Certyfikat ENERGY STAR ........................................................................................... 24
Informacje dotyczące przepisów ............................................................................... 25
Wersja
V1.0, 2024/07
2
Page 3
Wprowadzenie
W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konfiguracji sprzętowej.
Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a także założyć na
nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia elektryczności statycznej.
Zawartość opakowania
Monitor
DokumentacjaInstrukcja szybkiego uruchomienia
Akcesoria
Kable
Ważne
⚠
∙
Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
∙
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju i modelu.
∙
Dołączony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do tego monitora i nie
powinien być używany z innymi produktami.
Modern MD342CQP
Modern MD342CQPW
Wspornik
Podstawa ze śrubami
Śruby do wsporników do montażu naściennego
Przewód zasilający
Zasilacz zewnętrzny
Kabel DisplayPort
Kabel USB upstream
(do portu USB typu B upstream)
3
Page 4
Instalacja podstawy monitora
1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym. Dopasuj i wciśnij lekko
wspornik podstawy wzdłuż wgłębienia w monitorze, aż do zabezpieczenia na
miejscu.
2. Połącz podstawę ze stojakiem i przykręć śrubę w celu zabezpieczenia podstawy.
3. Przed postawieniem monitora upewnij się, że zespół podstawy został prawidłowo
zainstalowany.
1
2
Ważne
⚠
∙
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć
porysowania panelu wyświetlacza.
∙
Panel należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
∙
Wgłębienie do mocowania wspornika podstawy można również wykorzystać do
mocowania naściennego. W celu uzyskania informacji o właściwym zestawie do
montażu naściennego należy skontaktować się z dystrybutorem.
∙
Urządzenie to NIE ma żadnej folii ochronnej, którą należy zdjąć! Jakiekolwiek
uszkodzenia mechaniczne urządzenia, w tym zdjęcie folii polaryzacyjnej, mogą mieć
wpływ na gwarancję!
4
Page 5
Regulacja monitora
Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
Ważne
⚠
∙
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
∙
Pivot wsteczny 5° służy do korekty nierówności poziomej niektórych tabel.
-5°20°
110mm
30°
5°5°
30°
5
Page 6
Przegląd monitora
21
4
56789
6
3
111012
Page 7
Przyciski menu OSD
1
Power Button (Przycisk zasilania) i dioda LED zasilania
2
Świeci na biało po włączeniu monitora. Przy braku sygnału wejściowego
dioda LED zmienia kolor na pomarańczowy. Świeci na pomarańczowo po
przełączeniu monitora do trybu gotowości.
Blokada Kensington
3
Otwór do prowadzenia kabli
4
Gniazdo zasilania
5
Gniazdo słuchawek
6
Złącze HDMI™
7
Obsługa HDMI™ CEC, 3440 x 1440 przy 100 Hz zgodnie ze specyfikacją
HDMI™ 2.0b.
Złącze HDMI™
8
Obsługa 3440 x 1440 przy 100 Hz zgodnie ze specyfikacją HDMI™ 2.0b.
DisplayPort
9
Obsługuje rozdzielczość 3440 x 1440 przy 120 Hz zgodnie ze specyfikacją
DisplayPort 1.4a.
Port USB typu C
10
Port ten obsługuje tryb DisplayPort Alternate (DP Alt)
i zasilanie o parametrach do 20 V/4,9 A (98 W).
Ważne
⚠
Aby umożliwić odbiór wyjściowego sygnału wideo
przez monitor, kabel i źródło sygnału USB-C muszą
obsługiwać tryb DisplayPort Alternate.
Port USB typu B 5 Gb/s upstream
11
Do kabla USB typu upstream.
Ważne
⚠
Wyjęty z opakowania kabel USB typu upstream
należy podłączyć do komputera i monitora. Po jego
podłączeniu będzie można zacząć korzystać z portów
USB typu A downstream w monitorze.
Port USB 5 Gb/s
12
Złącze to służy do podłączania peryferyjnych urządzeń USB.
(Szybkość do 5 Gb/s)
Do monitora
Do komputera
USB typu C Power
Delivery
5 V/3 A (15 W)
9 V/3 A (27 W)
12 V/3 A (36 W)
15 V/3 A (45 W)
20 V/4,9 A (98 W)
7
Page 8
Podłączanie monitora do komputera
1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz kabel Video do monitora i do komputera.
