor. (Rysunek C)
6. Włącz komputer, a monitor automatycznie wykryje Źródło wejścia.
A
C
B
Wprowadzenie
9
Page 10

Konfiguracja w menu OSD

W tym rozdziale zawarto informacje na temat konfiguracji za pomocą menu OSD.
Ważne
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.

Navi Key (Przycisk nawigacji)

Monitor wyposażony jest w Navi Key (Przycisk nawigacji), wielokierunkowy element sterowania pomagający w nawigacji w menu ekranowym OSD.
Up (W górę)/ Down (W dół)/ Left (W lewo)/ Right (W prawo):
Wybór menu i elementów funkcji Dostosowywanie wartości funkcji Przechodzenie do/wychodzenie z menu funkcji
Naciśnięcie (OK):
Uaktywnianie menu ekranowego (OSD) Przechodzenie do podmenu Potwierdzanie wyboru lub ustawienia

Przycisk skrótu

∙ Gdy menu OSD nie jest aktywne, można przejść do menu wstępnie ustawionej
funkcji, przesuwając Navi Key (Przycisk nawigacji) Up (W górę), Down (W dół), Left (W lewo) lub Right (W prawo).
Przyciski skrótów można dostosować w celu przechodzenia do innych menu funkcji.
Konfiguracja w menu OSD
10
Page 11

Menu OSD

MPG ARTYMIS 323CQR

MAG ARTYMIS 324CP

Ważne
W przypadku odbioru sygnałów HDR wyszarzone zostaną ustawienia Night Vision (Widzenie w ciemnościach), MPRT, Low Blue Light (Niski poziom światła niebieskiego), HDCR, Brightness (Jasność), Contrast (Kontrast), Color Temperature (Temperatura barwowa), Auto Brightness Control (Automatyczna regulacja jasności) i Ambient RGB Light (Światło otoczenia RGB).
Menu OSD
11
Page 12

G.I. (MPG ARTYMIS 323CQR)

1. poziom menu
Auto Brightness Control (Automatyczna regulacja jasności)
Ambient RGB Light (Światło otoczenia RGB)
2. poziom menu Opis
OFF (WYŁ.) ∙ Dzięki wewnętrznemu sensorowi
Auto (Automat.)
Customize (Dostosuj)
OFF (WYŁ.) ∙ Dzięki wewnętrznemu sensorowi
ON (WŁ.)
światła i algorytmowi AI (ang. Artificial Intelligence) funkcja ta wykrywa światło otoczenia i automatycznie ustawia optymalną jasność monitora.
∙ Gdy dla pozycji Automatyczna
regulacja jasności ustawiona zostanie opcja Automat. lub Dostosuj, pozycja Jasność w menu OSD zostanie wyszarzona.
∙ Opcja Dostosuj umożliwia
dostosowanie krzywej automatycznej regulacji jasności.
∙ Po wybraniu opcji Automat. lub
Dostosuj dla pozycji HDCR i MPRT ustawiona zostanie opcja WYŁ.
RGB i algorytmowi AI funkcja ta wykrywa temperaturę barwową światła otoczenia i zapewnia efekty podświetlenia najlepiej zsynchronizowane z otoczeniem.
∙ Po włączeniu tej funkcji pozycja
Temperatura barwowa w menu OSD zostanie wyszarzona.
Sound Tune (Strojenie dźwięku)
KVM Auto (Automat.) ∙ Zezwalanie na automatyczne
Menu OSD
12
OFF (WYŁ.) ∙ Dzięki wewnętrznemu zestawowi
ON (WŁ.)
Upstream
Type C (Typu C)
mikrofonów cyfrowych i algorytmowi AI funkcja ta włącza technologię aktywnej redukcji szumów (ANC).
∙ Aby funkcja Strojenie dźwięku
działała prawidłowo, komputer musi być podłączony do portu USB typu upstream monitora.
przełączanie między źródłami sygnału wejściowego USB monitora, takimi jak klawiatury, myszki lub inne urządzenia USB.
∙ Można także wyznaczyć port typu
upstream lub USB typu C jako jedyne źródło sygnału USB.
Page 13
Smart Crosshair (Inteligentny celownik)
Icon (Ikona) None
(Brak)
∙ Dzięki algorytmowi AI funkcja ta
zwiększa widoczność celownika w grze.
∙ Można wybrać kolor i położenie
celownika.

