Ultima OPIR-5 Open Path Gas Transmitter
Quick Start Guide
Warning: The quick start guide does not replace the operating manual. It is imperative that the
operating manual be read and observed when using the device. In particular, the
safety instructions, as well as the information for the use and operation of the device,
must be carefully read and observed.
The operating manual can also be provided as a hard copy upon request.
1. Mount the Detector
Dimensions in inches [mm]
Tools Required
- “5mm” Allen head wrench (included).
- Adjustable wrench for conduit or cable gland connections (not included).
2. Field Terminations – Transmitter
NOTE: Contact with printed circuit
board (PCB) components should be
avoided to prevent damage by static
electricity.
ULTIMA OPIR-5 Receiver with cover removed
MANOPIR5-QG/01
GB
Page 2
Ultima OPIR-5 Open Path Gas Transmitter
Quick Start Guide
3. Field Terminations – Receiver (Relays Energised)
ULTIMA OPIR-5 Receiver with cover removed
4. Applying Power to the Detector
Immediately following power-up, the instrument will carry out this sequence on the display:
DisplayDurationDescription
000 1 sec
8.8.8 1 sec
3 sec
2.01 2 sec
SU 120 sec
0
The analogue output will be at 4.0 mA.
Display Test
Software version
NOTE: Once the unit has powered up correctly refer to section 3.7.3 of ULTIMA OPIR-5 manual for
correct alignment and operation of the unit. If you have any problems in the setup or testing of the
detector, please refer to the “Troubleshooting Section”, or call the factory direct.
The instrument is now ready to operate. Please consult the manual for more information on the
instrument’s many features.
Start up
MANOPIR5-QG/01
GB
Page 3
Open-Path-Gasdetektor Ultima OPIR-5
A
Kurzanleitung
Warnung: Die Kurzanleitung ersetzt nicht die Gebrauchsanleitung. Die Gebrauchsanleitung ist
für die Nutzung des Gerätes unbedingt zu lesen und zu beachten. Insbesondere die
darin enthaltenen Sicherheitshinweise sowie die Angaben zu Einsatz und Betrieb des
Gerätes müssen aufmerksam gelesen und beachtet werden.
Die Gebrauchsanleitung kann auf Wunsch auch in Papierform zur Verfügung gestellt
werden.
ULTIMA OPIR-5 Empfangseinheit mit entfernter Abdeckung
4. Einschalten des Detektors
Unmittelbar nach dem Einschalten ist folgende Sequenz auf dem Display zu sehen:
Anzeige Dauer Beschreibung
000 1 s
8.8.8 1 s
3 s
2.01 2 s
SU 120 s
0
Der Analogausgang liefert einen
Softwareversion
Inbetriebnahme
Ausgangsstrom von 4,0 mA.
HINWEIS: Nachdem sich das Gerät ordnungsgemäß eingeschaltet hat, lesen Sie Abschnitt 3.7.3 des
ULTIMA OPIR-5 Handbuchs. Dort wird die korrekte Ausrichtung und Bedienung des Geräts beschrieben.
Wenn Sie beim Einrichten oder Testen des Detektors Probleme haben, lesen Sie den Abschnitt zur
Fehlerbehebung oder rufen Sie direkt beim Hersteller an.
Das Gerät ist nun betriebsbereit. Im Handbuch finden Sie weitere Informationen zu den zahlreichen
Funktionen des Gerätes.
Displaytest
MANOPIR5-QG/01
DE
Page 5
Transmisor de gas de haz abierto Ultima OPIR-5
Guía rápida
Advertencia: Esta guía rápida no sustituye al manual de funcionamiento. Para utilizar el equipo
es obligatorio leer y cumplir el manual de funcionamiento, en especial, las
instrucciones de seguridad, así como la información relativa al uso y
funcionamiento del equipo.
También se puede suministrar, bajo pedido, una copia en papel del manual de
funcionamiento.
1. Montaje del detector
Dimensiones en pulgadas [mm]
Herramientas necesarias
- Llave Allen de "5 mm" (incluida).
- Llave ajustable para las conexiones de conductos o prensaestopas (no incluida).
