MSA Altair QuickCheck Station Instruction Manual

Page 1
Altair®QuickCheck
TM
Station
Instruction Manual
Estación Altair®QuickCheck
TM
Manual de Instrucciones
Poste Altair®QuickCheck
TM
Mode d’emploi
In the U.S., to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1­800-MSA-2222 To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2006 - All Rights Reserved
This manual is available on the internet at www.msanet.com
Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en los EE.UU., llame gratis al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 ó 1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2006. Se reservan todos los derechos.
Este manual puede obtenerse en la Internet, en el sitio: www.msanet.com.
En Amérique du Nord, pour contacter notre dépôt le plus proche, composez le numéro gratuit 1-800-MSA-2222. Pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2006 - Tous droits réservés.
Ce manuel est disponible sur Internet à www.msanet.com.
Manufactured by/Fabricado por/Fabriqué par
MSA NORTH AMERICA
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
(L) Rev 0 10077260
Page 2
Altair®QuickCheck
TM
Station
Instruction Manual
In the U.S., to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222 To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2006 - All Rights Reserved
This manual is available on the internet at www.msanet.com
Manufactured by
MSA NORTH AMERICA
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
(L) Rev 0 10077260
Page 3
i
THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY READ BY ALL INDIVIDUALS WHO HAVE OR WILL HAVE THE RESPONSIBILITY FOR USING OR SERVICING THE PRODUCT. Like any piece of complex equipment, this instrument will perform as designed only if it is used and serviced in accordance with the manufacturer’s instructions. OTHERWISE, IT COULD FAIL TO PER­FORM AS DESIGNED AND PERSONS WHO RELY ON THIS PRODUCT FOR THEIR SAFETY COULD SUSTAIN SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH.
The warranties made by Mine Safety Appliances Company with respect to the product are voided if the product is not used and serviced in accordance with the instructions in this manual. Please protect yourself and others by following them. We encourage our customers to write or call regarding this equipment prior to use or for any additional information relative to use or service.
1. Read instruction manual completely before use.
2. Do not test other gases with the Cl/ClO2, NH3or HCN units. All Altair QuickCheck Station units are only to be used with the specific gas for which they are labeled.
3. Use the QuickCheck Station only in non-hazardous environments.
4. Repair or alteration of the Altair QuickCheck Station, beyond the procedures described in this manual or by anyone other than a person authorized by MSA, could cause the instrument to fail to perform properly.
5. Use only genuine MSA replacement parts when performing any maintenance procedures described in this manual. Substitution of components can seriously impair instrument performance, alter intrinsic safety characteristics or void agency approvals.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH.
""
WARNING
""
WARNING
Page 4
ii
Table of Contents
Chapter 1, General Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Figure 1-1. Altair QuickCheck Station Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Table 1-1. Altair QuickCheck Versions Available . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Test Station Set-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Table 1-2. Necessary Gas Cylinder Concentrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Chapter 2, Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Automatic Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Test Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Alarm Test: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Gas Test: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Overall Pass/Fail Test: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Manual Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Test Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Alarm Test: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Gas Test: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Overall Pass/Fail Test: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
" CAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Test Failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Important Operation Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Chapter 3, Warranty, Maintenance and Troubleshooting . . . . . . . . .3-1
MSA Portable Instrument Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Table 3-1. Replacement and Accessory Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
" WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Table 3-2.Troubleshooting Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Chapter 4, Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Table 4-1. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Page 5
Chapter 1, General Description
The Altair QuickCheck Station is designed to test the Altair and Altair Pro Single Gas Detectors, verifying:
instrument response to gas (bump check)
alarm functionality.
The Test Station:
uses a microphone to detect the audible alarm
electronically checks the instrument’s visual LED alarm and standard vibrating alarm
tests the instrument’s response to a known concentration of gas
is compatible with:
all three Altair Detector versions:
•CO, H2S and O
2
Altair Pro Detector versions:
•O2, CO, CO Steel, CO Fire, H2S, HCN, Cl2, ClO2, SO2, NO2and NH
3
has three LED indicators:
Alarm Test LED
Gas Test LED
Pass/Fail and Confidence Pulse LED (indicates unit is receiving power).
NOTE: The Altair and Altair Pro instruments
record the date, time, and result of a bump test internally in their event recorder:
25 events are stored in the Altair Detector
50 events are stored in the Altair Pro Detector.
ITEM NUMBER DESCRIPTION
1 REGULATOR (sold separately - manual version)
2 GAS CYLINDER (sold separately)
3 ALTAIR INSTRUMENT (sold separately)
4 TEST STATION HOUSING
5 ALARM TEST LED
6 GAS TEST LED
7 PASS/FAIL LED
Figure 1-1. Altair QuickCheck Station
Components
1-1
Page 6
TABLE 1-1 is a complete list of available versions of the Altair Quickcheck station.
1-2
Table 1-1. Altair QuickCheck Versions Available
REGULATOR
GAS TYPE REGULATOR POWER SUPPLY PART NO. INCLUDED
O2 / CO / H2S /SO2 /NO
2
MANUAL NORTH AMERICAN POWER SUPPLY 10076692 NO
O2 / CO / H2S / SO2 / NO
3
AUTOMATIC NORTH AMERICAN POWER SUPPLY 10076704 YES
Cl2 / ClO
2
MANUAL NORTH AMERICAN POWER SUPPLY 10076701 NO
Cl2 / ClO
2
AUTOMATIC NORTH AMERICAN POWER SUPPLY 10076713 YES
NH
3
MANUAL NORTH AMERICAN POWER SUPPLY 10076695 NO
NH
3
AUTOMATIC NORTH AMERICAN POWER SUPPLY 10076707 YES
HCN MANUAL NORTH AMERICAN POWER SUPPLY 10076698 NO
HCN AUTOMATIC NORTH AMERICAN POWER SUPPLY 10076710 YES
O2 / CO / H2S / SO2 / NO
2
MANUAL GLOBAL POWER SUPPLY 10076693 NO
O2 / CO / H2S / SO2 / NO
3
AUTOMATIC GLOBAL POWER SUPPLY 10076705 YES
Cl2 / ClO
2
MANUAL GLOBAL POWER SUPPLY 10076702 NO
Cl2 / ClO
2
AUTOMATIC GLOBAL POWER SUPPLY 10076714 YES
NH
3
MANUAL GLOBAL POWER SUPPLY 10076696 NO
NH
3
AUTOMATIC GLOBAL POWER SUPPLY 10076708 YES
HCN MANUAL GLOBAL POWER SUPPLY 10076699 NO
HCN AUTOMATIC GLOBAL POWER SUPPLY 10076711 YES
O2 / CO / H2S / SO2 / NO
2
MANUAL AUSTRALIAN POWER SUPPLY 10076694 NO
O2 / CO / H2S / SO2 / NO
3
AUTOMATIC AUSTRALIAN POWER SUPPLY 10076706 YES
Cl2 / ClO
2
MANUAL AUSTRALIAN POWER SUPPLY 10076703 NO
Cl2 / ClO
2
AUTOMATIC AUSTRALIAN POWER SUPPLY 10076715 YES
NH
3
MANUAL AUSTRALIAN POWER SUPPLY 10076697 NO
NH
3
AUTOMATIC AUSTRALIAN POWER SUPPLY 10076709 YES
HCN MANUAL AUSTRALIAN POWER SUPPLY 10076700 NO
HCN AUTOMATIC AUSTRALIAN POWER SUPPLY 10076712 YES
NOTE: For manual versions of the Altair QuickCheck Station, a manual regulator (P/N 467895) and regulator tubing (P/N 10077384) must be purchased separately.
Page 7
Test Station Set-up
1. Place the unit:
on a level surface
in an atmosphere with an ambient noise level of 100 dB or less.
2. Test station power requirements are:
115-230 VAC 50-60 Hz input (MSA power supply)
6 V output to the test station.
3. Connect power cord into the receptor at the rear of the unit.
4. To connect tubing, attach:
one end of tubing to the regulator barb fitting
other end of tubing to the test station barb fitting.
