Informacje dotyczące przepisów ............................................................................... 27
Wersja
V1.0, 2023/09
2
Page 3
Wprowadzenie
W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konfiguracji sprzętowej.
Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a także założyć na
nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia elektryczności statycznej.
Zawartość opakowania
MonitorMAG 323UPF
DokumentacjaInstrukcja szybkiego uruchomienia
Stojak ze śrubami
Akcesoria
Kable
Ważne
⚠
∙
Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
∙
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju.
∙
Dołączony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do tego monitora i nie
powinien być używany z innymi produktami.
Podstawa ze śrubami
Śruby do wsporników do montażu naściennego
Przewód zasilający
Kabel Ultra High Speed HDMI™ (opcjonalny)
Kabel DisplayPort (opcjonalny)
Kabel USB upstream (opcjonalny)
(do portu USB typu B upstream)
3
Page 4
Instalacja podstawy monitora
1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym. Dopasuj wspornik podstawy
do wgłębienia w monitorze.
2. Przykręć wspornik podstawy za pomocą śrub.
3. Połącz podstawę ze wspornikiem i przykręć śrubę w celu zabezpieczenia podstawy.
4. Przed postawieniem monitora upewnij się, że zespół podstawy został prawidłowo
zainstalowany.
2
1
3
Ważne
⚠
∙
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć
porysowania panelu wyświetlacza.
∙
Panel należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
∙
Wgłębienie do mocowania wspornika podstawy można również wykorzystać do
mocowania naściennego. W celu uzyskania informacji o właściwym zestawie do
montażu naściennego należy skontaktować się z dystrybutorem.
∙
Urządzenie to NIE ma żadnej folii ochronnej, którą należy zdjąć! Jakiekolwiek
uszkodzenia mechaniczne urządzenia, w tym zdjęcie folii polaryzacyjnej, mogą mieć
wpływ na gwarancję!
4
Page 5
Regulacja monitora
Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
Ważne
⚠
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
-5°20°
100 mm
45°
45°
5
Page 6
Przegląd monitora
12
3
4
79
5
6
8
10
6
111213
Page 7
Przycisk makr
1
Uaktywnianie aplikacji OSD.
Power Button (Przycisk zasilania) i dioda LED zasilania
2
Świeci na biało po włączeniu monitora. Przy braku sygnału wejściowego
dioda LED zmienia kolor na pomarańczowy. Świeci na pomarańczowo po
przełączeniu monitora do trybu gotowości.
Otwór do prowadzenia kabli
3
Navi Key (Przycisk nawigacji)
4
Gniazdo zasilania
5
Blokada Kensington
6
Złącze HDMI™
7
Obsługa HDMI™ CEC, 3840 x 2160 przy 160 Hz zgodnie ze specyfikacją
HDMI™ 2.1.
Złącze HDMI™
8
Obsługa 3840 x 2160 przy 160 Hz zgodnie ze specyfikacją HDMI™ 2.1.
DisplayPort
9
Obsługuje rozdzielczość 3840x2160 przy 160 Hz zgodnie ze specyfikacją
DisplayPort 1.4a.
Port USB typu C
Port ten obsługuje tryb DisplayPort Alternate
(DP Alt) i zasilanie o parametrach do 20 V/4,5 A
(90 W).
10
11
Ważne
⚠
Aby umożliwić odbiór wyjściowego sygnału
wideo przez monitor, kabel i źródło sygnału
USB-C muszą obsługiwać tryb DisplayPort
Alternate.
Port USB 2.0 typu - B upstream
Do kabla USB typu upstream.
Ważne
⚠
Wyjęty z opakowania kabel USB typu upstream
należy podłączyć do komputera i monitora. Po
jego podłączeniu będzie można zacząć korzystać
z portów USB typu A downstream w monitorze.
Do monitora
Power Delivery
Do komputera
USB typu C
5V / 3A
9V / 3A
12V / 3A
15V / 3A
20V / 4,5A
Port USB 2.0 typu A
12
Gniazdo słuchawek
13
7
Page 8
Podłączanie monitora do komputera
1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz kabel Video do monitora i do komputera.
3. Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania monitora. (Rysunek A)
4. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek B)
5. Włącz monitor. (Rysunek C)
6. Włącz komputer, a monitor automatycznie wykryje Źródło wejścia.
A
B
C
8
Page 9
Konfiguracja w menu OSD
W tym rozdziale zawarto informacje na temat konfiguracji za pomocą menu OSD.