3. Podłącz przewód zasilający do zasilacza zewnętrznego. (Rysunek A)
4. Podłącz zasilacz zewnętrzny do gniazda zasilania monitora. (Rysunek B)
5. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek C)
6. Włącz monitor. (Rysunek D)
7. Włącz komputer, a monitor automatycznie wykryje Źródło wejścia.
B
D
C
A
8
Page 9
Konfiguracja w menu OSD
M
E
W tym rozdziale zawarto informacje na temat konfiguracji za pomocą menu OSD.
Ważne
⚠
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Przyciski menu OSD
Monitor jest wyposażony w zestaw przycisków menu OSD, służących do obsługi menu
ekranowego (OSD).
Przycisk
menu OSD
Przycisk skrótu
(gdy menu OSD jest wyłączone)
∙ Wyświetlanie głównego menu OSD
∙ Mode (Tryb)
∙ Input Source (Źródło wejścia)
∙ Audio Volume (Głośność audio)
Ustawienia OSD
(gdy menu OSD jest włączone)
∙ Przechodzenie do podmenu.∙ Potwierdzanie wyboru lub ustawienia.
∙ Przechodzenie między menu i elementami
funkcji.
∙ Dostosowywanie wartości funkcji.
∙ Potwierdzanie wyboru.∙ Wyjście z aktualnie wyświetlonego menu.
9
Page 10
Menu OSD
Modern MD342CQP
Modern MD342CQPW
Ważne
⚠
W przypadku odbioru sygnałów HDR poniższe ustawienia będą wyszarzone:
∙
MPRT
∙
Low Blue Light
(Niski światła niebieskiego)
∙
HDCR
∙
Brightness (Jasność)
∙
Contrast (Kontrast)
∙
Color Temperature
(Temperatura barwowa)
∙
sRGB
10
Page 11
Professional (Profesjonalny)
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Mode (Tryb)Eco∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać i
User (Użytkownika)
sRGB
Anti-Blue (Anty niebieski)
Movie (Film)
Office (Biuro)
Black-White (Czarno-biały)
Response Time
(Czas reakcji)
MPRTOFF (WYŁ.)∙ Funkcja MPRT jest dostępna, gdy częstotliwość
Refresh RateLocation
Alarm Clock
(Budzik)
Normal (Normalny)∙ Ustawienie opcji Najszybszy zapewni najkrótszy
Fast (Szybki)
Fastest (Najszybszy)
ON (WŁ.)
(Pozycja)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
Location
(Pozycja)
OFF (WYŁ.)
15:0000:01-99:59
30:00
45:00
60:00
Left Top (Górna lewa)∙ Pozycja można ustawić w menu OSD. Naciśnij
Right Top (Górna prawa)
Left Bottom (Dolna lewa)
Right Bottom (Dolna prawa)
Left Top (Górna lewa)∙ Po ustawieniu czasu naciśnij przycisk E, aby
Right Top (Górna prawa)
Left Bottom (Dolna lewa)
Right Bottom (Dolna prawa)
wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij przycisk E, aby potwierdzić i zastosować
tryb.
∙ Włączenie funkcji sRGB będzie miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Temperatura
barwowa
» Kontrast
» Niski światła
niebieskiego
Czas reakcji i korektę rozmycia obrazów
podczas grania w gry o bardziej szybkiej akcji.
odświeżania przekracza 85Hz.
∙ Włączenie funkcji MPRT będzie miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Czas reakcji
» Jasność
» Adaptive-Sync
» HDCR
» PIP/PBP
» Wielkość ekranu
przycisk E, aby potwierdzić i zastosować
lokalizację pozycji Szybkość odświeżania.
∙ Monitor ten działa zgodnie z Szybkość
odświeżania ekranu ustawioną w systemie
operacyjnym.
uaktywnić timer.
∙ Po wystąpieniu przerwy w dostawie prądu lub
ponownym podłączeniu do zasilania należy
ręcznie przywrócić ustawienie budzika.
