MSA AS-R User Instructions

Page 1
GB
SE
ES
BG
FR
CZ
DE
HU
NL
NO
PT
DK
KZ
PL
GR
RO
RU
SK
UA
II 1 GD Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIIC T85ºC Da IP67
AS-R
Акумулаторна лампа
AS-R
Dobíjecí svítilna
AS-R
Återladdningsbar lampa
AS-R
Luz Recarregável
AS-R
Oppladbar lykt
AS-R
Oplaadbare lamp
AS-R
Lampada ricaricabile
AS-R
Επαναφορτιζόμενος φακός
AS-R
Ladattava lamppu
AS-R
Genopladelig lampe
AS-R
Lampe
rechargeable AS-R
Linterna recargable
AS-R
AS-R
Rechargeable Lamp
AS-R
Újratölthető lámpa
AS-R
Қайта зарядталатын шам
AS-R
Latarka akumulatorowa
AS-R
Lanternă reîncărcabilă
AS-R
Перезаряжаемый фонарь
AS-R
Nabíjateľné svietidlo
AS-R
Перезаряджуваний ліхтар
Page 2
USER INSTRUCTIONS
EN
1
1h. 2h. 3h.
every 5”
Charger support
Charge Indicating LED
Red: Charging
Green: Fully Charged
2
Torch functions
Normal Mode
2
nd
pulsation.
will remain on.
1
st
pulsation. White LED lights on. The
As a low battery level warning, after 3 hours lighting and during 15 minutes, the
0.25 sec. every 15 sec. Red LED lights on: it will remain lighting
3
rd
pulsation.
Battery Save Mode
Keep pressing the button for 5 sec. to activate the battery save mode with a lower light intensity. A further long pulsation for 5 sec. would recover the normal mode. With a new pulse, the torch will restart all the process of the normal mode described above.
Charging System
Battery Charge Connectors
Helmet Attachment Disc
Strap Keeper
180º Rotation
LED red
LED white
Page 3
3
4
5
6
Helmet attachment system
Slide the disc integrated in the torch housing into the helmet clip rail until its butt, leaving the torch well assured. There is a variety of pieces available for
every type).
Maintenance and handling
- Lamp AS-R does not need any kind of systematic maintenance.
- Put into operation: place the torch into the charger for a complete charging process. The torch will be ready for use afterwards.
- It is highly recommended to make a complete charge/discharge cycle at least once per month.
- Clean exclusively with domestic detergent or soap diluted in warm water applied with a soft cloth. Do not submerge the torch in water.
- Do not point the light beam directly at the eyes.
Warranty
Lamp AS-R has a warranty of 2 years against any fabrication default, for use under normal conditions and in accordance with the present instructions. It does not include the battery.
EUROPEAN STANDAR D
PROTECTION LEVEL IP54
MARKING CE, e9
FUNC TIONAL FEATURES
CHARGING DU RATION 5h
DISCON NECTION END OF CHARGE AUTOMATIC
CHARGE INDICATION RED LE D: CHARGING
GREEN LE D: CHARGED
ELECTRIC CONN ECTION DC
12/24 V.
AC
100/240V
50/60HZ
EUROPEAN STANDAR D
CODE ATEX
CERTIFICATE L.O.M. 06ATEX2057 X
FUNC TIONAL FEATURES
WEIGHT 180 gr.
MEASURES 156x56x48 mm.
LIGHT DUR ATION Normal Mode: >3 H
Battery Saving Mode: >6H
POSITIONING
FUNCTION
Flashing High Intensity Red LED
BATTERY LEV EL
INDICATION
Flashes when switching the light on
LOW BATTERY LE VEL
WARNING
Flashes at the end of the discharge 15 minutes before
battery is empty
LIGHTING SOURCES
TYPE Power LEDS
BATTERY
TYPE Li-ion
NOMINAL VOLTAGE 3.7 V
Page 4
INSTRUCCIONES DE USO
ES
Funciones de la linterna
Modo normal
1
cada 5”
1h. 2h. 3h.
2ª pulsación. Apagado LED rojo. Solo LED blanco permanecerá encendido.
1ª pulsación. Encendido LED blanco de iluminación: Los destellos al inicio indican el nivel residual de la batería: 3 destellos= 3 horas; 2 destellos=2 horas; 1 destello= 1 hora. Como aviso de nivel de batería bajo, al cabo de 3 horas y durante 15 minutos, el LED se apagará momentáneamente durante 0,25 segundos cada 15 segundos. Encendido LED rojo de señalización:
5 segundos, tras lo cual se apagará y emitirá un destello cada 5 segundos.
3ª pulsación. Apagado.
Modo de ahorro de energía
Manteniendo presionado el pulsador durante 5” se activa el modo de ahorro de energía con una intensidad de luz más baja. Una nueva pulsación prolongada de 5’’ recuperaría el modo de encendido normal.
Sistema de carga
Soporte cargador
Led indicador de carga
Rojo en carga
Verde carga completa
2
Conectores de carga batería
Pasador de correa
Pulsador de encendido
Giro de 180º
LED rojo
LED blanco
Page 5
3
4
5
6
Deslizar el disco integrado en la carcasa de la linterna en el alojamiento de la pieza de sujeción al casco hasta su tope quedando
variedad de piezas disponibles de sujeción para los modelos de cascos de bomberos (consulte según tipo de casco).
Mantenimiento y manipulación
- La linterna AS-R no exige ningún tipo de mantenimiento sistemático.
- Puesta en funcionamiento: someter a la linterna a un ciclo de carga completo, tras el cual ya estará disponible para su uso.
adecuada de la batería, se recomienda realizar un ciclo completo carga-descarga al menos una vez al mes.
- Limpieza: utilizar exclusivamente detergente o jabón doméstico diluido en agua templada aplicado con un paño suave. No sumergir en agua.
- No dirigir el haz de luz directamente a los ojos.
Garantía
La linterna AS-R tienen un período de garantía de 2 años contra todo defecto de fabricación, siempre que se utilice en condiciones normales y siguiendo estas instrucciones. No incluye la batería.
Características generales
Page 6
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FR
1
1h. 2h. 3h.
Support du chargeur
LED d'indication de
la charge
V
terminée
2
Fonctions de la lampe
Mode normal
2
ème
pulsation. LED rouge éteinte. Seule la
LED blanche reste allumée.
1
ère
pulsation. La LED blanche s'allume.
Les clignotements au début indiquent le
blanche s'éteint momentanément pendant
que le niveau de la batterie est faible.
pendant les 5 premières secondes, puis s'éteint et clignote toutes les 5 sec.
3
ème
pulsation. Arrêt.
Mode d'économie de la batterie
activer le mode d'économie de la batterie (intensité lumineuse réduite). Une autre
mode normal. Avec une nouvelle pulsation, la lampe relance le processus complet du mode normal décrit ci-dessus.
Système de charge
Prises de charge de la batterie
Attache-sangle
Rotation à 180º
LED rouge
LED blanche
Page 7
3
4
5
6
S
Faites glisser le disque intégré au boîtier de la lampe dans le rail à clipser du casque
Il existe une grande variété de pièces pour
vous informer sur chaque type).
Maintenance et manipulation
- La lampe AS-R ne requiert aucune maintenance systématique.
chargeur pour la charger complètement. La lampe est ensuite prête à être utilisée.
- Il est fortement conseillé de compléter un cycle de charge/décharge au moins une fois par mois.
- Nettoyez uniquement avec un détergent domestique ou de l'eau tiède savonneuse
pas la lampe dans l'eau.
- Ne pointez pas le faisceau lumineux directement sur les yeux.
Garantie
contre tout vice de fabrication, dans des conditions d'utilisation normales et conformes aux présentes instructions. Elle ne couvre pas la batterie.
Caractéristiques de la lampe
NORME EUROPÉENNE
NIVEAU DE PROTECTION IP54
MARQUAG E CE, e9
CARACTÉRISTIQUES FONC TIONNELLES
DURÉE DE CHARGE 5h
DÉCONN EXION EN FIN DE CHARGE AUTOMATIQUE
INDICATION DE CHA RGE LED R OUGE
EN CHA RGE
LED VERT E CHARG E TERMINÉE
RACCORDEME NT ÉLECTRI QUE CC
V
CA
V
NORME EUROPÉENNE
CODE ATEX CERTIFICAT L.O.M. 06ATEX2057 X
CARACTÉRISTIQUES FONC TIONNELLES
POIDS
DIMENSION S
DURÉE D'ÉCLAIRAGE
FONCTION D E
POSITIONNEMENT
LED rouge clignotante de grande intensité
INDICATION DU N IVEAU
DE LA B ATTERIE
Clignote à l'allumage de la lampe
AVERTISSEMENT D E
NIVEAU FAIBLE DE LA
BATTERIE
la batterie soit vide
SOURCES LUMINEUSES
TYPE LED d'alimentation
BATTERIE
TYPE Li-ion
TENSION NOMINALE
V
Page 8
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
1
1 Std.2 Std.3 Std.
alle 5 Sek.
Ladehalterung
Ladeanzeige-LED
Rot: Wird aufgeladen
Grün: Voll aufgeladen
2
Lampenfunktionen
Normalbetrieb
2.
Drücken. Rote LED aus. Nur die weiße LED
bleibt eingeschaltet.
1.
Drücken. Weiße LED leuchtet. Das Blinken
zu Beginn gibt den Akkuladezustand an: 3-maliges Blinken = 3 Std.; 2-maliges Blinken = 2 Std.; 1-maliges Blinken = 1 Std. Als Warnung vor niedrigem Akkuladezustand wird die weiße LED nach 3-stündigem Betrieb über 15 Minuten alle 15 Sek. für 0,25 Sek. kurz ausgeschaltet. Rote LED leuchtet: Sie leuchtet durch­gehend in den ersten 5 Sek., erlischt dann und blinkt alle 5 Sek.
