MSA Altair Pro Operating Manual

Page 1
ALTAIR®Pro Single Gas Detector
Operating Manual
Detector de un sólo gas ALTAIR®Pro
Manual de Operación
®
Pro
Mode d’emploi
Manufactured by/Fabricado por/Fabriqué par
MSA NORTH AMERICA
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
(L) Rev 2 IMZ001-034 10074734
In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222 To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 - All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com
Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 ó 1-800­MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007. Se reservan todos los derechos. Este manual puede obtenerse en la Internet, en el sitio: www.msanet.com.
En Amérique du Nord, pour contacter notre dépôt le plus proche, composez le numéro gratuit 1­800-MSA-2222 pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY2007 - Tous droits réservés. Ce manuel est disponible sur l’Internet au www.msanet.com.
Page 2
ALTAIR®Pro Single Gas Detector
Operating Manual
In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222 To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 - All Rights Reserved
This manual is available on the internet at www.msanet.com
Manufactured by
MSA NORTH AMERICA
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
(L) Rev 2 IMZ001-034 10074734
Page 3
i
THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY READ BY ALL INDIVIDUALS WHO HAVE OR WILL HAVE THE RESPONSIBILITY FOR USING OR SERVICING THE PRODUCT. Like any piece of complex equipment, this instrument will perform as designed only if it is used and serviced in accordance with the manufacturer’s instructions. OTHERWISE, IT COULD FAIL TO PERFORM AS DESIGNED AND PERSONS WHO RELY ON THIS PRODUCT FOR THEIR SAFETY COULD SUSTAIN SEVERE PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
The warranties made by Mine Safety Appliances Company with respect to the product are voided if the product is not used and serviced in accordance with the instructions in this manual. Please protect yourself and others by following them. We encourage our customers to write or call regarding this equipment prior to use or for any additional information relative to use or repairs.
"! WARNING
Page 4
Table of Contents
Chapter 1,
Instrument Safety and Certifications . . . . . .1-1
Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Figure 2-1. ALTAIR Pro Overview . . . . . . . . . . . . . .2-1
Figure 2-2. ALTAIR Pro Display . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Chapter 2, Using the ALTAIR Pro Single Gas Detector .2-1
Changing Alarm Setpoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
To Change Alarm Setpoints Manually: . . . . . . . . . . . . .2-2
Figure 2-3. ALTAIR Pro Setup . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Turning ON the ALTAIR Pro Single Gas Detector . . . . .2-5
Figure 2-4. ALTAIR Pro Turn-On Flow Chart . . . . . .2-7
Battery Life Indicator (See FIGURE 2-2) . . . . . . . . . . .2-8
Battery Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
" CAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Confidence Indicator (see Figure 2-2) . . . . . . . . . . . . .2-9
Backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
ALTAIR Pro Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Toxic Gas Measurements (see figure 2-1) . . . . . . . . .2-9
" WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Oxygen Measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
" WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Accessing the Instrument Pages . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
For All Versions (Excluding the Steel Mill Version): . .2-12
Steel Mill Version Only: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Turning OFF the ALTAIR Pro Detector . . . . . . . . . . .2-15
Figure 2-5. Accessing ALTAIR Pro Pages
(Does not apply to the Steel Mill Version) . .2-16
Data Logging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Session Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Periodic Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
ii
Page 5
Chapter 3,
ALTAIR Pro Function Checks . . . . . . . . . . . .3-1
Confidence and Heartbeat Indicator . . . . . . . . . . . . . .3-1
Alarm Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Bump Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Figure 3-1. Bump Test Flow Chart . . . . . . . . . . . . . .3-2
Table 3-1. Factory Set Default
Calibration/Bump Test Values . . . . . . . . . . . .3-3
" WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Chapter 4, Calibrating the ALTAIR Pro
Single Gas Detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Calibrating the Toxic Gas Instruments . . . . . . . . . . . . .4-2
" CAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
" WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Figure 4-1. Calibration (Toxics) Flow Chart . . . . . .4-4
Calibrating an Oxygen Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Figure 4-2 Calibration (Oxygen) Flow Chart . . . . . .4-6
Chapter 5, Warranty, Maintenance, & Troubleshooting .5-1
MSA Portable Instrument Warranty . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
" WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Table 5-1. Troubleshooting Guidelines . . . . . . . . . .5-3
Repair Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Replacing the ALTAIR Pro Battery . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Replacing the ALTAIR Pro Sensor
(Except Remote O2 Version) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
" CAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
" CAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
" CAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
" CAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
" WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Figure 5-1. Sensor and Battery Replacement
(Except Remote O2Version) . . . . . . . . . . . . .5-5
Replacing the ALTAIR Pro Remote O2Sensor . . . . . .5-6
" CAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
" WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
iii
Page 6
Chapter 6,
Performance Specifications . . . . . . . . . . . . . .6-1
Table 6-1. Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Table 6-2. Instrument Specifications . . . . . . . . . . .6-2
Table 6-3. Oxygen
Typical Performance Specifications . . . . . . . .6-3
Table 6-4. Toxic Performance Specifications . . . . .6-3
Table 6-5. Data Logging Specifications . . . . . . . . .6-4
Chapter 7,
Replacement and Accessory Parts . . . . . . . .7-1
Table 7-1. Replacement Parts List . . . . . . . . . . . . .7-1
iv
Page 7
1-1
Chapter 1, Instrument Safety and Certifications
The ALTAIR Pro Single Gas Detector is:
For use by trained, qualified personnel
Designed to be used when performing a hazard assessment to determine the appropriate gas monitoring needed for a workplace.
To be used when performing a hazard assessment to:
Assess potential worker exposure to Specific toxic gases for which a sensor is installed
Oxygen-deficient or oxygen-rich atmospheres for oxygen versions only
NOTE: Although the ALTAIR Pro O2unit will detect up to 25%
oxygen, all ALTAIR Pro versions are not certified or classi­fied for use in atmospheres containing more than 21.0% oxygen.
Read and follow all instructions carefully.
Do not use this detector to sample the instrument’s specified gas in gases other than air.
Perform an alarm function check and a bump test before each day’s use. If the instrument fails either check, the instrument must be taken out of service.
Recheck response and alarm function if the instrument is subjected to physical shock.
Do not alter this instrument or make repairs beyond those specified in this manual. Only MSA-authorized personnel may repair this unit; otherwise, damage may result.
This unit contains a lithium battery; dispose of according to local regulations.
Wait for an accurate reading; response times vary, based on the gas being detected.
Use only to detect a gas for which a sensor is installed.
Do not block sensor.
Leave area immediately if a gas alarm condition is reached.
"
WARNING
Page 8
1-2
Do not use pressurized air to clean the sensor or alarm holes.
All instrument readings and information must be interpreted by someone trained and qualified in interpreting instrument readings in relation to the specific environment, industrial practice and exposure limitations.
ALTAIR Pro Detector’s gas sensors may have a cross­sensitivity response to common interference gases other than the gas it is designed to detect. In some cases, this cross-sensitivity may be positive, producing a reading higher than actual. In other cases, it may be negative, giving lower readings or even negative. Contact MSA for further details if cross­sensitivity may be an issue.
Special requirements for ALTAIR PRO O2-R Remote Oxygen Detector:
Operate this instrument only in ambient temperatures ranging from 0ºC to 40ºC (32ºF to 104ºF).