Brak możliwości wyboru
Brak możliwości wyboru
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja
Automat.
11
Page 12
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Eye-Q Check
(Test Eye-Q)
Screen
Assistance
(Pomoc dla
ekranu)
OFF (WYŁ.)∙ Wybierz opcję WYŁ., aby wyłączyć funkcję Test
Amsler Grid (Test Amslera)∙ Wybierz pozycję Test Amslera w celu
Astigmatism (Astygmatyzm)∙ Wybierz pozycję Astygmatyzm w celu
Posture Correction (Korekcja postawy)∙ Wybierz pozycję Korekcja postawy w celu
None (Brak)∙ Pozycję Pomoc dla ekranu można dostosować w
Eye-Q.
sprawdzenia centralnej części pola widzenia.
sprawdzenia niewyraźnego widzenia.
poprawy postawy w pozycji siedzącej.
każdym trybie.
KVMAuto (Automat.)∙ Zezwalanie na automatyczne przełączanie
Auto (Automat.)∙ Pozycję Wielkość ekranu można dostosować w
4:3
16:9
21:9
1:1
ON (WŁ.)
między źródłami sygnału wejściowego USB
monitora, takimi jak klawiatury, myszki lub inne
urządzenia USB.
∙ Można także wyznaczyć port typu upstream lub
USB typu C jako jedyne źródło sygnału USB.
każdym trybie, przy dowolnej rozdzielczości i
Szybkość odświeżania ekranu.
∙ Włączenie funkcji Rozmiar ekranu 1:1 będzie
miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» MPRT
» Adaptive-Sync
» PIP/PBP
się obrazu.
∙ Po ustawieniu dla pozycji Adaptive-Sync opcji
WŁ. wymagane będzie włączenie funkcji HDMI™
VRR.
∙ Włączenie funkcji Adaptive-Sync będzie miało
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» MPRT» PIP/PBP
» Rozmiar ekranu 1:1
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja
Automat.
12
Page 13
Image (Obraz)
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Brightness
(Jasność)
Contrast
(Kontrast)
Sharpness
(Ostrość)
Image Enhancement
(Poprawianie
obrazu)
Low Blue Light
(Niski światła
niebieskiego)
HDCROFF (WYŁ.)∙ Funkcja HDCR zwiększa jakość obrazu poprzez
Color Temperature
(Temperatura
barwowa)
0-100∙ Dostosuj odpowiednio jasność w zależności od
0-100∙ Dostosuj odpowiednio kontrast w celu
0-5∙ Pozycja Ostrość poprawia wyrazistość i
OFF (WYŁ.)∙ Pozycja Poprawianie obrazu koryguje krawędzie
Weak (Słabe)
Medium (Średnie)
Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
OFF (WYŁ.)∙ Funkcja Niski światła niebieskiego chroni oczy
ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
Cool (Zimne)∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać i
Normal (Normalny)
Warm (Ciepłe)
Customization
(Dostosowanie)
R (0-100)
G (0-100)
B (0-100)
oświetlenia otoczenia.
zapewnienia komfortu podczas patrzenia.
szczegółowość obrazu.
obrazu w celu ich wyostrzenia.
przed działaniem światła niebieskiego. Po
włączeniu funkcja Niski światła niebieskiego
ustawia bardziej żółtawą temperaturę barwową
obrazu.
wzmocnienie jego kontrastu.
∙ Włączenie funkcji HDCR będzie miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Jasność
» MPRT
wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij przycisk E, aby potwierdzić i
zastosować tryb.
∙ Pozycję Temperatura barwowa można
dostosować w trybie Dostosowanie.
Brak możliwości
wyboru
Ustawiona opcja
WYŁ.
Input Source (Źródło wejścia)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
HDMI™1∙ Pozycję Źródło wejścia można dostosować w każdym trybie.
HDMI™2
DP
Type C
Auto Scan
(Autoskanowanie)
OFF (WYŁ.)∙ W poniższych przypadkach można użyć Przycisk nawigacji w
ON (WŁ.)
celu wybrania źródła sygnału:
• Gdy dla pozycji „Autoskanowanie” ustawiona jest opcja
„WYŁ.”, a monitor jest w trybie oszczędzania energii.
