Prawa autorskie i informacje na temat znaków towarowych ����������������������������������� iii
Wersja ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������iii
Pomoc techniczna ���������������������������������������������������������������������������������������������������iii
Instrukcje bezpieczeństwa ��������������������������������������������������������������������������������������iv
Zgodność z CE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������vi
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości radiowych �����������������������������vi
Oświadczenie WEEE ���������������������������������������������������������������������������������������������vii
Informacje o substancjach chemicznych ����������������������������������������������������������������vii
Wprowadzenie �������������������������������������������������������������������������������1-1
Konguracja w menu OSD �����������������������������������������������������������2-1
Navi Key (Przycisk nawigacyjny) ������������������������������������������������������������������������� 2-2
Konguracja w menu OSD za pomocą przycisku nawigacyjnego ����������������������� 2-5
zmian w niniejszym dokumencie bez uprzedniego powiadomienia�
Wersja
Wersja Data
V1�0 2022/03
Pomoc techniczna
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika
użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę
https://www�msi�com/support/�
iiiii
Page 4
Instrukcje bezpieczeństwa
◙ Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa.◙ Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
◙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalikowane osoby.
Należy zachować podręcznik użytkownika dostarczony w opakowaniu do
wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
Przed wykonaniem ustawień urządzenie należy umieścić na stabilnej płaskiej
powierzchni�
◙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się,
że napięcie zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo
ustalone w przedziale 100~240 V. Nie należy usuwać z wtyczki bolca
uziemienia. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda
zasilania.
◙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze
odłączyć przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby
zapewnić zerowe zużycie energii.
Wentylator na urządzeniu jest używany do konwekcji powietrza i zabezpiecza
produkt przed przegrzaniem. Wentylatora nie należy przykrywać.
Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60OC lub poniżej -20OC, ponieważ może to uszkodzić
urządzenie.
UWAGA: Maksymalna temperatura działania wynosi około 40°C�
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę
zasilającą. Do czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki,
a nie przemysłowych środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do
otworów w obudowie, ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Page 5
Wstęp
Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie
zasilającym.
W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno
zostać sprawdzone przez personel serwisu:
◙ Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.◙ Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.◙ Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.◙ Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z
podręcznikiem użytkownika.
◙ Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.◙ Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
Energooszczędność produktu
◙ Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania◙ Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia◙ Łatwy demontaż i recykling◙ Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu◙ Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje◙ Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
◙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie części i
właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać po zakończeniu
żywotności.
◙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym punktem
zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
◙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania należy
przejść do witryny rmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
◙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i
demontażu produktów rmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem
gpcontdev@msi�com�
viv
★ Ostrzeżenie! Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
★ Zalecenia:
1� Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2� Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być
ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
Page 6
Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia
ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności
elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy niskonapięciowej (2014/35/
UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i dyrektywy RoHS (2011/65/UE).
Urządzenie to zostało poddane testom, które wykazały jego zgodność z
normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii informacyjnej opublikowanymi w
dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o
zakłóceniach częstotliwości
radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest zgodne z ograniczeniami
wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia
te zostały wyznaczone, aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje, wykorzystuje oraz może
wytwarzać energię częstotliwości radiowej i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane
ściśle według zaleceń instrukcji, może powodować zakłócenia komunikacji radiowej.
Jednakże, nie gwarantuje się, że nie wystąpią zakłócenia w określonej instalacji.
Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji,
których przyczynę można potwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik
może spróbować wyeliminować zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z
wymienionych poniżej sposobów:
■ Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej.■ Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.■ Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w
innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik
telewizyjny lub radiowy.
■ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy�
Uwaga 1
Zmiany i modykacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek
odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania
z urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych
kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm
następującym warunkom:
1� to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2� to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
Page 7
Wstęp
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie
może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym
producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu
okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE
REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI
udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem:
https://www.msi.com/html/popup/csr/evmtprtt_pcm.html
viivi
Page 8
Page 9
1
Wprowadzenie
W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konguracji
sprzętowej. Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a
także założyć na nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia
elektryczności statycznej.
WAŻNE
•
Ilustracje mają wyłącznie charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd
monitora może odbiegać od przedstawionego.
•
Monitor należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
Page 10
Zawartość opakowania
1� Monitor
2� Wspornik
3� Podstawa ze śrubą
4� Zasilacz i przewód zasilający
5� Kabel HDMI (opcjonalny)
6� Kabel DisplayPort (opcjonalny)
7� Instrukcja szybkiego uruchomienia
8� Karta gwarancyjna
* Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
* Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju.
