MSI MAG 323UPF 32"" 3840x2160px IPS 160Hz 1 ms [GTG] User guide [pl]

Page 1
Seria MAG
Monitor LCD
MAG 323UPF (3DC7)
Podręcznik użytkownika
Page 2
Spis treści
Wprowadzenie .............................................................................................................. 3
Zawartość opakowania ........................................................................................... 3
Instalacja podstawy monitora ................................................................................ 4
Regulacja monitora ................................................................................................ 5
Przegląd monitora .................................................................................................. 6
Podłączanie monitora do komputera ..................................................................... 8
Konfiguracja w menu OSD ........................................................................................... 9
Navi Key (Przycisk nawigacji) ................................................................................. 9
Przycisk skrótu ....................................................................................................... 9
G.I. ......................................................................................................................... 10
Gaming (Gry) ......................................................................................................... 11
Professional (Profesjonalny) ................................................................................ 13
Image (Obraz) ....................................................................................................... 14
Input Source (Źródło wejścia)............................................................................... 14
PIP/PBP ................................................................................................................ 15
Navi Key (Przycisk nawigacji) ............................................................................... 16
Setting (Ustawienie).............................................................................................. 16
Wersja
V1.0, 2023/09
2
Page 3

Wprowadzenie

W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konfiguracji sprzętowej. Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a także założyć na nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia elektryczności statycznej.

Zawartość opakowania

Monitor MAG 323UPF
Dokumentacja Instrukcja szybkiego uruchomienia
Stojak ze śrubami
Akcesoria
Kable
Ważne
Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju.
Dołączony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do tego monitora i nie powinien być używany z innymi produktami.
Podstawa ze śrubami
Śruby do wsporników do montażu naściennego
Przewód zasilający
Kabel Ultra High Speed HDMI™ (opcjonalny)
Kabel DisplayPort (opcjonalny)
Kabel USB upstream (opcjonalny) (do portu USB typu B upstream)
3
Page 4

Instalacja podstawy monitora

1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym. Dopasuj wspornik podstawy do wgłębienia w monitorze.
2. Przykręć wspornik podstawy za pomocą śrub.
3. Połącz podstawę ze wspornikiem i przykręć śrubę w celu zabezpieczenia podstawy.
4. Przed postawieniem monitora upewnij się, że zespół podstawy został prawidłowo
zainstalowany.
2
1
3
Ważne
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć porysowania panelu wyświetlacza.
Panel należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
Wgłębienie do mocowania wspornika podstawy można również wykorzystać do mocowania naściennego. W celu uzyskania informacji o właściwym zestawie do montażu naściennego należy skontaktować się z dystrybutorem.
Urządzenie to NIE ma żadnej folii ochronnej, którą należy zdjąć! Jakiekolwiek uszkodzenia mechaniczne urządzenia, w tym zdjęcie folii polaryzacyjnej, mogą mieć wpływ na gwarancję!
4
Page 5

Regulacja monitora

Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
Ważne
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
-5° 20°
100 mm
45°
45°
5
Page 6

Przegląd monitora

1 2
3
4
7 9
5
6
8
10
6
11 12 13
Page 7
Przycisk makr
1
Uaktywnianie aplikacji OSD.
Power Button (Przycisk zasilania) i dioda LED zasilania
2
Świeci na biało po włączeniu monitora. Przy braku sygnału wejściowego dioda LED zmienia kolor na pomarańczowy. Świeci na pomarańczowo po przełączeniu monitora do trybu gotowości.
Otwór do prowadzenia kabli
3
Navi Key (Przycisk nawigacji)
4
Gniazdo zasilania
5
Blokada Kensington
6
Złącze HDMI™
7
Obsługa HDMI™ CEC, 3840 x 2160 przy 160 Hz zgodnie ze specyfikacją HDMI™ 2.1.
Złącze HDMI™
8
Obsługa 3840 x 2160 przy 160 Hz zgodnie ze specyfikacją HDMI™ 2.1.
DisplayPort
9
Obsługuje rozdzielczość 3840x2160 przy 160 Hz zgodnie ze specyfikacją DisplayPort 1.4a.
Port USB typu C
Port ten obsługuje tryb DisplayPort Alternate (DP Alt) i zasilanie o parametrach do 20 V/4,5 A
(90 W).
10
11
Ważne
Aby umożliwić odbiór wyjściowego sygnału wideo przez monitor, kabel i źródło sygnału USB-C muszą obsługiwać tryb DisplayPort Alternate.
Port USB 2.0 typu - B upstream
Do kabla USB typu upstream.
Ważne
Wyjęty z opakowania kabel USB typu upstream należy podłączyć do komputera i monitora. Po jego podłączeniu będzie można zacząć korzystać z portów USB typu A downstream w monitorze.
Do monitora
Power Delivery
Do komputera
USB typu C
5V / 3A
9V / 3A 12V / 3A 15V / 3A
20V / 4,5A
Port USB 2.0 typu A
12
Gniazdo słuchawek
13
7
Page 8