If the instrument is taken into an environment where the ambient temperature is 15ºC (59ºF) or more, higher or lower, than its previous location, do not use the instrument for a period of 40 minutes to allow the sensor to adjust to the new conditions. After this 40-minute period, perform a Fresh Air Set-up (FAS) to re-zero the sensor. Perform the FAS in fresh air only.
Quick changes in barometric pressure result in an offset in the sensor reading for a few minutes. If this occurs, do not use the instrument for a period of five minutes; then, perform a Fresh Air Set-up (FAS) to re-zero the sensor. Perform the FAS in fresh air only.
Conditions for Safe Use:
When it is necessary to replace the battery, use only a Lithium battery listed in TABLE 6-2.
Use only the specified MSA cable connecting the remote Oxygen sensor.
The maximum length of the remote sensor connecting cable must not exceed 3.3 meters (10 feet).
INCORRECT USE OR FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH.
Page 9
Certifications
The ALTAIR Pro Single Gas Detector meets applicable industry and government standards as indicated on the instrument Approval label and specified in TABLE 6-1.
1-3
Page 10
Chapter 2, Using the ALTAIR Pro Single Gas Detector
Figure 2-2. ALTAIR Pro Display
Figure 2-1. ALTAIR Pro Overview
2-1
Page 11
Changing Alarm Setpoints
NOTE: Alarm setpoints can only be changed manually during instru-
ment setup, which can be entered after battery attachment or reattachment. See FIGURE 2-3 for details. Alarm setpoints can also be changed electronically using the the MSA FiveStar
®
LINK®Software. The latest software version can be downloaded from the MSA webpage (www.msanet.com).
To Change Alarm Setpoints Manually:
1. Ensure instrument is turned OFF before proceeding.
2. Remove and re-attach battery.
3. Turn instrument ON.
The unit must be turned ON before it can be used to warn the user of a potentially hazardous condition.
a. To turn ON the personal protection instrument, press and hold
the "TEST" button for three seconds.
"ON" displays during this time period.
NOTE: The Steel Mill version cannot be turned OFF without
removing the battery.
4. "ALARM", "SET", "?" displays for three seconds.
5. To change the alarm setpoints manually, press the button once while "ALARM", "SET", "?" displays.
NOTE: If the TEST button is not pressed, the instrument turns ON,
as usual, after three seconds.
6. The Software Version displays for three seconds
7. The gas type displays for three seconds. ["CO", "CO+" (steel mill version), "H2S", or "O2", etc.].
8. Alarm Setpoints are displayed:
Low Alarm Setpoint for three seconds
LO and ALARM icons turn ON
a. To change the low alarm setpoint, press the TEST button
when "LO" "ALARM" displays:
"LO" "ALARM" "SET" "?" displays.
b. Press the TEST button in rapid succession to increment
the low alarm value.
2-2
Page 12
The TEST button can be held down to increment by larger amounts.
c. Once the correct value displays, release the TEST button
and wait three seconds to continue.
High Alarm Setpoint for three seconds
HI and ALARM icons turn-ON
a. To change the high alarm setpoint, press the TEST button
when "HI" "ALARM" displays:
"HI" "ALARM" "SET" "?" displays
b. Press the TEST button in rapid succession to increment
the high alarm value.
The TEST button can be held down to increment by larger amounts.
c. Once the correct value displays, release the TEST button
and wait three seconds to continue.
Short Term Exposure Limits, "STL", displays; then, the STEL
setpoint displays for three seconds.
a. To change the STEL setpoint, press the "TEST" button
when the setpoint displays.
"ALARM""SET","?" displays.
b. Press the TEST button in rapid succession to increment
the STEL alarm value.
The TEST button can be held down to increment the STEL alarm value.
c. Once the desired value displays, release the TEST button
and wait three seconds to continue.
Time Weighted Average, "TWA", displays; then, the TWA
setpoint displays for three seconds.
a. To change the TWA setpoint, press the "TEST" button
when the setpoint displays.
"ALARM""SET","?" displays.
b. Press the TEST button in rapid succession to increment
the TWA alarm value.
The TEST button can be held down to increment the TWA alarm value.
c. Once the desired value displays, release the TEST button
and wait three seconds to continue.
2-3
Page 13
Figure 2-3. ALTAIR Pro Setup
2-4
Page 14
Turning ON the ALTAIR Pro Single Gas Detector
1. The unit must be turned ON before it can be used to warn the user of a potentially hazardous condition.
a. To turn ON the personal protection instrument, press and hold
the TEST button for three seconds.
"ON" displays during this time period.
NOTE: The Steel Mill version cannot be turned OFF without
removing the battery or using FiveStar LINK software. The latest software version can be downloaded from the MSA webpage (www.msanet.com).
2. The following occurs:
• an LCD Functional Test activates the cell segments
• the horn, LEDs and vibrator also activate.
3. The Software Version displays for three seconds.
4. The instrument gas type displays for three seconds ("CO", "H2S", or "O2", etc.).
5. Alarm Setpoints display the:
Low Alarm Setpoint for three seconds
"LO" and "ALARM" icons turn ON
High Alarm Setpoint for three seconds
"HI" and "ALARM" icons turn ON
6. Short Term Exposure Limit, STL, and the "ALARM" icon display, followed by the STL alarm setpoint for three seconds.
7. Time Weighted Average, TWA, and the "ALARM" icon displays, followed by the TWA alarm setpoint display for three seconds.
8. If Calibration Due (CAL DUE) is enabled via FiveStar LINK software (default is OFF):
"CAL" and the hourglass display.
NOTE: See FIGURE 2-4 for details.
If calibration is due, "DUE" and the hourglass display for three seconds.
The instrument beeps and flashes "CAL" "DUE" every minute until instrument calibration is performed.
If calibration is not due, the hourglass, number of days to calibration, and "DAYS" display.
2-5
Page 15
9. User is prompted for a Fresh Air Setup (FAS):
"SET", "?" icon and FAS display.
If Fresh Air Setup is desired, immediately press the TEST button.
"HOURGLASS", "SET", and FAS display.
If user does not desire FAS, do NOT press the TEST button:
The instrument continues the ON sequence.
NOTE: When performing a fresh air setup, the instrument must be
in a known clean air. The fresh air setup has limits. If a hazardous level of gas is present, the ALTAIR Pro instrument displays "FAS / ERR". Press the TEST button to acknowledge the error. and perform an instrument calibration.
10. If the instrument was configured for Oxygen, it displays:
Oxygen reading
% icon
battery indicator.
If the instrument is configured for a toxic gas, it displays:
gas reading
PPM icon
battery indicator.
Battery Life Indicator (See FIGURE 2-2)
The battery condition icon continuously displays in the upper right­hand corner of the display.
As the battery is depleted, battery icon segments go blank until only the outline of the battery icon remains.
Each battery indicator segment represents approximately 1/4 of the total battery capacity.
2-6
Page 16
2-7
Figure 2-4. ALTAIR Pro Turn-ON Flow Chart
Page 17
Battery Warning
A battery warning indicates that a nominal two days of operation remain before the instrument's battery is depleted.
NOTE: The duration of remaining instrument operation during bat-
tery warning depends on:
Ambient temperature (Colder temperatures may reduce battery life)
The number and duration of alarms during battery warning.