Gaming (Gry)

1. poziom menu
Game Mode (Tryb Gra)
Night Vision (Funkcja Night Vision)
Response Time (Czas reakcji)
Color (Kolor) White
Position (Pozycja)
Reset (Resetuj)
2./3. poziom menu Opis
User (Użytkownika) Naciśnij przycisk w górę
FPS
Racing (Wyścigi)
RTS
RPG
OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja ta optymalizuje
Normal (Normalny)
Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
A.I.
Normal (Normalny) ∙ Pozycję Czas reakcji można
Fast (Szybki)
Fastest (Njaszybszy)
(Biały)
Red (Czerwony)
Auto (Automat.)
lub w dół, aby wybrać i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij OK przycisk, aby
potwierdzić i zastosować typ trybu.
jasność tła i jest zalecana podczas grania w gry FPS.
dostosować w każdym trybie.
∙ Po włączeniu funkcji
MPRT pozycja Czas reakcji zostanie wyszarzona.
Menu OSD
13
Page 14
1. poziom menu
MPRT OFF (WYŁ.) ∙ Po włączeniu funkcji
Refresh Rate (Szybkość odświeżania)
2./3. poziom menu Opis
ON (WŁ.)
Location (Pozycja)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
Left Top (Górna lewa) ∙ Pozycja można ustawić w
Right Top (Górna prawa)
Left Bottom (Dolna lewa)
Right Bottom (Dolna prawa)
Customize (Dostosuj)
MPRT nie będzie można włączyć pozycji Jasność, które zostaną wówczas wyszarzone.
∙ Po włączeniu funkcji
MPRT pozycja Czas reakcji zostanie wyszarzona.
∙ Funkcja MPRT jest
dostępna, gdy częstotliwość odświeżania przekracza 85 Hz.
menu OSD. Naciśnij OK przycisk, aby potwierdzić i zastosować lokalizację pozycji Szybkość odświeżania.
∙ Monitor ten działa zgodnie
z Szybkość odświeżania ekranu ustawioną w systemie operacyjnym.
14
Alarm Clock (Budzik)
Menu OSD
Location (Pozycja)
OFF (WYŁ.)
15:00 00:01-99:59
30:00
45:00
60:00
Left Top (Górna lewa) ∙ Po ustawieniu czasu
Right Top (Górna prawa)
Left Bottom (Dolna lewa)
Right Bottom (Dolna prawa)
Customize (Dostosuj)
naciśnij OK przycisk, aby uaktywnić timer.
∙ Użytkownik może wybrać
preferowaną lokalizację.
Page 15
1. poziom menu
KVM
(MAG ARTYMIS 324CP)
Smart Crosshair (Inteligentny celownik)
(MAG ARTYMIS 324CP)
2./3. poziom menu Opis
Auto (Automat.) ∙ Zezwalanie na
Upstream
Type C (Typu C)
Icon (Ikona)
None (Brak) ∙ Dzięki algorytmowi AI
automatyczne przełączanie między źródłami sygnału wejściowego USB monitora, takimi jak klawiatury, myszki lub inne urządzenia USB.
∙ Można także wyznaczyć
port typu upstream lub USB typu C jako jedyne źródło sygnału USB.
funkcja ta zwiększa widoczność celownika w grze.
∙ Można wybrać kolor i
położenie celownika.
FreeSync Premium
Color (Kolor)
Position (Pozycja)
Reset (Resetuj)
OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja FreeSync Premium
ON (WŁ.)
White (Biały)
Red (Czerwony)
Auto (Automat.)
zapobiega rozchodzeniu się obrazu.
∙ Po włączeniu funkcji
FreeSync Premium funkcja MPRT zostanie wyłączona.
Menu OSD
15
Page 16

Professional (Profesjonalny)

