MSA AS-R User Instructions

GB
SE
ES
BG
FR
CZ
DE
HU
NL
NO
PT
DK
KZ
PL
GR
RO
RU
SK
UA
II 1 GD Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIIC T85ºC Da IP67
AS-R
Акумулаторна лампа
AS-R
Dobíjecí svítilna
AS-R
Återladdningsbar lampa
AS-R
Luz Recarregável
AS-R
Oppladbar lykt
AS-R
Oplaadbare lamp
AS-R
Lampada ricaricabile
AS-R
Επαναφορτιζόμενος φακός
AS-R
Ladattava lamppu
AS-R
Genopladelig lampe
AS-R
Lampe
rechargeable AS-R
Linterna recargable
AS-R
AS-R
Rechargeable Lamp
AS-R
Újratölthető lámpa
AS-R
Қайта зарядталатын шам
AS-R
Latarka akumulatorowa
AS-R
Lanternă reîncărcabilă
AS-R
Перезаряжаемый фонарь
AS-R
Nabíjateľné svietidlo
AS-R
Перезаряджуваний ліхтар
USER INSTRUCTIONS
EN
1
1h. 2h. 3h.
every 5”
Charger support
Charge Indicating LED
Red: Charging
Green: Fully Charged
2
Torch functions
Normal Mode
2
nd
pulsation.
will remain on.
1
st
pulsation. White LED lights on. The
As a low battery level warning, after 3 hours lighting and during 15 minutes, the
0.25 sec. every 15 sec. Red LED lights on: it will remain lighting
3
rd
pulsation.
Battery Save Mode
Keep pressing the button for 5 sec. to activate the battery save mode with a lower light intensity. A further long pulsation for 5 sec. would recover the normal mode. With a new pulse, the torch will restart all the process of the normal mode described above.
Charging System
Battery Charge Connectors
Helmet Attachment Disc
Strap Keeper
180º Rotation
LED red
LED white
3
4
5
6
Helmet attachment system
Slide the disc integrated in the torch housing into the helmet clip rail until its butt, leaving the torch well assured. There is a variety of pieces available for
every type).
Maintenance and handling
- Lamp AS-R does not need any kind of systematic maintenance.
- Put into operation: place the torch into the charger for a complete charging process. The torch will be ready for use afterwards.
- It is highly recommended to make a complete charge/discharge cycle at least once per month.
- Clean exclusively with domestic detergent or soap diluted in warm water applied with a soft cloth. Do not submerge the torch in water.
- Do not point the light beam directly at the eyes.
Warranty
Lamp AS-R has a warranty of 2 years against any fabrication default, for use under normal conditions and in accordance with the present instructions. It does not include the battery.
EUROPEAN STANDAR D
PROTECTION LEVEL IP54
MARKING CE, e9
FUNC TIONAL FEATURES
CHARGING DU RATION 5h
DISCON NECTION END OF CHARGE AUTOMATIC
CHARGE INDICATION RED LE D: CHARGING
GREEN LE D: CHARGED
ELECTRIC CONN ECTION DC
12/24 V.
AC
100/240V
50/60HZ
EUROPEAN STANDAR D
CODE ATEX
CERTIFICATE L.O.M. 06ATEX2057 X
FUNC TIONAL FEATURES
WEIGHT 180 gr.
MEASURES 156x56x48 mm.
LIGHT DUR ATION Normal Mode: >3 H
Battery Saving Mode: >6H
POSITIONING
FUNCTION
Flashing High Intensity Red LED
BATTERY LEV EL
INDICATION
Flashes when switching the light on
LOW BATTERY LE VEL
WARNING
Flashes at the end of the discharge 15 minutes before
battery is empty
LIGHTING SOURCES
TYPE Power LEDS
BATTERY
TYPE Li-ion
NOMINAL VOLTAGE 3.7 V
INSTRUCCIONES DE USO
ES
Funciones de la linterna
Modo normal
1
cada 5”
1h. 2h. 3h.
2ª pulsación. Apagado LED rojo. Solo LED blanco permanecerá encendido.
1ª pulsación. Encendido LED blanco de iluminación: Los destellos al inicio indican el nivel residual de la batería: 3 destellos= 3 horas; 2 destellos=2 horas; 1 destello= 1 hora. Como aviso de nivel de batería bajo, al cabo de 3 horas y durante 15 minutos, el LED se apagará momentáneamente durante 0,25 segundos cada 15 segundos. Encendido LED rojo de señalización:
5 segundos, tras lo cual se apagará y emitirá un destello cada 5 segundos.