When the ALTAIR Pro unit goes into battery warning the:
Battery outline indicator flashes
Audible alarm sounds every 30 seconds
Alarm lights flash every 30 seconds.
During Battery Warning condition, prepare to exit the work area since the instrument could go into battery Shutdown at any time, resulting in loss of sensor function.
Battery Shutdown
When the battery can no longer operate the instrument, the instrument goes into Battery Shutdown mode:
Battery outline indicator flashes
Alarm icon turns ON
Alarm sounds every 30 seconds
Alarm lights flash
No gas reading display
Display alternates between "BAT" and "ERR"
No other instrument pages can be viewed
The instrument remains in this state until it is:
Turned OFF or
Battery is completely depleted.
The alarm lights and the horn can be silenced by pushing the TEST button.
"
CAUTION
2-8
Page 18
If a Battery Shutdown condition occurs, stop using the instrument and leave the area immediately. The instrument can no longer alert you of potential hazards since it does not have enough power to operate properly.
Failure to follow this warning can result in serious personal injury or death.
When the instrument battery is running low, remove it from service and replace the battery.
Confidence Indicator (see Figure 2-2)
The Confidence indicator flashes once every 60 seconds to notify the user that the instrument is ON and operating normally. In addition, both LEDs will flash briefly every 60 seconds.
Backlight
The backlight can be manually activated with a quick push of the TEST button.
The backlight remains ON for 10 seconds.
ALTAIR Pro Alarms
Toxic Gas Mea surements (see FIGURE 2-1)
The ALTAIR Pro Detector can be purchased to detect the following gases in the atmosphere:
• Carbon Monoxide (CO) or
• Hydrogen Sulfide (H
2
S)
• Sulfur Dioxide (SO
2
)
• Nitrogen Dioxide (NO
2
)
• Ammonia (NH
3
)
• Phosphene (PH
3
)
• Hydrogen Cyanide (HCN)
• Chlorine (Cl
2
)
• Chlorine Dioxide (ClO
2
).
The ALTAIR Pro Detector displays the gas concentration in parts per million (PPM) on the measuring page.
The instrument remains on this page until another page is selected or the instrument is turned OFF.
There are four alarm setpoints in the instrument:
"
WARNING
2-9
Page 19
High Alarm
Low Alarm
STEL Alarm
TWA Alarm
The backlight turns ON for 20 seconds during an alarm condition.
1. If the gas concentration reaches or exceeds the low alarm setpoint:
• The instrument will:
display and flash "LO" and "ALARM" on the LCD
enter a low alarm sequence.
• The low alarm can be silenced for five seconds by pressing the TEST button; it automatically clears once the gas level falls below the setpoint.
2. If the gas concentration reaches or exceeds the high alarm setpoint:
• The instrument will:
display and flash "HI" and "ALARM" on the LCD
enter a High alarm sequence.
• The high alarm can be silenced for five seconds by pressing the TEST button while it is still in high alarm.
The High alarm is latching and will not reset when gas concentration falls below the HIGH setpoint.
NOTE: To reset alarm, push the TEST button after the gas
level falls below the setpoint.
Refer to the instrument during turn ON for factory-set alarm points.
If a gas concentration exceeds an alarm setpoint, the:
Audible alarm sounds
Alarm lights flash
Vibrator activates
Alarm type displays, alternately flashing the ALARM icon and the:
LO icon (if the low alarm setpoint was exceeded)
HI icon (if the high alarm setpoint was exceeded).
3. If the STEL (Short Term Exposure Limit) reading reaches or exceeds the STEL alarm setpoint:
The instrument will:
display and flash "LO" AND "ALARM" on the LCD
2-10
Page 20
Enter a Low alarm sequence.
The STEL alarm can be silenced for five seconds by pressing the TEST button while it is still in alarm
• The STEL alarm is non-latching and will reset when STEL reading falls below the STEL setpoint
• The STEL value can be cleared. (See FIGURE 2-5 for details.)
• The STEL alarm can be disabled using FiveStar LINK Software. The latest software version can be downloaded from the MSA webpage (www.msanet.com).
4. If the TWA (Time Weighted Average) reading reaches or exceeds the TWA alarm setpoint:
The instrument will:
display and flash "LO" and "ALARM" on the LCD
Enter a Low Alarm sequence.
The TWA alarm can be silenced for five seconds by pressing the TEST button while it is still in alarm
The TWA alarm is latching and will not reset
• The TWA value can be cleared. (See FIGURE 2-5 for details.)
• The TWA alarm can be disabled using FiveStar LINK Software.
• Refer to the instrument during Test mode for factory-set alarm setpoints.
If a toxic or oxygen gas alarm condition is reached while using the instrument as a personal or area monitor, leave the area immediately: the ambient condition has reached a pre­set alarm level. Failure to follow this warning will cause over­exposure to toxic gases, which can result in serious person­al injury or death.
Oxygen Measurements
The ALTAIR Pro Detector can be purchased to measure the concentration of oxygen in an atmosphere.
The value displayed is percent by volume of oxygen in the atmosphere.
High and Low alarm setpoints can be configured to alarm in any combination of oxygen:
enrichment (greater than 20.8%) or
"
WARNING
2-11
Page 21
depletion (less than 20.8%).
When an alarm setpoint is reached, the:
Audible alarm sounds
Alarm lights flash
Vibrator activates
Type of alarm displays by alternately flashing the ALARM icon and the LO or HIGH icon, depending on how the Low and High alarms were set.
Low Alarm indicates:
the lower %O2level of the two alarm settings
a more urgent condition and the faster alarm sequence will be indicated
"LO" "ALARM" displays.
NOTE: The LOW alarm (lower of the two %O2alarm settings) is latch-
ing and will not reset when O2concentration rises above the LOW setpoint.
To reset alarm push the TEST button
False oxygen alarms can occur due to barometric pressure (altitude) changes or extreme changes in ambient temperature. It is recommended that an oxygen calibration be performed at the temperature and pressure of use. Be sure that the instru­ment is in known fresh air before performing a calibration.
Special requirements for ALTAIR PRO O2-R Remote Oxygen Detector:
Operate this instrument only in ambient temperatures ranging from 0ºC to 40ºC (32ºF to 104ºF).
If the instrument is taken into an environment where the ambient temperature is 15ºC (59ºF) or more, higher or lower, than its previous location, do not use the instrument for a period of 40 minutes to allow the sensor to adjust to the new conditions. After this 40-minute period, perform a Fresh Air Set­up (FAS) to re-zero the sensor. Perform the FAS in fresh air only.
2-12
Page 22
Quick changes in barometric pressure result in an offset in the sensor reading for a few minutes. If this occurs, do not use the instrument for a period of five minutes; then, perform a Fresh Air Set-up (FAS) to re-zero the sensor. Perform the FAS in fresh air only.
Accessing the Instrument Pages
A single, quick button press turns ON the backlight for 10 seconds. The Information page can be accessed by pushing the TEST button for about one second.
The instrument beeps twice.
For All Versions (Excluding the Steel Mill Version):
1) Test gas mode
2) Minimum Oxygen concentration ("LO") - for oxygen only
3) Peak Reading
• Toxic ("HI")
• Oxygen ("HI")
• The Peak/Hi and Min/Low values can be cleared.
