Informacje dotyczące przepisów ............................................................................... 24
Wersja
V1.0, 2022/03
Spis treści
2
Page 3
Wprowadzenie
W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konfiguracji sprzętowej.
Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a także założyć na
nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia elektryczności statycznej.
Zawartość opakowania
MonitorOptix MAG274QRF / Optix MAG274QRF-QD
DokumentacjaInstrukcja szybkiego uruchomienia
Podstawa ze śrubami
Akcesoria
Kable
Ważne
⚠
∙
Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
∙
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju.
Podstawa ze śrubą
Zasilacz i przewód zasilający
Kabel HDMI (opcjonalny)
Kabel DisplayPort (opcjonalny)
Kabel USB typu upstream (do portu USB typu B upstream)
(opcjonalny)
Wprowadzenie
3
Page 4
Instalacja podstawy monitora
1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym. Dopasuj wspornik podstawy
do wgłębienia w monitorze.
2. Przykręć wspornik podstawy za pomocą śrub.
3. Połącz podstawę ze wspornikiem i przykręć śrubę w celu zabezpieczenia podstawy.
4. Przed postawieniem monitora upewnij się, że zespół podstawy został prawidłowo
zainstalowany.
Ważne
⚠
∙
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć
porysowania panelu wyświetlacza.
∙
Panel należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
∙
Wgłębienie do mocowania wspornika podstawy można również wykorzystać do
mocowania naściennego. W celu uzyskania informacji o właściwym zestawie do
montażu naściennego należy skontaktować się z dystrybutorem.
2
3
Wprowadzenie
4
1
Page 5
Regulacja monitora
-5
O20O
75
O
100mm
90
O
90
O
75
O
Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
Ważne
⚠
∙
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
∙
Przed skorzystaniem z funkcji pivot monitor należy przechylić lekko do tyłu.
Wprowadzenie
5
Page 6
Przegląd monitora
12
Wprowadzenie
6
3
957686
4
111010
Page 7
Przycisk makr
1
Uaktywnianie menu OSD.
Przycisk zasilania
2
Navi Key (Przycisk nawigacyjny)
3
Blokada Kensington
4
DisplayPort
5
6
Port HDMI
Port USB typu C
7
Port ten obsługuje tryb DisplayPort Alternate (DP Alt) i zasilanie o
parametrach do 5 V/3 A (15 W). Obsługuje on tylko przesyłanie sygnałów
wideo i nie zapewnia funkcji transmisji danych.
Gniazdo słuchawek
8
Port USB 2.0 typu B upstream
9
Do kabla USB typu upstream.
Ważne
⚠
Wyjęty z opakowania kabel USB typu
upstream należy podłączyć do komputera
i monitora. Po jego podłączeniu będzie
można zacząć korzystać z portów USB typu A
downstream w monitorze.
Do monitora
Do komputera
Port USB 2.0 typu A
10
Gniazdo zasilania
11
Wprowadzenie
7
Page 8
Podłączanie monitora do komputera
1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz kabel Video do monitora i do komputera.
3. Podłącz przewód zasilający do zasilacza monitora. (Rysunek A)
4. Podłącz zasilacz do gniazda zasilania monitora. (Rysunek B)
5. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek C)
6. Włącz monitor. (Rysunek D)
7. Włącz komputer, a monitor automatycznie wykryje źródło sygnału.
D
B
Wprowadzenie
8
C
A
Page 9
Konfiguracja w menu OSD
W tym rozdziale zawarto informacje na temat konfiguracji za pomocą menu OSD.
Ważne
⚠
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Navi Key (Przycisk nawigacyjny)
Monitor wyposażony jest w przycisk nawigacyjny, wielokierunkowy element sterowania
pomagający w nawigacji w menu ekranowym OSD.
W górę/W dół/W lewo/W prawo:
∙ Wybór menu i elementów funkcji ∙ Dostosowywanie wartości funkcji ∙ Przechodzenie do/wychodzenie z menu funkcji
Naciśnięcie (OK):
∙ Uaktywnianie menu ekranowego (OSD) ∙ Przechodzenie do podmenu ∙ Potwierdzanie wyboru lub ustawienia
Przycisk skrótu
∙ Gdy menu OSD nie jest aktywne, można przejść do menu funkcji Game Mode (Tryb
gry), Screen Assistance (Wsparcie ekranowe), Alarm Clock (Budzik) i Input Source
(Źródło sygnału), przesuwając przycisk nawigacyjny w górę, w dół, w lewo lub w
prawo.