5. Connect regulator to the necessary gas cylinder.
See TABLE 1-2 for necessary gas cylinder concentrations.
Only the specified gas concentrations may be used with the Altair QuickCheck Station.
1-3
Table 1-2. Necessary Gas Cylinder Concentrations
GAS ALTAIR / CONCENTRATION ALTAIR PRO USED FOR CYLINDER PART SENSORS QUICKCHECK TYPE NO.
H2S 40 ppm Econo-Cal 711062
40 ppm RP 467897
CO 60 ppm 100 LTRS Steel RP 710882
O
2
5% 100 LTRS Steel RP 493580
NO
2
10 ppm Econo-Cal 711068
10 ppm RP 808977
SO
2
10 ppm Econo-Cal 711070
10 ppm RP 808978
NH
3
25 ppm Econo-Cal 711078
25 ppm RP 814866
CL
2
10 ppm Econo-Cal 711066
10 ppm RP 806740
CLO
2
2 ppm Cl
2
Econo-Cal 711082
2 ppm Cl
2
RP 10028080
HCN 10 ppm Econo-Cal 711072
10 ppm RP 809351
• All Cylinders are: RP - 58 LTRS, 500 PSI
EC - 34 LTRS, 500 PSI
NOTE: Required gas concentrations
are also listed on the bottom of the test station.
Page 8
Chapter 2, Operation
Automatic Version
1. Verify that tubing is connected and power is supplied.
The Pass/Fail LED flashes green in 30­second intervals, serving as a confidence pulse to indicate that unit is powered.
2. Verify that automatic regulator is ON.
3. Hold down Altair or Altair Pro TEST button for one second.
4. Insert instrument into the test station.
The following test sequence occurs:
Test Sequence
Alarm Test
checks for functionality of the three alarms (audible, visual and vibrating)
corresponds with "Alarm Test" LED
LED flashes amber during test
green LED indicates passing
red LED indicates failure.
Gas Test
verifies that sensor responds to gas
corresponds with "Gas Test" LED
LED flashes amber during test
green LED indicates passing
red LED indicates failure.
Overall Pass/Fail Test
corresponds with "Pass/Fail" LED
green LED indicates passing
red LED indicates failure
checkmark symbol appears on instrument display when it is successfully bump checked
Failure of either of the two previous tests results in an overall failure.
5. After a Pass/Fail indication is given, remove instrument from the test station.
Manual Version
1. Verify tubing is connected and power is supplied.
The Pass/Fail LED flashes green in 30­second intervals, serving as a confidence pulse to indicate that unit is powered.
2. Hold down the instrument TEST button for one second.
3. Insert the instrument into the test station.
4. Turn ON regulator.
The following test sequence occurs:
Test Sequence
Alarm Test
checks for functionality of the three alarms (audible, visual and vibrating)
corresponds with "Alarm Test" LED
LED flashes amber during test
green LED indicates passing
red LED indicates failure.
Gas Test
verifies that sensor responds to gas
corresponds with "Gas Test" LED
LED flashes amber during test
green LED indicates passing
red LED indicates failure.
Overall Pass/Fail Test
corresponds with "Pass/Fail" LED
green LED indicates passing
red LED indicates failure
checkmark symbol appears on instrument display when it is successfully bump checked
Failure of either of the two previous tests results in an overall failure.
5. After a Pass/Fail indication is given, remove instrument from the test station.
6. Turn OFF the regulator.
Failure to turn OFF the regulator will drain the gas cylinder.
""
CAUTION
2-1
Page 9
Test Failure
If the detector fails the gas test, recalibrate instrument and perform another bump test.
See Chapter 3, TABLE 3-2, "Troubleshooting Guidelines" if:
the detector fails the Alarm Test or
the detector continues to fail the bump test.
Important Operation Notes
1. The audible alarm is not checked on ALTAIR units with Software Version 1.0.
2. If an instrument is removed from the test station before test completion, the:
instrument is not properly bump tested
test fails
checkmark symbol does not appear on instrument display.
3. The LEDs automatically turn OFF if the instrument is left in the cradle for more than 30 seconds after a passed test.
4. Alarms disabled with FiveStar
®
Link Software will not be tested by the QuickCheck Station; the test station will view these as passing.
5. A failed or aborted test removes the checkmark symbol from the instrument display.
6. A checkmark on the instrument display indicates a passed test.
7. If instrument is not seated completely in the cradle, the test cannot start.
8. If the gas cylinder is depleted, the test fails.
9. Testing time may vary based on:
instrument software version
sensor condition.
2-2
Page 10
Chapter 3, Warranty, Maintenance and Troubleshooting
3-1
MSA Portable Instrument Warranty
1. Warranty - MSA warrants that this product will be free from mechanical defects and faulty workmanship for a period of two (2) years from date of manufacture, provided it is maintained and used in accordance with MSA's instructions and/or recommendations. MSA shall be released from all obligations under this warranty in the event repairs or modifications are made by persons other than its own or authorized service personnel or if the warranty claim results from physical abuse or misuse of the product. No agent, employee or representative of MSA has any authority to bind MSA to any affirmation, representation or warranty concerning the goods sold under this contract. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED, IMPLIED OR STATUTORY, AND IS STRICTLY LIMITED TO THE TERMS HEREOF. SELLER SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2. Exclusive Remedy - It is expressly agreed that Purchaser's sole and exclusive remedy for breach of the above warranty, for any tortious conduct of MSA, or for any other cause of action, shall be the repair and/or replacement at MSA's option, of any equipment or parts thereof, which after examination by MSA is proven to be defective. Replacement equipment and/or parts will be provided at no cost to Purchaser, F.O.B. MSA's Plant. Failure of MSA to successfully repair any nonconforming product shall not cause the remedy established hereby to fail of its essential purpose.
3. Exclusion of Consequential Damage - Purchaser specifically understands and agrees that under no circumstances will MSA be liable to Purchaser for economic, special, incidental or consequential damages or losses of any kind whatsoever, including but not limited to, loss of anticipated profits and any other loss caused by reason of non-operation of the goods. This exclusion is applicable to claims for breach of warranty, tortious conduct or any other cause of action against MSA.
Page 11
Maintenance
Clean with a damp rag only when unit is unplugged. Allow to dry before providing power to the unit.
Troubleshooting
The Altair QuickCheck Station operates reliably when handled properly.
If the unit becomes inoperative, refer to the TABLE 3-2 Troubleshooting Guidelines, which indicate the most likely causes of a problem.
Inoperative units that are under warranty may be returned to:
MSA Instrument Division
Repair and Service Department 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066-5207
1-800-MSA-INST
To contact MSA International, call:
1-412-967-3000 or
1-800-MSA-7777.
Repair or alteration of the Altair QuickCheck Station, beyond the pro­cedures described in this manual or by anyone other than a person authorized by MSA, could cause the unit to fail to perform properly. Use only genuine MSA replacement parts when performing any maintenance procedures described in this manual. Substitution of components can seri­ously impair performance of the unit, alter intrinsic safety characteristics or void agency approvals.
FAILURE TO FOLLOW THIS WARN­ING CAN RESULT IN SERIOUS PER­SONAL INJURY OR DEATH.
Table 3-1. Replacement and Accessory Parts
PART PART NO.