• When this page is displayed, press the TEST button to clear.
"CLR" displays.
4) Short Term Exposure Limit, STL.
The STL reading displays that the instrument calculated since power-ON.
When this page displays, press the TEST button to clear.
"CLR" displays.
STEL is automatically reset to zero when the instrument is turned ON.
STEL value is calculated over a 15-minute exposure.
The following formula is used to calculate the STEL value:
(Minute #1 PPM value) + (Minute #2 PPM value) +....
(minute #15 PPM value) / (15 minutes) = PPM STEL value
If the instrument is ON for less than 15 minutes:
the balance of the minute PPM values is set to zero and
the total is divided by 15 minutes.
2-13
Page 23
5) Time Weighted Average, TWA.
The TWA reading displays what the instrument has calculated since power-ON.
• When this page displays, press the TEST button to clear.
"CLR" displays
• TWA value is automatically reset to zero when the instrument is turned ON.
• TWA value is calculated over an eight-hour exposure
• The following formula is used to calculate the TWA value:
Sum of 1-minute gas readings/ 480 minutes (8 hours) = TWA value
• If the instrument is ON for less than 8 hours (480 minutes), the balance of the minute ppm values is set to zero,
6) IR mode.
When instrument displays "IR?", press button to enter IR mode.
If IR communications are not detected for three minutes or the TEST button is pressed, the instrument will exit this mode.
See FIGURE 2-5 for additional details.
Steel Mill Version Only:
1) Test g
as mode
2) Functional check of LCD, vibrator, LEDs and horn
3) Software version displays.
4) Gas type
5) Low Alarm setpoint ("LO" "Alarm")
6) High Alarm setpoint ("HI" "Alarm")
7) STL Alarm setpoint
8) TWA Alarm setpoint
9) Peak Reading
• Toxic ("HI")
• The Peak/Hi and Min/Low values can be cleared.
• When this page is displayed, press the TEST button to clear.
"CLR" displays.
10) Short Term Ex
posure Limit, STL
The STL reading displays that the instrument calculated since power-ON.
When this page displays, press the TEST button to clear.
"CLR" displays.
2-14
Page 24
STEL is automatically reset to zero when the instrument is turned ON.
STEL value is calculated over a 15-minute exposure.
The following formula is used to calculate the STEL value:
(Minute #1 PPM value) + (Minute #2 PPM value) +....
(minute #15 PPM value) / (15 minutes) = PPM STEL value
If the instrument is ON for less than 15 minutes:
the balance of the minute PPM values is set to zero and
the total is divided by 15 minutes.
11) Time Weighted Average, TWA
The TWA reading displays what the instrument has calculated since power-ON.
• When this page displays, press the TEST button to clear.
"CLR" displays
• TWA value is automatically reset to zero when the instrument is turned ON.
• TWA value is calculated over an eight-hour exposure
• The following formula is used to calculate the TWA value:
Sum of 1-minute gas readings/ 480 minutes (8 hours) = TWA value
• If the instrument is ON for less than 8 hours (480 minutes), the balance of the minute ppm values is set to zero,
12) IR mode.
When instrument displays "IR?", press button to enter IR mode.
If IR communications are not detected for three minutes or the TEST button is pressed, the instrument will exit this mode.
See FIGURE 2-5 for additional details.
Turning OFF the ALTAIR Pro Detector
1. Press and hold the TEST button for three seconds.
"OFF" and the hourglass display.
2. Continue to press the TEST button for two more seconds.
The instrument turns OFF.
NOTE: The Steel Mill version can’t be turned OFF without
removing the battery.
2-15
Page 25
Figure 2-5. Accessing ALTAIR Pro Pages
(Does not apply to the Steel Mill Version)
2-16
Page 26
Data Logging
Session Log
The ALTAIR Pro Single Gas instrument has the capability of recording 50 of the most recent events.
To transfer data to a pc, hold the TEST button for one second.
The instrument pages begin to display.
Put the instrument in IR mode (see FIGURE 2-5).
Events will be transferred to the PC during this sequence, if:
the top of the instrument is pointed toward the optional IR Receiving device
a PC is running MSA FiveStar Link Software (P/N 710946)
"CONNECT" is pressed in the PC FiveStar LINK Software package.
The following events are recorded:
Alarm - Alarm Type - Alarm Value - Time/Date
Alarm Clear - Alarm Type - Alarm Value - Time/Date
Cal (Pass/Fail) - Time/Date
Bump (Pass/Fail) - Time/Date
Error - Error Type (See Error List) - Time/Date
Periodic Log
Peak gas readings are periodically logged, based on user settings via the PC. (Default is one sample every three minutes.)
See TABLE 6-3 for typical performance.
NOTES:
The time and date is based on the PC time and date. Ensure the PC is correct before communicating with the instrument.
Changing the instrument battery can result in lost time in the Data log.
After changing batteries, verify the Time and Date with your PC.
2-17
Page 27
Chapter 3, ALTAIR Pro Function Checks
Confidence and Heartbeat Indicator
The alarm lights and heartbeat indicator on the display will flash approximately every 60 seconds to indicate that the ALTAIR Pro Detector is operating.
Alarm Test
Check before each day’s use.
Turn ON instrument. A one-second test of the alarms will occur; this includes the:
display
alarm lights
vibrator
horn.
If these items do not activate, remove the instrument from service.
NOTE: For the Steel Mill version only, the alarm test occurs every
time the button is pressed for one second.
Bump Test
Check before each day’s use.
Hold the TEST button for two seconds:
oxygen versions will display the current oxygen reading; calibrate the unit if it reads other than 20.8%.
"TEST" "GAS" "?" will display.
Press the TEST button while "TEST" "GAS" "?" displays to activate the Bump Test mode.
the hourglass and "GAS" will display.
Apply gas only AFTER the hourglass and "GAS" are displayed.
If gas is detected, the display will indicate "OK". NOTE: See TABLE 3-1 for applied gases.
Wait approximately five seconds:
The "" that appears on the display:
indicates that the instrument passed the bump test.
remains for 24 hours, indicating that a bump test was performed on this instrument within the last 24 hours.
3-1
Page 28
NOTE: See FIGURE 3-1 for details
If If the "" does not appear and and "ERR" is indicated:
• Check that the:
sensor inlet is not clogged
correct calibration cylinder is used to perform the bump test
gas cylinder has not expired and is not empty
gas was applied at the appropriate time
gas tubing is seated in the front instrument case during testing.
• Repeat the bump test process as needed.
If the "" does not appear,calibrate the instrument and repeat the
Bump Test.
Figure 3-1. Bump Test Flow Chart
3-2
Page 29
Table 3-1. Factory Set Default Calibration/Bump Test Values
INSTRUMENT TYPE BUMP TEST GAS CALIBRATION GAS
CO 60 ppm 60 ppm
H2S 40 ppm 40 ppm
O2 and O2-R <19%* 20.8%
SO
2 10 ppm 10 ppm
NO
2 10 ppm 10 ppm
NH
3 25 ppm 25 ppm
PH
3 0.5 ppm 0.5 ppm
HCN 10 ppm 10 ppm
Cl
2 10 ppm 10 ppm
ClO
2
2 ppm Cl
2
0.8 ppm ClO2**
* The O2bump test can also be performed by exhaling on the sensor inlet for
approximately three to five seconds.