Page 11
Wprowadzenie
Instalacja podstawy monitora
WAŻNE
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć
porysowania panelu wyświetlacza.
1� Dopasuj zaczepy podstawy do monitora�
2� Przykręć podstawę za pomocą śrub podstawy.
3� Połącz podstawę ze wspornikiem i przykręć śrubę w celu zabezpieczenia podstawy.
1
1-31-2
2
3
Page 12
4� Dopasuj zaczepy w celu założenia pokrywy VESA.
5�
4
6�
7�
WAŻNE
Otwory do mocowania stojaka można również wykorzystać do mocowania
naściennego. W celu uzyskania informacji o właściwym zestawie do montażu
naściennego należy skontaktować się z dystrybutorem.
Page 13
Wprowadzenie
-5
O
20
O
Regulacja monitora
Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
WAŻNE
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
1� Wyłącz komputer.
2� Podłącz kabel HDMI/DisplayPort do monitora i do komputera.
3� Podłącz przewód zasilający do zasilacza monitora. (Rysunek A)
4� Podłącz zasilacz do gniazda zasilania monitora. (Rysunek B)
5� Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek C)
6� Włącz monitor. (Rysunek D)
7� Włącz komputer, po czym monitor automatycznie wykryje źródło sygnału.
B
C
A
D
Page 19
2
Konguracja w menu
OSD
W tym rozdziale zawarto informacje na temat konguracji za pomocą menu
OSD.
WAŻNE
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Page 20
2-2
Navi Key (Przycisk nawigacyjny)
Monitor wyposażony jest w przycisk nawigacyjny, wielokierunkowy element
sterowania pomagający w nawigacji w menu ekranowym OSD.
Przycisk nawigacyjny
Poniżej przedstawiono domyślne ustawienia przycisku nawigacyjnego.
Navi Key
(Przycisk
nawigacyjny)
Środkowy
przycisk
Przycisk skrótu
(gdy menu OSD jest wyłączone)
Główne menu OSD ■ Przechodzenie do podmenu
Podstawowe operacje
(gdy menu OSD jest
włączone)
■ Potwierdzanie wyboru lub
ustawienia
Page 21
Konguracja w menu OSD
Navi Key
(Przycisk
nawigacyjny)
W góręGame Mode
W dółScreen Assistance
W lewoAlarm Clock
W prawoInput Source
Przycisk skrótu
(gdy menu OSD jest wyłączone)
(Tryb Gry)
(Wsparcie ekranowe)
(Budzik)
(Źródło sygnału)
■ Naciśnij środkowy
przycisk, aby
potwierdzić wybór
i wyjść.
■ Naciśnij przycisk w
górę lub w dół, aby
dostosować.
■ Naciśnij przycisk
w lewo, aby
anulować podgląd
i wyjść bez
zastosowania
efektu trybu�
■ Naciśnij środkowy
przycisk, aby
potwierdzić wybór
i wyjść.
■ Naciśnij przycisk w
górę lub w dół, aby
dostosować.
■ Naciśnij przycisk
w lewo, aby
anulować podgląd
i wyjść.
■ Naciśnij środkowy
przycisk, aby
potwierdzić wybór
i wyjść.
■ Naciśnij przycisk w
górę lub w dół, aby
wybrać.
■ Naciśnij przycisk
w lewo, aby
anulować podgląd
i wyjść.
■ Naciśnij środkowy
przycisk, aby
potwierdzić wybór
i wyjść.
■ Naciśnij przycisk w
górę lub w dół, aby
wybrać.
■ Naciśnij przycisk w
lewo, aby wyjść.
Podstawowe operacje
(gdy menu OSD jest
włączone)
■ Wybór menu i elementów
funkcji
■ Zwiększanie wartości
dostosowywanej funkcji
■ Wybór menu i elementów
funkcji
■ Zmniejszanie wartości
dostosowywanej funkcji
2-3
■ Wybór menu i elementów
funkcji
■ Wyjście z aktualnie
wyświetlonego menu
■ Wybór menu i elementów
funkcji
■ Przechodzenie do podmenu
Page 22
Przyciski skrótów przypisane do przycisku nawigacyjnego można dostosować w menu
OSD.
Poniżej przedstawiono dodatkowe przyciski skrótów.