1. poziom menu
Pro Mode (Tryb
Pro)
Low Blue Light (Niski światła niebieskiego)
HDCR OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja HDCR zwiększa jakość obrazu
MPRT OFF (WYŁ.) ∙ Po włączeniu funkcji MPRT nie będzie
Image Enhancement (Poprawianie obrazu)
2. poziom menu Opis
User (Użytkownika)
Anti-Blue (Anty niebieski)
Movie (Film)
Office (Biuro)
sRGB
ECO
OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja Niski światła niebieskiego chroni
ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.) ∙ Pozycja Poprawianie obrazu koryguje
Weak (Słabe)
Medium (Średnie)
Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby
wybrać i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij OK przycisk, aby potwierdzić i
zastosować typ trybu.
oczy przed działaniem światła niebieskiego. Po włączeniu funkcja Niski światła niebieskiego ustawia bardziej żółtawą temperaturę barwową obrazu.
∙ Po ustawieniu dla pozycji Tryb Pro opcji
Anty niebieski wymagane będzie włączenie funkcji Niski światła niebieskiego.
poprzez wzmocnienie jego kontrastu.
∙ Po włączeniu funkcji HDCR pozycja Jasność
zostanie wyszarzona.
∙ Funkcji HDCR i MPRT nie można włączyć
jednocześnie.
można włączyć pozycji Jasność, które zostaną wówczas wyszarzone.
∙ Po włączeniu funkcji MPRT pozycja Czas
reakcji zostanie wyszarzona.
∙ Funkcja MPRT jest dostępna, gdy
częstotliwość odświeżania przekracza 85 Hz.
krawędzie obrazu w celu ich wyostrzenia.
16
Menu OSD
Page 17

Image (Obraz)

1. poziom menu
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Sharpness (Ostrość)
Color Temperature (Temperatura barwowa)
Screen Size (Wielkość ekranu)
2./3. poziom menu Opis
0-100 Dostosuj odpowiednio jasność
0-100 Dostosuj odpowiednio kontrast
0-5 Pozycja Ostrość poprawia
Cool (Zimne) ∙ Naciśnij przycisk w górę lub Normal (Normalny) Warm (Ciepłe) Customization
(Dostosowanie)
Auto (Automat.) ∙ Pozycję Wielkość ekranu można
4:3 16:9
R (0-100) G (0-100) B (0-100)
w zależności od oświetlenia otoczenia.
∙ Po włączeniu funkcji MPRT lub
HDCR pozycja Jasność zostanie wyszarzona.
w celu zapewnienia komfortu podczas patrzenia.
wyrazistość i szczegółowość obrazu.
w dół, aby wybrać i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij OK przycisk, aby
potwierdzić i zastosować typ trybu.
∙ Pozycję Temperatura barwowa
można dostosować w trybie Dostosowanie.
dostosować w każdym trybie, przy dowolnej rozdzielczości i Szybkość odświeżania ekranu.

Input Source (Źródło wejścia)

1. poziom menu 2. poziom menu Opis
HDMI1 ∙ Pozycję Źródło wejścia można
HDMI2
DP
Type C (Typu C)
Auto Scan (Autoskanowanie)
OFF (WYŁ.) ∙ W poniższych przypadkach można użyć
ON (WŁ.)
dostosować w każdym trybie.
Przycisk nawigacji w celu wybrania źródła sygnału:
• Gdy dla pozycji „Autoskanowanie” ustawiona jest opcja „WYŁ.”, a monitor jest w trybie oszczędzania energii.
• Gdy na ekranie monitora widoczny jest komunikat „No Signal” (Brak sygnału).
Menu OSD
17
Page 18

Navi Key (Przycisk nawigacji)

1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Up (W górę)/ Down (W dół)/ Left (W lewo)/ Right (W prawo)
OFF (WYŁ.) ∙ Wszystkie ustawienia Przycisk nawigacji Brightness
(Jasność) Game Mode (Tryb
Gra) Smart Crosshair
(Inteligentny celownik)
Alarm Clock (Budzik)
Input Source (Źródło wejścia)
Refresh Rate (Szybkość odświeżania)
Info. On Screen (Informacje na ekranie)
Night Vision (Funkcja Night Vision)
KVM