3ª pulsación. Apagado.
Modo de ahorro de energía
Manteniendo presionado el pulsador durante 5” se activa el modo de ahorro de energía con una intensidad de luz más baja. Una nueva pulsación prolongada de 5’’ recuperaría el modo de encendido normal.
Sistema de carga
Soporte cargador
Led indicador de carga
Rojo en carga
Verde carga completa
2
Conectores de carga batería
Pasador de correa
Pulsador de encendido
Giro de 180º
LED rojo
LED blanco
3
4
5
6
Deslizar el disco integrado en la carcasa de la linterna en el alojamiento de la pieza de sujeción al casco hasta su tope quedando
variedad de piezas disponibles de sujeción para los modelos de cascos de bomberos (consulte según tipo de casco).
Mantenimiento y manipulación
- La linterna AS-R no exige ningún tipo de mantenimiento sistemático.
- Puesta en funcionamiento: someter a la linterna a un ciclo de carga completo, tras el cual ya estará disponible para su uso.
adecuada de la batería, se recomienda realizar un ciclo completo carga-descarga al menos una vez al mes.
- Limpieza: utilizar exclusivamente detergente o jabón doméstico diluido en agua templada aplicado con un paño suave. No sumergir en agua.
- No dirigir el haz de luz directamente a los ojos.
Garantía
La linterna AS-R tienen un período de garantía de 2 años contra todo defecto de fabricación, siempre que se utilice en condiciones normales y siguiendo estas instrucciones. No incluye la batería.
Características generales
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FR
1
1h. 2h. 3h.
Support du chargeur
LED d'indication de
la charge
V
terminée
2
Fonctions de la lampe
Mode normal
2
ème
pulsation. LED rouge éteinte. Seule la
LED blanche reste allumée.
1
ère
pulsation. La LED blanche s'allume.
Les clignotements au début indiquent le
blanche s'éteint momentanément pendant
que le niveau de la batterie est faible.
pendant les 5 premières secondes, puis s'éteint et clignote toutes les 5 sec.
3
ème
pulsation. Arrêt.
Mode d'économie de la batterie
activer le mode d'économie de la batterie (intensité lumineuse réduite). Une autre
mode normal. Avec une nouvelle pulsation, la lampe relance le processus complet du mode normal décrit ci-dessus.
Système de charge
Prises de charge de la batterie
Attache-sangle
Rotation à 180º
LED rouge
LED blanche
3
4
5
6
S
Faites glisser le disque intégré au boîtier de la lampe dans le rail à clipser du casque
Il existe une grande variété de pièces pour
vous informer sur chaque type).
Maintenance et manipulation
- La lampe AS-R ne requiert aucune maintenance systématique.
chargeur pour la charger complètement. La lampe est ensuite prête à être utilisée.
- Il est fortement conseillé de compléter un cycle de charge/décharge au moins une fois par mois.
- Nettoyez uniquement avec un détergent domestique ou de l'eau tiède savonneuse
pas la lampe dans l'eau.
- Ne pointez pas le faisceau lumineux directement sur les yeux.
Garantie
contre tout vice de fabrication, dans des conditions d'utilisation normales et conformes aux présentes instructions. Elle ne couvre pas la batterie.
Caractéristiques de la lampe
NORME EUROPÉENNE
NIVEAU DE PROTECTION IP54
MARQUAG E CE, e9
CARACTÉRISTIQUES FONC TIONNELLES
DURÉE DE CHARGE 5h
DÉCONN EXION EN FIN DE CHARGE AUTOMATIQUE
INDICATION DE CHA RGE LED R OUGE
EN CHA RGE
LED VERT E CHARG E TERMINÉE
RACCORDEME NT ÉLECTRI QUE CC
V
CA
V
NORME EUROPÉENNE
CODE ATEX CERTIFICAT L.O.M. 06ATEX2057 X
CARACTÉRISTIQUES FONC TIONNELLES
POIDS
DIMENSION S
DURÉE D'ÉCLAIRAGE
FONCTION D E
POSITIONNEMENT
LED rouge clignotante de grande intensité
INDICATION DU N IVEAU
DE LA B ATTERIE
Clignote à l'allumage de la lampe
AVERTISSEMENT D E
NIVEAU FAIBLE DE LA
BATTERIE
la batterie soit vide
SOURCES LUMINEUSES
TYPE LED d'alimentation
BATTERIE
TYPE Li-ion
TENSION NOMINALE
V
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
1
1 Std.2 Std.3 Std.
alle 5 Sek.