Przyciski skrótów dla przycisku
nawigacyjnego
Brightness
(Jasność)
Czynności
■ Naciśnij środkowy przycisk, aby zapisać wartość
i wyjść.
■ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby
dostosować.
■ Naciśnij przycisk w lewo, aby anulować podgląd
i wyjść.
2-4
Refresh Rate
(Częst.
odświeżania)
Information
on Screen
(Informacje na
ekranie)
■ Naciśnij środkowy przycisk, aby potwierdzić
wybór i wyjść.
■ Naciśnij przycisk w prawo, aby włączyć lub
przycisk w lewo, aby wyłączyć tę funkcję.
■ Naciśnij środkowy przycisk, aby potwierdzić
wybór i wyjść.
■ Naciśnij przycisk w prawo, aby włączyć lub
przycisk w lewo, aby wyłączyć tę funkcję.
Page 23
Konguracja w menu OSD
Konguracja w menu OSD za pomocą
przycisku nawigacyjnego
Naciśnij środkowy przycisk przycisku nawigacyjnego, aby wyświetlić główne menu
ekranowe (OSD). Za pomocą przycisku w górę, w dół, w lewo lub w prawo dostosuj
żądane menu funkcji do własnych preferencji.
2-5
h GAMING (GRY)
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Game Mode
(Tryb Gry)
Night Vision
(Widzenie w
ciemnościach)
Response Time
(Czas
odpowiedzi)
User (Użytkownika)Można dostosować wszystkie elementy.
FPSMożna dostosować wszystkie elementy.
Racing (Wyścigi)Można dostosować wszystkie elementy.
RTSMożna dostosować wszystkie elementy.
RPGMożna dostosować wszystkie elementy.
■ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać i wyświetlić podgląd efektów
trybu�
■ Naciśnij środkowy przycisk, aby potwierdzić i zastosować typ trybu.
OFF (WYŁ.) ■ Funkcja ta optymalizuje jasność tła i jest
Normal (Normalna)
Strong (Mocna)
Strongest (Najmocniejsza)
A�I�
Normal (Normalna) ■ Pozycję Czas odpowiedzi można dostosować
Fast (Szybki)
Fastest (Najszybszy)
■ Po włączeniu funkcji Korekcja rozmycia
zalecana podczas grania w gry FPS.
w każdym trybie.
ruchu pozycja Czas odpowiedzi zostanie
wyszarzona�
Page 24
2-6
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Anti Motion
Blur (Kor. rozm.
ruchu)
Refresh
Rate (Częst.
odświeżania)
Alarm Clock
(Budzik)
Screen
Assistance
(Wsparcie
ekranowe)
FreeSync
(OFF) (WYŁ.)
(ON) (WŁ.)
Location
(Lokalizacja)
OFF (WYŁ.)
ON (Włączona)
Location
(Lokalizacja)
OFF (WYŁ.)
15:0000:01-99:59
30:00
45:00
60:00
None (Brak)■ Pozycję Wsparcie ekranowe można
Icon (Ikona)
Position
(Pozycja)
Reset
(Resetuj)
Górny lewy■ Pozycję Częstotliwość odświeżania można
Górny prawy
Dolny lewy
Dolny prawy
Górny lewy ■ Pozycję Budzik można dostosować w
Górny prawy
Dolny lewy
Dolny prawy
(OFF) (WYŁ.)
(ON) (WŁ.)
■ Po włączeniu funkcji Korekcja rozmycia ruchu
■ Po włączeniu funkcji Korekcja rozmycia
■ Po ustawieniu dla funkcji FreeSync opcji WŁ.
■ Domyślna lokalizacja pozycji Częstotliwość
■ Monitor ten działa zgodnie z częstotliwością
■ Po ustawieniu czasu naciśnij środkowy
■ Domyślna lokalizacja pozycji Budzik to Górny
■ Ustawienie domyślne pozycji Wsparcie
■ Funkcja FreeSync zapobiega rozchodzeniu
■ W przypadku sygnału DisplayPort lub HDMI
■ Po włączeniu funkcji FreeSync funkcja
nie będzie można włączyć pozycji Jasność,
która zostanie wówczas wyszarzona�
ruchu pozycja Czas odpowiedzi zostanie
wyszarzona�
należy ustawić dla funkcji Korekcja rozmycia
ruchu opcję WYŁ.
dostosować w każdym trybie.
odświeżania to Górny lewy. Lokalizację
można ustawić w menu OSD. Naciśnij
środkowy przycisk, aby potwierdzić i
zastosować lokalizację pozycji Częstotliwość
odświeżania.
odświeżania ekranu ustawioną w systemie
operacyjnym�
każdym trybie.
przycisk, aby uaktywnić timer.
lewy. Użytkownik może wybrać preferowaną
lokalizację.
dostosować w każdym trybie.
ekranowe to Brak�
się obrazu.
funkcja jest domyślnie włączona i można
ją włączać/wyłączać w każdym trybie, przy
dowolnej rozdzielczości, źródle sygnału i
częstotliwości odświeżania ekranu.