Ważne
⚠
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Navi Key (Przycisk nawigacji)
Monitor wyposażony jest w Navi Key (Przycisk nawigacji), wielokierunkowy element
sterowania pomagający w nawigacji w menu ekranowym OSD.
Up (W górę)/ Down (W dół)/ Left (W lewo)/ Right (W prawo):
∙ Wybór menu i elementów funkcji ∙ Dostosowywanie wartości funkcji ∙ Przechodzenie do/wychodzenie z menu funkcji
Naciśnięcie (OK):
∙ Uaktywnianie menu ekranowego (OSD) ∙ Przechodzenie do podmenu ∙ Potwierdzanie wyboru lub ustawienia
Przycisk skrótu
∙ Gdy menu OSD nie jest aktywne, można przejść do menu wstępnie ustawionej
funkcji, przesuwając Navi Key (Przycisk nawigacji) Up (W górę), Down (W dół), Left
(W lewo) lub Right (W prawo).
∙ Przyciski skrótów można dostosować w celu przechodzenia do innych menu funkcji.
9
Page 10
Menu OSD
Ważne
⚠
W przypadku odbioru sygnałów HDR poniższe ustawienia będą wyszarzone:
∙
Night Vision (Funkcja Night Vision)
∙
MPRT Sync
∙
Low Blue Light (Niski światła
niebieskiego)
∙
HDCR
∙
Brightness (Jasność)
∙
Contrast (Kontrast)
∙
Color Temperature (Temperatura
barwowa)
∙
Luneta Optix
∙
PIP/PBP
G.I.
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
KVMAuto (Automat.)∙ Zezwalanie na automatyczne przełączanie między
Upstream (Od klienta)
Type C
źródłami sygnału wejściowego USB monitora,
takimi jak klawiatury, myszki lub inne urządzenia
USB.
∙ Można także wyznaczyć port typu upstream lub
USB typu C jako jedyne źródło sygnału USB.
10
Page 11
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Smart CrosshairIcon (Ikona)None (Brak)∙ Dzięki algorytmowi AI funkcja ta zwiększa
Color (Kolor)White (Biały)
Red
(Czerwony)
Auto
(Automat.)
Position (Pozycja)
Reset (Resetuj)
Optix Scope (Luneta
Optix)
Scope Size
(Rozmiar lunety)
Scope Ratio
(Współczynnik
lunety)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
Small (Małe)∙ Po włączeniu funkcji Luneta Optix punkt
Medium
(Średnie)
Large (Duże)
x1,5
x2
x4
widoczność celownika w grze.
∙ Można wybrać kolor i położenie celownika.
centralny będzie powiększany. Można wprowadzić
bardziej dokładne regulacje za pomocą ustawień
„Rozmiar lunety” i „Współczynnik lunety”.
∙ Z funkcji Smart Crosshair i Luneta Optix można
korzystać jednocześnie.
∙ Włączenie funkcji Luneta Optix będzie miało
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» MPRT Sync
» Adaptive-Sync
» PIP/PBP
» Rozmiar ekranu 1:1
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja
Automat.
Gaming (Gry)
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Game Mode (Tryb
Gra)
Night Vision (Funkcja
Night Vision)
User (Użytkownika)∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać i
FPS
Racing (Wyścigi)
RTS
RPG
OFF (WYŁ.)∙ Funkcja ta optymalizuje jasność tła i jest zalecana
Normal (Normalny)
Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
A.I.
11
wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i zastosować
tryb.
podczas grania w gry FPS.
Page 12
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Response Time (Czas
reakcji)
MPRT SyncOFF (WYŁ.)∙ Funkcja MPRT jest dostępna, gdy częstotliwość
przypadku ciemnych scen dzięki przyciemnieniu
stref podświetlenia w celu poprawy
współczynnika kontrastu ciemnych scen.
∙ Włączenie funkcji Miejscowe przyciemnianie ma
wpływ na widoczność małych okien menu OSD,
takich jak Info. On Screen, Refresh Rate, Budzik,
Smart Crosshair itp.
Ustawiona opcja WYŁ.