• Gdy na ekranie monitora widoczny jest komunikat „No
Signal” (Brak sygnału).
13
Page 14
PIP/PBP
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
OFF (WYŁ.)∙ Funkcja PIP (ang. Picture in Picture) umożliwia
PIPSource
(Źródło)
PIP Size
(Rozmiar
okna PIP)
Location
(Pozycja)
Display Switch
Audio Switch (Przełacznik audio)
PBPSource 1
(Źródło 1)
Source 2
(Źródło 2)
Display Switch
Audio Switch (Przełacznik audio)
HDMI™1
HDMI™2
DP
Type C
Small (Małe)
Medium (Średnie)
Large (Duże)
Left Top
(Górna lewa)
Right Top
(Górna prawa)
Left Bottom
(Dolna lewa)
Right Bottom
(Dolna prawa)
HDMI™1
HDMI™2
DP
Type C
HDMI™1
HDMI™2
DP
Type C
jednoczesne wyświetlenie kilku źródeł wideo na
jednym ekranie. W tym samym czasie można
wyświetlić jeden program na pełnym ekranie i
jeden lub kilka innych w dodatkowych oknach.
∙ PBP (ang. Picture by Picture) to podobna funkcja,
która umożliwia wyświetlenie na ekranie dwóch
źródeł sygnału obok siebie.
∙ Pozycja Przełączanie obrazu umożliwia
przełączanie między głównym i dodatkowym
źródłem sygnału.
∙ Jeśli dostępny jest tylko jeden sygnał wejściowy,
pozycje Przełączanie obrazu i Przełacznik audio
zostaną wyszarzone.
∙ Włączenie funkcji PIP/PBP będzie miało wpływ
na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Czas reakcji Brak możliwości wyboru
» MPRT
» Adaptive-Sync
» HDMI™ CEC
» PIP: Rozmiar
ekranu 1:1
» PBP: Wielkość
ekranu
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja WYŁ. i
brak możliwości wyboru
Ustawiona opcja
Automat. i brak
możliwości wyboru
14
Page 15
Navi Key (Przycisk nawigacji)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Enter
Left (W lewo)
Right (W prawo)
OFF (WYŁ.)∙ Wszystkie ustawienia Przycisk
Brightness (Jasność)
Mode (Tryb)
Alarm Clock (Budzik)
Input Source (Źródło wejścia)
Refresh Rate
Info. On Screen
Audio Volume (Głośność audio)
KVM
nawigacji można dostosować w Menu
OSD.
Settings (Ustawienie)
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Language (Język)繁體中文∙ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie języka,
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
Bahasa Indonesia
Türkçe
(Wkrótce dostępnych
będzie więcej języków)
Transparency
(Przezroczystość)
OSD Time Out 5~30s∙ Pozycję Zakończenie czasu wyświetlania OSD można
0-5 ∙ Pozycję Przezroczystość można dostosować w
należy nacisnąć przycisk E.
∙ Pozycja Język jest ustawieniem niezależnym.
Wybrane przez użytkownika ustawienie języka
ma priorytet względem domyślnych ustawień
fabrycznych. Po wybraniu dla pozycji Resetuj opcji
Tak ustawienie Język nie zostanie zmienione.
każdym trybie.
dostosować w każdym trybie.
15
Page 16
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Power Button
(Przycisk zasilania)
HDMI™ CECOFF (WYŁ.)∙ Funkcja HDMI™ CEC (ang. Consumer Electronics
Type C PD Charge
(Ładowanie PD
typu C)
USB C Hub Signal
(Sygnał
koncentratora
USB C)
Info. On ScreenOFF (WYŁ.)∙ Informacje o stanie monitora są wyświetlane po
Audio Volume
(Głośność audio)
Reset (Resetuj)YES (TAK)∙ Pozycję Resetuj, która umożliwia przywrócenie
OFF (WYŁ.)∙ Po ustawieniu opcji WYŁ. naciśnięcie przycisku
Standby (Gotowość)∙ Po ustawieniu opcji Gotowość naciśnięcie
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)∙ Ładowarka PD typu C umożliwia ładowanie urządzeń
ON (WŁ.)