Ladehalterung
Ladeanzeige-LED
Rot: Wird aufgeladen
Grün: Voll aufgeladen
2
Lampenfunktionen
Normalbetrieb
2.
Drücken. Rote LED aus. Nur die weiße LED
bleibt eingeschaltet.
1.
Drücken. Weiße LED leuchtet. Das Blinken
zu Beginn gibt den Akkuladezustand an: 3-maliges Blinken = 3 Std.; 2-maliges Blinken = 2 Std.; 1-maliges Blinken = 1 Std. Als Warnung vor niedrigem Akkuladezustand wird die weiße LED nach 3-stündigem Betrieb über 15 Minuten alle 15 Sek. für 0,25 Sek. kurz ausgeschaltet. Rote LED leuchtet: Sie leuchtet durch­gehend in den ersten 5 Sek., erlischt dann und blinkt alle 5 Sek.
3.
Drücken. Aus.
Energiesparmodus
Die Taste 5 Sek. gedrückt halten, um den Energiesparmodus mit einer geringeren Lichtintensität zu aktivieren. Durch erneutes Drücken für 5 Sek. wird der Normalbetrieb wiederhergestellt. Mit nochmaligem Drücken startet die Lampe erneut den oben beschriebenen Prozess für den Normalbetrieb.
Ladesystem
Akkuladekontakte
Helmbefestigungsscheibe
Bandhalter
Ein/Aus-Taste
Drehung um 180º
Rote LED
Weiße LED
3
4
5
6
Helmbefestigungssystem
Die in das Lampengehäuse integrierte Scheibe bis zum Anschlag in die Lampen­halterung am Helm schieben, bis die Lampe gesichert ist. Es sind verschiedene Teile für unterschied­liche Helmmodelle erhältlich (fragen Sie nach dem jeweiligen Typ).
Wartung und Handhabung
- Für die Lampe AS-R ist keine planmäßige Wartung erforderlich.
- Inbetriebnahme: Setzen Sie die Lampe in das Ladegerät ein, um sie vollständig aufzu­laden. Die Lampe ist danach betriebsbereit.
- Es wird ausdrücklich empfohlen, mindes­tens einmal pro Monat einen vollständigen Lade-/Entladezyklus durchzuführen.
- Ausschließlich mit haushaltsüblichem Reinigungsmittel oder einer warmen Seifen­lösung und einem weichen Tuch reinigen. Die Lampe nicht in Wasser eintauchen.
- Den Lichtstrahl nicht direkt auf Augen richten.
Garantie
Für die Lampe AS-R wird eine 2-jährige Garantie gegen Herstellungsfehler gewährt. Sie gilt für die Nutzung unter normalen Be­dingungen und gemäß dieser Anleitung. Der Akku ist von der Garantie ausgeschlossen.
Technische Daten der Lampe
EUROPÄISCHE NORM
SCHUT ZART IP54
KENNZEICHNUN G CE, e9
FUNKTIONSMERKMALE
LADEDAUER 5 Std.
TRENNUNG NACH LADUN G AUTOMATISCH
LADEANZEIGE R OTE LED: WIRD A UFGELADEN
GRÜNE LED: AUFGELADEN
ELEKTRISCHER A NSCHLUSS DC
12/24 V
AC
100/240V
50/60 HZ
EUROPÄISCHE NORM
ATE ODE
ZERTIFIKAT L.O.M. 06ATEX2057 X
FUNKTIONSMERKMALE
GEWICHT 180 g
ABMESSU NGEN 156 x 56 x 48 mm
LEUCHTDAUE R Normalbetrieb: >3 Std.
Energiesparmodus: >6 Std.
POSITIONIERUNGS
FUNKTION
Mit hoher Intensität blinkende rote LED
LADEZUSTANDS
ANZEIGE
Blinkt beim Einschalten der Lampe
WARNUNG BEI NIEDR.
LADEZUSTAN D
Blinkt bei einer verbleibenden Akkunutzungszeit
von 15 Minuten
LEUCHTQ UELLEN
TYP Power-LEDs
AKKU
TYP Lithium-Ionen
NENNSPANNUN G 3,7 V
BRUGSANVISNING
DK
1
1t. 2t. 3t.
hvert 5. sek.
Ladeholder
Ladestatus-LED
Rød: Lader op
Grøn: Fuldt opladet
2
Lysfunktioner
Normal tilstand
2.
lysbølge. Rød LED slukket. Det er kun den
hvide LED, der er tændt.