Podłączanie monitora do komputera

1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz kabel Video do monitora i do komputera.
3. Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania monitora. (Rysunek A)
4. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek B)
5. Włącz monitor. (Rysunek C)
6. Włącz komputer, a monitor automatycznie wykryje Źródło wejścia.
A
B
C
8
Page 9

Konfiguracja w menu OSD

W tym rozdziale zawarto informacje na temat konfiguracji za pomocą menu OSD.
Ważne
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.

Navi Key (Przycisk nawigacji)

Monitor wyposażony jest w Navi Key (Przycisk nawigacji), wielokierunkowy element sterowania pomagający w nawigacji w menu ekranowym OSD.
Up (W górę)/ Down (W dół)/ Left (W lewo)/ Right (W prawo):
Wybór menu i elementów funkcji Dostosowywanie wartości funkcji Przechodzenie do/wychodzenie z menu funkcji
Naciśnięcie (OK):
Uaktywnianie menu ekranowego (OSD) Przechodzenie do podmenu Potwierdzanie wyboru lub ustawienia

Przycisk skrótu

∙ Gdy menu OSD nie jest aktywne, można przejść do menu wstępnie ustawionej
funkcji, przesuwając Navi Key (Przycisk nawigacji) Up (W górę), Down (W dół), Left (W lewo) lub Right (W prawo).
∙ Przyciski skrótów można dostosować w celu przechodzenia do innych menu funkcji.
9
Page 10

Menu OSD

Ważne
W przypadku odbioru sygnałów HDR poniższe ustawienia będą wyszarzone:
Night Vision (Funkcja Night Vision)
MPRT Sync
Low Blue Light (Niski światła niebieskiego)
HDCR
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Color Temperature (Temperatura barwowa)
Luneta Optix
PIP/PBP

G.I.

1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
KVM Auto (Automat.) ∙ Zezwalanie na automatyczne przełączanie między
Upstream (Od klienta)
Type C
źródłami sygnału wejściowego USB monitora, takimi jak klawiatury, myszki lub inne urządzenia USB.
∙ Można także wyznaczyć port typu upstream lub
USB typu C jako jedyne źródło sygnału USB.
10
Page 11
1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Smart Crosshair Icon (Ikona) None (Brak) ∙ Dzięki algorytmowi AI funkcja ta zwiększa
Color (Kolor) White (Biały)
Red (Czerwony)
Auto
(Automat.) Position (Pozycja) Reset (Resetuj)
Optix Scope (Luneta Optix)
Scope Size (Rozmiar lunety)
Scope Ratio (Współczynnik lunety)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
Small (Małe) ∙ Po włączeniu funkcji Luneta Optix punkt
Medium
(Średnie)
Large (Duże)
x1,5
x2
x4
widoczność celownika w grze.
∙ Można wybrać kolor i położenie celownika.
centralny będzie powiększany. Można wprowadzić bardziej dokładne regulacje za pomocą ustawień „Rozmiar lunety” i „Współczynnik lunety”.
∙ Z funkcji Smart Crosshair i Luneta Optix można
korzystać jednocześnie.
∙ Włączenie funkcji Luneta Optix będzie miało
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» MPRT Sync » Adaptive-Sync » PIP/PBP
» Rozmiar ekranu 1:1
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja Automat.

Gaming (Gry)