2,0∙ Gdy wykryte zostanie źródło sygnału wejściowego
3,0
ON (WŁ.)
0-100∙ Pozycję Głośność audio można dostosować w każdym
NO (NIE)
zasilania spowoduje wyłączenie monitora.
przycisku zasilania spowoduje wygaszenie panelu i
podświetlenia.
Control) obsługuje konsole Sony PlayStation®,
Nintendo® Switch™, Xbox Series X|S i różne
urządzenia audio-wideo zgodne z funkcją CEC.
∙ Po ustawieniu dla funkcji HDMI™ CEC opcji WŁ.:
• Monitor będzie włączał się automatycznie, gdy
włączone zostanie urządzenie CEC.
• Urządzenie CEC będzie przełączać się do trybu
oszczędzania energii, gdy monitor zostanie
wyłączony.
• Jeśli podłączona zostanie konsola Sony
PlayStation®, Nintendo® Switch™ lub Xbox Series
X|S, dla pozycji Tryb automatycznie ustawione
zostaną tryby domyślne, które będzie można
później zmienić w zależności od preferencji
użytkownika.
przez port USB typu C, który zapewnia moc do 98 W
(20 V/4,9 A).
„Type C”, sygnał USB można przełączyć między 2,0
(480 Mb/s) a 3,0 (5 Gb/s).
prawej stronie ekranu.
trybie.
początkowych ustawień domyślnych menu OSD,
można zastosować w każdym trybie.
∙ Gniazdo słuchawek x1∙ Złącze HDMI™ x2∙ DisplayPort x1∙ Port USB typu C x1∙ Port USB typu B 5 Gb/s upstream x1∙ Port USB typu A 5 Gb/s x2
19 V
19 V
9,47 A
9,5 A
17
Page 18
Monitor
Montaż VESA
Wymiary (S x W x G)808,6 x 424,1 x 250,6 mm
Waga
Warunki
otoczenia
Netto8,05 kg
Brutto11,9 kg
Działanie ∙ Temperatura: Od 0℃ do 40℃
Przechowy-
wanie
Modern MD342CQP
Modern MD342CQPW
∙ Typ płytki: 75 x 75 mm∙ Typ śruby: M4 x 10 mm
• Średnica gwintu: 4 mm
• Skok gwintu: 0,7 mm
• Długość gwintu: 10 mm
∙ Wilgotność: Od 20% do 90%, bez kondensacji∙ Wysokość: Od 0 do 5000 m
∙ Temperatura: Od -20℃ do 60℃∙ Wilgotność: Od 10% do 90%, bez kondensacji
* W oparciu o standardy testowe CIE1976.
** Zasilacz zewnętrzny może różnić się w zależności od kraju.
18
Page 19
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
Ważne
⚠
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Standard Rozdzielczość
QHD2560x1440przy 60 HzVVV
przy 120 HzVVV
UWQHD3440x1440przy 50 HzV
przy 60 HzVV
przy 100 HzVVV
przy 120 HzVV
Rozdzielczość
sygnału wideo
* Funkcja HDMI™ VRR (ang. Variable Refresh Rate) synchronizuje się z funkcją
Adaptive-Sync (WŁ./WYŁ.). Stan włączenia/wyłączenia VRR można sprawdzić w funkcji
Adaptive-Sync.
720PVVV
1080Pprzy 60 HzVVV
przy 120 HzVVV
2160P przy 30 HzV
przy 60 HzV
2560x1080pprzy 60 HzV
przy 120 HzV
HDMI™ VRR*V
Domyślny tryb standardowy
HDMI™DPUSB-C
19
Page 20
Standard Rozdzielczość
QHD2560x1440przy 60 HzVVV
przy 120 HzVVV
UWQHD3440x1440przy 50 HzV
przy 60 HzVV
przy 100 HzVVV
przy 120 HzVV
Rozdzielczość
sygnału wideo
720PVVV
1080Pprzy 60 HzVVV
przy 120 HzVVV
2560x1080pprzy 60 HzV
przy 120 HzV
Tryb PIP (Brak obsługi HDR)
HDMI™DPUSB-C
Standard Rozdzielczość
QHD2560x1440przy 60 HzVVV
Rozdzielczość
sygnału wideo
Specjalny
EDID dla PBP
720PVVV
1740x1440przy 60 HzVVV
Tryb PBP (Brak obsługi HDR)
HDMI™DPUSB-C
20
Page 21
Rozwiązywanie problemów
Dioda LED zasilania jest wyłączona.