1.
lysbølge. Hvidt LED-lys tændt. Blinkene i
starten angiver resterende batteriniveau: 3 blink = 3 timer; 2 blink = 2 timer; 1 blink = 1 time. Advarsel om lavt batteriniveau: efter 3 timers lys og i løbet af 15 minutter vil den hvide LED forbigående slukke i 0,25 sek. hvert 15. sek. Rødt LED-lys tændt: LED'en er tændt i de første 5 sek., slukker derefter og går over til at blinke hvert 5. sek.
3.
lysbølge. Fra.
Batterisparetilstand
Hold knappen inde i 5 sek. for at aktivere batterisparetilstanden med en lavere lysintensitet. Endnu en lang lysbølge i 5 sek. får lygten til at vende tilbage til normal tilstand. Med en ny impuls genstarter lygten hele den ovenfor beskrevne proces.
Ladesystem
Batteriladeklemmer
Hjelmmonteringsskive
Stropholder
Tænd/sluk-knap
180º rotation
LED rød
LED hvid
3
4
5
6
Hjelmmonteringssystem
Skub den skive, der sidder i lyskabinettet helt ned i bunden af hjelmskinnen, så
forskellige hjelmmodeller (spørg ved hver type).
Vedligeholdelse og håndtering
- Lampe AS-R kræver absolut ingen systematisk vedligeholdelse.
- Betjening: Sæt lampen i opladeren til fuld opladning. Efterfølgende er lampen klar til brug.
- Det anbefales kraftigt at foretage en
mindst en gang om måneden.
- Rengør kun lampen med rengørings­midler til husholdningsbrug eller en blød klud vredet op i varmt sæbevand. Lampen må ikke sænkes ned i vand.
- Undgå at pege lysstrålen direkte mod øjnene.
Garanti
Lampe AS-R har en garantiperiode på 2 år mod fabrikationsfejl ved normal brug og i overensstemmelse med disse anvisninger. Garantien dækker ikke batteriet.
EUROPÆISK STANDARD
BESKYT TELSESNIVEAU IP54
MÆRKNIN G CE, e9
FUNKTIONALITET
OPLADNINGSVARIGH ED 5t
FRAKOBLING EFTER ENDT OPLADNING AUTOMATISK
OPLADNINGSINDIK ATION R ØD LED: LADER OP
GRØN L ED: LADET OP
ELEKTRISK TILSLUTNING DC
12/24 V.
AC
100/240V
50/60HZ
EUROPÆISK STANDARD
ATE KODE CERTIFIKAT L.O.M. 06ATEX2057 X
FUNKTIONALITET
VÆGT 180 g
MÅLER 156x56x48 mm.
LYSVARIGHED Normal tilstand: >3 t.
Batterisparetilstand: >6 t.
POSITIONERINGS
FUNKTION
Blinken ved høj intensitet rød LED
BATTERINI VEA
ANGIVELSE
Blinker, når lyset bliver tændt
ADVARSEL OM LAVT
BATTERINIVE AU
LYSKILD ER
TYPE Strøm - LED'er
BATTERI
TYPE Li-ion
NOMINEL S PÆNDING 3,7 V
KÄYTTÖOHJEET
FI
1
1 h 2 h 3 h
5 s. välein
Laturiteline
Lataustilan merkkivalo
Punainen: Lataa
Vihreä: Täyteen
ladattu
2
Lampun toiminnot
Normaalikäyttö
2.
painallus. Punainen valo ei pala. Vain
valkoinen valo palaa.
1. painallus. Valkoinen valo syttyy. Alussa näkyvä vilkkuva valo kertoo akun varaustason: Vilkkuu 3 kertaa = 3 h; 2 kertaa = 2 h; 1 kerran = 1 h. Kun akku on lähes tyhjä eli lamppu on ollut päällä 3 tuntia, valkoinen valo sammuu 15 minuutin aikana noin 0,25 sekunniksi 15 s. välein. Punainen valo syttyy: Valo palaa ensin 5 sekunnin ajan, sammuu sitten ja vilkkuu 5 sekunnin välein.
3. painallus. Sammuu.
Virransäästötila
Virransäästötilaan siirrytään painamalla painiketta 5 sekuntia. Valo himmenee. Normaalitilaan palataan painamalla painiketta 5 sekunnin ajan. Uusi painallus avaa lampun normaalitilassa yllä mainitulla tavalla.