∙ Przyciski skrótów można dostosować w celu przechodzenia do innych menu funkcji.
Konfiguracja w menu OSD
9
Page 10
Menu OSD
Gaming (Gry)
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Game Mode
(Tryb Gry)
Night Vision
(Widzenie w
ciemnościach)
Response Time
(Czas
odpowiedzi)
User (Użytkownika)∙ Można dostosować wszystkie
FPS
Racing (Wyścigi)
RTS
RPG
OFF (WYŁ.)∙ Funkcja ta optymalizuje jasność tła
Normal (Normalna)
Strong (Mocna)
Strongest (Najmocniejsza)
A.I.
Normal (Normalna)∙ Pozycję Czas odpowiedzi można
Fast (Szybki)
Fastest (Najszybszy)
elementy.
∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół,
aby wybrać i wyświetlić podgląd
efektów trybu.
∙ Naciśnij OK przycisk, aby potwierdzić i
zastosować typ trybu.
i jest zalecana podczas grania w gry
FPS.
dostosować w każdym trybie.
∙ Po włączeniu funkcji Korekcja
rozmycia ruchu pozycja Czas
odpowiedzi zostanie wyszarzona.
∙ Po wyłączeniu funkcji Korekcja
rozmycia ruchu należy ustawić dla
pozycji Czas odpowiedzi opcję Szybki.
10
Menu OSD
Page 11
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Anti Motion Blur
(Kor. rozm.
ruchu)
Refresh Rate
(Częst.
odświeżania)
Alarm Clock
(Budzik)
Screen
Assistance
(Wsparcie
ekranowe)
OFF (WYŁ.)∙ Po włączeniu funkcji Korekcja
ON (WŁ.)
∙ Po włączeniu funkcji Korekcja
∙ Po ustawieniu dla funkcji Adaptive-
Location
(Lokalizacja)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
Location
(Lokalizacja)
OFF (WYŁ.)
15:0000:01-99:59
30:00
45:00
60:00
None (Brak)∙ Pozycję Wsparcie ekranowe można
Icon (Ikona)
Position
(Pozycja)
Reset
(Resetuj)
Górny lewy∙ Pozycję Częstotliwość odświeżania
Górny prawy
Dolny lewy
Dolny prawy
Górny lewy∙ Pozycję Budzik można dostosować w
Górny prawy
Dolny lewy
Dolny prawy
Customize
(Dostosuj)
∙ Domyślna lokalizacja pozycji
∙ Monitor ten działa zgodnie z
∙ Po ustawieniu czasu naciśnij OK
∙ Domyślna lokalizacja pozycji Budzik to
∙ Ustawienie domyślne pozycji
rozmycia ruchu nie będzie można
włączyć pozycji HDCR i Jasność, które
zostaną wówczas wyszarzone.
rozmycia ruchu pozycja Czas
odpowiedzi zostanie wyszarzona.
Sync opcji WŁ. należy wyłączyć
funkcję Korekcja rozmycia ruchu.
można dostosować w każdym trybie.
Częstotliwość odświeżania to Górny
lewy. Lokalizację można ustawić w
menu OSD. Naciśnij OK przycisk, aby
potwierdzić i zastosować lokalizację
pozycji Częstotliwość odświeżania.
częstotliwością odświeżania ekranu
ustawioną w systemie operacyjnym.
każdym trybie.
przycisk, aby uaktywnić timer.
Górny lewy. Użytkownik może wybrać
preferowaną lokalizację.
lub HDMI funkcja jest domyślnie
wyłączona i można ją włączać/
wyłączać w każdym trybie, przy
dowolnej rozdzielczości, źródle
sygnału i częstotliwości odświeżania
ekranu.
∙ Po włączeniu funkcji Adaptive-Sync
funkcja Korekcja rozmycia ruchu
zostanie wyłączona.