3.
Drücken. Aus.
Energiesparmodus
Die Taste 5 Sek. gedrückt halten, um den Energiesparmodus mit einer geringeren Lichtintensität zu aktivieren. Durch erneutes Drücken für 5 Sek. wird der Normalbetrieb wiederhergestellt. Mit nochmaligem Drücken startet die Lampe erneut den oben beschriebenen Prozess für den Normalbetrieb.
Ladesystem
Akkuladekontakte
Helmbefestigungsscheibe
Bandhalter
Ein/Aus-Taste
Drehung um 180º
Rote LED
Weiße LED
Page 9
3
4
5
6
Helmbefestigungssystem
Die in das Lampengehäuse integrierte Scheibe bis zum Anschlag in die Lampen­halterung am Helm schieben, bis die Lampe gesichert ist. Es sind verschiedene Teile für unterschied­liche Helmmodelle erhältlich (fragen Sie nach dem jeweiligen Typ).
Wartung und Handhabung
- Für die Lampe AS-R ist keine planmäßige Wartung erforderlich.
- Inbetriebnahme: Setzen Sie die Lampe in das Ladegerät ein, um sie vollständig aufzu­laden. Die Lampe ist danach betriebsbereit.
- Es wird ausdrücklich empfohlen, mindes­tens einmal pro Monat einen vollständigen Lade-/Entladezyklus durchzuführen.
- Ausschließlich mit haushaltsüblichem Reinigungsmittel oder einer warmen Seifen­lösung und einem weichen Tuch reinigen. Die Lampe nicht in Wasser eintauchen.
- Den Lichtstrahl nicht direkt auf Augen richten.
Garantie
Für die Lampe AS-R wird eine 2-jährige Garantie gegen Herstellungsfehler gewährt. Sie gilt für die Nutzung unter normalen Be­dingungen und gemäß dieser Anleitung. Der Akku ist von der Garantie ausgeschlossen.
Technische Daten der Lampe
EUROPÄISCHE NORM
SCHUT ZART IP54
KENNZEICHNUN G CE, e9
FUNKTIONSMERKMALE
LADEDAUER 5 Std.
TRENNUNG NACH LADUN G AUTOMATISCH
LADEANZEIGE R OTE LED: WIRD A UFGELADEN
GRÜNE LED: AUFGELADEN
ELEKTRISCHER A NSCHLUSS DC
12/24 V
AC
100/240V
50/60 HZ
EUROPÄISCHE NORM
ATE ODE
ZERTIFIKAT L.O.M. 06ATEX2057 X
FUNKTIONSMERKMALE
GEWICHT 180 g
ABMESSU NGEN 156 x 56 x 48 mm
LEUCHTDAUE R Normalbetrieb: >3 Std.
Energiesparmodus: >6 Std.
POSITIONIERUNGS
FUNKTION
Mit hoher Intensität blinkende rote LED
LADEZUSTANDS
ANZEIGE
Blinkt beim Einschalten der Lampe
WARNUNG BEI NIEDR.
LADEZUSTAN D
Blinkt bei einer verbleibenden Akkunutzungszeit
von 15 Minuten
LEUCHTQ UELLEN
TYP Power-LEDs
AKKU
TYP Lithium-Ionen
NENNSPANNUN G 3,7 V
Page 10
BRUGSANVISNING
DK
1
1t. 2t. 3t.
hvert 5. sek.
Ladeholder
Ladestatus-LED
Rød: Lader op
Grøn: Fuldt opladet
2
Lysfunktioner
Normal tilstand
2.
lysbølge. Rød LED slukket. Det er kun den
hvide LED, der er tændt.
1.
lysbølge. Hvidt LED-lys tændt. Blinkene i
starten angiver resterende batteriniveau: 3 blink = 3 timer; 2 blink = 2 timer; 1 blink = 1 time. Advarsel om lavt batteriniveau: efter 3 timers lys og i løbet af 15 minutter vil den hvide LED forbigående slukke i 0,25 sek. hvert 15. sek. Rødt LED-lys tændt: LED'en er tændt i de første 5 sek., slukker derefter og går over til at blinke hvert 5. sek.
3.
lysbølge. Fra.
Batterisparetilstand
Hold knappen inde i 5 sek. for at aktivere batterisparetilstanden med en lavere lysintensitet. Endnu en lang lysbølge i 5 sek. får lygten til at vende tilbage til normal tilstand. Med en ny impuls genstarter lygten hele den ovenfor beskrevne proces.
Ladesystem
Batteriladeklemmer
Hjelmmonteringsskive
Stropholder
Tænd/sluk-knap
180º rotation
LED rød
LED hvid
Page 11
3
4
5
6
Hjelmmonteringssystem
Skub den skive, der sidder i lyskabinettet helt ned i bunden af hjelmskinnen, så
forskellige hjelmmodeller (spørg ved hver type).
Vedligeholdelse og håndtering
- Lampe AS-R kræver absolut ingen systematisk vedligeholdelse.
- Betjening: Sæt lampen i opladeren til fuld opladning. Efterfølgende er lampen klar til brug.
- Det anbefales kraftigt at foretage en
mindst en gang om måneden.
- Rengør kun lampen med rengørings­midler til husholdningsbrug eller en blød klud vredet op i varmt sæbevand. Lampen må ikke sænkes ned i vand.
- Undgå at pege lysstrålen direkte mod øjnene.
Garanti
Lampe AS-R har en garantiperiode på 2 år mod fabrikationsfejl ved normal brug og i overensstemmelse med disse anvisninger. Garantien dækker ikke batteriet.
EUROPÆISK STANDARD
BESKYT TELSESNIVEAU IP54
MÆRKNIN G CE, e9
FUNKTIONALITET
OPLADNINGSVARIGH ED 5t
FRAKOBLING EFTER ENDT OPLADNING AUTOMATISK
OPLADNINGSINDIK ATION R ØD LED: LADER OP
GRØN L ED: LADET OP
ELEKTRISK TILSLUTNING DC
12/24 V.
AC
100/240V
50/60HZ
EUROPÆISK STANDARD
ATE KODE CERTIFIKAT L.O.M. 06ATEX2057 X
FUNKTIONALITET
VÆGT 180 g
MÅLER 156x56x48 mm.
LYSVARIGHED Normal tilstand: >3 t.
Batterisparetilstand: >6 t.
POSITIONERINGS
FUNKTION
Blinken ved høj intensitet rød LED
BATTERINI VEA
ANGIVELSE
Blinker, når lyset bliver tændt
ADVARSEL OM LAVT
BATTERINIVE AU
LYSKILD ER
TYPE Strøm - LED'er
BATTERI
TYPE Li-ion
NOMINEL S PÆNDING 3,7 V
Page 12
KÄYTTÖOHJEET
FI
1
1 h 2 h 3 h
5 s. välein
Laturiteline
Lataustilan merkkivalo
Punainen: Lataa
Vihreä: Täyteen
ladattu
2
Lampun toiminnot
Normaalikäyttö
2.
painallus. Punainen valo ei pala. Vain
valkoinen valo palaa.
1. painallus. Valkoinen valo syttyy. Alussa näkyvä vilkkuva valo kertoo akun varaustason: Vilkkuu 3 kertaa = 3 h; 2 kertaa = 2 h; 1 kerran = 1 h. Kun akku on lähes tyhjä eli lamppu on ollut päällä 3 tuntia, valkoinen valo sammuu 15 minuutin aikana noin 0,25 sekunniksi 15 s. välein. Punainen valo syttyy: Valo palaa ensin 5 sekunnin ajan, sammuu sitten ja vilkkuu 5 sekunnin välein.
3. painallus. Sammuu.
Virransäästötila
Virransäästötilaan siirrytään painamalla painiketta 5 sekuntia. Valo himmenee. Normaalitilaan palataan painamalla painiketta 5 sekunnin ajan. Uusi painallus avaa lampun normaalitilassa yllä mainitulla tavalla.
Laturi
Akun latausliittimet
Kiinnityslevy kypärän pidikkeeseen
Hihnan kiinnityskohta
Virtapainike
Kääntyy 180º
Pun. merkkivalo
Valk. merkkivalo
Page 13
3
4
5
6
Kiinnityspidike kypärään
Työnnä lampussa oleva kiinnityslevy kypärän kiinnitysosaan perälle asti niin, että lamppu pysyy tukevasti paikallaan. Eri kypärämalleissa on erilainen kiinnitysosa (kysy vaihtoehtoja).
Huolto ja käsittely
- AS-R-lamppua ei tarvitse huoltaa.
- Käyttöönotto: Laita lamppu laturiin ja anna latautua täyteen. Täyteen latautunut lamppu on käyttövalmis.
- Lamppu kannattaa ladata täyteen ja antaa tyhjentyä täysin vähintään kerran kuukaudessa.
- Puhdista lamppu vain yleispuhdistusaineella tai lämpimällä saippuavedellä, käytä pehmeää liinaa. Älä upota lamppua veteen.
- Älä osoita valoa suoraan silmiin.
Takuu
AS-R-lampulla on 2 vuoden takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusviat, kun lamppua on käytetty tavallisissa käyttöolosuhteissa ja näiden käyttöohjeiden mukaan. Takuu ei kata akkua.
Lampun tekniset tiedot
EUROOPPALAINEN STANDARDI
KOTELOINTILUOKKA IP54
MERKINTÄ CE, e9
TOIMINNOT
VARAUKSEN KESTO 5 h
LATAUKSEN LOPETUS AUTOMAATTINE N
LATAUKSEN MERKKIVALOT PUNAINEN: L ATAA
VIHREÄ: LA DATTU
SÄHKÖLIITÄNTÄ DC
12/24 V.