1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Game Mode (Tryb Gra)
Night Vision (Funkcja Night Vision)
User (Użytkownika) ∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać i FPS Racing (Wyścigi) RTS
RPG
OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja ta optymalizuje jasność tła i jest zalecana Normal (Normalny) Strong (Silne) Strongest (Najsilniejsze)
A.I.
11
wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i zastosować
tryb.
podczas grania w gry FPS.
Page 12
1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Response Time (Czas reakcji)
MPRT Sync OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja MPRT jest dostępna, gdy częstotliwość
Refresh Rate Location
Alarm Clock (Budzik) Location
Adaptive-Sync OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja Adaptive-Sync zapobiega rozchodzeniu
Normal (Normalny) ∙ Ustawienie opcji Najszybszy zapewni najkrótszy Fast (Szybki) Fastest (Najszybszy)
ON (WŁ.)
(Pozycja)
OFF (WYŁ.) ON (WŁ.)
(Pozycja)
OFF (WYŁ.) 15:00 00:01-99:59 30:00 45:00 60:00
ON (WŁ.)
Left Top (Górna lewa) ∙ Pozycja można ustawić w menu OSD. Naciśnij OK Right Top (Górna
prawa) Left Bottom (Dolna
lewa) Right Bottom (Dolna
prawa) Customize (Dostosuj)
Left Top (Górna lewa) ∙ Po ustawieniu czasu naciśnij przycisk OK, aby
Right Top (Górna prawa)
Left Bottom (Dolna lewa)
Right Bottom (Dolna prawa)
Customize (Dostosuj)
Czas reakcji i korektę rozmycia obrazów podczas grania w gry o bardziej szybkiej akcji.
odświeżania przekracza 85 Hz.
∙ Włączenie funkcji MPRT Sync będzie miało wpływ
na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Jasność » Czas reakcji
» HDCR » PIP/PBP » Luneta Optix
» Rozmiar ekranu 1:1
przycisk, aby potwierdzić i zastosować lokalizację pozycji Refresh Rate.
∙ Monitor ten działa zgodnie z Refresh Rate ekranu
ustawioną w systemie operacyjnym.
uaktywnić timer.
∙ Po wystąpieniu przerwy w dostawie prądu lub
ponownym podłączeniu do zasilania należy ręcznie przywrócić ustawienie budzika.
się obrazu.
∙ Włączenie funkcji Adaptive-Sync będzie miało
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» PIP/PBP » Luneta Optix
» Rozmiar ekranu 1:1
Brak możliwości wyboru
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja Automat.
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja Automat.
12
Page 13

Professional (Profesjonalny)

1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Pro Mode (Tryb Pro) Eco ∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać i
User (Użytkownika)
Anti-Blue (Anty niebieski)
Movie (Film)
Office (Biuro)
sRGB
Low Blue Light (Niski światła niebieskiego)
HDCR OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja HDCR zwiększa jakość obrazu poprzez
OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja Niski światła niebieskiego chroni oczy przed
ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
wyświetlić podgląd efektów trybu.
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i zastosować tryb. Ustawienie domyślne „Eco” spełnia wymagania
standardu „Niskiej Emisji Światła Niebieskiego” i certyfikatu Eyesafe jednostki certyfikującej TÜV Rheinland.
działaniem światła niebieskiego. Po włączeniu funkcja Niski światła niebieskiego ustawia bardziej żółtawą temperaturę barwową obrazu.
∙ Po ustawieniu dla pozycji Tryb Pro opcji Anty niebieski
wymagane będzie włączenie funkcji Niski światła niebieskiego.
∙ Monitor ten jest urządzeniem o niskiej emisji światła
niebieskiego, która jest zapewniana bez konieczności dostosowywania funkcji w menu OSD.
wzmocnienie jego kontrastu.
Włączenie funkcji HDCR będzie miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Jasność Brak możliwości wyboru » MPRT Sync Ustawiona opcja WYŁ.
MPRT Sync OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja MPRT jest dostępna, gdy częstotliwość
ON (WŁ.)
Image Enhancement (Poprawianie obrazu)
OFF (WYŁ.) ∙ Pozycja Poprawianie obrazu koryguje krawędzie obrazu
Weak (Słabe)
Medium (Średnie)
Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
odświeżania przekracza 85 Hz.
Włączenie funkcji MPRT Sync będzie miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Jasność » Czas reakcji » HDCR » PIP/PBP » Luneta Optix » Rozmiar ekranu 1:1 Ustawiona opcja Automat.
w celu ich wyostrzenia.
Brak możliwości wyboru
Ustawiona opcja WYŁ.
13
Page 14

Image (Obraz)