• Naciśnij ponownie przycisk zasilania monitora.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Brak obrazu.
• Sprawdź, czy karta graficzna komputera została poprawnie zainstalowana.
• Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazd elektrycznych i czy są
włączone.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Komputer może być w trybie oczekiwania. Naciśnij dowolny przycisk, aby
uaktywnić monitor.
Obraz nie ma poprawnego rozmiaru lub nie jest wyśrodkowany na
ekranie.
• Zapoznaj się z częścią Wstępnie ustawione tryby wyświetlania, aby wybrać na
komputerze ustawienie odpowiednie dla monitora.
Brak obsługi Plug & Play.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są zgodne z Plug & Play.
Ikony, czcionki lub obrazy są niewyraźne, rozmyte albo występują
problemy z kolorami.
• Nie korzystaj z przedłużaczy kabli wideo.
• Dostosuj jasność i kontrast.
• Dostosuj kolory RGB lub ustaw temperaturę barwową.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy styki złącza kabla sygnałowego nie są wygięte.
Monitor zaczyna migotać lub pojawiają się fale.
• Zmień częstotliwość odświeżania na odpowiednią dla monitora.
• Zaktualizuj sterowniki karty graficznej.
• Ustaw monitor z dala od urządzeń elektrycznych, które mogą powodować
zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
21
Page 22
Instrukcje bezpieczeństwa
∙ Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa.∙ Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
∙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby.
Zasilanie
∙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się, że napięcie
zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo ustalone w przedziale
100~240 V.
∙ Jeśli przewód zasilający jest wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, nie wolno usuwać
bolca uziemiającego. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda
zasilania.
∙ Należy sprawdzić, czy system dystrybucji energii w miejscu instalacji jest
wyposażony w wyłącznik automatyczny o wartościach znamionowych 120/240 V, 20 A
(maks.).
∙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze odłączyć
przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby zapewnić zerowe
zużycie energii.
∙ Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie
zasilającym.
∙ Jeśli urządzenie jest używane z zasilaczem, należy korzystać wyłącznie z zasilacza
dostarczonego przez firmę MSI i zatwierdzonego do użytku z tym urządzeniem.
Warunki otoczenia
∙ Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń związanych z wysokimi
temperaturami lub przegrzania urządzenia, nie wolno umieszczać go na miękkiej,
niestabilnej powierzchni, a także blokować jego otworów wentylacyjnych.
∙ Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na twardej, płaskiej i stabilnej powierzchni.∙ Aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, należy przymocować je do biurka, ściany
lub stałego obiektu za pomocą mocowania zapobiegającego przewróceniu, które
odpowiednio zabezpieczy urządzenie i utrzyma je na miejscu.
∙ Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
∙ Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60℃ lub poniżej -20℃, ponieważ może to uszkodzić
urządzenie.
∙ Maksymalna temperature działania wynosi około 40℃.∙ Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. Do
czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki, a nie przemysłowych
środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do otworów w obudowie,
ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
22
Page 23
∙ W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
∙ W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno zostać
sprawdzone przez personel serwisu:
• Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
• Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
• Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.
• Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z
podręcznikiem użytkownika.
• Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.
• Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
23
Page 24
Certyfikat TÜV Rheinland
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Low Blue Light (Niski
poziom niebieskiego światła)
Wykazano, że światło niebieskie jest przyczyną
zmęczenia i dyskomfortu oczu. Firma MSI oferuje
obecnie monitory z certyfikatem TÜV Rheinland
dotyczącym Niski poziom niebieskiego światła w celu
zadbania o komfort widzenia i dobre samopoczucie
użytkowników. Prosimy o zastosowanie się do
poniższych instrukcji w celu złagodzenia objawów
długotrwałej pracy przed monitorem i ekspozycji na
światło niebieskie.
∙ Ekran należy ustawić w odległości 20–28 cali (50–70 cm) od oczu i nieco poniżej poziomu
wzroku.