AC
100/240 V
50/60 HZ
EUROOPPALAINEN STANDARDI
ATE KOODI
SERTIFIKA ATTI L.O.M. 06ATEX2057 X
TOIMINNOT
PAINO 180 g MITAT 156x56x48 mm.
VALAISUAIKA Normaalikäyttö: >3 tuntia
Virransäästötila: >6 tuntia
PAIKANN USTOIMINTO Punainen, kirkas merkkivalo vilkkuu
AKUN VARAU KSEN
MERKKIVALO
Vilkkuu, kun lamppu kytketään päälle
ALHAISEN
VARAUSTASO N
VAROITUS
Vilkkuu, kun akun varausta on jäljellä 15 minuuttia
POLTTIMOT
TY YPPI Tehokkaat LEDit
AKKU
TY YPPI Litiumioni
NIMELLISJ ÄNNITE 3,7 V
Page 14
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
1
1 ώ. 2 ώ. 3 ώ.
κάθε 5 δευτ.
Βάση φορτιστή
LED ένδειξης φόρτισης
Κόκκινο: Φόρτιση Πράσινο: Πλήρως
φορτισμένο
2
Λειτουργίες φακού
Κανονική λειτουργία
2
ο
πάτημα. Η κόκκινη LED σβήνει. Μόνο η
λευκή LED παραμένει αναμμένη.
1
ο
πάτημα. Η λευκή LED ανάβει. Οι
αναλαμπές στην αρχή επισημαίνουν τη στάθμη της μπαταρίας που απομένει: 3 αναλαμπές = 3 ώρες, 2 αναλαμπές = 2 ώρες, 1 αναλαμπή = 1 ώρα. Ως προειδοποίηση χαμηλής στάθμης μπαταρίας, μετά από 3 ώρες φωτισμού και για 15 λεπτά, η λευκή LED θα σβήνει στιγμιαία για 0,25 δευτ. κάθε 15 δευτ. Η κόκκινη LED ανάβει: παραμένει αναμμένη για τα πρώτα 5 δευτ. και στη συνέχεια σβήνει, ανάβοντας στιγμιαία κάθε 5 δευτ.
3
ο
πάτημα. Σβήσιμο.
Λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας
Κρατήστε το κουμπί πατημένο για 5 δευτ. ώστε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας με χαμηλότερη ένταση φωτός. Με ένα ακόμη πάτημα διάρκειας 5 δευτ. επανέρχεται η κανονική λειτουργία. Με νέο πάτημα, ο φακός ξαναρχίζει όλη τη διαδικασία της κανονικής λειτουργίας που περιγράφεται παραπάνω.
Σύστημα φόρτισης
Επαφές φόρτισης μπαταρίας
Δίσκος προσάρτησης στο κράνος
Υποδοχή για λουράκι
Περιστροφή 180º
Κόκκινη LED
Λευκή LED
Page 15
3
4
5
6
Σύστημα προσάρτησης στο κράνος
Σύρετε το δίσκο, που είναι ενσωματωμένος στο περίβλημα του φακού, στη ράγα στερέωσης του κράνους μέχρι κάτω, αφήνοντας το φακό καλά στερεωμένο. Υπάρχει ποικιλία εξαρτημάτων για διαφορετικά μοντέλα κράνους (αναζητήστε τον κάθε τύπο).
Συντήρηση και χειρισμός
- Ο φακός AS-R δεν χρειάζεται καμία συστηματική συντήρηση.
- Θέση σε λειτουργία: τοποθετήστε το φακό στο φορτιστή για μια πλήρη διαδικασία φόρτισης. Αμέσως μετά, θα είναι έτοιμος για χρήση.
- Συνιστάται η πραγματοποίηση ενός πλήρους κύκλου φόρτισης/εκφόρτισης τουλάχιστον μία φορά το μήνα.
- Καθαρίζετε αποκλειστικά με οικιακό απορρυπαντικό ή ζεστή σαπουνάδα σε μαλακό πανί. Μη βυθίζετε το φακό στο νερό.
- Μη στρέφετε τη δέσμη φωτός απευθείας στα μάτια.
Εγγύηση
Ο φακός AS-R διαθέτει εγγύηση 2 ετών για κατασκευαστικά ελαττώματα, για χρήση σε κανονικές συνθήκες και σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Η εγγύηση δεν καλύπτει την μπαταρία.
Τεχνικά χαρακτηριστικά φακού
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ
ΕΠΙΠΕΔΟ Π ΡΟΣΤΑΣΙΑΣ IP54
ΣΗΜΑΝΣ Η CE, e9
ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ 5 ώ.
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ
ΦΟΡΤΙ ΣΗΣ
ΑΥΤΟΜΑΤΗ
ΕΝΔΕΙΞΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΚΟΚΚΙΝΗ L ED: ΦΟΡΤΙΣ Η
ΠΡΑΣΙΝΗ L ED: ΦΟΡΤΙΣ ΜΕΝΟ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ DC
12/24 V.
AC
100/240V
50/60HZ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ
ΚΩΔΙΚΟΣ ATEX
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙ ΚΟ L.O.M. 06ATEX2057 X
ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΒΑΡΟΣ 180 gr.
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 156x56x48 mm.
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ Κανονική λειτουργία: >3 ώρες
Λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας: >6 ώρες
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙ Α
ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΘΕΣ ΗΣ
Αναλάμπουσα κόκκινη LED υψηλής έντασης
ΕΝΔΕΙΞΗ ΣΤΑΘΜΗΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Αναβοσβήνει όταν ανάψει το φως
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ ΣΗ
ΧΑΜΗΛΗΣ Σ ΤΑΘΜΗΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Αναβοσβήνει στο τέλος της εκφόρτισης, 15 λεπτά
προτού αδειάσει εντελώς η μπαταρία
ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΠΗΓΕΣ
ΤΥΠΟΣ LED τροφοδοσίας ρεύματος
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
ΤΥΠΟΣ Li-ion
ΟΝΟΜΑ ΣΤΙΚΗ ΤΑΣΗ 3,7 V
Page 16
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
1
1h. 2h. 3h.
ogni 5 sec
Supporto per caricabatterie
LED di stato carica
Rosso: in carica
Verde: completamente
carica
2
Funzioni della torcia
Modalità normale
2
°
pulsazione. LED rosso spento. Solo il LED
bianco rimarrà acceso.
1
°
pulsazione. Luce LED bianca accesa. Il
lampeggio iniziale indica il livello residuo della batteria: 3 lampeggi = 3 ore; 2 lampeggi = 2 ore; 1 lampeggio =1 ora. Come avviso di esaurimento batterie, dopo 3 ore di accensione e durante 15 minuti, il LED bianco si spegnerà momentaneamente per 0,25 sec. ogni 15 sec. LED rosso acceso: rimarrà accesa durante i primi 5 sec. e poi si spegnerà emettendo un lampeggio ogni 5 sec.
3
°
pulsazione. Spento
Modalità di risparmio batteria
Mantenere premuto il pulsante per 5 sec. per attivare la modalità di risparmio batteria con un'intensità di luce inferiore. Una pulsazione lunga altri 5 sec. riprende­rebbe la modalità normale. Con un nuovo impulso, la torcia riavvierà tutto il processo della modalità normale descritto in alto.
Sistema di ricarica
Connettori per la ricarica della batteria
Cinturino
Pulsante ON / OFF
Rotazione a 180º
LED rosso
LED bianco
Page 17
STANDAR D EUROPEO
LIVELLO DI PROTEZIONE IP54
MARCATURA CE, e9
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
DURATA DEL CARIC AMENTO 5h
DISCON NESSIONE ALLA FIN E DEL
CARICAM ENTO
AUTOMATICO
STATO DEL CARICAME NTO LED ROSSO: IN CA RICA
LED VERD E: CARICATA
COLLEGAMENTO ELET TRICO CC
12/24 V.
C.A.
100/240V
50/60HZ
STANDAR D EUROPEO
CODICE ATEX CERTIFICATO L.O.M. 06ATEX2057 X
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
PESO 180 gr.
MISUR E 156x56x48 mm.
DURATA DELLA LU CE Modalità normale: >3 H
Modalità di risparmio batteria: >6H
FUNZIONE DI
POSIZIONAMENTO
LED rosso ad alta intensità lampeggiante
STATO DEL LIVELLO
DELLA BATTER IA
Lampeggia quando si accende la luce
AVVISO D I ESAURI
MENTO BATTERIE prima che si esaurisca la batteria
RISORSE DI ILLUMINA ZIONE
TIPO LED di accensione
BATTERIE
TIPO Li-ion
TENSIONE NOMINALE 3,7 V
3
4
5
6
Sistema di attacco per elmetto
Far scivolare il disco integrato nel corpo della torcia all'interno della guida con clip
bene la torcia. Una serie di prezzi disponibile per vari modelli di elmetti (chiedere qualsiasi tipo).
Manutenzione e gestione
- La lampada AS-R non necessità di alcuna manutenzione sistematica.
- Messa in servizio: inserire la torcia nel caricabatterie per un completo processo di ricarica. In seguito la torcia sarà pronta all'uso.
completo di caricamento / scaricamento almeno una volta al mese.
- Pulire esclusivamente con un comune detergente o sapone domestico diluito in acqua calda applicato su un panno morbido. Non immergere la torcia in acqua.
- Non puntare il fascio di luce direttamente negli occhi.
Garanzia
La lampada AS-R ha una garanzia di 2 anni per difetti di fabbricazione, per uso in normali condizioni e in conformità alle attuali istruzioni. La garanzia non copre la batteria.
Page 18
GEBRUIKSINSTRUCTIES
NL
1
1h. 2h. 3h.
om de 5 sec
Lader
Laadstatus-LED
Rood: Aan het
opladen
Groen: Volledig
opgeladen
2
Lampfuncties
Normale modus
2 keer indrukken. Rode LED uit. Aleen de witte LED brandt.