Input Source (Źródło wejścia)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
HDMI™1∙ Pozycję Źródło wejścia można dostosować w każdym
HDMI™2
DP
Type C
Auto Scan
(Autoskanowanie)
OFF (WYŁ.)∙ W poniższych przypadkach można użyć Przycisk
ON (WŁ.)
trybie.
nawigacji w celu wybrania źródła sygnału:
• Gdy dla pozycji „Autoskanowanie” ustawiona jest
opcja „WYŁ.”, a monitor jest w trybie oszczędzania
energii.
• Gdy na ekranie monitora widoczny jest komunikat
„No Signal” (Brak sygnału).
14
Page 15
PIP/PBP
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
OFF (WYŁ.)∙ Funkcja PIP (ang. Picture in Picture) umożliwia
PIPSource
(Źródło)
PIP Size
(Rozmiar
okna PIP)
Location
(Pozycja)
Display Switch
Audio Switch (Przełacznik audio)
PBPMode 1 (Tryb 1)
Mode 2 (Tryb 2)
Mode 3 (Tryb 3)
Source 1
(Źródło 1)
Source 2
(Źródło 2)
Display Switch
Audio Switch (Przełacznik audio)
HDMI™1
HDMI™2
DP
Type C
Small (Małe)
Medium (Średnie)
Large (Duże)
Left Top (Górna
lewa)
Right Top (Górna
prawa)
Left Bottom
(Dolna lewa)
Right Bottom
(Dolna prawa)
Customize
(Dostosuj)
HDMI™1
HDMI™2
DP
Type C
HDMI™1
HDMI™2
DP
Type C
jednoczesne wyświetlenie kilku źródeł wideo na
jednym ekranie. W tym samym czasie można
wyświetlić jeden program na pełnym ekranie i
jeden lub kilka innych w dodatkowych oknach.
∙ PBP (ang. Picture by Picture) to podobna
funkcja, która umożliwia wyświetlenie na
ekranie dwóch źródeł sygnału obok siebie.
∙ Pozycja Display Switch umożliwia przełączanie
między głównym i dodatkowym źródłem
sygnału.
∙ Jeśli dostępny jest tylko jeden sygnał wejściowy,
pozycje Display Switch i Przełacznik audio
zostaną wyszarzone.
∙ Można dostosować współczynnik podziału okien,
wybierając tryb 1/2/3.
∙ Włączenie funkcji PIP/PBP będzie miało wpływ
na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Czas reakcji
» HDMI™ 2.1
» MPRT Sync
» Adaptive-Sync
» Luneta Optix
» HDMI™ CECBrak możliwości wyboru
» PIP: Rozmiar
ekranu 16:10/1:1
» PBP: Rozmiar
ekranu
4:3/16:9/16:10/1:1
Brak możliwości wyboru
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja
Automat.
15
Page 16
Navi Key (Przycisk nawigacji)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Up (W górę)
Down (W dół)
Left (W lewo)
Right (W prawo)
OFF (WYŁ.)∙ Wszystkie ustawienia Przycisk
Brightness (Jasność)
Game Mode (Tryb Gra)
Smart Crosshair
Alarm Clock (Budzik)
Input Source (Źródło wejścia)
PIP/PBP Mode (Tryb PIP/PBP)
Refresh Rate
Info. On Screen
Night Vision (Funkcja Night Vision)
Optix Scope (Luneta Optix)
KVM
nawigacji można dostosować w
Menu OSD.
Setting (Ustawienie)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Language (Język)繁體中文∙ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie języka, należy
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
Bahasa Indonesia
Türkçe
(Wkrótce dostępnych
będzie więcej
języków)
Transparency
(Przezroczystość)
0-5 ∙ Pozycję Przezroczystość można dostosować w każdym
nacisnąć przycisk OK.
∙ Pozycja Język jest ustawieniem niezależnym. Wybrane
przez użytkownika ustawienie języka ma priorytet
względem domyślnych ustawień fabrycznych. Po
wybraniu dla pozycji Resetuj opcji Tak ustawienie Język
nie zostanie zmienione.
trybie.