2. Terminales de campo: transmisor
NOTA: Evite el contacto con
componentes de la tarjeta de
circuitos impresos para prevenir
daños por electricidad estática.
Receptor ULTIMA OPIR-5 con la cubierta desmontada
MANOPIR5-QG/01
ES
Page 6
Transmisor de gas de haz abierto Ultima OPIR-5
Guía rápida
3. Terminales de campo: receptor (relés activados)
Receptor ULTIMA OPIR-5 con la cubierta desmontada
4. Aplicación de corriente al detector
Inmediatamente después de encender el aparato, éste efectúa la siguiente secuencia en la pantalla:
Pantalla DuraciónDescripción
000 1 s
8.8.8 1 s
3 s
2.01 2 s
SU 120 s
0
La salida analógica está en 4,0 mA.
Prueba de pantalla
Versión del software
Puesta en funcionamiento
NOTA: Después de haber encendido correctamente la unidad, consulte la sección 3.7.3 del manual de
ULTIMA OPIR-5 para alinear y manejar debidamente la unidad. Si tuviera cualquier problema durante la
configuración o la verificación del detector, consulte la sección "Resolución de problemas" o llame
directamente a la fábrica.
El aparato está ahora operativo. Consulte el manual para obtener más información sobre las funciones
principales del aparato.
MANOPIR5-QG/01
ES
Page 7
Détecteur transmetteur de gaz à chemin ouvert Ultima OPIR-5
Manuel de prise en main rapide
Attention : le manuel de prise en main rapide ne remplace pas le manuel d'utilisation. Ce
manuel d'utilisation doit impérativement être lu et respecté lors de l'utilisation de
l'appareil. En particulier, les consignes de sécurité ainsi que les informations
concernant l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil doivent être soigneusement
lues et respectées.
Sur demande, le manuel d'utilisation peut aussi être livré sur papier.
1. Montage du détecteur
Dimensions en pouces [mm]
Outils nécessaires
- Clé Allen « 5 mm » (fournie).
- Clé réglable pour les connexions de passages de câbles ou de presse-étoupes (non fournie).
2. Terminaisons sur le champ – Détecteur transmetteur
REMARQUE : il faut empêcher tout
contact avec les composants de la
carte de circuit imprimé (PCB) pour
éviter les dégâts causés par
l'électricité statique.
Récepteur ULTIMA OPIR-5 sans couvercle
MANOPIR5-QG/01
FR
Page 8
Détecteur transmetteur de gaz à chemin ouvert Ultima OPIR-5
Manuel de prise en main rapide
3. Terminaisons sur le champ – Récepteur (relais activés)
Récepteur ULTIMA OPIR-5 sans couvercle
4. Mise sous tension du détecteur
Immédiatement après la mise sous tension, l'appareil exécute la séquence suivante sur l'écran :
ÉcranDuréeDescription
000 1 sec
8.8.8 1 sec
3 sec
2.01 2 sec
SU 120 sec
0
La sortie analogique sera de 4,0 mA.
Test de l'écran
Version du logiciel
REMARQUE : une fois l'unité mise sous tension correctement, consultez la section 3.7.3 du manuel
ULTIMA OPIR-5 pour le centrage et le fonctionnement corrects de l'unité. En cas de problèmes durant le
réglage ou le test du détecteur, veuillez consulter le chapitre « Dépannage » ou bien appeler directement
le fabricant.
L'appareil est désormais prêt à être utilisé. Consultez le manuel pour obtenir plus d'informations sur les
nombreuses fonctions de l'appareil.
Démarrage
MANOPIR5-QG/01
FR
Page 9
Trasmettitore lineare di gas Ultima OPIR-5
Guida rapida
Attenzione: la guida rapida non sostituisce il manuale d'uso. Il manuale d'uso deve essere letto e
seguito attentamente durante l'utilizzo del dispositivo. In particolare vanno lette e
seguite attentamente le istruzioni di sicurezza, nonché le informazioni sull'uso e sul
funzionamento del dispositivo.
Su richiesta, il manuale d'uso può essere fornito anche in forma cartacea.