1 keer indrukken. Witte LED brandt. Het knipperen aan het begin geeft aan hoeveel
Na 3 uur branden zal het witte LED licht gedurende 15 minuten om de 15 sec 0,25 sec uitgaan als teken dat de batterij bijna leeg is. Rode LED brandt: blijft de eerste 5 seconden branden en zal dan uitgaan en
3 keer indrukken. Uit.
Besparingsstand
Houd de knop 5 sec ingedrukt om de besparingsstand te activeren met een lagere lichtintensiteit. Een langer indruk­ken van 5 seconden activeert de normale modus weer. Bij opnieuw indrukken start de cyclus van de normale modus weer zoals hierboven beschreven.
Oplaadsysteem
Aansluitpunten batterijlader
Schijf helmbevestiging
Riemhouder
Aan/Uit-knop
180º rotatie
LED rood
LED wit
Page 19
3
4
5
6
Helmbevestigingssysteem
Schuif de schijf op de lampbehuizing in de cliprail van de helm totdat deze vastklikt, zodat de lamp goed vastzit. Er zijn verschillende bevestigingen beschikbaar voor verschillende helmmodellen (vraag naar uw type helm).
Onderhoud en gebruik
- Lamp AS-R heeft geen regelmatig onderhoud nodig.
- Ingebruikname: plaats de lamp op de oplader om deze volledig op te laden. Dan is de lamp gereed voor gebruik.
- Het wordt ten zeerste aanbevolen om de batterij een keer per maand volledig op te laden en volledig te ontladen.
- Reinig de lamp alleen met een zachte doek, natgemaakt met een huishoud­reiniger of zeep opgelost in warm water. Dompel de lamp niet onder in water.
- Richt de lichtbundel niet in de ogen.
Garantie
De lamp AS-R heeft 2 jaar garantie op fabricagefouten bij gebruik onder normale omstandigheden en volgens de huidige instructies. De batterij valt niet onder de garantie.
EUROPESE NORM
BESCHERMINGSNIVE AU IP54
MARKERING CE, e9
FUNC TIONELE KENMERK EN
OPLAA DTIJD 5 uur
UITSCHAKELE N EINDE OPL ADEN AUTOMATISCH
LAADINDICATIE RO DE LED: OPL ADEN
GROENE L ED: OPGELADEN
ELEKTRISCHE AA NSLUITING DC
12/24 V.
AC
100/240V
50/60HZ
EUROPESE NORM
CODE ATEX
CERTIFICA AT L.O.M. 06ATEX2057 X
FUNC TIONELE KENMERK EN
GEWICHT 180 gr.
AFMETINGEN 156x56x48 mm.
LICHTDUUR Normale modus: >3 u
Besparingsstand: >6 u
POSITIONERINGS
FUNCTIE
Knipperend hoge intensiteit rode LED
INDICATIE
BATTERIJNI VEAU
Knippert bij inschakelen van de lamp
WAARSCHUWING LAG E
BATTERIJS PANNING
Knippert tegen einde batterijspanning 15 minuten
voordat batterij leeg is
LICHTBRONNEN
TYPE Stroom LEDs
BATTERIJ
TYPE Li-ion
NOMINALE S PANNING 3,7 V
Page 20
BRUKSANVISNING
NO
1
1t. 2t. 3t.
Hvert 5. sek
Laderstøtte
Ladestatuslampe
Rød: Lader
Grønn: Fulladet
2
Lyktens funksjoner
Normal modus
2.
impuls. Rød LED av. Kun hvit LED forblir
på.
1.
impuls. Hvit LED tennes. Blinkene i
begynnelsen indikerer gjenværende batterikapasitet: 3 blink = 3 timer; 2 blink = 2 timer; 1 blink = 1 time. Som en advarsel om dårlig batterikapasitet, vil den hvite LED-en i en periode på 15 minutter slukke i 0,25 sek. hvert 15. sek. etter 3 timers bruk. Rød LED tennes: Vil fortsette å lyse de første 5 sek., og slås deretter av og blinker hvert 5. sek.
3.
impuls. Av.
Batterisparemodus
Hold inne knappen i 5 sek. for å aktivere batterisparemodus med lavere lysintensitet. En ny lang impuls i 5 sek. gjenoppretter normalmodus. Med en ny impuls restarter lykten hele prosessen med normalmodus som beskrevet over.
Ladesystem
Batteriladekontakter
Hjelmfesteskive
Stroppfeste
Av-/på-knapp
180º-rotasjon
LED rød
LED hvit
Page 21
3
4
5
6
Hjelmfestesystem
Skyv skiven som er integrert i lyktkaps­lingen inn i skinneklipsen på hjelmen så langt det går. Dette sikrer lykten.
hjelmmodeller (spør for hver enkelt type).
Vedlikehold og bruk
- Lykten AS-R trenger ikke regelmessig vedlikehold.
- Ta i bruk: Legg lykten i laderen for en full ladeprosess. Lykten er deretter klar til bruk.
- Vi anbefaler på det sterkeste å utføre en komplett lading/tømming minst én gang per måned.
- Må kun rengjøres med vanlig hushold­ningsrengjøringsmiddel eller såpevann på en myk klut. Lykten på ikke dyppes i vann.
- Ikke pek lysstrålen direkte mot øynene.
Garanti
Lykten AS-R har en garanti på 2 år mot produksjonsfeil, ved bruk i normale forhold og i samsvar med disse instruksjonene. Garantien omfatter ikke batteriet.
EUROPEISK STANDA RD
BESKYT TELSESNIVÅ IP54
MERKING CE, e9
FUNKSJONSEGENSKAP ER
LADEVARIGHET 5 t
FRAKOBLING VED LADESLUTT AUTOMATISK
LADEINDIKERING RØD L ED: LADER
GRØNN LED: LADET
ELEKTRISK FORBINDELS E DC
12/24 V.
AC
100/240V
50/60HZ
EUROPEISK STANDA RD
KODE ATEX
SERTIFIKAT L.O.M. 06ATEX2057 X
FUNKSJONSEGENSKAP ER
VEKT 180 gr. MÅL 156x56x48 mm.
VARIGHET LYS Normal modus: >3 t
Batterisparemodus: >6 t
POSISJONERINGS
FUNKSJO N
Blinkende rød LED med høy intensitet
BATTERINI VÅIN
DIKERING
Blinker når lykten slås på
ADVARSEL OM LAVT
BATTERINIVÅ
Blinker ved slutten av utladingen, 15 minutter før
batteriet er tomt
LYSKILD ER
TYPE Strøm-LED
BATTERI
TYPE Li-ion
NOMINELL SPEN NING 3,7 V
Page 22
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PT
1
1 h 2 h 3 h
a cada 5"
Suporte do carregador
LED de indicação
da carga
Vermelho: a carregar
Verde: completamente
carregada
2
Funções da lanterna
Modo normal
2.
a
pressão. LED vermelho desligado. Só o
1.
a
pressão. O LED branco acende-se. O
número de vezes que o LED pisca ao início indica a capacidade restante da bateria: 3 vezes = 3 horas; 2 vezes = 2 horas; 1 vez = 1 hora. Como aviso de nível de bateria fraca, após 3 horas de iluminação e durante 15 minutos, o LED branco desliga-se durante 0,25 s a cada 15 s. O LED vermelho acende-se: irá manter-se aceso durante os primeiros 5 s e, em seguida, irá desligar-se e piscar a cada 5 s.
3.
a
pressão. Desligar.
Modo de poupança da bateria
Mantenha o botão premido durante 5 s para activar o modo de poupança de bateria com uma intensidade de luz infe­rior. Outra longa pressão de 5 s faz retornar ao modo normal. Se premir novamente, a lanterna irá reiniciar todo o processo do modo normal descrito em cima.
Sistema de carregamento
Conectores de carregamento da bateria
Orifício para a correia
Botão para ligar/desligar
Rotação de 180º
LED vermelho
LED branco
Page 23
3
4
5
6
S
Fazer deslizar o disco integrado na caixa da lanterna para dentro da calha do clipe do capacete até ao fundo, deixando a lanterna bem segura. Existem várias peças disponíveis para diferentes modelos de capacete (pedir para todos os tipos).
Manutenção e manuseamento
- A luz AS-R não necessita de qualquer tipo de manutenção regular.
- Colocar em funcionamento: colocar a lanterna no carregador para efectuar um processo de carregamento completo. Quando o processo estiver concluído, a
- Recomenda-se vivamente a realização de um ciclo de carga/descarga completo, pelo menos, uma vez por mês.
- Limpar apenas com detergente para uso doméstico ou sabão diluído em água morna e um pano macio. Não mergulhar a lanterna em água.
- Não apontar o feixe de luz directamente para os olhos.
Garantia
A luz AS-R tem uma garantia de 2 anos contra qualquer defeito de fabrico, para ser utilizada em condições normais e de acordo com estas instruções. Não abrange a bateria.
NORMA EUROPEIA
NÍVEL DE PROTECÇÃO IP54
MARCAÇÃO CE, e9
FUNCIONALIDAD ES
DURAÇ ÃO DO CARREGAMENTO 5 h
DESCONEX ÃO NO FINAL D O
CARREGAME NTO
AUTOMÁTICA
INDICAÇÃO DE CARGA LED VERMELHO: A CA RREGAR
LED VERD E: CARREGADO
LIGAÇÃO EL ÉCTRICA CC
12/24 V.