North American Power Supply 10047342
European Power Supply 10047343
International Power Supply 10058037
Vehicle Power Supply 10049410
Regulator Tubing 10077384
Front Housing Assembly 10077385
Automatic-Gas Regulator 10075893
Manual Regulator 467895
""
WARNING
""
WARNING
3-2
Page 12
3-3
Table 3-2. Troubleshooting Guidelines
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Alarm Test Failure QuickCheck Station alarm chamber Check for contamination in alarm chamber on Quick-
plugged with dirt or debris Check Station and in Altair Detector; clean as needed
Alarm nonfunctional Press instrument TEST button; if no sound occurs
during alarm check, contact MSA for replacement
Instrument LEDs LEDs nonfunctional Press instrument TEST button; if LEDs are activated, but nonfunctional, contact MSA for replacement LEDs do not light during Alarm Test
Vibrating alarm Vibrator Alarm non-functional Press instrument TEST button; if vibrator alarm is is activated on nonfunctional, contact MSA for replacement instrument, but it does not vibrate during Alarm test
Gas Test Failure No gas in calibration cylinder Check pressure gage on calibration cylinder
Instrument requires calibration Calibrate instrument per MSA recommendations
Calibration cylinder tubing improperly installed Verify tubing is fully connected to QuickCheck
Station fitting
QuickCheck station gas delivery outlet Clean gas delivery outlet plugged with dirt
Altair Instrument inlet is blocked Check for blockage and remove if necessary
Wrong calibration cylinder Verify that calibration cylinder is the same gas type as
the Altair instrument
Wrong calibration gas concentration Check manual and calibration cylinder for
proper concentration
Regulator closed Ensure regulator is opened or turned ON before
placing the instrument into the QuickCheck Station
Expired Cylinder Check expiration date of calibration cylinder;
replace if necessary
Incorrect regulator Verify that QuickCheck Station is used with
the recommended regulator
QuickCheck not QuickCheck Station not powered Check power connections to QuickCheck Station responding to Altair instrument
Altair instrument button pressed for less than Remove instrument; press and hold TEST button for one second prior to instrument placement in one full second before placing instrument into QuickCheck Station QuickCheck Station
Instrument not fully seated Fully seat instrument in QuickCheck Station
No checkmark Instrument removed prior to test completion Re-test instrument appears on Altair instrument after a bump test
Page 13
Chapter 4, Specifications
4-1
Table 4-1. Specifications
FOR USE WITH ALTAIR
SINGLE-GAS DETECTOR All versions
ALTAIR PRO SINGLE-GAS DETECTOR O2, H2S, CO, CO Fire, CO Steel, SO2, NO2, CL2, CLO2, NH3, and HCN
TESTS PERFORMED Visual alarm activation
Vibrating alarm activation Audible alarm activation and verification Sensor response to gas General pass fail indication
VISUAL INDICATORS LED INDICATORS FOR ALARM TEST, GAS TEST, AND GENERAL PASS/FAIL
FLASHING AMBER Test in in progress SOLID RED Failed Test SOLID GREEN Passed Test
CHECKMARK Displays on ALTAIR instrument for 24-hours following a passed test
VERSIONS AVAILABLE MANUAL Features a .25 lpm manual regulator that user turns ON during testing
AUTOMATIC Features a .25 lpm automatic regulator that pulls gas as it is needed
TESTING TIME AVERAGE Less than 30 seconds
DIMENSIONS 2" h x 4-¾ " w x 6-½ " l (5.1 cm x 12.1 cm x 16.5 cm)
WEIGHT 8.6 oz. (245 g)
POWER SUPPLY REQUIREMENTS 115/230 VAC, 50/60 Hz.
OPERATING TEMPERATURE 32º F to +104ºF (0ºC to +40ºC)
Page 14
Estación Altair®QuickCheck
TM
Manual de Instrucciones
Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en los EE.UU., llame gratis al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 ó 1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2006. Se reservan todos los derechos.
Este manual puede obtenerse en la Internet, en el sitio: www.msanet.com.
Fabricado por:
MSA NORTH AMERICA
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
(L) Rev. 0 10077260
Page 15
i
ESTE MANUAL DEBE LEERSE DETENIDAMENTE POR TODOS AQUELLOS INDIVIDUOS QUE TENGAN O QUE VAYAN A TENER LA RESPONSABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O PRESTARLE SERVICIO. Como con cualquier equipo complejo, este instrumento sólo funcionará según su diseño si se instala, utiliza y da servicio de acuerdo a las instrucciones del fabricante. DE LO CONTRARIO, EL EQUIPO PUEDE DEJAR DE FUNCIONAR CONFORME A SU DISEÑO Y LAS PERSONAS CUYA SEGURIDAD DEPENDE DE ESTE PRODUCTO PUEDEN SUFRIR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.
Las garantías que Mine Safety Appliances Company da a este producto quedarán invalidadas si el mismo no se utiliza ni se le da mantenimiento de acuerdo con las instrucciones que aparecen en este manual. Protéjase personalmente y proteja a los además siguiendo dichas instrucciones. Exhortamos a nuestros clientes a que nos escriban o llamen si tienen dudas sobre el equipo antes de usarlo o para obtener cualquier información adicional relacionada con el uso o el servicio del mismo.
1. Lea el Manual de Instrucciones completamente antes de usar la unidad.
2. Con las unidades de Cl/ClO
2
, NH3o HCN no pruebe otros gases. Todas las unidades de Estación Altair QuickCheck deben usarse solamente con el gas específico indicado en sus etiquetas.
3. Use la Estación QuickCheck solamente en medios que no sean peligrosos.
4. La reparación o alteración de la Estación Altair QuickCheck más allá de los procedimientos descritos en este manual o por cualquier persona no autorizada por MSA, podría causar que el instrumento no funcione adecuadamente.
5. Cuando realice cualquier procedimiento de mantenimiento descrito en este manual, use únicamente piezas de repuesto originales de MSA. La substitución de componentes puede dañar seriamente el funcionamiento del instrumento, puede alterar las características de seguridad intrínsecas o puede violar las aprobaciones de las agencias.
EL INCUMPLIMIENTO CON ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL GRAVE O LA MUERTE.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Page 16
ii
Índice
Capítulo 1: Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Figura 1-1: Componentes de la Estación Altair QuickCheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Tabla 1-1: Versiones disponibles del Altair QuickCheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Configuración de la estación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Tabla 1-2: Concentraciones del cilindro de gas necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Capítulo 2: Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Versión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Secuencia de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Prueba de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Prueba de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Prueba general pasar/no pasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Versión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Secuencia de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Prueba de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Prueba de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Prueba general pasar/no pasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Falla de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Notas importantes sobre el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Capítulo 3: Garantía, mantenimiento y detección
y reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Garantía de instrumentos portátiles de MSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Detección y reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Tabla 3-1: Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Tabla 3-2: Pautas para la detección y reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Capítulo 4: Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Tabla 4-1: Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Page 17
Capítulo 1: Descripción general
La Estación de Comprobación Rápida “Altair QuickCheck” está diseñada para probar en los detectores de un gas Altair y Altair Pro lo siguiente:
La respuesta del instrumento al gas (revisión del funcionamiento)
El funcionamiento de las alarmas.
La estación de prueba:
Usa un micrófono para detectar la alarma audible
Revisa electrónicamente la alarma LED visual y la alarma de vibración estándar del instrumento
Comprueba la respuesta del instrumento a una concentración de gas ya conocida.
Es compatible con:
Todas las tres versiones del Detector Altair.
CO, H
2
S y O
2
Las versiones del Detector Altair Pro:
•O
2
, CO, CO en acero, CO en
incendios, H
2
S, HCN, Cl2,
ClO
2
, SO2, NO2y NH
3
dispone de tres indicadores LED:
Un LED de prueba de alarmas
Un LED de prueba del gas
Un LED de pasar/no pasar prueba y pulso de confianza (que indica si la unidad está recibiendo potencia).
NOTA: Los instrumentos Altair y Altair Pro graban
internamente la fecha, la hora y los resul­tados de una prueba de funcionamiento en sus grabadoras de sucesos:
En el Detector Altair se almacenan 25 sucesos.
En el Detector Altair Pro se almacenan 50 sucesos.
1-1
ÍTEM NÚMERO DESCRIPCIÓN
1 REGULADOR (vendido por separado -
versión manual) 2 CILINDRO DE GAS (vendido por separado) 3 INSTRUMENTO ALTAIR (vendido por separado) 4 CAJA DE PROTECCIÓN DE LA ESTACIÓN DE
PRUEBA 5 LED DE PRUEBA DE ALARMAS 6 LED DE PRUEBA DEL GAS 7 LED DE PASAR/NO PASAR
Figura 1-1: Componentes de la Estación
Altair QuickCheck
Page 18
La TABLA 1-1 contiene una lista completa de
las versiones disponibles de la estación Altair Quickcheck.