Laturi
Akun latausliittimet
Kiinnityslevy kypärän pidikkeeseen
Hihnan kiinnityskohta
Virtapainike
Kääntyy 180º
Pun. merkkivalo
Valk. merkkivalo
3
4
5
6
Kiinnityspidike kypärään
Työnnä lampussa oleva kiinnityslevy kypärän kiinnitysosaan perälle asti niin, että lamppu pysyy tukevasti paikallaan. Eri kypärämalleissa on erilainen kiinnitysosa (kysy vaihtoehtoja).
Huolto ja käsittely
- AS-R-lamppua ei tarvitse huoltaa.
- Käyttöönotto: Laita lamppu laturiin ja anna latautua täyteen. Täyteen latautunut lamppu on käyttövalmis.
- Lamppu kannattaa ladata täyteen ja antaa tyhjentyä täysin vähintään kerran kuukaudessa.
- Puhdista lamppu vain yleispuhdistusaineella tai lämpimällä saippuavedellä, käytä pehmeää liinaa. Älä upota lamppua veteen.
- Älä osoita valoa suoraan silmiin.
Takuu
AS-R-lampulla on 2 vuoden takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusviat, kun lamppua on käytetty tavallisissa käyttöolosuhteissa ja näiden käyttöohjeiden mukaan. Takuu ei kata akkua.
Lampun tekniset tiedot
EUROOPPALAINEN STANDARDI
KOTELOINTILUOKKA IP54
MERKINTÄ CE, e9
TOIMINNOT
VARAUKSEN KESTO 5 h
LATAUKSEN LOPETUS AUTOMAATTINE N
LATAUKSEN MERKKIVALOT PUNAINEN: L ATAA
VIHREÄ: LA DATTU
SÄHKÖLIITÄNTÄ DC
12/24 V.
AC
100/240 V
50/60 HZ
EUROOPPALAINEN STANDARDI
ATE KOODI
SERTIFIKA ATTI L.O.M. 06ATEX2057 X
TOIMINNOT
PAINO 180 g MITAT 156x56x48 mm.
VALAISUAIKA Normaalikäyttö: >3 tuntia
Virransäästötila: >6 tuntia
PAIKANN USTOIMINTO Punainen, kirkas merkkivalo vilkkuu
AKUN VARAU KSEN
MERKKIVALO
Vilkkuu, kun lamppu kytketään päälle
ALHAISEN
VARAUSTASO N
VAROITUS
Vilkkuu, kun akun varausta on jäljellä 15 minuuttia
POLTTIMOT
TY YPPI Tehokkaat LEDit
AKKU
TY YPPI Litiumioni
NIMELLISJ ÄNNITE 3,7 V
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
1
1 ώ. 2 ώ. 3 ώ.
κάθε 5 δευτ.
Βάση φορτιστή
LED ένδειξης φόρτισης
Κόκκινο: Φόρτιση Πράσινο: Πλήρως
φορτισμένο
2
Λειτουργίες φακού
Κανονική λειτουργία
2
ο
πάτημα. Η κόκκινη LED σβήνει. Μόνο η
λευκή LED παραμένει αναμμένη.
1
ο
πάτημα. Η λευκή LED ανάβει. Οι
αναλαμπές στην αρχή επισημαίνουν τη στάθμη της μπαταρίας που απομένει: 3 αναλαμπές = 3 ώρες, 2 αναλαμπές = 2 ώρες, 1 αναλαμπή = 1 ώρα. Ως προειδοποίηση χαμηλής στάθμης μπαταρίας, μετά από 3 ώρες φωτισμού και για 15 λεπτά, η λευκή LED θα σβήνει στιγμιαία για 0,25 δευτ. κάθε 15 δευτ. Η κόκκινη LED ανάβει: παραμένει αναμμένη για τα πρώτα 5 δευτ. και στη συνέχεια σβήνει, ανάβοντας στιγμιαία κάθε 5 δευτ.
3
ο
πάτημα. Σβήσιμο.
Λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας
Κρατήστε το κουμπί πατημένο για 5 δευτ. ώστε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας με χαμηλότερη ένταση φωτός. Με ένα ακόμη πάτημα διάρκειας 5 δευτ. επανέρχεται η κανονική λειτουργία. Με νέο πάτημα, ο φακός ξαναρχίζει όλη τη διαδικασία της κανονικής λειτουργίας που περιγράφεται παραπάνω.
Σύστημα φόρτισης
Επαφές φόρτισης μπαταρίας
Δίσκος προσάρτησης στο κράνος
Υποδοχή για λουράκι
Περιστροφή 180º
Κόκκινη LED
Λευκή LED
Loading...
+ 30 hidden pages