Professional (Zaawansowane)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Pro Mode
(Tryb Pro)
Eye Saver
(Ochrona
wzroku)
HDCROFF (WYŁ.)∙ Pozycję HDCR można dostosować w każdym
Anti Motion Blur
(Kor. rozm.
ruchu)
User
(Użytkownika)
Reader (Czytnik)
Cinema (Kino)
Designer
(Projektant)
OFF (WYŁ.)∙ Funkcja Ochrona wzroku chroni oczy przed
ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)∙ Po włączeniu funkcji Korekcja rozmycia ruchu
ON (WŁ.)
∙ Tryb domyślny to User (Użytkownika). ∙ Można dostosować wszystkie elementy.∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać
i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij OK przycisk, aby potwierdzić i
zastosować typ trybu.
działaniem światła niebieskiego. Po włączeniu
funkcja Ochrona wzroku ustawia bardziej
żółtawą temperaturę barwową obrazu.
∙ Pozycję Ochrona wzroku można dostosować w
każdym trybie.
∙ Po ustawieniu dla pozycji Tryb Pro opcji
Czytnik wymagane będzie włączenie funkcji
Ochrona wzroku.
trybie.
∙ Funkcja HDCR zwiększa jakość obrazu
poprzez wzmocnienie jego kontrastu.
∙ Po włączeniu funkcji HDCR pozycja Jasność
zostanie wyszarzona.
∙ Nie można włączyć jednocześnie funkcji HDCR
i Korekcja rozmycia ruchu.
nie będzie można włączyć pozycji HDCR i
Jasność, które zostaną wówczas wyszarzone.
∙ Po włączeniu funkcji Korekcja rozmycia ruchu
pozycja Czas odpowiedzi zostanie wyszarzona.
∙ Po ustawieniu dla funkcji Adaptive-Sync
opcji WŁ. należy wyłączyć funkcję Korekcja
rozmycia ruchu.
12
Menu OSD
Page 13
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Image
Enhancement
(Poprawa
obrazu)
OFF (WYŁ.)∙ Pozycja Poprawa obrazu koryguje krawędzie
Weak (Słaba)
Medium (Średni)
Strong (Mocna)
Strongest
(Najmocniejsza)
obrazu w celu ich wyostrzenia.
∙ Pozycję Poprawa obrazu można dostosować w
każdym trybie.
Image (Obraz)
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Brightness
(Jasność)
Contrast
(Kontrast)
Sharpness
(Ostrość)
Color
Temperature
(Temperatura
barwowa)
Screen Size
(Rozmiar
ekranu)
0-100∙ Pozycję Jasność można
0-100∙ Pozycję Kontrast można
0-5∙ Pozycję Ostrość można
Cool (Zimna)∙ Ustawienie domyślne pozycji
Normal (Normalna)
Warm (Ciepła)
Customization
(Niestandardowa)
Auto (Automatyczny)∙ Pozycję Rozmiar ekranu można
4:3
16:9
R (0-100)
G (0-100)
B (0-100)
dostosować w trybie
Użytkownika, RTS, RPG i Czytnik.
∙ Po włączeniu funkcji Korekcja
rozmycia ruchu lub HDCR pozycja
Jasność zostanie wyszarzona.
dostosować w każdym trybie.
dostosować w każdym trybie.
∙ Pozycja Ostrość poprawia
wyrazistość i szczegółowość
obrazu.
Temperatura barwowa to
Normalna.
∙ Naciśnij przycisk w górę lub
w dół, aby wybrać i wyświetlić
podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij OK przycisk, aby
potwierdzić i zastosować typ
trybu.
∙ Pozycję Temperatura barwowa
można dostosować w trybie
Niestandardowa.
dostosować w każdym trybie,
przy dowolnej rozdzielczości
i częstotliwości odświeżania
ekranu.
∙ Ustawienie domyślne to
Automatyczny.
Menu OSD
13
Page 14
Input Source (Źródło sygnału)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
HDMI1 ∙ Pozycję Źródło sygnału można dostosować
w każdym trybie.
HDMI2
DP
Type C (Typu C)
Auto Scan
(Autoskanowanie)
OFF (WYŁ.)∙ W poniższych przypadkach można użyć
przycisku nawigacyjnego w celu wybrania
ON (WŁ.)
źródła sygnału:
• Gdy dla pozycji „Auto Scan”
(Autoskanowanie) ustawiona jest opcja
„OFF” (WYŁ.), a monitor jest w trybie
oszczędzania energii.