1-2
Tabla 1-1: Versiones disponibles del Altair QuickCheck
NO. DE REGULADOR
TIPO DE GAS REGULADOR FUENTE DE ALIMENTACIÓN PIEZA INCLUIDO
O2/ CO / H2S /SO2/NO
2
MANUAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN 10076692 NO
PARAAMÉRICA DEL NORTE
O2/ CO / H2S / SO2/ NO
3
AUTOMÁTICA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 10076704
PARAAMÉRICA DEL NORTE
Cl2/ ClO
2
MANUAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN 10076701 NO
PARAAMÉRICA DEL NORTE
Cl2/ ClO
2
AUTOMÁTICA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 10076713
PARAAMÉRICA DEL NORTE
NH
3
MANUAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN 10076695 NO
PARAAMÉRICA DEL NORTE
NH
3
AUTOMÁTICA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 10076707
PARAAMÉRICA DEL NORTE
HCN MANUAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN 10076698 NO
PARAAMÉRICA DEL NORTE
HCN AUTOMÁTICA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 10076710
PARAAMÉRICA DEL NORTE
O2/ CO / H2S / SO2/ NO
2
MANUAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN MUNDIAL 10076693 NO
O2/ CO / H2S / SO2/ NO
3
AUTOMÁTICA FUENTE DE ALIMENTACIÓN MUNDIAL 10076705
Cl2/ ClO
2
MANUAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN MUNDIAL 10076702 NO
Cl2/ ClO
2
AUTOMÁTICA FUENTE DE ALIMENTACIÓN MUNDIAL 10076714
NH
3
MANUAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN MUNDIAL 10076696 NO
NH
3
AUTOMÁTICA FUENTE DE ALIMENTACIÓN MUNDIAL 10076708
HCN MANUAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN MUNDIAL 10076699 NO
HCN AUTOMÁTICA FUENTE DE ALIMENTACIÓN MUNDIAL 10076711
O2/ CO / H2S / SO2/ NO
2
MANUAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN AUSTRALIANA 10076694 NO
O2/ CO / H2S / SO2/ NO
3
AUTOMÁTICA FUENTE DE ALIMENTACIÓN AUSTRALIANA 10076706
Cl2/ ClO
2
MANUAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN AUSTRALIANA 10076703 NO
Cl2/ ClO
2
AUTOMÁTICA FUENTE DE ALIMENTACIÓN AUSTRALIANA 10076715
NH
3
MANUAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN AUSTRALIANA 10076697 NO
NH
3
AUTOMÁTICA FUENTE DE ALIMENTACIÓN AUSTRALIANA 10076709
HCN MANUAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN AUSTRALIANA 10076700 NO
HCN AUTOMÁTICA FUENTE DE ALIMENTACIÓN AUSTRALIANA 10076712
NOTA: Para las versiones manuales de la Estación Altair QuickCheck, se debe comprar por separado un regulador manual (N/P 467895) y un tubo de regulador (N/P 10077384).
Page 19
Configuración de la estación de prueba
1. Coloque la unidad:
sobre una superficie nivelada
en una atmósfera con un nivel de ruido ambiental de 100 dB o menos.
2. Los requisitos de potencia para la estación de prueba son:
Alimentación de 115-230 VCA 50-60 Hz (fuente de alimentación de MSA)
Salida de 6 V hacia la estación de prueba.
3. Conecte el cordón eléctrico al receptor que está en la parte posterior de la unidad.
4. Para conectar el tubo:
Conecte un extremo del tubo al accesorio dentado del regulador.
Y el otro extremo del tubo al accesorio dentado de la estación de prueba.
5. Conecte el regulador al cilindro de gas necesario.
Consulte la TABLA 1-2 para las concentraciones del cilindro de gas necesario.
Con la Estación Altair QuickCheck se puede usar solamente las concentraciones de gas especificadas.
1-3
Tabla 1-2: Concentraciones del cilindro de gas necesario
CONCENTRACIÓN SENSORES DE GAS ALTAIR/ USADA PARA TIPO DE NO. DE ALTAIR PRO QUICKCHECK CILINDRO PIEZA
H2S 40 ppm Econo-Cal 711062
40 ppm RP 467897
CO 60 ppm 100 LITROS RP Acero 710882
O
2
5% 100 LITROS RP Acero 493580
NO
2
10 ppm Econo-Cal 711068
10 ppm RP 808977
SO
2
10 ppm Econo-Cal 711070
10 ppm RP 808978
NH
3
25 ppm Econo-Cal 711078
25 ppm RP 814866
CL
2
10 ppm Econo-Cal 711066
10 ppm RP 806740
CLO
2
2 ppm Cl
2
Econo-Cal 711082
2 ppm Cl
2
RP 028080
HCN 10 ppm Econo-Cal 711072
10 ppm RP 809351
• Todos los cilindros son: RP - 58 LITROS, 500 PSI
EC - 34 LITROS, 500 PSI
NOTA: Las concentraciones de gas requeridas también se
encuentran listadas en la parte de abajo de la estación de prueba.
Page 20
Capítulo 2: Operación
Versión automática
1. Verifique que el tubo esté conectado y que haya suministro de electricidad.
El LED “PASS/FAIL” de pasar/no pasar la prueba destella en verde en intervalos de 30 segundos, lo que sirve como un pulso de confianza que indica que la unidad está encendida.
2. Verifique que el regulador automático esté ENCENDIDO.
3. Mantenga presionado el botón de PRUEBA del Altair o Altair Pro por un segundo.
4. Inserte el instrumento en la estación de prueba.
Se producirá la siguiente secuencia de prueba:
Secuencia de prueba
Prueba de alarmas
Revisa el funcionamiento de las tres alarmas (audible, visual y vibratoria)
Corresponde al LED de “prueba de alarmas”.
El LED destella en color ámbar durante la prueba
Un LED verde indica que ha pasado la prueba
Un LED rojo indica que no ha pasado la prueba.
Prueba de gas
Verifica que el sensor responde ante el gas
Corresponde al LED de “prueba de gas”.
El LED destella en color ámbar durante la prueba
Un LED verde indica que ha pasado la prueba
Un LED rojo indica que no ha pasado la prueba.
Prueba general de pasar/no pasar:
Corresponde al LED PASS/FAIL (pasar/no pasar) la prueba
Un LED verde indica que ha pasado la prueba
Un LED rojo indica que no ha pasado la prueba.
En la pantalla del instrumento aparece un símbolo de palomita cuando se ha realizado exitosamente una prueba de funcionamiento.
La falla de cualquiera de las dos pruebas previas resultará en una falla general.
5. Después que se da una indicación de Pasar/ No pasar, quite el instrumento de la estación de prueba.
Versión manual
1. Verifique que el tubo esté conectado y que haya suministro de electricidad.
El LED “PASS/FAIL” de pasar/no pasar la prueba destella en verde en intervalos de 30 segundos, lo que sirve como un pulso de confianza que indica que la unidad está encendida.
2. Mantenga presionado el botón PRUEBA del instrumento por un segundo.
3. Inserte el instrumento en la estación de prueba.
4. ENCIENDA el regulador.
Se producirá la siguiente secuencia de prueba:
Secuencia de prueba
Prueba de alarmas
Revisa el funcionamiento de las tres alarmas (audible, visual y vibratoria)
Corresponde al LED de “prueba de alarmas”.
2-1
Page 21
El LED destella en color ámbar durante la prueba
Un LED verde indica que ha pasado la prueba
Un LED rojo indica que no ha pasado la prueba.
Prueba de gas
Verifica que el sensor responde ante el gas
Corresponde al LED de “prueba de gas”.
El LED destella en color ámbar durante la prueba
Un LED verde indica que ha pasado la prueba
Un LED rojo indica que no ha pasado la prueba.
Prueba general de pasar/no pasar:
Corresponde al LED “pasar/no pasar” la prueba
Un LED verde indica que ha pasado la prueba
Un LED rojo indica que no ha pasado la prueba.
En la pantalla del instrumento aparece un símbolo de palomita cuando se ha realizado exitosamente una prueba de funcionamiento.