** MSA recommends calibration of the ClO2ALTAIR Pro Detector using a ClO2generator
for most accurate calibration. This instrument has a cross-sensitivity factor to Cl2of: 2 ppm Cl2equals approximately 0.8 ppm ClO2.
3-3
Page 30
Chapter 4, Calibrating the ALTAIR Pro Single Gas Detector
Regulators and tubing used for bump testing and calibrating Cl2, ClO2, NH3, HCN or PH3should be labeled by the user for that specific gas and must only be used for that gas exclusively in the future.
The ALTAIR Pro Single Gas detector must be calibrated if it does not pass a Bump Test or if calibration is required by local procedures. In addition:
For oxygen instruments, perform a calibration if:
there are changes in barometric pressure (altitude changes)
there are extreme changes in ambient temperature and humidity (see TABLE 6-2, "Instrument Specifications").
the instrument does not pass a bump test.
Calibration is required at certain intervals by local procedures.
Special requirements for ALTAIR PRO O2-R Remote Oxygen Detector:
Operate this instrument only in ambient temperatures ranging from 0ºC to 40ºC (32ºF to 104ºF).
If the instrument is taken into an environment where the ambient temperature is 15ºC (59ºF) or more, higher or lower, than its previous location, do not use the instrument for a period of 40 minutes to allow the sensor to adjust to the new conditions. After this 40-minute period, perform a Fresh Air Set­up (FAS) to re-zero the sensor. Perform the FAS in fresh air only.
Quick changes in barometric pressure result in an offset in the sensor reading for a few minutes. If this occurs, do not use the instrument for a period of five minutes; then, perform a Fresh Air Set-up (FAS) to re-zero the sensor. Perform the FAS in fresh air only.
"
WARNING
4-1
Page 31
For toxic instruments, perform a calibration if any of the following occur:
physical shock
extended use in extreme temperatures
high concentration exposure
the instrument does not pass a bump test.
Calibration is required at certain intervals by local procedures.
Calibrating the Toxic Gas Instruments
Due to high reactivity of Cl2and ClO2, gas, ambient humidity and calibration tubing material can react with the gas and cause the concentration reading to be lower than the actual concentration. It is, therefore, necessary to use dry tubing when calibrating or bump checking with these gases. For best calibration, use the shortest possible tubing to connect to the calibra­tion cylinder for these gases.
To enter the calibration mode, make sure you are in fresh, uncontaminated air. See FIGURE 4-1 for more details.
1. In normal operating mode, hold the TEST button for two seconds.
• "TEST" "GAS" "?" displays.
2. Press and hold the TEST button for three seconds when the "TEST" "GAS" "?" displays.
• "TEST" "CAL" screen displays
• After three seconds, "FAS" "?" displays asking the user if a fresh air setup/calibration is desired.
3. Press the TEST button to enter zero calibration.
NOTE: Otherwise, the instrument will return to the normal
operating mode.
4. During zero calibration:
• the hour glass and "FAS" display
• If the instrument successfully calibrates:
"OK" displays
• If the instrument does not successfully calibrate:
"ERR" displays
instrument returns to normal operating mode after five seconds.
"
CAUTION
4-2
Page 32
5. Once the instrument successfully calibrates and the "OK" displays:
"CAL" "?" displays.
6. While the "CAL" "?" displays, press the TEST button to enter the Gas Calibration mode.
The current expected test gas is shown (in ppm).
a. To change the expected calibration gas:
1) Press the TEST button.
"TEST" "SET" "?" "ppm" displays.
2) Press the TEST button in rapid succession to increment.
The TEST button can be held down to increment by larger values..
3) Wait three seconds to return to the Calibration mode.
b. Apply the appropriate test gas
The display toggles between the current gas reading, the hourglass and "CAL".
Once the instrument passes calibration, "OK" displays. Calibration time is dependent on the sensor installed. See TABLE 6-2.
Otherwise, "ERR" displays.
Wait five seconds to return to the normal operating mode.
The expected gas concentrations must match the gas con­centrations listed on the calibration cylinder(s). Failure to fol­low this warning will cause an incorrect calibration, which can result in serious personal injury or death.
c. If "ERR" displays after calibration, the current settings did not
change. Immediately check that:
The calibration cylinder matches the expected calibration value expected in the instrument
The calibration cylinder is not empty and has not expired.
The regulator is 0.25 liters/minute
The tubing is seated in the front instrument case during gas calibration mode.
If necessary, repeat steps 1 through 6.
The display must read "OK"; if "ERR" remains, remove the instrument from service.
d. Perform a bump test to confirm operation and activate the "√".
"
WARNING
4-3
Page 33
Figure 4-1. Calibration (Toxics) Flow Chart
4-4
Page 34
Calibrating an Oxygen Instrument
False oxygen alarms can occur due to changes in barometric pressure (altitude changes) or extreme changes in ambient temperature.
The ALTAIR Pro Detector is equipped with a feature to allow calibration at pressure and/or temperature of use.
Be sure that the instrument is in known fresh air before performing a calibration.
To enter the calibration mode, make sure you are in fresh, uncontaminated air.
1. In normal operating mode, hold the TEST button for two seconds.
See FIGURE 4-2 for more details.
2. When the "TEST" "GAS" "?" displays, press and hold the TEST button to enter calibration.
• "TEST" "CAL" displays
After three seconds, "FAS" "?" displays asking the user if a fresh air setup/calibration is desired.
3. Press the TEST button at the "FAS" "?" screen to perform a calibration at 20.8% O2.
NOTE: This procedure must be performed in fresh,
uncontaminated air. Do not breathe on the sensor while performing this function.
If the successfully calibrates:
"OK" displays
If the sensor does not successfully calibrate:
"ERR" displays.
4. Wait five seconds.
The instrument returns to normal operating mode.
5. If "ERR" displays after calibration, the current settings did not change. Immediately check that:
The instrument is in fresh, uncontaminated air during the calibration process
No one breathes on the sensor during calibration.
• Repeat steps 1 through 6, as necessary.
6. The display must read "OK"; if "ERR" remains, remove the instrument from service.
7. Perform a bump test to confirm operation and activate the "√".
4-5
Page 35
Figure 4-2 Calibration (Oxygen) Flow Chart
4-6
Page 36
Chapter 5, Warranty, Maintenance, and Troubleshooting
MSA Portable Instrument Warranty
1. Warranty - MSA warrants that this product will be free from mechanical defects and faulty workmanship for a period of two (2) years from date the product is first used, provided it is maintained and used in accordance with MSA's instructions and/or recommendations. Warranty shall not exceed two years and six months from the date of manufacture. The instrument’s battery is not covered under the warranty. The instrument’s sensors are warranted for a period as described in the table below.