• Gdy na ekranie monitora widoczny jest
komunikat „No Signal” (Brak sygnału).
Navi Key (Przycisk nawigacyjny)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
W górę/W dół/W
lewo/W prawo
OFF (WYŁ.)∙ Ustawieniem domyślnym dla przycisku w
Brightness
(Jasność)
Game Mode
(Tryb Gry)
Screen Assistance
(Wsparcie
ekranowe)
Alarm Clock
(Budzik)
górę jest Tryb Gry.
∙ Ustawieniem domyślnym dla przycisku w dół
jest Wsparcie ekranowe.
∙ Ustawieniem domyślnym dla przycisku w
lewo jest Budzik.
∙ Ustawieniem domyślnym dla przycisku w
prawo jest Źródło sygnału.
∙ Wszystkie ustawienia przycisku
nawigacyjnego można dostosować w Menu
OSD.
14
Input Source
(Źródło sygnału)
Refresh Rate
(Częst.
odświeżania)
Information on
Screen (Informacje
na ekranie)
Menu OSD
Page 15
Setting (Ustawienia)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Language (Język) 繁體中文∙ Domyślnym językiem fabrycznym jest
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
Bahasa Indonesia
Türkçe
(Wkrótce
dostępnych będzie
więcej języków)
Transparency
(Przezroczystość)
OSD Time
Out (Czas
wyświetlania
menu OSD)
Podświetlenie
LED RGB
Power Button
(Przycisk
zasilania)
Information
on Screen
(Informacje na
ekranie)
0-5 ∙ Pozycję Przezroczystość można dostosować
5~30s∙ Pozycję Czas wyświetlania menu OSD można
OFF (WYŁ.)∙ Pozycję Podświetlenie LED RGB można
ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.)∙ Po ustawieniu opcji OFF (WYŁ.) naciśnięcie
Standby
(Tryb oczekiwania)
OFF (WYŁ.)∙ Informacje o stanie monitora są wyświetlane
ON (WŁ.)
angielski.
∙ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie
języka, należy nacisnąć OK przycisk.
∙ Pozycja Język jest ustawieniem niezależnym.
Wybrane przez użytkownika ustawienie
języka ma priorytet względem domyślnych
ustawień fabrycznych. Po wybraniu dla
pozycji Resetuj opcji Tak ustawienie Język
nie zostanie zmienione.
w każdym trybie.
dostosować w każdym trybie.
włączyć lub wyłączyć.
∙ Ustawienie domyślne to WŁ.
przycisku zasilania spowoduje wyłączenie
monitora.
∙ Po ustawieniu opcji Standby (Tryb
oczekiwania) naciśnięcie przycisku
zasilania spowoduje wygaszenie panelu i
podświetlenia.
po prawej stronie ekranu.
∙ Funkcję Informacje na ekranie można
włączyć lub wyłączyć. Ustawienie domyślne
to WYŁ.
Menu OSD
15
Page 16
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
HDMI CECOFF (WYŁ.)∙ Ustawienie domyślne to WYŁ.
ON (WŁ.)
Reset (Resetuj)YES (TAK)∙ Pozycję Resetuj, która umożliwia
NO (NIE)
∙ Funkcja HDMI CEC (ang. Consumer
Electronics Control) obsługuje Sony
PlayStation®, Nintendo® Switch™ i różne
urządzenia audio-wideo zgodne z funkcją
CEC.
∙ Po ustawieniu dla funkcji HDMI CEC opcji
ON (WŁ.):
• Monitor będzie włączał się automatycznie,
gdy włączone zostanie urządzenie CEC.
• Urządzenie CEC będzie przełączać się do
trybu oszczędzania energii, gdy monitor
zostanie wyłączony.
• Jeśli podłączona jest konsola Sony
PlayStation® lub Nintendo® Switch™,
dla pozycji Game Mode (Tryb gry) i Pro
Mode (Tryb Pro) automatycznie ustawiona
zostanie opcja User (Użytkownika)
(domyślna), którą będzie można później
dostosować do własnych preferencji.
przywrócenie początkowych ustawień
domyślnych menu OSD, można zastosować w
każdym trybie.