Setting (Ustawienie)

można dostosować w Menu OSD.
1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Language (Język) 繁體中文 ∙ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie
English Français Deutsch Italiano Español 한국어 日本語 Русский Português 简体中文 Bahasa Indonesia Türkçe (Wkrótce
dostępnych będzie więcej języków)
Menu OSD
18
języka, należy nacisnąć OK przycisk.
∙ Pozycja Język jest ustawieniem
niezależnym. Wybrane przez użytkownika ustawienie języka ma priorytet względem domyślnych ustawień fabrycznych. Po wybraniu dla pozycji Resetuj opcji Tak ustawienie Język nie zostanie zmienione.
Page 19
1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Transparency (Przezroczystość)
OSD Time Out (Zakończenie czasu wyświetlania OSD)
Podświetlenie LED
RGB (MPG ARTYMIS
323CQR)
Power Button (Przycisk zasilania)
Info. On Screen (Informacje na ekranie)
HDMI CEC OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja HDMI CEC (ang. Consumer
Reset (Resetuj) YES (TAK) ∙ Pozycję Resetuj, która umożliwia
0-5 ∙ Pozycję Przezroczystość można
5~30s ∙ Pozycję Zakończenie czasu wyświetlania
OFF (WYŁ.) ∙ Pozycję Podświetlenie LED RGB można ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.) ∙ Po ustawieniu opcji WYŁ. naciśnięcie
Standby (Gotowość) ∙ Po ustawieniu opcji Gotowość naciśnięcie
OFF (WYŁ.) ∙ Informacje o stanie monitora są ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
NO (NIE)
dostosować w każdym trybie.
OSD można dostosować w każdym trybie.
włączyć lub wyłączyć.
przycisku zasilania spowoduje wyłączenie monitora.
przycisku zasilania spowoduje wygaszenie panelu i podświetlenia.
wyświetlane po prawej stronie ekranu.
∙ Użytkownik może włączyć lub wyłączyć
funkcję Info. On Screen (Informacje na ekranie).
Electronics Control) obsługuje konsole Sony PlayStation®, Nintendo® Switch™, Xbox Series X|S i różne urządzenia audio­wideo zgodne z funkcją CEC.
∙ Po ustawieniu dla funkcji HDMI CEC opcji
WŁ.:
• Monitor będzie włączał się automatycznie, gdy włączone zostanie urządzenie CEC.
• Urządzenie CEC będzie przełączać się do trybu oszczędzania energii, gdy monitor zostanie wyłączony.
• Jeśli podłączona jest konsola Sony PlayStation®, Nintendo® Switch™ lub Xbox, dla pozycji Tryb Gra i Tryb Pro automatycznie ustawiona zostanie opcja Użytkownika (domyślna), którą będzie można później dostosować do własnych preferencji.
przywrócenie początkowych ustawień domyślnych menu OSD, można zastosować w każdym trybie.
Dane techniczne
19
Page 20

Dane techniczne

Monitor MPG ARTYMIS 323CQR MAG ARTYMIS 324CP
Rozmiar 31,5 calowy
Krzywizna 1000R
Typ panelu VA
Rozdzielczość
Współczynnik proporcji
Jasność (nity) 400 300
Współczynnik kontrastu 2500:1 3000:1
Szybkość odświeżania 165Hz
Czas reakcji 4 ms (GTG)
MPRT 1ms
Złącza We/Wy
Kąty widzenia 178° (w poziomie), 178° (w pionie)
DCI-P3*/sRGB 89,8% / 113% 92,6% / 116,8%
Wykończenie powierzchni Antyrefleksyjne
Kolory wyświetlacza 1,07 mld (8 bitów + FRC)
2560 x 1440 przy 165Hz 1920 x 1080 przy
165Hz
16:9
DisplayPort x1 Port HDMI x2 Port USB typu C x1 Port USB 2.0 typu A x 2 Port USB 2.0 typu-B upstream x 1 Gniazdo słuchawek x1
Opcje zasilania monitora 100~240 VAC, 50/ 60 Hz, 2 A
Włączenie < 105 W
Zużycie energii (typowe)
* W oparciu o standardy testowe CIE1976.
Dane techniczne
20
Gotowość < 0,5 W Wyłączenie <0,3 W
Page 21
Monitor MPG ARTYMIS 323CQR MAG ARTYMIS 324CP
Regulacja (nachylenie) -5°~20°
Regulacja (wysokość) Od 0 do 100 mm
Regulacja (obrót) -30° ~ 30°
Blokada Kensington Tak
Typ płytki: 100 x 100 mm Typ śruby: M4 x 10 mm
Montaż VESA
Wymiary (S x W x G) 701,4 x 473,4 x 317,7 mm
• Średnica gwintu: 4 mm
• Skok gwintu: 0,7 mm
• Długość gwintu: 10 mm
Waga
Warunki otoczenia
Działanie
Przechowywanie
9,0 kg (netto) / 12,8 kg (brutto)
Temperatura: od 0℃ do 40℃ Wilgotność: od 20% do 90%, bez kondensacji Wysokość: 0~5000m
Temperatura: Od -20℃ do 60℃ Wilgotność: Od 10% do 90%, bez kondensacji
8,7 kg (netto) / 11,8 kg (brutto)
Dane techniczne
21
Page 22