SENSORS WARRANTY TERM
CO, CO Fire, CO Steel, 30 months from the date of manufacture or 24 months H2S, O2, O2-R from the date of first use, whichever occurs first
SO2, NO2, NH3, PH3, 18 months from the date of manufacture, or 12 months HCN, Cl2, ClO
2
from the date of first use, whichever occurs first
MSA shall be released from all obligations under this warranty in the event repairs or modifications are made by persons other than its own or authorized service personnel or if the warranty claim results from physical abuse or misuse of the product. No agent, employee or representative of MSA has any authority to bind MSA to any affirmation, representation or warranty concerning the goods sold under this contract. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED, IMPLIED OR STATUTORY, AND IS STRICTLY LIMITED TO THE TERMS HEREOF. SELLER SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2. Exclusive Remedy - It is expressly agreed that Purchaser's sole and exclusive remedy for breach of the above warranty, for any tortious conduct of MSA, or for any other cause of action, shall be the repair and/or replacement at MSA's option, of any equipment or parts thereof, which after examination by MSA is proven to be defective. Replacement equipment and/or parts will be provided at no cost to Purchaser, F.O.B. MSA's Plant. Failure of MSA to successfully repair any nonconforming product shall not cause the remedy established hereby to fail of its essential purpose.
5-1
Page 37
3. Exclusion of Consequential Damage - Purchaser specifically understands and agrees that under no circumstances will MSA be liable to Purchaser for economic, special, incidental or consequential damages or losses of any kind whatsoever, including but not limited to, loss of anticipated profits and any other loss caused by reason of non-operation of the goods. This exclusion is applicable to claims for breach of warranty, tortious conduct or any other cause of action against MSA.
Troubleshooting
The ALTAIR Pro Single Gas Detector will operate reliably when handled and maintained properly. If the instrument becomes inoperative, follow the Troubleshooting Guidelines in TABLE 5-1; these represent the most likely causes of a problem. You may return inoperative instruments that are under warranty to MSA:
MSA North America
Repair and Service Department 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066-5207 1-800-MSA-INST
To contact MSA International, please call:
1-412-967-3000 or 1-800-MSA-7777
Repair or alteration of the ALTAIR Pro Single Gas Detector, beyond the procedures described in this manual or by any­one other than a person authorized by MSA, could cause the instrument to fail to perform properly. Use only genuine MSA replacement parts when performing any maintenance proce­dures described in this manual. Substitution of components can seriously impair instrument performance, alter intrinsic safety characteristics or void agency approvals.
FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH.
"
WARNING
5-2
Page 38
The instrument displays an error code if it detects a problem during startup or operation. See TABLE 5-1 for a brief description of the error and proper corrective action.
When an inoperative component is located by using the guidelines, consult the "Repair Procedures" later in this chapter to see if it is a replaceable part.
Table 5-1. Troubleshooting Guidelines
PROBLEM DESCRIPTION ACTION
DISPLAY TOGGLES BETWEEN:
TMP/ERR Temperature out of range Return instrument to normal
temperature range and recalibrate. If condition persists, contact MSA during warranty period.
AD/ERR Sensor feedback error Remove battery and recalibrate.
If condition persists, contact MSA during warranty period.
EE/ERR EEPROM inoperative Contact MSA during warranty period
PRG/ERR Program Memory
inoperative Contact MSA during warranty period
RAM/ERR RAM inoperative Contact MSA during warranty period
LED/ERR LED inoperative Verify operation of two alarm
LEDs in alarm
VIB/ERR Vibrator inoperative Verify operation of vibrator in alarm
UNK/ERR Unknown Error Contact MSA during warranty period
UND/ERR Sensor Under range Calibrate instrument
Low battery warning Remove from service as soon as indicator and beep possible and replace battery every 30 seconds
Low battery Alarm Instrument is no longer sensing gas. indicator (horn sounds, Remove from service and replace
/ERR LEDs activate) battery
SNS/ERR Sensor Error Calibrate instrument. If instrument
fails calibration, replace sensor
Instrument does Low battery Replace battery not turn ON
5-3
Page 39
Repair Procedures
Before handling the PC board, ensure you are properly grounded; otherwise, static charges from your body could damage the electronics. Such damage is not covered by the warranty Grounding straps and kits are available from electronics suppliers.
Replacing the ALTAIR Pro Battery
1. Remove the four screws securing the case halves together after the instrument is turned OFF (except Steel Mill version).
2. Carefully remove the front cover to expose the battery.
The circuit board will remain with the back half of the case.
Do not touch the display connections (two blue connectors)
3. Remove the depleted battery and replace only with one specified in TABLE 6-2.
Be sure to observe proper polarity on the battery, as shown on the battery holder.
4. Replace the front cover, making sure the sensor, horn gasket and sensor gasket are properly seated. For the Remote O2instrument only, ensure that sensor pins located on the front case align with the circuit board sockets in the back case.
5. Ensure the interface and connectors for the display are clean and free of dirt for proper operation.
If needed, clean display connectors with a soft, lint free cloth.
6. Replace the four screws.
NOTES:
Changing instrument battery can result in lost time in the Data log.
After changing batteries, verify the Time and Date with your PC via the IR mode and the FiveStar Link. See Chapter 2 for more details on entering IR mode. Once the instrument is communicating via IR and the FiveStar link, the instrument time automatically synchronizes with the PC.
The time and date is based on the PC time and date. Ensure the PC is correct before communicating with the instrument.
Do not over-tighten screws; otherwise, case may be damaged.
"
CAUTION
"
CAUTION
5-4
Page 40
Replacing the ALTAIR Pro Sensor (Except Remote O2Version)
1. Remove the four screws securing the case halves together after the instrument is turned OFF (except Steel Mill version).
2. For Steel Mill version only, remove battery before proceeding with sensor replacement.
3. Carefully remove the front cover to expose the sensor (located near the top of the instrument, near the alarm lights).
4. Remove the sensor from its sockets.
5. Install the new sensor in the sockets on the PC board (it can only be installed one way). If replacement sensor is equipped with a "shorting" clip, it must be removed prior to installation in the instrument. Fully seat the sensor against the board.
6. Replace the front cover, making sure the sensor, horn gasket, and sensor gasket are properly seated.
7. Ensure the interface and connectors for the display are clean and free of dirt for proper operation.
If necessary, the display connectors can be cleaned with a soft, lint-free cloth.
8. Replace the four screws.
Do not over-tighten the screws; otherwise, the case may be damaged.
9. The instrument MUST be calibrated as previously described. Allow a minimum of 60 minutes after the new sensor is installed before calibrating to ensure the new sensor reaches equilibrium.
The new replacement sensor must be the same part number and type as the one being replaced; otherwise, improper oper­ation will result.
Calibration is required after a sensor is installed; otherwise, the instrument will not perform as expected and persons rely­ing on this product for their safety could sustain serious personal injury or death.
"
WARNING
"
CAUTION
"
CAUTION
5-5
Page 41
Replacing the ALTAIR Pro Remote O2Sensor
1. Ensure the instrument is OFF.
2. Remove the sensor from the cable assembly by unscrewing the fitting.
3. Attach the new sensor to the cable assembly and ensure that fitting is tight and the O-ring (P/N 635511) is installed on the cable plug before placement in the sensor.
4. The instrument MUST be calibrated as previously described. Allow a minimum of 60 minutes after the new sensor is installed before calibrating to ensure the new sensor reaches equilibrium.
The new replacement sensor must be the same part number and type as the one being replaced; otherwise, improper oper­ation will result.
Calibration is required after a sensor is installed; otherwise, the instrument will not perform as expected and persons rely­ing on this product for their safety could sustain serious personal injury or death.