La falla de cualquiera de las dos pruebas previas resultará en una falla general.
5. Después que se da una indicación de Pasar/No pasar, quite el instrumento de la estación de prueba.
6. APAGUE el regulador.
Si no APAGA el regulador, el cilindro de gas se vaciará.
Falla de prueba
Si el detector no pasa la prueba de gas, vuelva a calibrar el instrumento y realice otra prueba de funcionamiento.
Consulte la TABLA 3-2: “Pautas para la detección y reparación de averías” en el Capítulo 3 si:
el detector no pasa la prueba de las alarmas o
el detector continúa sin pasar la prueba de funcionamiento.
Notas importantes sobre el funcionamiento
1. La alarma audible no se revisa en las unidades ALTAIR con la Versión de software 1.0.
2. Si un instrumento se saca de la estación de prueba antes de terminar la prueba:
el funcionamiento del instrumento no será comprobado correctamente
la prueba fallará
el símbolo de palomita no aparecerá en la pantalla del instrumento.
3. Los LED se APAGAN automáticamente si el instrumento se deja en la cuna por más de 30 segundos después que ha pasado una prueba.
4. Las alarmas que se deshabiliten con el Software FiveStar®Link no serán comprobadas por la Estación QuickCheck. La estación de prueba verá estas alarmas como que han pasado las pruebas.
5. Una prueba que haya fallado o que haya sido abortada quita la marca de palomita de la pantalla del instrumento.
6. Esa marca de palomita en la pantalla del instrumento indica que el mismo ha pasado la prueba.
7. Si el instrumento no se sienta completamente en la cuna, la prueba no puede comenzar.
8. Si el cilindro de gas está gastado, la prueba falla.
9. El tiempo de prueba podría variar dependiendo de:
la versión del software del instrumento
la condición del sensor.
2-2
PRECAUCIÓN
Page 22
3-1
Garantía de instrumentos portátiles de MSA
1. Garantía: MSA garantiza que este producto no tendrá defectos mecánicos ni estará elaborado defectuosamente por un período de dos (2) años a partir de la fecha de fabricación, siempre que se le de mantenimiento y utilice de acuerdo con las instrucciones y/o recomendaciones dadas por MSA. MSA deberá quedar libre de toda obligación bajo esta garantía en el caso de que las reparaciones o modificaciones hayan sido realizadas por personal que no sea el suyo o personal de servicio autorizado, o si la reclamación de la garantía es como resultado del abuso físico o mal uso del producto. Ningún agente, empleado o representante de MSA tiene alguna autoridad para comprometer a MSA con alguna afirmación, representación o garantía concerniente a las mercancías vendidas bajo este contrato. ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS, TÁCITAS O REGLAMENTARIAS, Y SE LIMITA ESTRICTAMENTE A LAS CONDICIONES EXPUESTAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EL VENDEDOR RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODA GARANTÍA DE COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
2. Recurso legal exclusivo: Queda expresamente convenido que el recurso único y exclusivo del Comprador ante la violación de la garantía antes mencionada, por cualquier conducta agravante de MSA, o por cualquier otra causa de acción, será la reparación y/o el reemplazo de cualquier equipo o pieza mencionada aquí a la discreción de MSA, si resulta estar defectuoso después de la verificación hecha por MSA. Al Comprador se le proporcionarán equipos de repuesto y/o piezas sin costo alguno, libre a bordo (F.O.B) desde la fábrica de MSA. La negativa por parte de MSA de reparar satisfactoriamente cualquier producto con el que no se está conforme no deberá causar que falle el propósito esencial del recurso legal que establece el presente documento.
3. Exclusión de daños emergentes: El Comprador entiende específicamente, y está de acuerdo, que bajo ningún concepto el MSA será responsable ante el Comprador por daños económicos, especiales, incidentales o emergentes, o pérdidas de ningún tipo, incluidas de manera exclusiva más no limitativa, la pérdida de ganancias anticipadas y cualquier otra pérdida causada por el no funcionamiento de las mercancías. Esta exclusión se aplica a las reclamaciones por la violación de garantía, conducta agravante o cualquier otra causa de acción contra MSA.
Capítulo 3: Garantía, mantenimiento y detección y reparación de averías
Page 23
Mantenimiento
Limpie con un trapo húmedo sólo cuando la unidad esté desconectada del tomacorriente. Déjela que se seque antes de conectarla a la corriente.
Detección y reparación de averías
La Estación Altair QuickCheck funciona de forma confiable cuando se le maneja correctamente.
Si la unidad deja de funcionar, consulte la TABLA 3-2: “Pautas para la detección y reparación de averías”, la cual indica las causas más probables de los problemas.
Las unidades que no funcionan y que están bajo la garantía deben enviarse a:
MSA Instrument Division
Repair and Service Department 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066-5207
1-800-MSA-INST
Para contactar a MSA International, llame a:
1-412-967-3000 ó
1-800-MSA-7777.
La reparación o alteración de la Estación Altair QuickCheck más allá de los procedimientos descritos en este manual o por cualquier persona no autorizada por MSA, podría causar que la unidad no funcione adecuadamente. Cuando realice cualquier procedimiento de manteni­miento descrito en este manual, use únicamente piezas de repuesto originales de MSA. La substitución de componentes puede dañar seriamente el funcionamiento de la unidad, puede alterar las características de seguridad intrínsecas o puede anular las aprobaciones de las agencias.
EL INCUMPLIMIENTO CON ESTA ADVERTENCIA PUEDE RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL GRAVE O LA MUERTE.
Tabla 3-1: Piezas de repuesto y accesorios
NO. DE
PIEZA PIEZA
Fuente de alimentación para América del Norte 10047342
Fuente de alimentación europea 10047343
Fuente de alimentación internacional 10058037
Fuente de alimentación para vehículos 10049410
Tubo del regulador 10077384
Conjunto de caja de protección frontal 10077385
Regulador de gas automático 10075893
Regulador manual 467895
3-2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Page 24
3-3
Tabla 3-2: Pautas para la detección y reparación de averías.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Falla de la prueba de alarmas Cámara de alarmas de la estación Revise en busca de contaminación en la
QuickCheck atascada con cámara de alarmas en la Estación Quick­suciedad o escombros. Check y en el detector Altair; limpie si es
necesario.
La alarma no funciona Presione el botón PRUEBA del instrumento;
si no se produce un sonido durante la comprobación de la alarma, comuníquese con MSA para un reemplazo.
LED de instrumento LED no funcionan Presione el botón PRUEBA del instrumento; activados, pero los LED si los LEDs no funcionan, comuníquese no se iluminan durante con MSA para un reemplazo. la prueba de alarmas
La alarma vibradora está La alarma vibradora no funciona Presione el botón PRUEBA del instrumento; activa en el repuesto en el si la alarma vibradora no funciona, instrumento, pero no vibra comuníquese con MSA para obtener un durante la prueba de alarmas reemplazo.
Falla de la prueba del gas El cilindro de calibración no tiene gas Revise el manómetro del cilindro de
calibración
El instrumento requiere calibración. Calibre el instrumento según las
recomendaciones de MSA
El tubo de cilindro de calibración no está Verifique que el tubo esté completamente bien instalado. conectado al aditamento de la estación
QuickCheck
La salida del suministro de gas de la Limpie la salida de suministro de gas estación QuickCheck atascada con suciedad
La entrada del instrumento Altair está Revise en busca de bloqueos y quítelos si bloqueada es necesario.
Cilindro de calibración incorrecto Verifique que el gas del cilindro de
calibración sea el mismo tipo de gas que la del instrumento Altair
Concentración del gas de calibración Revise el manual y el cilindro de calibración incorrecta. para revisar que la concentración sea la
correcta
El regulador está cerrado Asegure que el regulador esté abierto o
ACTIVADO antes de poner el instrumento en la estación QuickCheck
Cilindro vencido Revise la fecha de vencimiento del cilindro
de calibración; reemplace si es necesario
Regulador incorrecto Verifique que la estación QuickCheck se
usa con el regulador recomendado
La estación QuickCheck La Estación QuickCheck no está encendida Revise las conexiones de la energía que no está respondiendo al entran a la estación QuickCheck instrumento Altair
El botón del instrumento Altair fue presionado Quite el instrumento; presione y mantenga por menos de un segundo antes de poner presionado el botón PRUEBA por un poner el instrumento en estación QuickCheck segundo completo antes de poner el
instrumento en la Estación QuickCheck
El instrumento no está completamente Siente completamente el instrumento en sentado la estación QuickCheck
No hay marca de palomita Se quitó el instrumento antes de terminar Vuelva a probar el instrumento en el instrumento Altair la prueba después de la prueba de funcionamiento.