CA
100/240 V
50/60 HZ
NORMA EUROPEIA
CÓDIGO ATEX CERTIFICA DO L.O.M. 06ATEX2057 X
FUNCIONALIDAD ES
PESO 180 g
DIMENSÕ ES 156x56x48 mm
AUTONOMIA DA LUZ Modo normal: >3 h
Modo de poupança de bateria: >6 h
FUNÇÃO DE
POSICIONAMENTO
LED vermelho intermitente de alta intensidade
INDICAÇ ÃO DO NÍVEL
DA BATERIA
Pisca quando ligar a luz
AVISO DE NÍVEL DE
BATERIA FRAC A
FONTES DE ILUMINAÇÃO
TIPO LED de alta potência
BATERIA
TIPO Iões de lítio
TENSÃO NOMINAL 3,7 V
Page 24
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
SE
1
1h. 2h. 3h.
varje 5”
Laddarstöd
Lysdiod för
laddningsindikering
Röd: Laddar
Grön: Fulladdat
2
Lyktans funktioner
Normalläge
2
:a
pulsen. Röd LED-lampa av. Endast den
vita LED-lampan förblir påslagen.
1
:a
pulsering. Vita LED-lampor på.
Blinkningarna vid början indikerar den återstående batterinivån: 3 blinkningar = 3 timmar; 2 blinkningar = 2 timmar; 1 blinkning=1 timme. Efter 3 timmars ljus och under 15 minuter, kommer den vita LED-lampan att stängas av tillfälligt under 0,25 sek var 15:e sekund, för att varna för lågt batteri Röda LED-lampor på: den fortsätter lysa under de första 5 sek., och stängs sedan av och blinkar var 5:e sek.
3
:e
pulsen. Av.
Batterisparläge
Håll knappen intryckt under 5 sek. för att aktivera batterisparläget med en lägre ljusintensitet. En ytterligare lång pulsering under 5 sek. återställer normalläget. Med en ny puls, startar facklan om alla processer för normalläget som beskrivs ovan.
Laddningssystem
Batteriladdningsanslutningar
Hjälmfästdisk
Remhållare
På/av-knapp
180º rotation
Lysdioden är röd
LED vit
Page 25
3
4
5
6
Hjälmfästsystem
Skjut in disken som sitter i lykthållaren i hjälmklämmans skena tills den tar emot, så att lyktan sitter säkert.
hjälmmodeller (fråga gärna efter de olika typerna).
Underhåll och hantering
- Lampan AS-R behöver inget systematiskt underhåll.
- Ta i drift: placera lyktan i laddaren för fullständig laddningsprocess. Lyktan är sedan klar för användning.
- Det är mycket rekommenderat att utföra en fullständig laddnings-/urladdningscykel minst en gång i månaden.
- Rengör uteslutande med vanligt rengö­ringsmedel eller såpa utspädd i vatten, applicerad med en mjuk duk. Sänk inte ned lyktan i vatten.
- Rikta inte ljusstrålen direkt mot ögonen.
Garanti
Lampan AS-R har en garanti på 2 år mot fabriksfel, vid användning under normala förutsättningar samt enligt de aktuella instruktionerna. Den inkluderar inte batteriet.
EUROPEISK STANDA RD
SKYDDSNI VÅ IP54
MÄRKNING CE, e9
FUNKTIONER
LADDNINGSTID 5h
FRÅNKOPPL ING VID
LADDNINGENS S LUT
AUTOMATISK
LADDNINGSINDIKATION RÖ D LYSDIOD: LADDAR
GRÖN LYSDIOD: LADDAD
ELEKTRISK ANS LUTNING DC
12/24 V.
AC
100/240V
50/60HZ
EUROPEISK STANDA RD
KOD ATEX
CERTIFIKAT L.O.M. 06ATEX2057 X
FUNKTIONER
VIKT 180 gr.
MÅTT 156x56x48 mm.
LJUSTID Normalläge: >3 H
Batterisparläge: >6H
PLACERINGSFUNKTIO N Blinkande röd LED-lampa med hög intensitet
INDIKATION AV
BATTERINIVÅ
Blinkar när ljuset slås på
VARNING FÖR LÅG
BATTERINIVÅ
Blinkar vid slutet av urladdningen 15 minuter innan
batteriet är tomt
LJUSKÄLLOR
TYP LED-lampor för ström
BATTERI
TYP Li-ion
NOMINELL S PÄNNING 3,7 V
Page 26
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
1
1 ч. 2 ч. 3 ч.
на всеки 5 сек
Опора на зарядното
Индикаторен
светодиод
Червен: Зарежда се
Зелен: Напълно
заредена
2
Функции на фенерчето
Нормален режим
2
-ро
натискане. Червеният светодиод е
изключен. Само белият светодиод остава включен.
1
-во
натискане. Свети белият светодиод
Началните примигвания показват колко батерия остава: 3 примигвания = 3 часа; 2 примигвания = 2 часа; 1 примигване =1 час. Като предупреждение за малко оставаща батерия, след 3 часа светене и за 15 минути белият светодиод ще се изключва за 0,25 сек. на всеки 15 сек. Свети червеният светодиод: ще продължи да свети през първите 5 сек, след което ще се изключи, като примигва на всеки 5 сек.
3
-то
натискане. Изключен.
Режим на пестене на батерията
Продължете да натискате бутона в продължение на 5 сек, за да активирате режима на пестене на батерията с по­нисък интензитет на светлината. Можете да върнете нормалния режим с дълго натискане за 5 сек. При ново натиск
ане фенерчето ще нулира целия процес отново от нормалния режим, описан по-горе.
Зареждане на системата
Конектори за зареждане на батериите
Диск за закачане на шлема
Място за лента
Въртене на 180º
Светодиод червен
Светодиод бял
Page 27
3
4
5
6
Система за прикрепяне на шлем
Плъзнете диска, вграден в корпуса на фенерчето, в релсата със щипка на шлема, докато задната му част се маха лесно от фенерчето. Има различни части за различните модели шлемове (моля, запитвайте за всеки вид поотделно).
Поддръжка и използване
- Лампата AS-R не се нуждае от никаква системна поддръжка.
- Въвеждане в експлоатация: поставете фенерчето в зарядното за пълен процес на зареждане. След това то ще бъде готово за използване.
- Силно препоръчително е да правите пълен цикъл на зареждане/разреждане поне веднъж месечно.
- Почиствайте само с битов почистващ препарат или сапун, разреден в топла вода, нанесен с мека кърпа. Не потапяйте фенерчето във вода.
- Не насочвайте лъча на фенерчето директно в очите.
Гаранция
Лампата AS-R има гаранция от 2 години срещу всякакви фабрични дефекти, за използване при нормални условия и в съответствие с настоящите инструкции. Гаранция
та не включва батерията.
Спецификации на лампата
ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ
НИВО НА З АЩИТА IP54
МАРКИРОВК А CE, e9
ФУНКЦ ИИ
ПРОДЪЛЖ ИТЕЛНОСТ Н А
ЗАРЕЖ ДАНЕ
5 ч
КРАЙ НА ЗА РЕЖДАН ЕТО АВТО МАТИЧНО
ИНДИК АЦИЯ ЗА ЗА РЕЖДАНЕ ЧЕРВЕ Н СВЕТОДИОД: ЗА РЕЖДА СЕ
ЗЕЛЕ Н СВЕТОДИОД: ЗА РЕДЕНО
ЕЛЕК ТРИЧЕСК А ВРЪЗКА DC
12/24 V.
AC
100/240V
50/60HZ
ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ
КОД ATEX
СЕРТИ ФИКАТ L.O.M. 06ATEX2057 X
ФУНКЦ ИИ
ТЕГЛО 180 г
РАЗМЕРИ 156x56x48 mm.
ПРОДЪЛЖ ИТЕЛНОСТ
НА СВЕТЕ НЕ
Нормален режим: >3 ч
Режим на пестене на батерията: >6 ч
ФУНКЦИ Я ЗА
ПОЗИЦИОН ИРАНЕ
Примигващ високоинтензитетен червен светодиод
ИНДИК АЦИЯ ЗА
НИВОТО НА БАТЕРИЯТА
Примигва, когато включвате светлината
ПРЕД УПРЕЖДЕ НИЕ
ЗА НИСКО НИВО НА
БАТЕРИЯТА
Примигва в края на разреждането, 15 минути,
преди батерията да свърши
СВЕТЛ ИННИ ИЗТОЧН ИЦИ
ТИП Електрически светодиоди
АКУМУЛАТОР
ТИП Li-ion
НОМИНАЛНО
НАПРЕЖЕ НИЕ
3,7 V
Page 28
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
1
1 h 2 h 3 h
každých 5 sekund
Držák nabíječky
Kontrolka stavu nabití
Červená: Nabíjení
Zelená: Plně nabito
2
Funkce svítilny
Normální režim
2.
stisknutí. Červené LED světlo zhasne.
Zůstane svítit pouze bílé LED světlo.
1.
stisknutí. Rozsvítí se bílé LED světlo.
Počet zablikání na začátku označuje zbývající dobu svícení. 3 zablikání = 3 hodiny; 2 zablikání = 2 hodiny; 1 zablikání = 1 hodina. Aby svítilna upozornila na vybíjení baterie, po 3 hodinách svícení se po dobu 15 minut bílé LED světlo každých 15 sekund na 0,25 s vypne. Rozsvítí se červené LED světlo: Prvních 5 sekund bude svítit a potom se vypne a každých 5 sekund zabliká.
3.
stisknutí. Svítilna se vypne.
Úsporný režim
Podržíte-li vypínač stisknutý po dobu 5 sekund, zapne se úsporný režim s nižší intenzitou světla. Dalším dlouhým stisknutím vypínače na 5 sekund obnovíte normální režim. Dalším stisknutím se svítilna restartuje a zapne se kompletní normální režim popsaný výše.
Systém nabíjení
Nabíjecí konektory
Kolečko pro upevnění na přilbu
Poutko na řemínek
Vypínač
Otočení o 180º
Červené LED světlo
Bílé LED světlo
Page 29
3
4
5
6
Systém pro upevnění na přilbu
Zasuňte kolečko integrované do pouzdra svítilny do kolejničky na přilbě až na doraz, aby svítilna pevně držela. Existuje řada upevňovacích kusů pro různé modely přileb (požádejte o upevnění pro daný typ).