1. Montare il rivelatore
Dimensioni in pollici [mm]
Attrezzi necessari
- Chiave Allen da “5mm” (inclusa).
- Chiave regolabile per collegare conduit o pressacavi (esclusa).
2. Terminazioni di campo - Trasmettitore
NOTA: evitare il contatto con
componenti PCB (scheda
elettronica) per impedire dei danni
dovuti all'elettricità statica.
Ricevitore ULTIMA OPIR-5 con coperchio rimosso
MANOPIR5-QG/01
IT
Page 10
Trasmettitore lineare di gas Ultima OPIR-5
Guida rapida
3. Terminazioni di campo – Ricevitore (relè eccitati)
Ricevitore ULTIMA OPIR-5 con coperchio rimosso
4. Alimentare il rivelatore
All’immediata accensione, lo strumento eseguirà questa sequenza sul display:
DisplayDurataDescrizione
000 1 secondo
8.8.8 1 secondo
3 secondi
2.01 2 secondi
SU 120 secondi
0
L’uscita analogica sarà di 4,0 mA.
Prova del display
Versione del software
NOTA: una volta accesa correttamente l'unità consultare la sezione 3.7.3 del manuale ULTIMA OPIR-5
per eseguire l'allineamento e il funzionamento in maniera corretta dell'unità. In caso di problemi con la
configurazione o la prova del rivelatore siete pregati di consultare la sezione "Risoluzione dei problemi”, o
contattare direttamente la fabbrica.
Lo strumento ora è pronto per l'uso. Siete pregati di consultare il manuale per avere maggiori
informazioni sulle tante funzioni dello strumento.
Avviamento
MANOPIR5-QG/01
IT
Page 11
Ultima OPIR-5 Open Pad Gas Transmitter
A
Verkorte gebruiksaanwijzing
Waarschuwing: De verkorte gebruiksaanwijzing vervangt de gebruiksaanwijzing niet. Wanneer
u dit apparaat gebruikt dient u de gebruiksaanwijzing te lezen en de instructies
erin op te volgen. In het bijzonder de veiligheidsvoorschriften en de informatie
over gebruik en bediening van het toestel moeten zorgvuldig worden gelezen
en nageleefd.
De gebruiksaanwijzing is op verzoek eveneens in gedrukte versie verkrijgbaar.
1. Detector monteren
fmetingen in inches [mm]
Benodigd gereedschap
- “5mm” inbussleutel (inbegrepen).
- Instelbare sleutel voor kabelgoot- of pakkingaansluitingen (niet bij levering inbegrepen).
2. Veldaansluitklemmen - transmitter
OPMERKING: Contacten met PCB-
componenten moeten eigenlijk niet
worden gebruikt ter vermijding van
schade door statische elektriciteit.
ULTIMA OPIR-5 ontvanger met deksel verwijderd
MANOPIR5-QG/01
NL
Page 12
Ultima OPIR-5 Open Pad Gas Transmitter
Verkorte gebruiksaanwijzing
Direct na het inschakelen van de stroom, zal deze sequentie in het display verschijnen:
DisplayDuurOmschrijving
000 1 sec
8.8.8 1 sec
3 sec
2.01 2 sec
SU 120 sec
0
De analoge uitgang heeft 4,0 mA.
OPMERKING: Zodra de unit correct is opgestart raadpleegt u hoofdstuk 3.7.3 van de gebruiksaanwijzing
van de ULTIMA OPIR-5 voor de correcte uitrichting en bediening van de unit. Hebt u problemen bij het
instellen of het testen van de detector, ga dan naar "Storingen verhelpen" of neem contact op met de
fabriek.
Het apparaat is nu gereed voor gebruik. Raadpleeg de handleiding voor meer informatie over de
eigenschappen van het toestel.
Displaytest
Softwareversie
Opstarten
MANOPIR5-QG/01
NL
Page 13
Transmissor de Gás de Caminho Aberto Ultima OPIR-5
Guia de Iniciação Rápida
Advertência: O guia de iniciação rápida não substitui o manual de funcionamento. É
indispensável que o manual de funcionamento seja lido e respeitado durante a
utilização do aparelho. Em particular, as instruções de segurança, assim como as
informações sobre a utilização e o funcionamento do dispositivo, devem ser
cuidadosamente lidas e respeitadas.