Page 25
Capítulo 4: Especificaciones
4-1
Tabla 4-1: Especificaciones
PARA USAR CON ALTAIR
DETECTOR DE UN SÓLO GAS Todas las versiones
ALTAIR PRO DETECTOR DE UN SÓLO GAS O
2
, H2S, CO, CO en incendios, CO en acero, SO2, NO2, CL2, CLO2,
NH3y HCN
PRUEBAS REALIZADAS Activación de alarma visual
Activación de alarma vibratoria Activación y verificación de alarma audible Respuesta del sensor al gas Indicación de pasar/no pasar general
P
ARA PRUEBA DE ALARMAS, PRUEBA DE GAS,
INDICADORES VISUALES Indicadores LED Y PRUEBA GENERAL DE PASAR/NO PASAR
ÁMBAR DESTELLANTE Prueba en progreso ROJO COMPLETO No pasó la prueba VERDE COMPLETO Pasó la prueba
MARCA PALOMITA Se muestra en los instrumentos ALTAIR por 24 horas después
de pasar una prueba.
VERSIONES MANUAL Tiene un regulador manual de 0.25 lpm que el usuario DISPONIBLES ENCIENDE durante la prueba.
AUTOMÁTICA Tiene un regulador automático de 0.25 lpm que suministra gas
según sea necesario
TIEMPO DE PRUEBA PROMEDIO Menos de 30 segundos DIMENSIONES 2 alto x 4-3/4 ancho x 6-1/2 largo pulg
(5.1 x 12.1 x 16.5 cm)
PESO 8.6 oz. (245 g) REQUISITOS DE LA FUENTE
DE ALIMENTACIÓN 115/230 VCA, 50/60 Hz. TEMPERATURA DE
OPERACIÓN 32 ºF a +104 ºF (0 ºC a +40 ºC)
Page 26
Poste Altair®QuickCheck
TM
Mode d’emploi
En Amérique du Nord, pour contacter notre dépôt le plus proche, composez le numéro gratuit 1-800-MSA-2222. Pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2006 - Tous droits réservés.
Ce manuel est disponible sur Internet à www.msanet.com.
Fabriqué par
MSA NORTH AMERICA
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230, Etats-Unis
(L) Rév. 0 10077260
Page 27
i
CE MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT PAR TOUTES LES PERSONNES RESPONSABLES ACTUELLEMENT OU DANS LE FUTUR DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN DU PRODUIT. Comme tout matériel techniquement complexe, cet instrument ne fonctionne comme prévu que s’il est utilisé et entretenu conformément aux instructions de son fabricant. DANS LE CAS CONTRAIRE, IL RISQUE DE MAL FONCTIONNER ET LES PERSONNES SE REPOSANT SUR CET APPAREIL POUR LEUR SÉCURITÉ RISQUENT UN ACCIDENT GRAVE OU MORTEL.
La garantie accordée par Mine Safety Appliances Company sur ce produit est annulée en cas d’utilisation et d’entretien non conforme aux instructions de ce mode d’emploi. Protégez­vous, ainsi qu’autrui, en les respectant. Nous encourageons nos clients à nous écrire ou à nous téléphoner avant d’utiliser cet appareil ou pour des renseignements supplémentaires sur son utilisation ou sa réparation.
1. Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
2. Ne testez pas d’autres gaz sur les appareils marqués Cl/ClO2, NH3 ou HCN. Tous les postes Altair Quick ne sont utilisables que pour le gaz marqué dessus.
3. N’utilisez le poste QuickCheck que dans les environnements non dangereux.
4. Toute modification du poste Altair Quick au-delà des procédures décrites dans ce mode d’emploi, ou par une personne non agréée par MSA, risque de nuire au bon fonctionnement de cet appareil.
5. Utilisez uniquement des pièces de rechange MSA lorsque vous effectuez les travaux d’entretien décrits dans ce manuel. Le choix d’autres composants risque de nuire au bon fonctionnement de l’appareil, de modifier ses caractéristiques de sécurité ou d’invalider son homologation.
LE FAIT DE NE PAS TENIR COMPTE DE CET AVERTISSEMENT RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Page 28
ii
Table des matières
Chapitre 1, Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Figure 1-1. Composants de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Tableau 1-1. Versions disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Installation du poste de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Tableau 1-2. Concentrations des bouteilles de gaz nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Chapitre 2, Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Version automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Séquence de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Test d’alarme : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Test de gaz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Test général Pass/Fail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Version manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Séquence de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Test d’alarme : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Test de gaz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Test général Pass/Fail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
MISE EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Echec du test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Chapitre 3, Garantie, entretien et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Garantie d’appareil portatif MSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Tabelau 3-1, Pièces de rechange et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Tableau 3-2. Instructions de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Chapitre 4, Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Tableau 4-1. Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Page 29
Chapitre 1, Généralités
Le poste Altair QuickCheck est destiné à vérifier le bon fonctionnement des détecteurs mono-gaz Altair et Altair pro, et notamment les fonctions suivantes :
réponse de l’instrument à la présence de gaz (test bump)
alarmes
Le poste de test :
utilise un microphone pour détecter la sonnerie d’alarme.
vérifie électroniquement l’alarme visuelle à l’écran et l’alarme vibratoire.
teste la réponse de l’instrument à une concentration connue de gaz.
est compatible avec :
les trois versions de détecteur Altair :
CO, H
2
S et O
2
les versions de détecteur Altair Pro suivantes :
•O
2
, CO, CO acier, CO incendie,
H
2
S, HCN, Cl2,
ClO
2
, SO2, NO2et NH
3
a trois voyants :
un voyant de test d’alarme
un voyant de test de gaz
un voyant Pass/Fail servant aussi de flash de confiance (indique que l’unité est sous tension).
REMARQUE : Les instruments Altair et Altair Pro
enregistrent la date, l’heure et le résultat d’un test bump dans leur enregistreur d’évenement interne.
Le détecteur Altair mémorise 25 événements.
Le détecteur Altair Pro mémorise 50 événements.
1-1
NUMÉRO DESCRIPTION
1 RÉGULATEUR (vendu séparément - version
manuelle) 2 BOUTEILLE DE GAZ (vendue séparément) 3 INSTRUMENT ALTAIR (vendue séparément) 4 BOÎTIER DU POSTE DE TEST 5 VOYANT DE TEST D’ALARME 6 VOYANT DE TEST DE GAZ 7 VOYANT PASS/FAIL
Figure 1-1. Composants de l’appareil
Page 30
* Le tableau 1-1 est une liste complète des
versions du poste Altair Quickcheck disponibles.