16
Page 17
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
OSD Time Out5~30s∙ Pozycję OSD Time Out można dostosować w każdym
Power Button
(Przycisk zasilania)
Info. On ScreenOFF (WYŁ.)∙ Informacje o stanie monitora są wyświetlane po prawej
HDMI™ 2.1Console (Konsola)∙ W celu uzyskania maksymalnej rozdzielczości
HDMI™ CECOFF (WYŁ.)∙ Funkcja HDMI™ CEC (ang. Consumer Electronics
Type C PD Charge
(Ładowanie PD
typu C)
Reset (Resetuj)YES (TAK)∙ Pozycję Resetuj, która umożliwia przywrócenie
OFF (WYŁ.)∙ Po ustawieniu opcji WYŁ. naciśnięcie przycisku
Standby (Gotowość)∙ Po ustawieniu opcji Gotowość naciśnięcie przycisku
ON (WŁ.)
PC
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)∙ Ładowarka PD typu C umożliwia ładowanie urządzeń
ON (WŁ.)
NO (NIE)
trybie.
zasilania spowoduje wyłączenie monitora.
zasilania spowoduje wygaszenie panelu i podświetlenia.
stronie ekranu.
3840 x 2160 przy 160 Hz należy dla pozycji HDMI™ 2.1
ustawić opcję PC.
Control) obsługuje konsole Sony PlayStation®,
Nintendo® Switch™, Xbox Series X|S i różne urządzenia
audio-wideo zgodne z funkcją CEC.
∙ Po ustawieniu dla funkcji HDMI™ CEC opcji WŁ.:∙ Monitor będzie włączał się automatycznie, gdy
włączone zostanie urządzenie CEC.
∙ Urządzenie CEC będzie przełączać się do trybu
oszczędzania energii, gdy monitor zostanie wyłączony.
∙ Jeśli podłączona jest konsola Sony PlayStation®,
Nintendo® Switch™ lub Xbox Series X|S, dla pozycji
Tryb Gra i Tryb Pro automatycznie ustawione
zostaną tryby domyślne, które będzie można później
dostosować do własnych preferencji.
przez port USB typu C, który zapewnia moc do 90 W
(20 V/4,5 A).
początkowych ustawień domyślnych menu OSD, można
zastosować w każdym trybie.
Full HD1920x1080przy 60 HzV
QHD2560x1440przy 60 HzV
UHD3840x2160przy 60 HzV
Rozdzielczość
sygnału wideo
StandardRozdzielczość
FHD1920x1080przy 60 HzVV
Rozdzielczość
sygnału wideo
Dla
pełnoekranowej
funkcji PBP
480PV
720PV
1080P przy 60 HzV
2160Pprzy 30 HzV
przy 50 HzV
przy 60 HzV
480PVV
720PVV
1080P przy 60 HzVV
2160Pprzy 30 HzV
przy 50 HzV
przy 60 HzV
960x2160 przy 60 HzVV
1920x1440przy 60 HzVV
2880x2160 przy 60 HzVV
Tryb PIP
HDMI™/ DP/ USB-C
Tryb PBP 1
HDMI™/ DP USB-C
21
Page 22
StandardRozdzielczość
Rozdzielczość
sygnału wideo
Dla
pełnoekranowej
funkcji PBP
480PVV
720PVV
1080P przy 60 HzVV
2160Pprzy 30 HzV
1920x2160 przy 60 HzVV
Tryb PBP 2
HDMI™/ DPUSB-C
przy 50 HzV
przy 60 HzV
StandardRozdzielczość
FHD1920x1080 przy 60 HzVV
UHD3840x2160przy 60 HzVV
Rozdzielczość
sygnału wideo
Dla
pełnoekranowej
funkcji PBP
StandardRozdzielczość
WQXGA2560x1600przy 60 HzV
Rozdzielczość
sygnału wideo
480PVV
720PVV
1080Pprzy 60 HzVV
2160Pprzy 30 HzV
przy 50 HzV
przy 60 HzV
3840x1080przy 60 HzVV
2560x1080przy 60 HzVV
2560x1440przy 60 HzVV
przy 120 HzV
przy 144 HzV
720Pprzy 60 HzV
1080Pprzy 60 HzV
Tryb PBP 3
HDMI™/ DPUSB-C
Rozmiar ekranu 16:10
HDMI™/ DP/ USB-C
22
Page 23
Rozwiązywanie problemów
Dioda LED zasilania jest wyłączona.
• Naciśnij ponownie przycisk zasilania monitora.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Brak obrazu.
• Sprawdź, czy karta graficzna komputera została poprawnie zainstalowana.
• Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazd elektrycznych i czy są
włączone.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Komputer może być w trybie oczekiwania. Naciśnij dowolny przycisk, aby
uaktywnić monitor.
Obraz nie ma poprawnego rozmiaru lub nie jest wyśrodkowany na
ekranie.
• Zapoznaj się z częścią Wstępnie ustawione tryby wyświetlania, aby wybrać na
komputerze ustawienie odpowiednie dla monitora.
Brak obsługi Plug & Play.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są zgodne z Plug & Play.
Ikony, czcionki lub obrazy są niewyraźne, rozmyte albo występują
problemy z kolorami.
• Nie korzystaj z przedłużaczy kabli wideo.
• Dostosuj jasność i kontrast.
• Dostosuj kolory RGB lub ustaw temperaturę barwową.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy styki złącza kabla sygnałowego nie są wygięte.
Monitor zaczyna migotać lub pojawiają się fale.
• Zmień częstotliwość odświeżania na odpowiednią dla monitora.
• Zaktualizuj sterowniki karty graficznej.
• Ustaw monitor z dala od urządzeń elektrycznych, które mogą powodować
zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
23
Page 24
Instrukcje bezpieczeństwa
∙ Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa.∙ Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
∙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby.
Zasilanie
∙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się, że napięcie
zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo ustalone w przedziale
100~240 V.
∙ Jeśli przewód zasilający jest wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, nie wolno usuwać
bolca uziemiającego. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda
zasilania.
∙ Należy sprawdzić, czy system dystrybucji energii w miejscu instalacji jest
wyposażony w wyłącznik automatyczny o wartościach znamionowych 120/240 V, 20 A
(maks.).
∙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze odłączyć
przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby zapewnić zerowe
zużycie energii.
∙ Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie
zasilającym.
∙ Jeśli urządzenie jest używane z zasilaczem, należy korzystać wyłącznie z zasilacza
dostarczonego przez firmę MSI i zatwierdzonego do użytku z tym urządzeniem.
Bateria
Jeśli urządzenie jest wyposażone w baterię, należy zastosować specjalne środki
ostrożności.
∙ Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować jej wybuch. Wymieniać
można wyłącznie na baterię tego samego lub równoważnego typu zalecaną przez
producenta.
∙ Baterii nie wolno wrzucać do ognia ani gorącego pieca, a także nie wolno jej
mechanicznie zgniatać ani dzielić na części, ponieważ mogłoby to być przyczyną
wybuchu.
∙ Baterii nie wolno zostawiać w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze lub bardzo
niskim ciśnieniu atmosferycznym, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wybuchu
albo wycieku łatwopalnego płynu lub gazu.
∙ Nie wolno dopuścić do połknięcia baterii. Połknięcie baterii pastylkowej grozi
poważnymi oparzeniami wewnętrznymi, a nawet śmiercią. Nowe i zużyte baterie
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Unia Europejska:
Baterii, zestawów baterii i akumulatorów nie należy usuwać z
nieposortowanymi odpadkami domowymi. Należy skorzystać z publicznego
systemu zbiórki w celu ich przekazania, recyklingu lub przetworzenia
zgodnie z lokalnymi przepisami.
24
Page 25
BSMI:
廢電池請回收
Ze względu na wymagania ochrony środowiska zużyte baterie należy
zbierać oddzielnie w celu recyklingu lub specjalnego usuwania.
Kalifornia, USA:
Baterie pastylkowe mogą zawierać nadchloran i ich przetwarzanie lub
usuwanie wymaga w stanie Kalifornia specjalnej obsługi.
Dalsze informacje można uzyskać pod adresem: https://dtsc.ca.gov/
perchlorate/
Warunki otoczenia
∙ Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń związanych z wysokimi
temperaturami lub przegrzania urządzenia, nie wolno umieszczać go na miękkiej,
niestabilnej powierzchni, a także blokować jego otworów wentylacyjnych.
∙ Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na twardej, płaskiej i stabilnej powierzchni.∙ Aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, należy przymocować je do biurka, ściany
lub stałego obiektu za pomocą mocowania zapobiegającego przewróceniu, które
odpowiednio zabezpieczy urządzenie i utrzyma je na miejscu.
∙ Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
∙ Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60℃ lub poniżej -20℃, ponieważ może to uszkodzić
urządzenie.