1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Brightness (Jasność) 0-100 ∙ Dostosuj odpowiednio jasność w zależności od
Contrast (Kontrast) 0-100 ∙ Dostosuj odpowiednio kontrast w celu
Sharpness (Ostrość) 0-5 ∙ Pozycja Ostrość poprawia wyrazistość i
Color Temperature (Temperatura barwowa)
Screen Size (Wielkość ekranu)
Local Dimming OFF (WYŁ.) ∙ Ustawienie to zwiększa ogólną jakość obrazu w
Cool (Zimne) ∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać i
Normal (Normalny)
Warm (Ciepłe)
Customization (Dostosowanie)
Auto (Automat.) ∙ Pozycję Wielkość ekranu można dostosować w
4:3
16:9
16:10
1:1
ON (WŁ.)
R (0-100)
G (0-100)
B (0-100)
oświetlenia otoczenia.
zapewnienia komfortu podczas patrzenia.
szczegółowość obrazu.
wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i
zastosować tryb.
∙ Pozycję Temperatura barwowa można
dostosować w trybie Dostosowanie.
każdym trybie, przy dowolnej rozdzielczości i Refresh Rate ekranu.
∙ Włączenie funkcji Rozmiar ekranu 1:1 będzie
miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» MPRT Sync » Adaptive-Sync » PIP/PBP » Luneta Optix
przypadku ciemnych scen dzięki przyciemnieniu stref podświetlenia w celu poprawy współczynnika kontrastu ciemnych scen.
∙ Włączenie funkcji Miejscowe przyciemnianie ma
wpływ na widoczność małych okien menu OSD, takich jak Info. On Screen, Refresh Rate, Budzik, Smart Crosshair itp.
Ustawiona opcja WYŁ.

Input Source (Źródło wejścia)

1. poziom menu 2. poziom menu Opis
HDMI™1 ∙ Pozycję Źródło wejścia można dostosować w każdym
HDMI™2
DP
Type C
Auto Scan (Autoskanowanie)
OFF (WYŁ.) ∙ W poniższych przypadkach można użyć Przycisk
ON (WŁ.)
trybie.
nawigacji w celu wybrania źródła sygnału:
Gdy dla pozycji „Autoskanowanie” ustawiona jest opcja „WYŁ.”, a monitor jest w trybie oszczędzania energii.
Gdy na ekranie monitora widoczny jest komunikat „No Signal” (Brak sygnału).
14
Page 15

PIP/PBP

1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
OFF (WYŁ.) Funkcja PIP (ang. Picture in Picture) umożliwia
PIP Source
(Źródło)
PIP Size (Rozmiar okna PIP)
Location (Pozycja)
Display Switch
Audio Switch (Przełacznik audio)
PBP Mode 1 (Tryb 1)
Mode 2 (Tryb 2)
Mode 3 (Tryb 3)
Source 1 (Źródło 1)
Source 2 (Źródło 2)
Display Switch
Audio Switch (Przełacznik audio)
HDMI™1
HDMI™2
DP
Type C
Small (Małe)
Medium (Średnie)
Large (Duże)
Left Top (Górna lewa)
Right Top (Górna prawa)
Left Bottom (Dolna lewa)
Right Bottom (Dolna prawa)
Customize (Dostosuj)
HDMI™1
HDMI™2
DP
Type C
HDMI™1
HDMI™2
DP
Type C
jednoczesne wyświetlenie kilku źródeł wideo na jednym ekranie. W tym samym czasie można wyświetlić jeden program na pełnym ekranie i jeden lub kilka innych w dodatkowych oknach.
∙ PBP (ang. Picture by Picture) to podobna
funkcja, która umożliwia wyświetlenie na ekranie dwóch źródeł sygnału obok siebie.
∙ Pozycja Display Switch umożliwia przełączanie
między głównym i dodatkowym źródłem sygnału.
∙ Jeśli dostępny jest tylko jeden sygnał wejściowy,
pozycje Display Switch i Przełacznik audio zostaną wyszarzone.
∙ Można dostosować współczynnik podziału okien,
wybierając tryb 1/2/3.
∙ Włączenie funkcji PIP/PBP będzie miało wpływ
na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Czas reakcji » HDMI™ 2.1 » MPRT Sync » Adaptive-Sync » Luneta Optix » HDMI™ CEC Brak możliwości wyboru » PIP: Rozmiar
ekranu 16:10/1:1
» PBP: Rozmiar ekranu 4:3/16:9/16:10/1:1
Brak możliwości wyboru
Ustawiona opcja WYŁ.
Ustawiona opcja Automat.
15
Page 16

Navi Key (Przycisk nawigacji)

1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Up (W górę) Down (W dół) Left (W lewo) Right (W prawo)
OFF (WYŁ.) ∙ Wszystkie ustawienia Przycisk
Brightness (Jasność)
Game Mode (Tryb Gra)
Smart Crosshair
Alarm Clock (Budzik)
Input Source (Źródło wejścia)
PIP/PBP Mode (Tryb PIP/PBP)
Refresh Rate
Info. On Screen
Night Vision (Funkcja Night Vision)
Optix Scope (Luneta Optix)
KVM
nawigacji można dostosować w Menu OSD.