1-2
Tableau 1-1. Versions disponibles
RÉGULATEUR
TYPE DE GAZ RÉGULATEUR ALIMENTATION ÉLECTRIQUE RÉF. N° FOURNI
O2/ CO / H2S /SO2/NO
2
MANUEL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 10076692 NON
POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
O
2
/ CO / H2S /SO2/NO
3
AUTOMATIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 10076704 OUI
POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
Cl
2
/ ClO
2
MANUEL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 10076701 NON
POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
Cl
2
/ ClO
2
AUTOMATIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 10076713 OUI
POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
NH
3
MANUEL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 10076695 NON
POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
NH
3
AUTOMATIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 10076707 OUI
POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
HCN MANUEL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 10076698 NON
POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
HCN AUTOMATIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 10076710 OUI
POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
O2/ CO / H2S /SO2/NO
2
MANUEL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TOUS PAYS 10076693 NON
O2/ CO / H2S /SO2/NO
3
AUTOMATIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TOUS PAYS 10076705 OUI
Cl2/ ClO
2
MANUEL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TOUS PAYS 10076702 NON
Cl2/ ClO
2
AUTOMATIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TOUS PAYS 10076714 OUI
NH
3
MANUEL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TOUS PAYS 10076696 NON
NH
3
AUTOMATIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TOUS PAYS 10076708 OUI
HCN MANUEL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TOUS PAYS 10076699 NON
HCN AUTOMATIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TOUS PAYS 10076711 OUI
O
2
/ CO / H2S /SO2/NO
2
MANUEL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR 10076694 NON
L’AUSTRALIE
O
2
/ CO / H2S /SO2/NO
3
AUTOMATIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR 10076706 OUI
L’AUSTRALIE
Cl
2
/ ClO
2
MANUEL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR 10076703 NON
L’AUSTRALIE
Cl
2
/ ClO
2
AUTOMATIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR 10076715 OUI
L’AUSTRALIE
NH
3
MANUEL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR 10076697 NON
L’AUSTRALIE
NH
3
AUTOMATIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR 10076709 OUI
L’AUSTRALIE
HCN MANUEL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR 10076700 NON
L’AUSTRALIE
HCN AUTOMATIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR 10076712 OUI
L’AUSTRALIE
REMARQUE : Pour les versions manuelles du poste Altair QuickCheck, un régulateur manuel (réf. 467895) et un tube de régulateur (réf. 10077384) doivent être achetés séparément.
Page 31
Installation du poste de test
1. Installez l’appareil :
sur une surface horizontale
dans un local dans lequel le bruit ambiant est inférieur ou égal à 100 dB.
2. Spécifications électriques du poste de test :
Courant d’alimentation de 115-230 V CA 50-60 Hz (bloc d’alimentation MSA)
Courant de sortie de 6 V vers le poste de test
3. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise située à l’arrière de l’appareil.
4. Pour brancher le tube :
insérez une extrémité sur le raccord cannelé du régulateur.
insérez l’autre extrémité sur le raccord cannelé du poste de test.
5. Branchez le régulateur sur la bouteille de gaz désirée.
Voir le tableau 1-2 pour connaître les concentrations nécessaires.
Utilisez uniquement les concentrations recommandées.
1-3
Tableau 1-2. Concentrations des bouteilles de gaz nécessaires
CONCENTRATION CAPTEURS DE GAZ À ALTAIR UTILISER POUR TYPE DE N° OU ALTAIR PRO QUICKCHECK BOUTEILLE DE RÉF.
H2S 40 ppm Econo-Cal 711062
40 ppm RP 467897
CO 60 ppm 100 litres 710882
acier RP
O
2
5% 100 litres 493580
acier RP
NO
2
10 ppm Econo-Cal 711068
10 ppm RP 808977
SO
2
10 ppm Econo-Cal 711070
10 ppm RP 808978
NH
3
25 ppm Econo-Cal 711078
25 ppm RP 814866
CL
2
10 ppm Econo-Cal 711066
10 ppm RP 806740
CLO
2
2 ppm Cl
2
Econo-Cal 711082
2 ppm Cl
2
RP 0028080
HCN 10 ppm Econo-Cal 711072
10 ppm RP 809351
• Toutes les bouteilles sont : RP - 58 LITRES, 500 PSI
EC - 34 LITRES, 500 PSI
REMARQUE : Les concentrations de gaz requises sont aussi listées sous le poste de test.
Page 32
Chapitre 2, Utilisation
Version automatique
1. Vérifiez que le tube est branché et que l’appareil est sous tension.
Le voyant vert Pass/Fail (réussite/échec) clignote toutes les 30 secondes et sert de flash de confiance indiquant que l’appareil est allumé.
2. Vérifiz que le régulateur automatique est en marche.
3. Appuyez sur le bouton de test Altair ou Altair Pro pendant une seconde.
4. Introduisez l’instrument dans le poste de test.
Ceci déclenche les opérations suivantes :
Séquence de test
Test d’alarme
Vérifie le fonctionnement des trois alarmes (sonnerie, alarme visuelle, vibreur)
Communique avec le voyant de test d’alarme
Le voyant devient jaune et clignote pendant le test.
Un voyant vert signifie que l’appareil a passé le test avec succès.
Un voyant rouge signifie que le test a échoué.
Test de gaz
Vérifie que le capteur détecte le gaz.
Communique avec le voyant de test de gaz.
Le voyant devient jaune et clignote pendant le test.
Un voyant vert signifie que l’appareil a passé le test avec succès.
Un voyant rouge signifie que le test a échoué.
Test général Pass/Fail
Communique avec le voyant Pass/Fail.
Un voyant vert signifie que l’appareil a passé le test avec succès.
Un voyant rouge signifie que le test a échoué.
Un
apparaît à l’écran lorsque l’instrument
a réussi le test bump.
L’échec de l’un des deux tests précédents résulte en un échec du test général.
5. Une fois que le résultat Pass/Fail est affiché, retirez l’instrument du poste de test.
Version manuelle
1. Vérifiez que le tube est branché et que l’appareil est sous tension.
Le voyant vert Pass/Fail (réussite/échec) clignote toutes les 30 secondes et sert de flash de confiance indiquant que l’appareil est allumé.
2. Appuyez sur le bouton de test de l’instrument pendant une seconde.
3. Introduisez l’instrument dans le poste de test.
4. Allumez le régulateur.
Ceci déclenche les opérations suivantes :
Séquence de test
Test d’alarme
Vérifie le fonctionnement des trois alarmes (sonnerie, alarme visuelle, vibreur)
Communique avec le voyant de test d’alarme
Le voyant devient jaune et clignote pendant le test.
Un voyant vert signifie que l’appareil a passé le test avec succès.
Un voyant rouge signifie que le test a échoué.
Test de gaz
Vérifie que le capteur détecte le gaz.
Communique avec le voyant de test de gaz.
Le voyant devient jaune et clignote pendant le test.
Un voyant vert signifie que l’appareil a passé le test avec succès.
Un voyant rouge signifie que le test a échoué.
2-1
Page 33
Test général Pass/Fail
Communique avec le voyant Pass/Fail.
Un voyant vert signifie que l’appareil a passé le test avec succès.
Un voyant rouge signifie que le test a échoué.
Un
apparaît à l’écran lorsque l’instrument
a réussi le test bump.
L’échec de l’un des deux tests précédents résulte en un échec du test général.
5. Une fois que le résultat Pass/Fail est affiché, retirez l’instrument du poste de test.
6. Éteignez le régulateur.
Si le régulateur reste allumé, la bouteille de gaz se videra.
Échec du test
En cas d’échec du test de gaz, recalibrez le détecteur et effectuez un autre test bump.
Voir chapitre 3, tableau 3-2, Instructions de dépannage, dans les cas suivants :
Échec du test d’alarme
Échec répété du test bump
Remarques importantes
1. La sonnerie d’alarme des appareils ALTAIR avec la version 1.0 du logiciel n’est pas vérifiée.
2. Si le détecteur est retiré du poste de test avant que le test ne soit terminé :
le test bump ne sera pas réalisé correctement.
le test sera un échec.
le symbole en forme de
n’apparaîtra pas
à l’écran.
3. Les voyants s’éteignent automatiquement si le détecteur est laissé dans son logement pendant plus de 30 secondes après qu’il est passé le test.
4. Les alarmes désactivées à l’aide du logiciel FiveStar
®
Link ne seront pas vérifiées par le poste QuickCheck et seront considérées comme en bon état.
5. En cas d’échec ou d’arrêt anticipé du test, le symbole en
disparaît de l’écran.
6. Le symbole en
signifie que le détecteur a
passé le test avec succès.