∙ Maksymalna temperature działania wynosi około 40℃.∙ Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. Do
czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki, a nie przemysłowych
środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do otworów w obudowie,
ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
∙ W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
∙ W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno zostać
sprawdzone przez personel serwisu:
• Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
• Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
• Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.
• Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z
podręcznikiem użytkownika.
• Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.
• Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
25
Page 26
Certyfikat TÜV Rheinland
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Low Blue Light (Niski
poziom niebieskiego światła)
Wykazano, że światło niebieskie jest przyczyną
zmęczenia i dyskomfortu oczu. Firma MSI oferuje
obecnie monitory z certyfikatem TÜV Rheinland
dotyczącym Niski poziom niebieskiego światła w celu
zadbania o komfort widzenia i dobre samopoczucie
użytkowników. Prosimy o zastosowanie się do
poniższych instrukcji w celu złagodzenia objawów
długotrwałej pracy przed monitorem i ekspozycji na
światło niebieskie.
∙ Ekran należy ustawić w odległości 20–28 cali (50–70 cm) od oczu i nieco poniżej poziomu
wzroku.
∙ Częste mruganie pomaga ograniczyć zmęczenie oczu w przypadku długotrwałego
patrzenia na ekran.
∙ Należy robić 20-minutowe przerwy co 2 godziny.∙ Podczas przerw należy kierować wzrok na odległy przedmiot i patrzeć na niego przez co
najmniej 20 sekund.
∙ Podczas przerw należy poprzeciągać się, aby uwolnić napięcie lub złagodzić ból ciała. ∙ Włączyć opcjonalną funkcję Niski poziom niebieskiego światła.
∙ Firma TÜV Rheinland przetestowała ten produkt pod
kątem migotania ekranu widocznego i niewidocznego
dla oka ludzkiego i będącego przyczyną zmęczenia
oczu.
∙ Firma TÜV Rheinland opracowała zestaw testów, które
określają minimalne normy dla różnych zakresów
częstotliwości. Zestaw testów został opracowany w
oparciu o normy międzynarodowe lub powszechne w branży, które zostały podwyższone.
∙ Produkt został poddany testom w laboratorium zgodnie z tymi kryteriami.∙ Wyrażenie „brak migotania” potwierdza, że w przypadku urządzenia nie występuje
określone za pomocą normy widoczne ani niewidoczne migotanie w zakresie
częstotliwości 0–3000 Hz przy różnych ustawieniach jasności.
∙ Brak migotania nie będzie występował po włączeniu funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT.
(Dostępność funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT zależy od modelu).
26
Page 27
Informacje dotyczące przepisów
Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia
ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy
niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i
dyrektywy RoHS (2011/65/UE). Urządzenie to zostało poddane testom,
które wykazały jego zgodność z normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii
informacyjnej opublikowanymi w dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości
radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest
zgodne z ograniczeniami wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy
B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wyznaczone,
aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje,
wykorzystuje oraz może wytwarzać energię częstotliwości radiowej
i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane ściśle według zaleceń instrukcji, może
powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że nie
wystąpią zakłócenia w określonej instalacji. Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, których przyczynę można potwierdzić
wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować wyeliminować
zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z wymienionych poniżej sposobów:
∙ Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej.∙ Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.∙ Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik telewizyjny lub
radiowy.
∙ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga 1
Zmiany i modyfikacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek
odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z
urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych
kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm
następującym warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
27
Page 28
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektronicznym i
elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie
może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym
producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu
okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE
REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI
udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem:
https://csr.msi.com/global/index
Energooszczędność produktu
∙ Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania∙ Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia∙ Łatwy demontaż i recykling∙ Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu∙ Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje∙ Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
∙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie
części i właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać
po zakończeniu żywotności.
∙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
punktem zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
∙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania
należy przejść do witryny firmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
∙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i demontażu
produktów firmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem gpcontdev@msi.
com.
Ostrzeżenie!
Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
Zalecenia:
1. Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2. Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być
ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
28
Page 29
Prawa autorskie i informacje na temat znaków
towarowych
Terminy „HDMI™” oraz „ HDMI™ High-Definition Multimedia Interface ”,
charakterystyczny kształt produktów HDMI™ (HDMI™ trade dress) oraz Logo HDMI™
stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe spółki HDMI™ Licensing
Administrator, Inc.
Pomoc techniczna
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika
użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę
https://www.msi.com/support/.
29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.