Setting (Ustawienie)

1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Language (Język) 繁體中文 ∙ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie języka, należy
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
Bahasa Indonesia
Türkçe
(Wkrótce dostępnych będzie więcej języków)
Transparency (Przezroczystość)
0-5 ∙ Pozycję Przezroczystość można dostosować w każdym
nacisnąć przycisk OK.
∙ Pozycja Język jest ustawieniem niezależnym. Wybrane
przez użytkownika ustawienie języka ma priorytet względem domyślnych ustawień fabrycznych. Po wybraniu dla pozycji Resetuj opcji Tak ustawienie Język nie zostanie zmienione.
trybie.
16
Page 17
1. poziom menu 2. poziom menu Opis
OSD Time Out 5~30s ∙ Pozycję OSD Time Out można dostosować w każdym
Power Button (Przycisk zasilania)
Info. On Screen OFF (WYŁ.) ∙ Informacje o stanie monitora są wyświetlane po prawej
HDMI™ 2.1 Console (Konsola) ∙ W celu uzyskania maksymalnej rozdzielczości
HDMI™ CEC OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja HDMI™ CEC (ang. Consumer Electronics
Type C PD Charge (Ładowanie PD typu C)
Reset (Resetuj) YES (TAK) ∙ Pozycję Resetuj, która umożliwia przywrócenie
OFF (WYŁ.) ∙ Po ustawieniu opcji WYŁ. naciśnięcie przycisku
Standby (Gotowość) ∙ Po ustawieniu opcji Gotowość naciśnięcie przycisku
ON (WŁ.)
PC
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.) ∙ Ładowarka PD typu C umożliwia ładowanie urządzeń
ON (WŁ.)
NO (NIE)
trybie.
zasilania spowoduje wyłączenie monitora.
zasilania spowoduje wygaszenie panelu i podświetlenia.
stronie ekranu.
3840 x 2160 przy 160 Hz należy dla pozycji HDMI™ 2.1 ustawić opcję PC.
Control) obsługuje konsole Sony PlayStation®, Nintendo® Switch™, Xbox Series X|S i różne urządzenia audio-wideo zgodne z funkcją CEC.
Po ustawieniu dla funkcji HDMI™ CEC opcji WŁ.: Monitor będzie włączał się automatycznie, gdy
włączone zostanie urządzenie CEC.
∙ Urządzenie CEC będzie przełączać się do trybu
oszczędzania energii, gdy monitor zostanie wyłączony.
∙ Jeśli podłączona jest konsola Sony PlayStation®,
Nintendo® Switch™ lub Xbox Series X|S, dla pozycji Tryb Gra i Tryb Pro automatycznie ustawione zostaną tryby domyślne, które będzie można później dostosować do własnych preferencji.
przez port USB typu C, który zapewnia moc do 90 W (20 V/4,5 A).
początkowych ustawień domyślnych menu OSD, można zastosować w każdym trybie.
17
Page 18

Dane techniczne

Monitor MAG 323UPF
Rozmiar 32-calowy
Krzywizna Płaski
Typ panelu Rapid IPS
Rozdzielczość 3840 x 2160 (UHD)
Współczynnik proporcji 16:9
Jasność
Współczynnik kontrastu 1000:1
Refresh Rate 160Hz
Czas reakcji
Złącza We/Wy
Kąty widzenia 178° (w poziomie), 178° (w pionie)
sRGB/ DCI-P3* 125,7%/ 95%
Wykończenie powierzchni Antyrefleksyjne
Kolory wyświetlacza 1,07 mld (8 bitów+FRC)
Opcje zasilania monitora 100~240 VAC, 50/60 Hz, 2,7A
Zużycie energii (typowe)
Regulacja (wysokość) Od 0 do 100 mm
Regulacja (nachylenie) Od -5° do 20°
Regulacja (obrót) Od -45° do 45°
Blokada Kensington Tak
SDR (typowe): 440 nitów Szczytowa w trybie HDR: 600 nitów
1 ms (GTG) 1 ms (MPRT)
Złącze HDMI™ x2 DisplayPort x1 Port USB typu C x1 Port USB 2.0 typu A x3 Port USB 2.0 typu B upstream x1 Gniazdo słuchawek x1
Włączenie < 230 W Tryb oczekiwania < 0,5 W Wyłączenie <0,3 W
18
Page 19
Monitor MAG 323UPF
Typ płytki: 100 x 100 mm Typ śruby: M4 x 10 mm
Montaż VESA
Wymiary (S x W x G) 727,1 x 494,9 x 233,7 mm
Waga
Warunki otoczenia
Netto 9,7 kg
Brutto 12,5 kg
Działanie
Przechowywanie
Średnica gwintu: 4 mm
Skok gwintu: 0,7 mm
Długość gwintu: 10 mm
Temperatura: Od 0℃ do 40℃ Wilgotność: Od 20% do 90%, bez kondensacji Wysokość: Od 0 do 5000 m
Temperatura: Od -20℃ do 60℃ Wilgotność: Od 10% do 90%, bez kondensacji
* W oparciu o standardy testowe CIE1976.
19
Page 20