Údržba a manipulace
- Svítilna AS-R nepotřebuje žádnou systematickou údržbu.
- Uvedení do provozu: Umístěte svítilnu do nabíječky a nechte ji úplně nabít. Po nabití bude svítilna připravena k použití.
- Důrazně doporučujeme nejméně jednou za měsíc svítilnu úplně vybít a dobít.
- Čistěte výhradně měkkým hadříkem namočeným do čisticího prostředku pro domácnost nebo do teplé vody s mýdlem. Neponořujte svítilnu do vody.
- Nemiřte světelným paprskem přímo do očí.
Záruka
Na svítilnu AS-R je poskytována 2letá záruka na výrobní vady, platná při používání za normálních podmínek a při dodržení pokynů v návodu k použití. Na baterii se záruka nevztahuje.
Technické údaje
EVROPSKÁ NORMA
ÚROVE Ň OCHRANY IP54
OZNAČENÍ CE, e9
TECHNICKÉ ÚDAJ E
DOBA NAB ÍJENÍ 5 hodin
ODPOJEN Í PO UKONČENÍ N ABÍJENÍ AUTOM ATICKÉ
INDIKACE K APACITY NABITÍ ČERVE NÁ KONTROLKA : NABÍJEN Í
ZELEN Á KONTROLKA: NABITÁ
ELEKTRICKÉ PŘ IPOJENÍ DC
12/24 V.
AC
100/240 V
50/60 HZ
EVROPSKÁ NORMA
KÓD ATEX
CERTIFIKÁT L.O.M. 06ATEX2057 X
TECHNICKÉ ÚDAJ E
HMOTNOST 180 g
ROZMĚRY 156x56x48 mm.
DOBA SVÍ CENÍ Normální režim: >3 hodiny
Úsporný režim: >6 hodin
POZIČNÍ FU NKCE Intenzivní blikající červené světlo
INDIKACE ÚROVNĚ
NABITÍ BATERIE
Bliká při zapínání svítilny
UPOZORNĚNÍ NA
VYBÍJ ENÍ BATERIE
Bliká 15 minut před vybitím baterie.
ZDROJE SVĚTLA
TYP Výkonné LED diody
BATERIE
TYP Li-Ion
JMENOVITÉ NAPĚTÍ 3,7 V
Page 30
FELHASZNÁLÓI UTASÍTÁSOK
HU
1
1 ó 2 ó 3 ó
5 mp-ként
Töltő témasztéka
Töltöttségjelző LED
Piros: Töltés
Zöld: Teljesen feltöltve
2
Az elemlámpa funkciói
Normál üzemmód
2
.
megnyomás. Piros LED kikapcsolva. Csak a
fehér LED világít tovább.
1
.
megnyomás. A fehér LED világítani kezd.
A kezdeti villogás jelzi az akkumulátor hátralevő töltöttségi szintjét: 3 villanás = 3 óra; 2 villanás = 2 óra; 1 villanás =1 óra. Alacsony töltöttségi szintre
után és 15 perc alatt a fehér LED 15 másodpercenként 0,25 másodpercre kikapcsol. A piros LED világítani kezd: az első 5 másodpercben égve marad, majd 5 másodpercenként villogva kikapcsol.
3
.
megnyomás. Kikapcsol.
Akkumulátorkímélő üzemmód
Nyomja folyamatosan a gombot 5 másodpercen keresztül, hogy aktiválhassa a kisebb fényintenzitású akkumulátorkímélő üzemmódot. Egy további hosszabb, 5 másodperces megnyomás visszaállítja a normál üzemmódot. Újabb megnyomással az elemlámpa újraindítja a normál üzemmód fent ismertetett folyamatát.
Töltőrendszer
Akkumulátortöltő csatlakozók
Sisakra rögzítő korong
Szíjtartó
Be/Ki gomb
180º-os forgatás
LED piros
LED fehér
Page 31
3
4
5
6
Sisakra csatolható rendszer
Csúsztassa az elemlámpa házába beépített korongot a sisak rögzítősínére annak aljáig, ezáltal az elemlámpa jól rögzül. A különböző sisakmodellekhez többféle alkatrész kapható (kérjük, érdeklődjön az egyes típusok esetén).
Karbantartás és használat
- az AS-R lámpához nincs szükség rendszeres karbantartásra.
- Üzembe helyezés: helyezze az elemlámpát a töltőre, amíg az teljesen feltöltődik. Az elemlámpa ezután használatra kész.
- Kifejezetten ajánlott havonta legalább egyszer végigmenni a teljes töltési/kisütési cikluson.
- Kizárólag háztartási mosószerrel vagy meleg, szappanos vízzel átitatott, puha törlőkendővel tisztítsa. Ne merítse vízbe az elemlámpát.
- Ne mutasson a fénysugárral közvetlenül a szemekbe.
Garancia
Az AS-R lámpára 2 éves jótállás érvényes a gyártási hibák esetén, amennyiben a terméket normál körülmények között, a jelen utasítások szerint használja. A garancia nem vonatkozik az akkumulátorra.
A lámpa műszaki adatai
EURÓPAI SZA BVÁNY
VÉDELMI SZINT IP54
JELÖLÉS CE, e9
FUNKCIONÁ LIS JELLEMZŐK
A TÖLTÉS IDŐTARTAMA 5 óra
LEVÁLASZTÁS A TÖLTÉS VÉGÉN AUTOMATIKUS
TÖLTÉSJELZŐ PIR OS LED: TÖLTÉS
ZÖLD LE D: FELTÖLTVE
ELEKTROMOS CSATLAKOZ ÁS DC
12/24 V.
AC
100/240 V
50/60 HZ
EURÓPAI SZA BVÁNY
ATEX KÓD
TANÚSÍTVÁNY L.O.M. 06ATEX2057 X
FUNKCIONÁ LIS JELLEMZŐK
TÖMEG 180 g
MÉRETEK 156 x 56 x 48 mm.
VILÁGÍTÁS
IDŐTARTAMA
Normál üzemmód: >3 óra
Akkumulátorkímélő üzemmód: >6 óra
POZICIONÁLÓ FU NKCIÓ Villogó, nagy intenzitású piros LED
TÖLTÖTTSÉGI SZINT
KIJELZŐ
Villog a lámpa bekapcsolásakor
LEMER ÜLŐ
AKKUMUL ÁTOR
FIGYELMEZTETÉ S
A kimerülés végén, 15 perccel az akkumulátor
kiürülése előtt villog
FÉNYFORRÁSOK
TÍPUS Power LED-ek
AKKUMULÁTOR
TÍPUS Li-ion
NÉVLEGES FESZ ÜLTSÉG 3,7 V
Page 32
Page 33
Page 34
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
1
1
godz.
2
godz.
3
godz.
co 5 s.
Baza ładowarki
Dioda LED wskazująca
stan ładowania
Czerwony: ładowanie
w toku
Zielony: koniec
ładowania
2
Funkcje latarki
Tryb normalny
2
.
naciśnięcie. Czerwona dioda LED wyłączo-
na. Tylko biała dioda LED będzie się świeciła.
1
.
naciśnięcie. Włączona biała dioda LED.
Miganie na początku wskazuje poziom naładowania akumulatora: 3 mignięcia = 3 godziny; 2 mignięcia = 2 godziny; 1 mignięcie = 1 godzina. Po trzech godzinach świecenia i w czasie ostatnich 15 minut bia­ła dioda LED będzie się chwilowo wyłączała na 0,25 sek. co 15 sek., informując o niskim poziomie naładowania akumulatora. Włączona czerwona dioda LED: będzie się świeciła przez pierwsze 5 sekund, następnie wyłączy się i będzie migać co 5 sekund.
3
.
naciśnięcie. Wył.
Tryb oszczędzania energii
Wcisnąć i przytrzymać przez 5 sek. przycisk, aby włączyć tryb oszczędzania energii z niższą intensywnością światła. Ponowne przytrzymanie przycisku przez 5 sekund spowoduje powrót do trybu normalnego. Kolejne przyciśniecie spowoduje urucho­mienie latarki w trybie normalnym, który jest opisany powyżej.
System ładowania
Złącza ładowania akumulatora
Krążek mocowania do kasku
Uchwyt paska
Przycisk wł./wył.
Obrót o 180º
Dioda czerwona
Dioda biała
Page 35
3
4
5
6
System mocowania do kasku
Wsunąć krążek znajdujący się na obudowie latarki do szyny montażowej kasku do koń­ca, aby latarka była pewnie zamocowana. Dostępne są różne elementy dla różnych typów kasków (prosimy pytać o każdy typ).
Konserwacja i obsługa
- Latarka AS-R nie wymaga żadnej systematycznej konserwacji.
- Rozpoczęcie użytkowania: umieścić latarkę w ładowarce w celu wykonania kompletne­go procesu ładowania. Po jego zakończeniu latarka będzie gotowa do użycia.
- Zalecamy, aby wykonywać kompletny cykl ładowania/rozładowania przynajmniej raz w miesiącu.
- Czyścić tylko miękką szmatką przy użyciu detergentu do domowego użytku lub roztworu ciepłej wody z mydłem. Nie zanurzać latarki w wodzie.
- Nie kierować wiązki światła bezpośrednio na oczy.
Gwarancja
Latarka AS-R ma gwarancję na okres 2 lat, która obejmuje wszelkie wady produkcyjne, pod warunkiem, że będzie użytkowana w normal
nych warunkach i zgodnie z niniejszą instrukcją. Gwarancja nie obejmuje akumulatora.