Korekcja rozmycia ruchu zostanie wyłączona.
Page 25
h Professional (Zaawansowane)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Pro Mode
(Tryb Pro)
Eye Saver
(Ochrona
wzroku)
HDCR
Anti Motion Blur
(Kor� rozm�
ruchu)
Image
Enhancement
(Poprawa
obrazu)
User (Użytkownika)Tryb domyślny. Można dostosować wszystkie
Reader (Czytnik)Można dostosować wszystkie elementy.
Cinema (Kino)Można dostosować wszystkie elementy.
Designer
(Projektant)
HDRMożna dostosować wszystkie elementy.
■ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać i wyświetlić podgląd
efektów trybu�
■ Naciśnij środkowy przycisk, aby potwierdzić i zastosować typ trybu.
(OFF) (WYŁ.)
(ON) (WŁ.)
(OFF) (WYŁ.)
(ON) (WŁ.)
(OFF) (WYŁ.)
(ON) (WŁ.)
OFF (WYŁ.) ■ Pozycja Poprawa obrazu koryguje krawędzie
Weak (Słaba)
Medium (Średni)
Strong (Mocna)
Strongest
(Najmocniejsza)
elementy.
Można dostosować wszystkie elementy.
■ Funkcja Ochrona wzroku chroni oczy przed
działaniem światła niebieskiego. Po włączeniu
funkcja Ochrona wzroku ustawia bardziej żółtawą
temperaturę barwową obrazu.
■ Pozycję Ochrona wzroku można dostosować w
każdym trybie.
■ Po ustawieniu dla pozycji Tryb Pro opcji Czytnik
wymagane będzie włączenie funkcji Ochrona
wzroku�
■ Pozycję HDCR można dostosować w każdym
trybie�
■ Funkcja HDCR zwiększa jakość obrazu poprzez
wzmocnienie jego kontrastu�
■ Po włączeniu funkcji HDCR pozycja Jasność
zostanie wyszarzona�
■ Nie można włączyć jednocześnie funkcji HDCR i
Korekcja rozmycia ruchu�
■ Po włączeniu funkcji Korekcja rozmycia ruchu nie
będzie można włączyć pozycji HDCR i Jasność,
które zostaną wówczas wyszarzone.
■ Po włączeniu funkcji Korekcja rozmycia ruchu
pozycja Czas odpowiedzi zostanie wyszarzona�
■ Po ustawieniu dla funkcji FreeSync opcji WŁ.
należy ustawić dla funkcji Korekcja rozmycia ruchu
opcję WYŁ.
obrazu w celu ich wyostrzenia.
■ Pozycję Poprawa obrazu można dostosować w
każdym trybie.
Konguracja w menu OSD
2-7
Page 26
2-8
h Image (Obraz)
1. poziom menu 2./3. poziom menuOpis
Brightness
(Jasność)
Contrast
(Kontrast)
Sharpness
(Ostrość)
Color
Temperature
(Temperatura
barwowa)
Screen Size
(Rozmiar
ekranu)
0-100 ■ Pozycję Jasność można dostosować w
0-100 ■ Pozycję Kontrast można dostosować w
0-5 ■ Pozycję Ostrość można dostosować w
Cool (Zimna) ■ Ustawienie domyślne pozycji Temperatura
Normal (Normalna)
Warm (Ciepła)
Customization
(Niestandardowa)
Auto (Automatyczny)■ Pozycję Rozmiar ekranu można
4:3
16:9
R (0-100)
G (0-100)
B (0-100)
trybie Użytkownika, RTS, RPG i Czytnik.
■ Po włączeniu funkcji Korekcja rozmycia
ruchu lub HDCR pozycja Jasność zostanie
wyszarzona�
każdym trybie.
każdym trybie.