Wstępnie ustawione tryby wyświetlania

Ważne
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Standard Rozdzielczość
VGA 640x480 przy 60 Hz V V
przy 67 Hz V V przy 72 Hz V V
przy 75 Hz V V
SVGA 800x600 przy 56 Hz V V
przy 60 Hz V V przy 72 Hz V V przy 75 Hz V V
XGA 1024x768 przy 60 Hz V V
przy 70 Hz V V przy 75 Hz V V
SXGA 1280x1024 przy 60 Hz V V
przy 75 Hz V V
WXGA+ 1440x900 przy 60 Hz V V WSXGA+ 1680x1050 przy 60 Hz V V Full HD 1920x1080 przy 60 Hz V V QHD 2560x1440 przy 60 Hz V V
przy 120 Hz V V przy 144 Hz V * V
UHD 3840x2160 przy 60 Hz V V
przy 120 Hz V * V przy 144 Hz V * V przy 160 Hz V * V
Tryb standardowy HDMI™ DP/USB-C
20
Page 21
Standard Rozdzielczość
Rozdzielczość sygnału wideo
* Dla pozycji HDMI™ 2.1 należy ustawić opcję PC.
480P V V 576P V V 720P przy 60 Hz V V
przy 120 Hz V V
1080P przy 60 Hz V V
przy 120 Hz V V
2160P przy 30 Hz V V
przy 50 Hz V V przy 60 Hz V V przy 120 Hz V V
Tryb standardowy HDMI™ DP/USB-C
Standard Rozdzielczość
Full HD 1920x1080 przy 60 Hz V QHD 2560x1440 przy 60 Hz V UHD 3840x2160 przy 60 Hz V
Rozdzielczość sygnału wideo
Standard Rozdzielczość
FHD 1920x1080 przy 60 Hz V V Rozdzielczość
sygnału wideo
Dla pełnoekranowej funkcji PBP
480P V 720P V 1080P przy 60 Hz V
2160P przy 30 Hz V
przy 50 Hz V przy 60 Hz V
480P V V 720P V V 1080P przy 60 Hz V V 2160P przy 30 Hz V
przy 50 Hz V przy 60 Hz V
960x2160 przy 60 Hz V V 1920x1440 przy 60 Hz V V
2880x2160 przy 60 Hz V V
Tryb PIP HDMI™/ DP/ USB-C
Tryb PBP 1 HDMI™/ DP USB-C
21
Page 22
Standard Rozdzielczość
Rozdzielczość sygnału wideo
Dla pełnoekranowej funkcji PBP
480P V V 720P V V 1080P przy 60 Hz V V 2160P przy 30 Hz V
1920x2160 przy 60 Hz V V
Tryb PBP 2 HDMI™/ DP USB-C
przy 50 Hz V przy 60 Hz V
Standard Rozdzielczość
FHD 1920x1080 przy 60 Hz V V UHD 3840x2160 przy 60 Hz V V
Rozdzielczość sygnału wideo
Dla pełnoekranowej funkcji PBP
Standard Rozdzielczość
WQXGA 2560x1600 przy 60 Hz V
Rozdzielczość sygnału wideo
480P V V 720P V V 1080P przy 60 Hz V V 2160P przy 30 Hz V
przy 50 Hz V przy 60 Hz V
3840x1080 przy 60 Hz V V 2560x1080 przy 60 Hz V V
2560x1440 przy 60 Hz V V
przy 120 Hz V przy 144 Hz V
720P przy 60 Hz V 1080P przy 60 Hz V
Tryb PBP 3 HDMI™/ DP USB-C
Rozmiar ekranu 16:10 HDMI™/ DP/ USB-C
22
Page 23