NORMA EUROPE JSKA
POZIOM OCHRON Y IP54
OZNACZENIE CE, e9
CECHY FUNKC JONALNE
CZAS Ł ADOWANIA 5 godz.
KONIEC ŁADOWANIA PRZ Y
ODŁĄCZENIU
AUTOMATYCZNY
WSKAZAN IE ŁADOWANIA DIODA CZERW ONA: ŁADOWANIE
W TOKU
DIODA ZIELONA: KONIEC ŁADOWANIA
PODŁĄCZEN IE ELEKTRYCZNE DC
12/24 V.
AC
100/240V
50/60HZ
NORMA EUROPE JSKA
KOD ATEX
CERTY FIKAT L.O.M. 06ATEX2057 X
CECHY FUNKC JONALNE
WAGA 180 gr.
WYMIARY 156x56x48 mm.
CZAS Ś WIECENIA Tryb normalny: >3 godz.
Tryb oszczędzania energii: >6 godz.
FUNKC JA POZYCJI Migająca, czerwona dioda LED o wysokiej
intensywności
WSKAZANIE POZIOM U
BATERII
Miga podczas włączania światła
OSTRZEŻENIE O NISKIM
POZIOMIE BATERII
Miga 15 minut przed rozładowaniem się baterii
ŹRÓDŁO ŚWIATŁ A
TYP Diody Power LED
BATERIA
TYP Litowo-jonowa
NAPIĘCIE
ZNAMIONOWE
3,7 V
Page 36
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
1
1h. 2h. 3h.
Suport încărcător
LED indicator al
încărcării
Roşu: Încărcare
Verde: Încărcare
completă
2
Funcţii lanternă
Mod normal
a 2
-a
pulsaţie. LED roșu Stins: Numai LED-ul
alb rămâne aprins.
1
-a
pulsaţie. LED-ul alb se aprinde. Iluminările
intermitente de la început indică nivelul rămas al bateriei: 3 iluminări intermitente = 3 ore; 2 iluminări intermitente = 2 ore; 1 iluminare intermitentă=1 oră. Ca o avertizare a nivelului scăzut al bateriei, după 3 ore de iluminare și timp de 15 minute, LED-ul alb se va stinge temporar timp de
LED-ul roșu se aprinde: va rămâne aprins în decursul primelor 5 sec. și apoi se va stinge, luminâ
a 3
-a
pulsaţie. Stins.
Mod de economisire a bateriei
Continuaţi să apăsaţi butonul timp de 5 sec. pentru a activa modul de economisire a bateriei cu o intensitate scăzută a iluminării. O pulsaţie suplimentară timp de 5 sec. ar restaura modul normal. Cu un nou puls, lampa va reporni întreg procesul modului normal descris mai sus.
Sistem de încărcare
Conectori de încărcare a bateriei
Disc de ataşare la cască
Buton Pornit/Oprit
Rotaţie la 180º
LED roşu
LED alb
Page 37
3
4
5
6
Sistem de atașare la cască
Glisaţi discul integrat în carcasa lanternei în ș
șare a căștii până la capăt, părăsind lanterna bine asigurat. Există o varietate de piese disponibile pentru diferite modele de cască (vă rugăm să solicitaţ tip).
Întreţinerea și manipularea
- Lanterna AS-R nu necesită niciun fel de întreţinere sistematică.
- Punerea în funcţiune: introduceţi lanterna în încărcător pentru un proces de încărcare
de utilizare.
- Se recomandă în mod vast executarea unui ciclu de încărcare/descărcare completă cel puţin o dată pe lună.
- Curăţaţi exclusiv cu detergent casnic sau cu săpun diluat în apă caldă aplicat cu o lavetă moale. Nu imersaţi lanterna în apă.
- Nu orientaţi fasciculul de lumină direct în ochi.
Garanţie
Lanterna AS-R are o garanţie de 2 ani împotriva oricărui defect de fabricaţie, pentru utilizarea în condiţii normale și în conformitate cu prezentele instrucţiuni. Aceasta nu include bateria.
STANDAR D EUROPEAN
NIVELUL DE PROTECŢIE IP54
ÎNSEMNĂRI CE, e9
CARACTERISTICI FUNCŢION ALE
DURATA DE ÎNCĂ RCARE 5h
DECONECTARE A LA SFÂRŞIT UL
ÎNCĂRC ĂRII
AUTOMAT
INDICATOR ÎNC ĂRCARE LED RO ŞU: ÎNCĂRC ARE
LED VERD E: ÎNCĂRC AT
CONEXI UNEA ELECTRICĂ CC
12/24 V.
CA
100/240V
50/60HZ
STANDAR D EUROPEAN
COD ATEX
CERTIFICAT L.O.M. 06ATEX2057 X
CARACTERISTICI FUNCŢION ALE
GREUTATE 180 gr.
DIMENSIU NI 156x56x48 mm.
DURATA DE ILUMINARE Mod normal: >3 H
Mod de economisire a bateriei: >6H
FUNCŢ IE DE
POZIŢ IONARE
Iluminarea intermitentă LED roşu de înaltă intensitate
INDICATOR AL
NIVELULU I BATERIEI
Iluminează intermitent când se aprinde lumina
AVERTIZAR E NIVEL
SCĂZ UT AL BATERIEI
Iluminează intermitent la sfârşitul descărcării,
cu 15 minute înainte de epuizarea bateriei
SURSE DE ILUMINARE
TIP LED-uri de curent:
BATERIE
TIP Li-ion
TENSIUN E NOMINALĂ 3,7 V
Page 38
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RU
1
1
час
2
часа
3
часа
каждые 5 с.
Держатель зарядного устройства
Светодиодный
индикатор зарядки
Красный: выполняется
зарядка
Зеленый: полностью
заряжен
2
Функции фонаря
Нормальный режим
2
я
пульсация. Красный светодиод
не горит. Только белый светодиод продолжает гореть.
1
я
пульсация. Загорается белый свето-
диод. Вспышки вначале указывают на оставшийся уровень зарядки батареи: 3 вспышки = 3 часа; 2 вспышки = 2 часа; 1 вспышка =1 час. В качестве предупреж­дения о низком уровне зарядки батареи после 3 часов освещения и в течение 15 минут белый светодиод будет кратковре­менно гаснуть на 0,25 с каждые 15 с. Загорается красный светодиод: он будет гореть в течение первых 5 с, а затем погаснет, излучая вспышку каждые 5 с.
3
я
пульсация. Выкл.
Энергосберегающий режим батареи
Для активи
зации энергосберегающего режима батареи с более низкой интенсив­ностью света удерживайте кнопку нажатой в течение 5 с. Дополнительная длинная пульсация в течение 5 секунд восстановит нормальный режим. В случае новой пуль­сации фонарь перезапустит весь описанный выше процесс нормального режима.
Система зарядки
Зарядные разъемы батареи
Диск крепления к каске
Фиксатор ремня
Кнопка вкл./выкл. [
]
Вращение на 180º
Светодиод красный
Светодиод белый
Page 39
3
4
5
6
Система крепления к каске
Переместите встроенный в корпус фонаря диск в планку-зажим каски до ее стыка, обеспечивая надлежащее закрепление фонаря. Поставляются различные изделия для разных моделей касок (узнайте о каждом типе).
Обслуживание и обращение
- Фонарь AS-R не нуждается в планово­предупредительном обслуживании.
- Ввод в эксплуатацию: вставить фонарь в зарядное устройство для процесса полной зарядки. После этого фонарь будет готов к использованию.
- Настоятельно рекомендуется как минимум раз в месяц проводить цикл полной зарядки/разрядки.
- Чистить исключительно растворенным в теплой воде бытовым моющим средством или мылом, нанося его мягкой тканью. Ни в коем случае нельзя погружать фонарь в воду.
- Ни в коем случае нельзя направлять луч света прямо в глаза.
Гарантия
Гарантия на фонарь AS-R при его использовании в нормальных условиях и в соответствии с настоящими инструкциями сос
тавляет 2 года на любой производственный дефект. Она не распространяется на батарею.
Технические характеристики фонаря
ЕВРОПЕЙСКИЙ С ТАНДАР Т
УРОВЕНЬ З АЩИТЫ IP54
МАРКИРОВК А CE, e9
ФУНКЦ ИОНАЛЬНЫЕ СРЕД СТВА
ПРОДОЛ ЖИТЕЛЬНО СТЬ ЗАРЯ ДКИ 5 ч
ОТКЛЮ ЧЕНИЕ ПО О КОНЧАНИИ
ЗАРЯД КИ
АВТОМАТИЧЕС КОЕ
ИНДИК АТОР ЗАР ЯДКИ КРАСНЫ Й СВЕТОДИОД:
ВЫПОЛ НЯЕТСЯ ЗАРЯД КА
ЗЕЛЕ НЫЙ СВЕТОДИОД: ЗАРЯЖЕН
ЭЛЕКТ РИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИ Е ПОСТ. ТОК
12/24 В
ПЕРЕМ . ТОК
100/240 В
50/60 ГЦ
ЕВРОПЕЙСКИЙ С ТАНДАР Т
НОРМЫ ATEX СЕРТИ ФИКАТ L.O.M. 06ATEX2057 X
ФУНКЦ ИОНАЛЬНЫЕ СРЕД СТВА
МАССА 180 г
РАЗМЕРЫ 156x56x48 мм
ПРОДОЛ ЖИТЕЛЬ НОСТЬ С ВЕЧЕНИЯ
Нормальный режим: >3 ч
Режим экономии заряда батареи: >6 ч
ФУНКЦИ Я
ПОЗИЦИОНИРО ВАНИЯ
Высокоинтенсивное мигание красного светодиода
ИНДИК АТОР УРОВНЯ
ЗАРЯД А БАТАРЕИ
Мигает при включении фонаря
ПРЕД УПРЕЖДЕ НИЕ О НИЗКОМ З АРЯДЕ
БАТАРЕИ
Мигает, когда батарея почти разряжена и ее
заряда хватит на 15 минут
ИСТОЧНИКИ СВЕЧЕН ИЯ
ТИП Светодиодные индикаторы питания
АКК УМУЛЯТОР
ТИП Литий-ионная батарея
НОМИНАЛ ЬНОЕ
НАПРЯЖЕ НИЕ
3,7 В
Page 40
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SK
1
1
hod.