■ Pozycja Ostrość poprawia wyrazistość i
szczegółowość obrazu.
barwowa to Normalna.
■ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby
wybrać i wyświetlić podgląd efektów trybu.
■ Naciśnij środkowy przycisk, aby potwierdzić
i zastosować typ trybu.
■ Pozycję Temperatura barwowa można
dostosować w trybie Niestandardowa.
dostosować w każdym trybie, przy
dowolnej rozdzielczości i częstotliwości
odświeżania ekranu.
■ Ustawienie domyślne to Automatyczny.
h Input Source (Źródło sygnału)
1. poziom menu Opis
HDMI1 Pozycję Źródło sygnału można dostosować w każdym trybie.
HDMI2
DP
h Navi Key (Przycisk nawigacyjny)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
W górę/W dół/W
lewo/W prawo
OFF (WYŁ.)
Brightness (Jasność)
Game Mode (Tryb Gry)
Screen Assistance
(Wsparcie ekranowe)
Alarm Clock (Budzik)
Input Source
(Źródło sygnału)
Refresh Rate
(Częst. odświeżania)
Information on Screen
(Informacje na ekranie)
■ Ustawieniem domyślnym dla przycisku w górę jest
Tryb Gry.
■ Ustawieniem domyślnym dla przycisku w dół jest
Wsparcie ekranowe�
■ Ustawieniem domyślnym dla przycisku w lewo jest
Budzik�
■ Ustawieniem domyślnym dla przycisku w prawo
jest Źródło sygnału.
■ Wszystkie ustawienia przycisku nawigacyjnego
można dostosować w menu OSD.
Page 27
Konguracja w menu OSD
h Setting (Ustawienia)
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
Language (Język)繁體中文 ■ Domyślnym językiem fabrycznym jest
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
ไทย
Bahasa Indonesia
Türkçe
(Wkrótce dostępnych
będzie więcej
języków)
Transparency
(Przezroczystość)
OSD Time Out
(Czas wyświetlania
menu OSD)
Power Button
(Przycisk zasilania)
Information on
Screen (Informacje
na ekranie)
0-5 Pozycję Przezroczystość można dostosować w
5~30sPozycję Czas wyświetlania menu OSD można
OFF (WYŁ.)Po ustawieniu opcji OFF (WYŁ.) naciśnięcie
Standby (Tryb
oczekiwania)
(OFF) (WYŁ.)
(ON) (WŁ.)
angielski.
■ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie
języka, należy nacisnąć środkowy przycisk.
■ Pozycja Język jest ustawieniem niezależnym.
Wybrane przez użytkownika ustawienie języka
ma priorytet względem domyślnych ustawień
fabrycznych. Po wybraniu dla pozycji Resetuj
opcji Tak ustawienie Język nie zostanie
zmienione�
każdym trybie.
dostosować w każdym trybie.
przycisku zasilania spowoduje wyłączenie
monitora�
Po ustawieniu opcji Standby (Tryb oczekiwania)
naciśnięcie przycisku zasilania spowoduje
wygaszenie panelu i podświetlenia.
■ Informacje o stanie monitora są wyświetlane
po prawej stronie ekranu�
■ Funkcję Informacje na ekranie można włączyć
lub wyłączyć. Ustawienie domyślne to WYŁ.
2-9
Page 28
2-10
1. poziom menu 2. poziom menuOpis
ECO Mode
(Tryb ECO)
Reset (Resetuj)YES (TAK)Pozycję Resetuj, która umożliwia przywrócenie
(OFF) (WYŁ.)
(ON) (WŁ.)
NO (NIE)
■ Pozycja Tryb ECO dostosowuje podświetlenie
monitora w celu zwiększenia efektywności
energetycznej�
■ Gdy dla pozycji Tryb ECO ustawiona zostanie
opcja WŁ.:
■ Dostosowana zostanie krzywa jasności.
■ Pozycje Game Mode (Tryb Gra), Pro Mode
(Tryb Pro), HDCR i Anti Motion Blur
(Korekcja rozmycia ruchu) zostaną
wyszarzone�
■ Gdy dla pozycji Tryb ECO ustawiona zostanie
opcja WYŁ:
■ Na ekranie wyświetlony zostanie komunikat
ostrzegawczy�
■ Można ustawić wyższą wartość pozycji
Jasność.
początkowych ustawień domyślnych menu OSD,
można zastosować w każdym trybie.
Page 29
A
Dodatek
WAŻNE
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.