Wstępnie ustawione tryby wyświetlania

MAG ARTYMIS 324CP
Standard Rozdzielczość HDMI DP / typu C
VGA 640x480 przy 60 Hz V V
przy 67 Hz V V
przy 72 Hz V V
Przy 75 Hz V V
Tryb DOS 720x480 przy 60 Hz V V
720x576 przy 50 Hz V V
SVGA 800x600 przy 56 Hz V V
przy 60 Hz V V
przy 72 Hz V V
Przy 75 Hz V V
XGA 1024x768 przy 60 Hz V V
przy 70 Hz V V
Przy 75 Hz V V
SXGA 1280x1024 przy 60 Hz V V
Przy 75 Hz V V
WXGA+ 1440x900 przy 60 Hz V V
WSXGA+ 1680x1050 przy 60 Hz V V
Full HD 1920x1080 przy 60 Hz V V
przy 120 Hz V V
przy 144 Hz V V
przy 165 Hz V V
Rozdzielczość sygnału wideo
480P V V
576P V V
720P V V
1080P V V
1080P przy 120Hz V V
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
22
Page 23
MPG ARTYMIS 323CQR
Standard Rozdzielczość HDMI DP / typu C
VGA 640x480 przy 60 Hz V V
przy 67 Hz V V
przy 72 Hz V V
Przy 75 Hz V V
Tryb DOS 720x480 przy 60 Hz V V
720x576 przy 50 Hz V V
SVGA 800x600 przy 56 Hz V V
przy 60 Hz V V
przy 72 Hz V V
Przy 75 Hz V V
XGA 1024x768 przy 60 Hz V V
przy 70 Hz V V
Przy 75 Hz V V
SXGA 1280x1024 przy 60 Hz V V
Przy 75 Hz V V
WXGA+ 1440x900 przy 60 Hz V V
WSXGA+ 1680x1050 przy 60 Hz V V
Full HD 1920x1080 przy 60 Hz V V
przy 120 Hz V V
QHD 2560x1440 przy 60 Hz V V
przy 120 Hz V V
przy 144 Hz V V
przy 165 Hz X V
Rozdzielczość sygnału wideo
480P V V
576P V V
720P V V
1080P V V
1080P przy 120Hz V V
2160P przy 30 Hz V
2160P przy 60 Hz V
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
23
Page 24

Rozwiązywanie problemów

Dioda LED zasilania jest wyłączona.
• Naciśnij ponownie przycisk zasilania monitora.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Brak obrazu.
• Sprawdź, czy karta graficzna komputera została poprawnie zainstalowana.
• Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazd elektrycznych i czy są włączone.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Komputer może być w trybie oczekiwania. Naciśnij dowolny przycisk, aby uaktywnić monitor.
Obraz nie ma poprawnego rozmiaru lub nie jest wyśrodkowany na ekranie.
• Zapoznaj się z częścią Wstępnie ustawione tryby wyświetlania, aby wybrać na komputerze ustawienie odpowiednie dla monitora.
Brak obsługi Plug & Play.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są zgodne z Plug & Play.
Ikony, czcionki lub obrazy są niewyraźne, rozmyte albo występują problemy z kolorami.
• Nie korzystaj z przedłużaczy kabli wideo.
• Dostosuj jasność i kontrast.
• Dostosuj kolory RGB lub ustaw temperaturę barwową.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy styki złącza kabla sygnałowego nie są wygięte.
Monitor zaczyna migotać lub pojawiają się fale.
• Zmień częstotliwość odświeżania na odpowiednią dla monitora.
• Zaktualizuj sterowniki karty graficznej.
• Ustaw monitor z dala od urządzeń elektrycznych, które mogą powodować zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
Rozwiązywanie problemów
24
Page 25