16
Menu OSD
Page 17
Dane techniczne
ModelOptix MAG274QRFOptix MAG274QRF-QD
Rozmiar27 inch
KrzywiznaPłaski
Typ paneluRapid IPS
Rozdzielczość2560 x 1440 przy 165Hz
Współczynnik proporcji
Jasność (nity)300 (typowa)
Jasność: USB typu C Power
Delivery
Współczynnik kontrastu1000:1
Częst. odświeżania165Hz
Czas odpowiedzi 1 ms (GTG)
Interfejs wejściowy
Złącza We/Wy
Kąty widzenia178° (w poziomie), 178° (w pionie)
DCI-P3*/sRGB94% / 131%97% / 147%
Wykończenie powierzchniAntyrefleksyjne
16:9
5 V/3 A∙ 0~69%: 5 V/3 A
∙ 70~80%: 5 V/2 A∙ 81~100%: 5 V/1 A
∙ HDMI x 2∙ DP x 1∙ USB typu C (tryb DP Alt) x1 (zasilanie o
parametrach do 5 V/3 A)
∙ USB 2.0 typu B x1 (z komputera do monitora)∙ USB 2.0 typu A x2 ∙ Gniazdo słuchawek x1
Kolory wyświetlacza1,07 mld (8 bitów + FRC)
Specyfikacje zasilacza
Moc wejściowa100~240 VAC, 50~60 Hz, maks. 1,6 A
Moc wyjściowa
Regulacja (nachylenie)-5°~20°
∙ Opcja 1: DA-65C19∙ Opcja 2: YJS065I-1903420D
19,0V 3,42A
Dane techniczne
17
Page 18
ModelOptix MAG274QRFOptix MAG274QRF-QD
Regulacja (wysokość)0~100mm
Regulacja (obrót)-75°~75°
Regulacja (pivot)-90°~90°
Blokada KensingtonTak
∙ Typ płytki: 100 x 100 mm∙ Typ śruby: M4 x 10 mm
Montaż VESA
Wymiary (S x W x G)614,9 x 532,7 x 206,7 mm
Waga 6,05 kg (netto)/8,7 kg (brutto)
Działanie
Warunki
otoczenia
Przechowywanie
• Średnica gwintu: 4 mm
• Skok gwintu: 0,7 mm
• Długość gwintu: 10 mm
∙ Temperatura: od 0℃ do 40℃∙ Wilgotność: od 20% do 90%, bez kondensacji∙ Wysokość: 0~5000m
∙ Temperatura: od -20℃ do 60℃∙ Wilgotność: od 10% do 90%, bez kondensacji
* W oparciu o standardy testowe CIE1976.
Dane techniczne
18
Page 19
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
Optix MAG274QRF /
StandardRozdzielczość
VGA640x480 przy 60HzVV
przy 67HzVV
przy 72HzVV
przy 75HzVV
Tryb DOS720x480 przy 60HzVV
720x576przy 50HzVV
SVGA800x600 przy 56HzVV
przy 60HzVV
przy 72HzVV
przy 75HzVV
XGA1024x768 przy 60HzVV
przy 70HzVV
przy 75HzVV
SXGA1280x1024 przy 60HzVV
przy 75HzVV
WXGA+1440x900 przy 60HzVV
WSXGA+1680x1050 przy 60HzVV
Full HD1920x1080 przy 60HzVV
przy 120HzVV
przy 165HzVV
QHD2560x1440 przy 60HzVV
przy 120HzVV
przy 144HzV
przy 165HzV
Rozdzielczość
sygnału wideo
480PVV
576PVV
720PVV
1080PVV
1080P przy 120HzVV
2160P przy 30HzV
2160P przy 60HzV
Optix MAG274QRF-QD
HDMIDP / typu C
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
19
Page 20
Rozwiązywanie problemów
Dioda LED zasilania jest wyłączona.
• Naciśnij ponownie przycisk zasilania monitora.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Brak obrazu.
• Sprawdź, czy karta graficzna komputera została poprawnie zainstalowana.
• Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazd elektrycznych i czy są
włączone.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Komputer może być w trybie oczekiwania. Naciśnij dowolny przycisk, aby
uaktywnić monitor.
Obraz nie ma poprawnego rozmiaru lub nie jest wyśrodkowany na
ekranie.