7. Si le détecteur n’est pas placé correctement dans son logement, le test ne peut pas commencer.
8. Si la bouteille de gaz est vide, le résultat du test est un échec.
9. La durée de test varie selon :
la version du logiciel du détecteur
l’état du capteur
2-2
MISE EN GARDE
Page 34
Chapitre 3, Garantie, entretien et dépannage
3-1
Garantie d’appareil portatif MSA
1. Garantie – MSA garantit que ce produit sera sans défaut de pièce ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’expédition, à condition qu’il soit entretenu et utilisé conformément aux instructions et/ou recommandations de MSA. MSA est libéré de toutes obligations au titre de la présente garantie lorsque des réparations ou des modifications sont effectuées par des personnes autres que son propre personnel ou des techniciens agréés, ou si le recours en garantie découle d’une utilisation ou manipulation abusive du produit. Aucun agent, employé ou représentant de MSA ne dispose de l’autorité nécessaire pour engager MSA à une déclaration, représentation ou garantie sur les produits vendus sous ce contrat. CETTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU STATUTAIRE, ET EST STRICTEMENT LIMITÉE À CES TERMES. LE VENDEUR REJETTE EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN OBJET PARTICULIER.
2. Remède exclusif – Il est expressément convenu que le seul et unique remède de l’Acheteur en cas d’infraction de la garantie ci-dessus, à la suite d’un acte délictuel de MSA, ou pour tout autre cause de réclamation, sera la réparation et/ou le remplacement à l’option de MSA, de tout appareil ou pièce d’appareil, qui, après examen par MSA, se seront révélés défectueux. L’appareil et/ou les pièces de rechange seront fournis sans frais à l’Acheteur, franco de port à l’usine de MSA. Le fait par MSA de ne pas réussir à réparer un produit non conforme n’entraîne pas un manquement à l’objet essentiel du remède établi par la présente.
3. Exclusion des dommages indirects – L’Acheteur spécifiquement comprend et convient que MSA ne sera en aucune circonstance responsable vis-à-vis de l’Acheteur des pertes et dommages économiques, spéciaux, incidents ou accessoires de quelque sorte qu’ils soient, y compris, entre autres, la perte de profits anticipés et toute autre perte entraînée par le non fonctionnement des marchandises. Cette exclusion est applicable aux réclamations pour infraction à la garantie, acte délictuel ou toute autre cause de réclamation.
Page 35
Entretien
Essuyez avec un chiffon humide uniquement après avoir débranché l’appareil. Laissez sécher avant de rebrancher.
En cas de problème
Le poste Altair QuickCheck fonctionne sans problème s’il est traité convenablement.
S’il tombe en panne, reportez-vous au tableau 3-2, Instructions de dépannage, pour une liste des explications les plus probables.
Les appareils en panne sous garantie peuvent être renvoyés à :
MSA Instrument Division
Repair and Service Department 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066-5207 États-Unis 1-800-MSA-INST
Pour contacter MSA International, veuillez appeler le :
1-412-967-3000 ou
1-800-MSA-7777.
Toute modification du poste Altair QuickCheck au-delà des procédures décrites dans ce mode d’emploi, ou par une personne non agréée par MSA, risque de nuire au bon fonctionnement de cet appareil. Utilisez uniquement des pièces de rechange MSA lorsque vous effectuez les travaux d’entretien décrits dans ce manuel. Le choix d’autres composants risque de nuire au bon fonctionnement de l’appareil, de modifier ses caractéristiques de sécurité ou d’invalider sa certification.
LE FAIT DE NE PAS TENIR COMPTE DE CET AVERTISSEMENT RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
Tabelau 3-1, Pièces de rechange et accessoires
Pièce Réf.
Alimentation électrique pour l’Amérique du Nord 10047342
Alimentation électrique pour l’Europe 10047343
Alimentation électrique internationale 10058037
Alimentation électrique pour véhicule 10049410
Tube de régulateur 10077384
Boîtier avant 10077385
Régulateur de gaz automatique 10075893
Régulateur manuel 467895
3-2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Page 36
3-3
Tableau 3-2. Instructions de dépannage
PROBLÈME EXPLICATION POSSIBLE SOLUTION
Échec du test d'alarme. Chambre d’alarme du poste QuickCheck Vérifiez l’absence de contamination dans la
bouchée par des débris ou des saletés chambre d’alarme du poste QuickCheck et dans
le détecteur Altair. Nettoyez si nécessaire.
Alarme en panne Appuyez sur le bouton de test de l’instrument ; si
aucun son ne se produit pendant le test d’alarme, demandez un appareil de rechange à MSA.
Les voyants de l’instrument Voyants en panne Appuyez sur le bouton de test de l’instrument; sont activés, mais si les voyants en panne, demandez un appareil ne s’allument pas pendant de rechange à MSA. le test d’alarme.
Alarme vibratoire est Alarme vibratoire en panne Appuyez sur le bouton de test de l’instrument; activée, mais ne vibre si l’alarme vibratoire en panne, demandez un pas pendant le test d’alarme. appareil de rechange à MSA.
Échec du test de gas. Pas de gaz dans la bouteille de calibrage Vérifiez le manomètre de la bouteille.
L’instrument doit être calibré. Calibrez l’instrument selon ls instructions de MSA
Le tube de la bouteille de calibrage a Vérifier que le tube est bien branché sur le été mal installé. raccord cannelé du poste QuickCheck
La sortie de gaz du poste QuickCheck Nettoyez la sortie de gaz. bouchée par les saletés.
L’orifice d’entrée de l’instrument Altair Vérifiez et débouchez si nécessaire. est bouché.
Mauvaise bouteille de calibrage Vérifiez que la bouteille de calibrage est du
même type de gaz que l’instrument Altair
Mauvaise concentration de gaz de Vérifiez sur l’étiquetage de la bouteille et calibrage dans le mode d’emploi.
Régulateur fermé Vérifiez que le régulateur est ouvert ou allumé
avant d’installer l’instrument dans le poste QuickCheck.
Bouteille expirée Lisez la date d’expiration de la bouteille,
remplacez-la si nécessaire.
Mauvais régulateur Vérifiez que le régulateur utilisé est celui
recommandé.
Le poste QuickCheck Le poste QuickCheck n’est pas allumé. Vérifiez les branchements électriques ne répond pas à l’instrument Altair. Le bouton de l’instrument a été pressé Sortez l’instrument de son logement; appuyez
pendant moins d’une seconde avant sur le bouton de test pendant une seconde l’installation de l’instrument dans complète avant d’installer l’instrument dans le poste Quick Check. le poste QuickCheck.
Instrument mal installé. Installez complètement l’instrument dans le
poste QuickCheck.
Pas de symbole en
L’instrument a été sorti de son logement Refaites le test. sur l’écran de l’instrument avant la fin du test. Altair après le test bump.
Page 37
Chapitre 4, Caractéristiques techniques
Tableau 4-1. Caractéristiques générales
À UTILISER AVEC DÉTECTEUR
MONO-GAZ ALTAIR Toutes versions
DÉTECTEUR MONO-GAZ ALTAIR PRO O2, H2S, CO, CO incendie, CO acier, SO2, NO2, CL2, CLO2, NH3et HCN
TESTS RÉALISÉS Déclenchement de l’alarme visuelle
Déclenchement de l’alarme vibratoire Déclenchement et vérification de la sonnerie d’alarme Détection du gaz par le capteur Indication générale de réussite ou d’échec (Pass/Fail)
VOYANTS VOY
ANTS DEL
TEST D’ALARME, TEST DE GAZ ET TEST GÉNÉRAL (PASS/FAIL) JAUNE CLIGNOTANT Test en cours ROUGE Échec du test VERT Test réussi
SYMBOLE EN
S’affiche sur l’écran de l’instrument pendant 24 heures après un
test réussi.
VERSIONS MANUEL Comprend un régulateur manuel de 0,25 l/min que l’utilisateur met DISPONIBLES en marche pendant le test.
AUTOMATIQUE Comprend un régulateur automatique de 0,25 l/min qui aspire le
gaz en fonction des besoins.
DURÉE DE TEST EN MOYENNE moins de 30 secondes
DIMENSIONS 5,1 x 12,1 x 16,5 cm
POIDS 245 g
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES 115/230 V CA, 50/60 Hz.
TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT 0 à +40 ºC
Loading...