Instrukcje bezpieczeństwa

Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa. Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
∙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby.
Zasilanie
∙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się, że napięcie
zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo ustalone w przedziale 100~240 V.
∙ Jeśli przewód zasilający jest wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, nie wolno usuwać
bolca uziemiającego. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda zasilania.
∙ Należy sprawdzić, czy system dystrybucji energii w miejscu instalacji jest
wyposażony w wyłącznik automatyczny o wartościach znamionowych 120/240 V, 20 A (maks.).
∙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze odłączyć
przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby zapewnić zerowe zużycie energii.
∙ Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie zasilającym.
∙ Jeśli urządzenie jest używane z zasilaczem, należy korzystać wyłącznie z zasilacza
dostarczonego przez firmę MSI i zatwierdzonego do użytku z tym urządzeniem.
Bateria
Jeśli urządzenie jest wyposażone w baterię, należy zastosować specjalne środki ostrożności.
∙ Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować jej wybuch. Wymieniać
można wyłącznie na baterię tego samego lub równoważnego typu zalecaną przez producenta.
∙ Baterii nie wolno wrzucać do ognia ani gorącego pieca, a także nie wolno jej
mechanicznie zgniatać ani dzielić na części, ponieważ mogłoby to być przyczyną wybuchu.
∙ Baterii nie wolno zostawiać w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze lub bardzo
niskim ciśnieniu atmosferycznym, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wybuchu albo wycieku łatwopalnego płynu lub gazu.
∙ Nie wolno dopuścić do połknięcia baterii. Połknięcie baterii pastylkowej grozi
poważnymi oparzeniami wewnętrznymi, a nawet śmiercią. Nowe i zużyte baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Unia Europejska:
Baterii, zestawów baterii i akumulatorów nie należy usuwać z nieposortowanymi odpadkami domowymi. Należy skorzystać z publicznego systemu zbiórki w celu ich przekazania, recyklingu lub przetworzenia zgodnie z lokalnymi przepisami.
Instrukcje bezpieczeństwa
25
Page 26
Tajwan:
廢電池請回收 Ze względu na wymagania ochrony środowiska zużyte baterie należy zbierać oddzielnie w celu recyklingu lub specjalnego usuwania.
Kalifornia, USA:
Baterie pastylkowe mogą zawierać nadchloran i ich przetwarzanie lub usuwanie wymaga w stanie Kalifornia specjalnej obsługi. Dalsze informacje można uzyskać pod adresem: https://dtsc.ca.gov/ perchlorate/
Warunki otoczenia
∙ Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń związanych z wysokimi
temperaturami lub przegrzania urządzenia, nie wolno umieszczać go na miękkiej, niestabilnej powierzchni, a także blokować jego otworów wentylacyjnych.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na twardej, płaskiej i stabilnej powierzchni. Aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, należy przymocować je do biurka, ściany
lub stałego obiektu za pomocą mocowania zapobiegającego przewróceniu, które odpowiednio zabezpieczy urządzenie i utrzyma je na miejscu.
∙ Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
∙ Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60℃ lub poniżej -20℃, ponieważ może to uszkodzić urządzenie.
Maksymalna temperature działania wynosi około 40℃. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. Do
czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki, a nie przemysłowych środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do otworów w obudowie, ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem elektrycznym.
∙ W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
∙ W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno zostać
sprawdzone przez personel serwisu:
• Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
• Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
• Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.
• Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z podręcznikiem użytkownika.
• Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.
• Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
Instrukcje bezpieczeństwa
26
Page 27