Quando solicitado, o manual de funcionamento pode também ser fornecido em
papel.
1. Montagem do Detector
Dimensões em polegadas [mm]
Ferramentas necessárias
- Chave de cabeça Allen de “5 mm” (incluída).
- Chave ajustável para as ligações das condutas ou do prensa-cabo (não incluída).
2. Terminais de campo – Transmissor
NOTA: Deve-se evitar o contacto
com os componentes da placa de
circuito impresso (PCB), para evitar
danos devido à electricidade
estática.
Receptor ULTIMA OPIR-5 sem tampa
MANOPIR5-QG/01
PT
Page 14
Transmissor de Gás de Caminho Aberto Ultima OPIR-5
Guia de Iniciação Rápida
3. Terminais de campo – Receptor (relés sob tensão)
Receptor ULTIMA OPIR-5 sem tampa
4. Ligar a alimentação do Detector
Logo depois de ser ligado, o instrumento apresenta esta sequência no visor:
Visor Duração Descrição
000 1 seg.
8.8.8 1 seg.
3 seg.
2.01 2 seg.
SU 120 seg.
0
A saída analógica terá um valor
Teste do visor
Versão do software
NOTA: Depois de a unidade estar ligada correctamente, consulte o capítulo 3.7.3 do manual do ULTIMA
OPIR-5 para obter o alinhamento e o funcionamento correctos da unidade. Se tiver problemas na
configuração ou no teste do detector, consulte o capítulo "Resolução de problemas" ou contacte
directamente o fabricante.
O instrumento está pronto a funcionar. Consulte o manual para obter mais informações sobre as suas
várias funções.
Arranque
de 4,0 mA.
MANOPIR5-QG/01
PT
Page 15
Газовый датчик с открытым оптическим трактом Ultima OPIR-5
Краткое руководство по эксплуатации
Предупреждение. Краткое руководство не заменяет руководство поэксплуатации. Перед
началом эксплуатации устройства следует обязательно ознакомиться с
руководством по эксплуатации и неукоснительно соблюдать приведенные
в нём указания. Необходимо особо тщательно изучить и выполнять в
дальнейшем правила техники безопасности и эксплуатации устройства.
Руководство по эксплуатации по запросу предоставляется в
распечатанном виде.
1. Монтажанализатора
Размеры в дюймах (мм)
Необходимые инструменты
- Шестигранныйторцевойгаечныйключна 5 мм (входитвкомплект).
- Разводной гаечный ключ для установки кабельного канала или муфты (не входит в комплект).
2. Подключение проводки — передатчик
ПРИМЕЧАНИЕ. Необходимоизбегать
контактов с компонентами печатной
платы (PCB), так как это может стать
причиной повреждений в результате
воздействия статического
электричества.
RU
MANOPIR5-QG/01
Приемник ULTIMA OPIR-5 со снятой крышкой
Page 16
Газовый датчик с открытым оптическим трактом Ultima OPIR-5
Краткое руководство по эксплуатации
3. Подключение проводки — приемник (реле под напряжением)
Приемник ULTIMA OPIR-5 со снятой крышкой
4. Подключение питания к анализатору
Сразу же после включения питания прибор произведет следующую последовательность действий,
которая будет демонстрироваться на дисплее:
ДисплейВремядействияОписание
000 1 с
8.8.8 1 с
3 с
2.01 2 с
SU 120 с
0
Версия программного обеспечения
Значение аналогового выхода будет составлять 4,0 мА.
Тест дисплея
ПРИМЕЧАНИЕ. После того, какустройствобудетправильнозапитано, см. вразделе 3.7.3
руководства по ULTIMA OPIR-5 сведения о правильной калибровке и эксплуатации устройства.
Если не удается настроить или проверить анализатор, см. раздел «Поиск и устранение
неисправностей» или обратитесь на завод-изготовитель.
Сейчас прибор готов к работе. Дополнительную информацию о многочисленных возможностях
прибора см. в
руководстве.
Запуск
RU
MANOPIR5-QG/01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.