∙ Częste mruganie pomaga ograniczyć zmęczenie oczu w przypadku długotrwałego
patrzenia na ekran.
∙ Należy robić 20-minutowe przerwy co 2 godziny.∙ Podczas przerw należy kierować wzrok na odległy przedmiot i patrzeć na niego przez co
najmniej 20 sekund.
∙ Podczas przerw należy poprzeciągać się, aby uwolnić napięcie lub złagodzić ból ciała. ∙ Włączyć opcjonalną funkcję Niski poziom niebieskiego światła.
∙ Firma TÜV Rheinland przetestowała ten produkt pod
kątem migotania ekranu widocznego i niewidocznego
dla oka ludzkiego i będącego przyczyną zmęczenia
oczu.
∙ Firma TÜV Rheinland opracowała zestaw testów, które
określają minimalne normy dla różnych zakresów
częstotliwości. Zestaw testów został opracowany w
oparciu o normy międzynarodowe lub powszechne w branży, które zostały podwyższone.
∙ Produkt został poddany testom w laboratorium zgodnie z tymi kryteriami.∙ Wyrażenie „brak migotania” potwierdza, że w przypadku urządzenia nie występuje
określone za pomocą normy widoczne ani niewidoczne migotanie w zakresie
częstotliwości 0–3000 Hz przy różnych ustawieniach jasności.
∙ Brak migotania nie będzie występował po włączeniu funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT.
(Dostępność funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT zależy od modelu).
Certyfikat ENERGY STAR
ENERGY STAR to program amerykańskiej Agencji Ochrony Środowiska
(EPA) oraz Departamentu Energii Stanów Zjednoczonych (DOE) mający
na celu promowanie efektywności energetycznej. Produkt ten kwalifikuje
się do oznaczenia ENERGY STAR przy „domyślnych ustawieniach
fabrycznych”, które zapewniają oszczędność energii. Zmiana fabrycznych
ustawień domyślnych obrazu lub włączenie innych funkcji spowoduje
zwiększenie zużycia energii, które może przekroczyć limity wymagane do
zakwalifikowania się do oznaczenia ENERGY STAR.
Więcej informacji o programie ENERGY STAR można znaleźć w witrynie
https://www.energystar.gov/.
24
Page 25
Informacje dotyczące przepisów
Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia
ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy
niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i
dyrektywy RoHS (2011/65/UE). Urządzenie to zostało poddane testom,
które wykazały jego zgodność z normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii
informacyjnej opublikowanymi w dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości
radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest
zgodne z ograniczeniami wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy
B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wyznaczone,
aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje,
wykorzystuje oraz może wytwarzać energię częstotliwości radiowej
i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane ściśle według zaleceń instrukcji, może
powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że nie
wystąpią zakłócenia w określonej instalacji. Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, których przyczynę można potwierdzić
wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować wyeliminować
zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z wymienionych poniżej sposobów:
∙ Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej.∙ Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.∙ Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik telewizyjny lub
radiowy.
∙ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga 1
Zmiany i modyfikacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek
odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z
urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych
kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm
następującym warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
25
Page 26
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektronicznym i
elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie
może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym
producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu
okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE
REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI
udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem:
https://csr.msi.com/global/index
Energooszczędność produktu
∙ Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania∙ Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia∙ Łatwy demontaż i recykling∙ Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu∙ Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje∙ Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
∙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie
części i właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać
po zakończeniu żywotności.
∙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
punktem zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
∙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania
należy przejść do witryny firmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
∙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i demontażu
produktów firmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem gpcontdev@msi.
com.
Ostrzeżenie!
Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
Zalecenia:
1. Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2. Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być
ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
26
Page 27
Prawa autorskie i informacje na temat znaków
towarowych
Terminy „HDMI™” oraz „ HDMI™ High-Definition Multimedia Interface ”,
charakterystyczny kształt produktów HDMI™ (HDMI™ trade dress) oraz Logo HDMI™
stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe spółki HDMI™ Licensing
Administrator, Inc.
Pomoc techniczna
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika
użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę
https://www.msi.com/support/.
27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.