Conditions for Safe Use:
• Use a Lithium battery listed in Table 6-2 only.
• The maximum length of the remote sensor connecting cable must not exceed 3.3 meters (10 feet).
Figure 5-1. Sensor and Battery Replacement
(Except Remote O2Version)
"
WARNING
"
CAUTION
5-6
Page 42
Chapter 6, Performance Specifications
Table 6-1. Certifications
HAZARDOUS US LOCATIONS AEx ia IIC T4
Class I Groups A, B, C, and D; Class II, Group G T
amb.
-20°C to +50°C
Temperature Code T4
CANADA
Ex ia IIC T4 Class I Groups A, B, C, and D; Class II, Group G T
amb.
-20 °C to +50°C
Temperature Code T4
AUSTRALIA Ex ia IIC T4 (Tamb 50°C)
EUROPE II 2G EEx ia IIC T4
-20°C < T
amb.
< +50°C
IEC Ex ia IIC T4
-20°C < Tamb. < + 50°C
EMC/RFI EUROPE 89/336/EEC
ENCLOSURE IP 67 (Remote O2version is IP 54)
APPLICABLE EUROPE ATEX: 94/9/EC EUROPEAN EMC: 89/336/EEC DIRECTIVES LVD: 73/23/EEC
Conditions for Safe Use
Use a Lithium battery listed in Table 6-2 only.
The maximum length of the remote sensor connecting cable must not exceed 3.3 meters (10 feet).
6-1
Page 43
Table 6-2. Instrument Specifications
OPERATING -20 to 50°C (-4 to +122°F), [NH3, ClO2: -20 to 40°C (-4 to 104°F), TEMPERATURE O2-R Version: 0 to 40°C (32 to 104°F)] RANGE
HUMIDITY 10 to 95% RH, Non condensing
INGRESS IP67, (Remote O2is IP54) PROTECTION
RECOMMENDED 0 to 40°C (32° to 104°F) STORAGE
WARRANTY See Chapter 5
AUDIBLE 95 dB typical ALARM
APPROXIMATE 3.4" H x 2.0" W x 1" D SIZE (8.6 cm H x 5.1 cm W x 2.5 cm D)
WEIGHT 4 oz (113 grams)
SENSOR Electrochemical Sensors
BATTERY Lithium, CR2, non-rechargeable:
Replace with Energizer CR2 EL1CR2BP, Panasonic CR-2PA/1B, Varta CR2 6206, or Varta (Power One) CR2 CR15H270, 6206 battery only
FACTORY-SET* ALARM SETPOINTS
LOW* HIGH* STEL* TWA* MIN. MAX. FAS CAL/ ALARM ALARM (PPM) (PPM) ALARM ALARM TIME SPAN (PPM) (PPM) SET- SET- (SEC) TIME
POINT POINT (SEC)
CO & CO FIRE 25 100 100 25 20 1450 <15 90
CO STEEL 75 200 200 75 20 1450 <15 90
H2S 10 15 15 10 5 175 <15 90
O
2
19.5% 23.0% -- -- 5.0 24 <15 90
SO22.0 5.0 5.0 2.0 2.0 17.5 <15 90
NO22.0 5.0 5.0 2.0 2.0 17.5 <15 240
NH325 50 35 25 15 75 <15 180
PH30.3 1.0 1.0 0.3 0.3 3.75 <15 90
HCN 4.5 10.0 10.0 4.5 4.5 20.0 <15 240
Cl
2
0.5 1.0 1.0 0.5 0.5 17.5 <15 240
ClO20.10 0.30 0.30 0.10 0.10 0.75 <15 360
NOTE: This instrument has not been classified for use in atmospheres containing >21% oxygen.
* Other setpoints available upon request or at any time via MSA FiveStar Link Software.
6-2
Page 44
Table 6-3. Oxygen Typical Performance Specifications
RANGE 0-25% O2(Oxygen and Oxygen-R)
RESOLUTION 0.1% O
2
REPRODUCIBILITY 0.7% O2for 2-25% O2*
RESPONSE TIME 90% of final reading 30 seconds (normal temperature
range*). Three minutes (extended temperature range**)
* normal temperature range 0-40°C
** extended temp. range -20 to 0, 40 to 50°C
Table 6-4. Toxic Performance Specifications
SENSOR: CO or CO STEEL (Carbon Monoxide)
RANGE: 0-1500 ppm
RESOLUTION: 1 ppm
REPRODUCIBILITY: +5 ppm or 10% reading, whichever is greater
(normal temperature range*)
+10 ppm CO or 20% or reading, whichever is greater (extended temp. range**)
RESPONSE TIME: 90% of final reading in 60 seconds (normal temp.range*)
SENSOR: H2S (Hydrogen Sulfide)
RANGE: 0-200 ppm
RESOLUTION: 1 ppm
REPRODUCIBILITY: +2 ppm or 10% of reading, whichever is greater
(normal temperature range*)
+5 ppm or 20% of reading, whichever is greater (extended temp. range**)
RESPONSE TIME: 90% of final reading (normal temp. range*)
SENSOR: SO2 (Sulfur Dioxide)
RANGE: 0-20.0 ppm
RESOLUTION: 0.1 ppm
SENSOR: NO2 (Nitrogen Dioxide)
RANGE: 0-20.0 ppm
RESOLUTION: 0.1 ppm
SENSOR: NH3(Ammonia)
RANGE: 0-100 ppm
RESOLUTION: 1 ppm
SENSOR: PH3(Phosphine)
RANGE: 0-5.0 ppm
RESOLUTION: 0.05 ppm
SENSOR: HCN (Hydrogen Cyanide)
RANGE: 0-30.0 ppm
RESOLUTION: 0.5 ppm
6-3
Page 45
SENSOR: Cl2(Chlorine)
RANGE: 0-20.0 ppm
RESOLUTION: 0.1 ppm
SENSOR: ClO2(Chlorine Dioxide)
RANGE: 0-1.00 ppm
RESOLUTION: 0.02 ppm
* Normal temperature range 0-40°C
** extended temp. range -20 to 0, 40 to 50°C (NH3and ClO2only: -20 to 0°C)
Table 6-5. Data Logging Specifications
SESSION NUMBER OF DATALOG SHARED EVENTS 50 (most recent occurrences)
DATA TRANSMISSION METHOD Via MSA infrared adapter on a PC
using MSA FiveStar Link Software > version 4.5
EVENT LOG INFORMATION Alarm - Alarm Type - Alarm Value -
Time/Date
Alarm Clear - Alarm Type - Alarm Value
- Time/Date
Cal (Pass/Fail) - Time/Date
Bump (Pass/Fail) - Time/Date
Error Non-Shutdown - Error Type (See Error List) - Time/Date
ON/OFF - Time/Date.
TRANSMISSION TIME Typically less than 60 seconds max.
PERIODIC DEFAULT LOGGING DATALOG INTERVAL Three minute peak readings
(configurable via PC from 15 seconds to 15 minute peaks or one minute peak average)
STORAGE ESTIMATE Typically greater than 100 hours with
default interval (storage time varies based on interval and sensor activity)
TRANSMISSION TIME Typically less than three minutes
6-4
Page 46
Chapter 7 , Replacement and Accessory Parts
Table 7-1. Replacement Parts List
PART/COMPONENT PART NO.