Certyfikat TÜV Rheinland

Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Low Blue Light (Niski poziom niebieskiego światła)
Wykazano, że światło niebieskie jest przyczyną zmęczenia i dyskomfortu oczu. Firma MSI oferuje obecnie monitory z certyfikatem TÜV Rheinland dotyczącym Niski poziom niebieskiego światła w celu zadbania o komfort widzenia i dobre samopoczucie użytkowników. Prosimy o zastosowanie się do poniższych instrukcji w celu złagodzenia objawów długotrwałej pracy przed monitorem i ekspozycji na światło niebieskie.
∙ Ekran należy ustawić w odległości 20–28 cali (50–70 cm) od oczu i nieco poniżej
poziomu wzroku.
∙ Częste mruganie pomaga ograniczyć zmęczenie oczu w przypadku długotrwałego
patrzenia na ekran.
Należy robić 20-minutowe przerwy co 2 godziny. Podczas przerw należy kierować wzrok na odległy przedmiot i patrzeć na niego
przez co najmniej 20 sekund.
∙ Podczas przerw należy poprzeciągać się, aby uwolnić napięcie lub złagodzić ból
ciała.
∙ Należy korzystać z trybu Reader (Czytnik)/Anti-Blue (Ochrona przed niebieskim
światłem) lub włączyć opcjonalną funkcję Niski poziom niebieskiego światła.
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Flicker Free (Braku Migotania)
∙ Firma TÜV Rheinland przetestowała ten produkt
pod kątem migotania ekranu widocznego i niewidocznego dla oka ludzkiego i będącego przyczyną zmęczenia oczu.
∙ Firma TÜV Rheinland opracowała zestaw testów,
które określają minimalne normy dla różnych zakresów częstotliwości. Zestaw testów został opracowany w oparciu o normy międzynarodowe lub powszechne w branży, które zostały podwyższone.
Produkt został poddany testom w laboratorium zgodnie z tymi kryteriami. Wyrażenie „brak migotania” potwierdza, że w przypadku urządzenia nie występuje
określone za pomocą normy widoczne ani niewidoczne migotanie w zakresie częstotliwości 0–3000 Hz przy różnych ustawieniach jasności.
∙ Brak migotania nie będzie występował po włączeniu funkcji Zapob. rozm. obrazu/
MPRT. (Dostępność funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT zależy od modelu).
Certyfikat TÜV Rheinland
27
Page 28

Informacje dotyczące przepisów

Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i dyrektywy RoHS (2011/65/UE). Urządzenie to zostało poddane testom, które wykazały jego zgodność z normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii informacyjnej opublikowanymi w dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest zgodne z ograniczeniami wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wyznaczone, aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje, wykorzystuje oraz może wytwarzać energię częstotliwości radiowej i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane ściśle według zaleceń instrukcji, może powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że nie wystąpią zakłócenia w określonej instalacji. Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, których przyczynę można potwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować wyeliminować zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z wymienionych poniżej sposobów:
Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej. Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik telewizyjny lub radiowy.
∙ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga 1
Zmiany i modyfikacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm następującym warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
Informacje dotyczące przepisów
28
Page 29
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektronicznym i elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem: https://csr.msi.com/global/index
Energooszczędność produktu
Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia Łatwy demontaż i recykling Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
∙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie
części i właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać po zakończeniu żywotności.
∙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
punktem zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
∙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania
należy przejść do witryny firmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
∙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i demontażu
produktów firmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem gpcontdev@msi. com.
Ostrzeżenie!
Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
Zalecenia:
1. Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2. Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
Informacje dotyczące przepisów
29
Page 30
Prawa autorskie i informacje na temat znaków towarowych
Copyright © Micro-Star Int’l Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Logo MSI to zastrzeżony znak towarowy firmy Micro-Star Int’l Co., Ltd. Wszystkie pozostałe wspomniane znaki i nazwy mogą być znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Firma nie udziela żadnych gwarancji, wyrażonych ani dorozumianych, odnośnie dokładności lub kompletności. Firma MSI zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszym dokumencie bez uprzedniego powiadomienia.
Pomoc techniczna
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem. W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę https://www.msi.com/support/.
Informacje dotyczące przepisów
30
Loading...