Rozwiązywanie problemów

Dioda LED zasilania jest wyłączona.
Naciśnij ponownie przycisk zasilania monitora.
Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Brak obrazu.
Sprawdź, czy karta graficzna komputera została poprawnie zainstalowana.
Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazd elektrycznych i czy są
włączone.
Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Komputer może być w trybie oczekiwania. Naciśnij dowolny przycisk, aby
uaktywnić monitor.
Obraz nie ma poprawnego rozmiaru lub nie jest wyśrodkowany na ekranie.
Zapoznaj się z częścią Wstępnie ustawione tryby wyświetlania, aby wybrać na komputerze ustawienie odpowiednie dla monitora.
Brak obsługi Plug & Play.
Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są zgodne z Plug & Play.
Ikony, czcionki lub obrazy są niewyraźne, rozmyte albo występują problemy z kolorami.
Nie korzystaj z przedłużaczy kabli wideo.
Dostosuj jasność i kontrast.
Dostosuj kolory RGB lub ustaw temperaturę barwową.
Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Sprawdź, czy styki złącza kabla sygnałowego nie są wygięte.
Monitor zaczyna migotać lub pojawiają się fale.
Zmień częstotliwość odświeżania na odpowiednią dla monitora.
Zaktualizuj sterowniki karty graficznej.
Ustaw monitor z dala od urządzeń elektrycznych, które mogą powodować
zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
23
Page 24

Instrukcje bezpieczeństwa

Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa. Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
∙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby.
Zasilanie
∙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się, że napięcie
zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo ustalone w przedziale 100~240 V.
∙ Jeśli przewód zasilający jest wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, nie wolno usuwać
bolca uziemiającego. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda zasilania.
∙ Należy sprawdzić, czy system dystrybucji energii w miejscu instalacji jest
wyposażony w wyłącznik automatyczny o wartościach znamionowych 120/240 V, 20 A (maks.).
∙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze odłączyć
przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby zapewnić zerowe zużycie energii.
∙ Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie zasilającym.
∙ Jeśli urządzenie jest używane z zasilaczem, należy korzystać wyłącznie z zasilacza
dostarczonego przez firmę MSI i zatwierdzonego do użytku z tym urządzeniem.
Bateria
Jeśli urządzenie jest wyposażone w baterię, należy zastosować specjalne środki ostrożności.
∙ Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować jej wybuch. Wymieniać
można wyłącznie na baterię tego samego lub równoważnego typu zalecaną przez producenta.
∙ Baterii nie wolno wrzucać do ognia ani gorącego pieca, a także nie wolno jej
mechanicznie zgniatać ani dzielić na części, ponieważ mogłoby to być przyczyną wybuchu.
∙ Baterii nie wolno zostawiać w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze lub bardzo
niskim ciśnieniu atmosferycznym, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wybuchu albo wycieku łatwopalnego płynu lub gazu.
∙ Nie wolno dopuścić do połknięcia baterii. Połknięcie baterii pastylkowej grozi
poważnymi oparzeniami wewnętrznymi, a nawet śmiercią. Nowe i zużyte baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Unia Europejska:
Baterii, zestawów baterii i akumulatorów nie należy usuwać z nieposortowanymi odpadkami domowymi. Należy skorzystać z publicznego systemu zbiórki w celu ich przekazania, recyklingu lub przetworzenia zgodnie z lokalnymi przepisami.
24
Page 25
BSMI:
廢電池請回收 Ze względu na wymagania ochrony środowiska zużyte baterie należy zbierać oddzielnie w celu recyklingu lub specjalnego usuwania.
Kalifornia, USA:
Baterie pastylkowe mogą zawierać nadchloran i ich przetwarzanie lub usuwanie wymaga w stanie Kalifornia specjalnej obsługi. Dalsze informacje można uzyskać pod adresem: https://dtsc.ca.gov/ perchlorate/
Warunki otoczenia
∙ Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń związanych z wysokimi
temperaturami lub przegrzania urządzenia, nie wolno umieszczać go na miękkiej, niestabilnej powierzchni, a także blokować jego otworów wentylacyjnych.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na twardej, płaskiej i stabilnej powierzchni. Aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, należy przymocować je do biurka, ściany
lub stałego obiektu za pomocą mocowania zapobiegającego przewróceniu, które odpowiednio zabezpieczy urządzenie i utrzyma je na miejscu.
∙ Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
∙ Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60℃ lub poniżej -20℃, ponieważ może to uszkodzić urządzenie.
Maksymalna temperature działania wynosi około 40℃. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. Do
czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki, a nie przemysłowych środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do otworów w obudowie, ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem elektrycznym.
∙ W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
∙ W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno zostać
sprawdzone przez personel serwisu:
Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.
Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z
podręcznikiem użytkownika.
Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.
Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
25
Page 26