• Zapoznaj się z częścią Wstępnie ustawione tryby wyświetlania, aby wybrać na
komputerze ustawienie odpowiednie dla monitora.
Brak obsługi Plug & Play.
• Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są zgodne z Plug & Play.
Ikony, czcionki lub obrazy są niewyraźne, rozmyte albo występują
problemy z kolorami.
• Nie korzystaj z przedłużaczy kabli wideo.
• Dostosuj jasność i kontrast.
• Dostosuj kolory RGB lub ustaw temperaturę barwową.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
• Sprawdź, czy styki złącza kabla sygnałowego nie są wygięte.
Monitor zaczyna migotać lub pojawiają się fale.
• Zmień częstotliwość odświeżania na odpowiednią dla monitora.
• Zaktualizuj sterowniki karty graficznej.
• Ustaw monitor z dala od urządzeń elektrycznych, które mogą powodować
zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
Rozwiązywanie problemów
20
Page 21
Instrukcje bezpieczeństwa
∙ Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa.∙ Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
∙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby.
Zasilanie
∙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się, że napięcie
zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo ustalone w przedziale
100~240 V.
∙ Jeśli przewód zasilający jest wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, nie wolno usuwać
bolca uziemiającego. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda
zasilania.
∙ Należy sprawdzić, czy system dystrybucji energii w miejscu instalacji jest
wyposażony w wyłącznik automatyczny o wartościach znamionowych 120/240 V, 20 A
(maks.).
∙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze odłączyć
przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby zapewnić zerowe
zużycie energii.
∙ Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie
zasilającym.
∙ Jeśli urządzenie jest używane z zasilaczem, należy korzystać wyłącznie z zasilacza
dostarczonego przez firmę MSI i zatwierdzonego do użytku z tym urządzeniem.
Bateria
Jeśli urządzenie jest wyposażone w baterię, należy zastosować specjalne środki
ostrożności.
∙ Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować jej wybuch. Wymieniać
można wyłącznie na baterię tego samego lub równoważnego typu zalecaną przez
producenta.
∙ Baterii nie wolno wrzucać do ognia ani gorącego pieca, a także nie wolno jej
mechanicznie zgniatać ani dzielić na części, ponieważ mogłoby to być przyczyną
wybuchu.
∙ Baterii nie wolno zostawiać w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze lub bardzo
niskim ciśnieniu atmosferycznym, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wybuchu
albo wycieku łatwopalnego płynu lub gazu.
∙ Nie wolno dopuścić do połknięcia baterii. Połknięcie baterii pastylkowej grozi
poważnymi oparzeniami wewnętrznymi, a nawet śmiercią. Nowe i zużyte baterie
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Unia Europejska:
Baterii, zestawów baterii i akumulatorów nie należy usuwać z
nieposortowanymi odpadkami domowymi. Należy skorzystać z publicznego
systemu zbiórki w celu ich przekazania, recyklingu lub przetworzenia
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Instrukcje bezpieczeństwa
21
Page 22
Tajwan:
廢電池請回收
Ze względu na wymagania ochrony środowiska zużyte baterie należy
zbierać oddzielnie w celu recyklingu lub specjalnego usuwania.
Kalifornia, USA:
Baterie pastylkowe mogą zawierać nadchloran i ich przetwarzanie lub
usuwanie wymaga w stanie Kalifornia specjalnej obsługi.
Dalsze informacje można uzyskać pod adresem: https://dtsc.ca.gov/
perchlorate/
Warunki otoczenia
∙ Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń związanych z wysokimi
temperaturami lub przegrzania urządzenia, nie wolno umieszczać go na miękkiej,
niestabilnej powierzchni, a także blokować jego otworów wentylacyjnych.
∙ Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na twardej, płaskiej i stabilnej powierzchni.∙ Aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, należy przymocować je do biurka, ściany
lub stałego obiektu za pomocą mocowania zapobiegającego przewróceniu, które
odpowiednio zabezpieczy urządzenie i utrzyma je na miejscu.
∙ Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
∙ Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60℃ lub poniżej -20℃, ponieważ może to uszkodzić
urządzenie.
∙ Maksymalna temperature działania wynosi około 40℃.∙ Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. Do
czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki, a nie przemysłowych
środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do otworów w obudowie,
ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
∙ W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
∙ W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno zostać
sprawdzone przez personel serwisu:
• Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
• Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
• Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.
• Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z
podręcznikiem użytkownika.
• Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.
• Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
Instrukcje bezpieczeństwa
22
Page 23
Certyfikat TÜV Rheinland
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Low Blue Light (Niski
poziom niebieskiego światła)
Wykazano, że światło niebieskie jest przyczyną
zmęczenia i dyskomfortu oczu. Firma MSI oferuje
obecnie monitory z certyfikatem TÜV Rheinland
dotyczącym Niski poziom niebieskiego światła w celu
zadbania o komfort widzenia i dobre samopoczucie
użytkowników. Prosimy o zastosowanie się do
poniższych instrukcji w celu złagodzenia objawów długotrwałej pracy przed monitorem
i ekspozycji na światło niebieskie.
∙ Ekran należy ustawić w odległości 20–28 cali (50–70 cm) od oczu i nieco poniżej
poziomu wzroku.
∙ Częste mruganie pomaga ograniczyć zmęczenie oczu w przypadku długotrwałego
patrzenia na ekran.
∙ Należy robić 20-minutowe przerwy co 2 godziny.∙ Podczas przerw należy kierować wzrok na odległy przedmiot i patrzeć na niego
przez co najmniej 20 sekund.
∙ Podczas przerw należy poprzeciągać się, aby uwolnić napięcie lub złagodzić ból
ciała.
∙ Należy korzystać z trybu Reader (Czytnik)/Anti-Blue (Ochrona przed niebieskim
światłem) lub włączyć opcjonalną funkcję Niski poziom niebieskiego światła.
pod kątem migotania ekranu widocznego i
niewidocznego dla oka ludzkiego i będącego
przyczyną zmęczenia oczu.
∙ Firma TÜV Rheinland opracowała zestaw testów,
które określają minimalne normy dla różnych
zakresów częstotliwości. Zestaw testów został opracowany w oparciu o normy
międzynarodowe lub powszechne w branży, które zostały podwyższone.
∙ Produkt został poddany testom w laboratorium zgodnie z tymi kryteriami.∙ Wyrażenie „brak migotania” potwierdza, że w przypadku urządzenia nie występuje
określone za pomocą normy widoczne ani niewidoczne migotanie w zakresie
częstotliwości 0–3000 Hz przy różnych ustawieniach jasności.
∙ Brak migotania nie będzie występował po włączeniu funkcji Zapob. rozm. obrazu/
MPRT. (Dostępność funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT zależy od modelu).
Certyfikat TÜV Rheinland
23
Page 24
Informacje dotyczące przepisów
Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia
ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy
niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i
dyrektywy RoHS (2011/65/UE). Urządzenie to zostało poddane testom, które wykazały
jego zgodność z normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii informacyjnej
opublikowanymi w dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości
radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest
zgodne z ograniczeniami wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy
B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wyznaczone,
aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje,
wykorzystuje oraz może wytwarzać energię częstotliwości radiowej
i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane ściśle według zaleceń instrukcji, może
powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że nie
wystąpią zakłócenia w określonej instalacji. Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, których przyczynę można potwierdzić
wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować wyeliminować
zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z wymienionych poniżej sposobów:
∙ Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej.∙ Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.∙ Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik telewizyjny lub
radiowy.
∙ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga 1
Zmiany i modyfikacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek
odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z
urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych
kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm
następującym warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
Informacje dotyczące przepisów
24
Page 25
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektronicznym i
elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie
może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym
producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu
okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE
REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI
udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem:
https://csr.msi.com/global/index
Energooszczędność produktu
∙ Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania∙ Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia∙ Łatwy demontaż i recykling∙ Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu∙ Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje∙ Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
∙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie
części i właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać
po zakończeniu żywotności.
∙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
punktem zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
∙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania
należy przejść do witryny firmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
∙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i demontażu
produktów firmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem gpcontdev@msi.
com.
Ostrzeżenie!
Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
Zalecenia:
1. Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2. Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być
ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
Informacje dotyczące przepisów
25
Page 26
Prawa autorskie i informacje na temat znaków
towarowych
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika
użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę
https://www.msi.com/support/.
Informacje dotyczące przepisów
26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.