2
hod.
3
hod.
každých 5 s
Držiak nabíjačky
LED indikátor
nabíjania
Červená: Nabíjanie
Zelená: Úplné nabitie
2
Funkcie svietidla
Normálny režim
2
.
stlačenie. Červená LED dióda sa vypne. Iba
biela LED dióda zostane svietiť.
1
.
stlačenie. Rozsvieti sa biela LED dióda.
Blikanie na začiatku signalizuje zostávajúcu výdrž batérie: 3 bliknutia = 3 hodiny; 2 bliknutia = 2 hodiny; 1 bliknutie = 1 hodina. Na signalizáciu nízkej úrovne nabitia batérie, po 3 hodinách svietenia a počas 15 minút sa biela LED dióda krátkodobo vypne na 0,25 s každých 15 s. Rozsvieti sa červená LED dióda: zostane svietiť počas prvých 5 s a potom sa vypne a bude vydávať záblesk každých 5 s.
3
.
stlačenie. Vypnuté.
Režim šetrenia batérie
Stláčajte tlačidlo po dobu 5 s na aktiváciu režimu šetrenia batérie s nižšou intenzitou svietenia. Ďalšie dlhé pulzovanie po dobu 5 s obnoví normálny režim. Pri ďalšom stlačení svietidlo reštartuje celý proces normálneho režimu podľa vyššie uvedeného popisu.
Systém nabíjania
Konektory nabíjania batérie
Kotúč na pripevnenie na prilbu
Držiak na popruh
Tlačidlo zapnutia/vypnutia
Otáčanie o 180°
LED červená
LED biela
Page 41
3
4
5
6
Systém pripevnenia na prilbu
Zasuňte kotúč, ktorý je súčasťou puzdra svietidla, do upínacej koľajničky prilby až na koniec, čím sa svietidlo správne zaistí. K dispozícii je niekoľko kusov pre rôzne modely prilieb (každý typ si vyžiadajte).
Údržba a manipulácia
- Svietidlo AS-R si nevyžaduje žiadnu systematickú údržbu.
- Uvedenie do prevádzky: vložte svietidlo do nabíjačky a počkajte, kým prebehne celý proces nabitia. Potom bude svietidlo pripravené na použitie.
- Dôrazne sa odporúča vykonať aspoň jeden celý cyklus nabitia/vybitia za mesiac.
- Čistite výhradne čistiacimi prostriedkami do domácnosti alebo mydlom rozpusteným v teplej vode a nanášaným mäkkou handričkou. Neponárajte svietidlo do vody.
- Nemierte lúčom svetla priamo do očí.
Záruka
Svietidlo AS-R má záruku 2 roky na akúkoľvek výrobnú chybu pri používaní v normálnych podmienkach a v súlade s uvedenými pokynmi. Svietidlo neobsahuje batériu.
Technické parametre svietidla
EURÓPSKA NORMA
ELEKTRICKÉ KRY TIE IP54
OZNAČENIE CE, e9
FUNKČ NÉ VLASTNOSTI
TRVANIE NAB ÍJANIA 5 hod.
ODPOJENIE N A KONCI NAB ÍJANIA AUTOMATICKY
INDIKÁCIA NA BÍJANIA ČERV ENÁ LED: NA BÍJANIE
ZELEN Á LED: NABITÁ
ELEKTRICKÉ PRIPOJ ENIE DC
12/24 V
AC
100/240 V
50/60 HZ
EURÓPSKA NORMA
ATEX KÓD
CERTIFIKÁT L.O.M. 06ATEX2057 X
FUNKČ NÉ VLASTNOSTI
HMOTNOSŤ 180 g
VEĽKOS Ť 156x56x48 mm
DOBA SVIETENIA Normálny režim: >3 hod.
Šetriaci režim batérie: >6 hod.
POLOHOVACIA FU NKCIA Blikajúce červené LED svetlo s vysokou intenzitou
INDIKÁCIA ÚRO VNE
NABITIA BATÉRIE
Bliká, keď sa svetlo zapne
UPOZORNENIE NÍZKEJ
ÚROVNE NABITIA
BATÉRIE
Začne blikať 15 minút predtým, ako sa batéria
úplne vybije
ZDROJE SVIETENIA
TYP Nabíjanie LED
BATÉRIA
TYP Li-ion
MENOVIT É NAPÄTIE 3,7 V
Page 42
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА
UA
1
1
година
2
години
3
години
кожні 5 c.
Тримач зарядного пристрою
Світлодіодний
індикатор заряджання
Червоний: триває
зарядження
Зелений: повністю
заряджений
2
Функції ліхтаря
Нормальний режим
2
а
пульсація. Червоний світлодіод
не горить. Тільки білий світлодіод продовжує горіти.
1
а
пульсація. Загоряється білий
світлодіод. Спалахи спочатку вказують на рівень зарядки батареї, що залишився: 3 спалахи = 3 години; 2 спалахи = 2 години; 1 спалах = 1 година. Як попередження про низький рівень зарядки батареї після 3 годин освітлення і протягом 15 хвилин білий світлодіод буде короткочасно гаснути на 0,25 с кожні 15 с. Загоряється червоний світлодіод: він буде горіти протягом перших 5 с, а потім згасне, випромінюючи спалах кожні 5 с.
3
а
пульсація. Викл.
Енергозберігаючий режим батареї
Для активізації енергозберігаючого режи­му батареї з більш низькою інтенсивністю світла утримуйте кнопку натиснутою про­тягом 5 с. Додаткова тривала пульсація протягом 5 секунд відновить нормальний режим. У разі нової пульсації ліхтар пере­запустить увесь описаний вище процес нормального режиму.
Система заряджання
Зарядні роз'єми батареї
Диск кріплення до каски
Фіксатор ременя
Кнопка вкл./викл. [
]
Обертання на 180º
Світлодіод червоний
Світлодіод білий
Page 43
3
4
5
6
Система кріплення до каски
Перемістіть вбудований в корпус ліхтаря диск в планку-затиск каски до її стику, за­безпечуючи належне закріплення ліхтаря. Поставляються різні вироби для різних моделей касок (дізнайтеся про кожен тип).
Обслуговування та спосіб експлуатації
- Ліхтар AS-R не потребує планово­попереджувального обслуговування.
- Введення в експлуатацію: вставити ліхтар у зарядний пристрій для процесу повного заряджання. Після цього ліхтар буде готовий до використання.
- Нагально рекомендуємо як мінімум раз на місяць проводити цикл повного заряджання/розряджання.
- Чистити виключно розчиненим у теплій воді побутовим мийним засобом або милом, наносячи його м'якою тканиною. У жодному разі не можна занурювати ліхтар у в
оду.
- У жодному разі не можна спрямовува­ти промінь світла прямо в очі.
Гарантія
Гарантія на ліхтар AS-R за його використання в нормальних умовах і відповідно до цих інструкцій складає 2 роки на будь-який виробничий дефект. Вона не поширюється на батарею.
Технічні характеристики ліхтаря
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ С ТАНДА РТ
РІВЕН Ь ЗАХИСТ У IP54
МАРК УВАННЯ CE, e9
ФУНКЦ ІОНАЛЬНІ ЗАСОБ И
ТРИВАЛІ СТЬ ЗАРЯ ДЖАННЯ 5 год.
ВІД'Є ДНАННЯ ПІ СЛЯ ЗАКІ НЧЕННЯ
ЗАРЯД ЖАННЯ
АВТОМАТИЧНЕ
ІНДИК АЦІЯ ЗАРЯ ДУ СВІТЛОД ІОД ЧЕРВОНИЙ: ТРИВ АЄ
ЗАРЯД ЖАННЯ
СВІТЛОД ІОД ЗЕЛЕН ИЙ:
ЗАРЯД ЖАННЯ ЗАК ІНЧЕНО
ЕЛЕК ТРИЧНЕ З’Є ДНАННЯ П ОСТ. СТРУМ
12/24 В
ЗМІН. С ТРУМ
100/240 В
50/60 ГЦ
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ С ТАНДА РТ
НОРМИ ATEX
СЕРТИ ФІКАТ L.O.M. 06ATEX2057 X
ФУНКЦ ІОНАЛЬНІ ЗАСОБ И
МАСА 180 г
РОЗМІР И 156x56x48 мм
ТРИВАЛІ СТЬ СВІТІ ННЯ Нормальний режим: >3 год.
Енергозберігаючий режим батареї: >6 год.
ФУНКЦІ Я
ПОЗИЦІ ОНУВАННЯ
Високоінтенсивне мерехтіння червоного
світлодіода
ІНДИК АЦІЯ ЗАРЯ ДУ
БАТАРЕЇ
Мерехтить при включенні ліхтаря
ПОПЕР ЕДЖЕННЯ ПРО
НИЗЬКИЙ ЗАРЯД
БАТАРЕЇ
Мерехтить при розряджанні батареї протягом
останніх 15 хвилин до відключення
ДЖЕРЕЛА СВІТЛА
ТИП Світлодіодні індикатори живлення
БАТАРЕЯ
ТИП Літієво-іонна
НОМІН АЛЬНА
НАПРУ ГА
3,7 В
Page 44
MSA GALLET
Zone Industrielle Sud
01400 Châtillon sur
Chalaronne
Phone +33 474 55 01 55
Telefax +33 474 55 47 99
message@msa-gallet.fr
www.msa-europe.com
Loading...