Certyfikat TÜV Rheinland

Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Low Blue Light (Niski poziom niebieskiego światła)
Wykazano, że światło niebieskie jest przyczyną zmęczenia i dyskomfortu oczu. Firma MSI oferuje obecnie monitory z certyfikatem TÜV Rheinland dotyczącym Niski poziom niebieskiego światła w celu zadbania o komfort widzenia i dobre samopoczucie użytkowników. Prosimy o zastosowanie się do poniższych instrukcji w celu złagodzenia objawów długotrwałej pracy przed monitorem i ekspozycji na światło niebieskie.
∙ Ekran należy ustawić w odległości 20–28 cali (50–70 cm) od oczu i nieco poniżej poziomu
wzroku.
∙ Częste mruganie pomaga ograniczyć zmęczenie oczu w przypadku długotrwałego
patrzenia na ekran.
Należy robić 20-minutowe przerwy co 2 godziny. Podczas przerw należy kierować wzrok na odległy przedmiot i patrzeć na niego przez co
najmniej 20 sekund.
Podczas przerw należy poprzeciągać się, aby uwolnić napięcie lub złagodzić ból ciała. Włączyć opcjonalną funkcję Niski poziom niebieskiego światła.
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Flicker Free (Braku Migotania)
∙ Firma TÜV Rheinland przetestowała ten produkt pod
kątem migotania ekranu widocznego i niewidocznego dla oka ludzkiego i będącego przyczyną zmęczenia oczu.
∙ Firma TÜV Rheinland opracowała zestaw testów, które
określają minimalne normy dla różnych zakresów częstotliwości. Zestaw testów został opracowany w oparciu o normy międzynarodowe lub powszechne w branży, które zostały podwyższone.
Produkt został poddany testom w laboratorium zgodnie z tymi kryteriami. Wyrażenie „brak migotania” potwierdza, że w przypadku urządzenia nie występuje
określone za pomocą normy widoczne ani niewidoczne migotanie w zakresie częstotliwości 0–3000 Hz przy różnych ustawieniach jasności.
∙ Brak migotania nie będzie występował po włączeniu funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT.
(Dostępność funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT zależy od modelu).
26
Page 27

Informacje dotyczące przepisów

Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i dyrektywy RoHS (2011/65/UE). Urządzenie to zostało poddane testom, które wykazały jego zgodność z normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii informacyjnej opublikowanymi w dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest zgodne z ograniczeniami wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wyznaczone, aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje, wykorzystuje oraz może wytwarzać energię częstotliwości radiowej i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane ściśle według zaleceń instrukcji, może powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że nie wystąpią zakłócenia w określonej instalacji. Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, których przyczynę można potwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować wyeliminować zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z wymienionych poniżej sposobów:
Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej. Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik telewizyjny lub radiowy.
∙ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga 1
Zmiany i modyfikacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm następującym warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
27
Page 28
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektronicznym i elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem: https://csr.msi.com/global/index
Energooszczędność produktu
Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia Łatwy demontaż i recykling Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
∙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie
części i właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać po zakończeniu żywotności.
∙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
punktem zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
∙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania
należy przejść do witryny firmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
∙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i demontażu
produktów firmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem gpcontdev@msi. com.
Ostrzeżenie!
Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
Zalecenia:
1. Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2. Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
28
Page 29
Prawa autorskie i informacje na temat znaków towarowych
Copyright © Micro-Star Int’l Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Logo MSI to zastrzeżony znak towarowy firmy Micro-Star Int’l Co., Ltd. Wszystkie pozostałe wspomniane znaki i nazwy mogą być znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Firma nie udziela żadnych gwarancji, wyrażonych ani dorozumianych, odnośnie dokładności lub kompletności. Firma MSI zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszym dokumencie bez uprzedniego powiadomienia.
Terminy „HDMI™” oraz „ HDMI™ High-Definition Multimedia Interface ”, charakterystyczny kształt produktów HDMI™ (HDMI™ trade dress) oraz Logo HDMI™ stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe spółki HDMI™ Licensing Administrator, Inc.
Pomoc techniczna
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem. W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę https://www.msi.com/support/.
29
Loading...