Cylinder, 60 ppm CO (factory setting calibration gas) 710882
Cylinder, 300 ppm CO RP (factory setting calibration gas) 473180
Cylinder, 40 ppm H2S, RP (factory setting calibration gas) 467897
Cylinder, 40 ppm H2S, Econocal 711062
Cylinder, 10 ppm NO2, Econocal 711068
Cylinder, 10 ppm NO2, RP 808977
Cylinder, 10 ppm SO2, Econocal 711070
Cylinder, 10 ppm SO2, RP 808978
Cylinder, 25 ppm NH3, Econocal 711078
Cylinder, 25 ppm NH3, RP 814866
Cylinder, 10 ppm Cl2, Econocal 711066
Cylinder, 10 ppm Cl2, RP 806740
Cylinder, 2 ppm Cl2, Econocal 711082
Cylinder, 2 ppm Cl2, RP 10028080
Cylinder, 10 ppm HCN, Econocal 711072
Cylinder, 10 ppm HCN, RP 809351
Cylinder, 0.5 ppm PH3, Econocal 711088
Cylinder, 0.5 ppm PH3, RP 710533
Regulator, 0.25 lpm 467895
Regulator, 0.25 lpm, Combination 711175
Tubing, 40 cm (16") (not used for NH3, Cl2or ClO2) 10030325
Tubing, 40 cm (16"), Tygon (NH3, Cl2, ClO2only) 10080534
Clip, Suspender Style, black 10040002
Clip, Suspender Style, Stainless Steel 10069894
Cell Phone Belt Clip 10041105
Lanyard Kit 10041107
7-1
Page 47
FiveStar Link with IR (optional for event logging) 710946
Sensor Gasket 10071375
Horn Gasket 10067102
Battery - CR2 10074132
Screws, Case 636267
Clip, Hard Hat 10073346
Front Case Replacement Assembly with Gaskets (without front label) 10075629
Front Case Label, O
2
10068694
Front Case Label, H2S 10068696
Front Case Label, CO 10068695
Front Case Label, CO Steel 10074153
Front Case Label, CO Fire 10074154
Front Case Label, NO
2
10068699
Front Case Label, SO
2
10068702
Front Case Label, NH
3
10068700
Front Case Label, Cl
2
10068697
Front Case Label, ClO
2
10068698
Front Case Label, HCN 10068701
Front Case Label, PH
3
10068703
Front Case Label, O2-Remote Version 10068693
Front Case Replacement Assembly with Gasket, O2-Remote Version 10078275
Sensor, CO, Steel Mill, H2Resistant 10080219
Sensor, CO (Carbon Monoxide) 711306
Sensor, H2S (Hydrogen Sulfide) 711307
Sensor, O2(Oxygen) 10046946
Sensor, HCN (Hydrogen Cyanide) 10080220
Sensor,
Cl2(Chlorine) 10080221
Sensor, SO2 (Sulfur Dioxide) 10080223
Sensor, NO2 (Nitrogen Dioxide) 10080224
Sensor, NH3(Ammonia) 10080225
Sensor, PH3(Phosphine) 10080226
Sensor, O2-Remote Version 10016798
Sensor, ClO2 (Chlorine Dioxide) 10080222
Cable Assembly, 10-foot, O2-Remote Version 10080493
O-Ring (for O2-Remote Version Cable - two required) 635511
7-2
Page 48
Detector de un sólo gas ALTAIR
®
Pro
Manual de Operación
Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 ó 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007. Se reservan todos los derechos. Este manual puede obtenerse en la Internet, en el sitio: www.msanet.com.
Fabricado por:
MSA INSTRUMENT DIVISION
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
(L) Rev. 2 IMZ001-034 10074734
Page 49
i
ESTE MANUAL DEBE LEERSE DETENIDAMENTE POR TODOS AQUELLOS INDIVIDUOS QUE TENGAN O QUE VAYAN A TENER LA RESPONSABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O PRESTARLE SERVICIO. Como con cualquier equipo complejo, este instrumento sólo funcionará según su diseño si se instala, utiliza y da servicio de acuerdo con las instrucciones del fabricante. DE LO CONTRARIO, EL EQUIPO PUEDE DEJAR DE FUNCIONAR CONFORME A SU DISEÑO Y LAS PERSONAS CUYA SEGURIDAD DEPENDE DE ESTE PRODUCTO PUEDEN SUFRIR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.
Las garantías que Mine Safety Appliances Company da a este producto quedarán invalidadas si el mismo no se utiliza y se le da mantenimiento de acuerdo con las instrucciones que aparecen en este manual. Protéjase personalmente y proteja a los además siguiendo dichas instrucciones. Exhortamos a nuestros clientes a que nos escriban o llamen si tienen dudas sobre el equipo antes de usarlo o para obtener cualquier información adicional relacionada con el uso o las reparaciones del mismo.
ADVERTENCIA
Page 50
Índice
Capítulo 1: Seguridad y certificaciones del instrumento . . .1-1
Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Capítulo 2: Uso del Detector de un sólo gas ALTAIR Pro . .2-1
Figura 2-1: Descripción general del ALTAIR Pro . . . . .2-1
Figura 2-2: Pantalla del ALTAIR Pro . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Cambio de los valores predeterminados de las alarmas . .2-2
Para cambiar manualmente los valores
predeterminados de las alarmas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Figura 2-3: Configuración del ALTAIR Pro . . . . . . . . . .2-4
Encendido del Detector de un sólo gas ALTAIR Pro . . . . .2-5
Figura 2-4: Diagrama de flujo del encendido
del ALTAIR Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Indicador de tiempo de funcionamiento de batería . . . . .2-8
Advertencia de carga de batería baja . . . . . . . . . . . . . . .2-8
CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Indicador de confianza (vea la Figura 2-2) . . . . . . . . . . . .2-9
Luz de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Alarmas del ALTAIR Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Mediciones de gases tóxicos (vea la Figura 2-1) . . . . . .2-10
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Mediciones de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Acceso a las páginas del instrumento . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Para todas las versiones (excluyendo
la versión para las fundiciones de acero) . . . . . . . . . . . .2-14
Sólo para la versión para fundiciones de acero . . . . . . .2-14
Apagado del Detector ALTAIR Pro . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Figura 2-5: Acceso a las páginas del ALTAIR Pro
(No se aplica a la versión para las
fundiciones de acero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Registro de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Registro periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
ii
Page 51
Capítulo 3: Comprobaciones de las funciones del ALTAIR Pro3-1
Indicador de confianza y latido del corazón . . . . . . . . . . .3-1
Prueba de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Figura 3-1. Diagrama de flujo de la prueba de
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Tabla 3-1. Valores de pruebas de
calibración/funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Capítulo 4: Calibración del Detector de un Gas ALTAIR Pro 4-1
Calibración de instrumentos de detección de
gases tóxicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Figura 4-1. Diagrama de flujo de la calibración
(de gases tóxicos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Calibración de un instrumento detector de oxígeno . . . . . .4-5
Figura 4-2. Diagrama de flujo de calibración
(oxígeno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Capítulo 5: Garantía, mantenimiento y detección
y reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Garantía de instrumentos portátiles de MSA . . . . . . . . . . .5-1
Detección y reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Tabla 5-1. Pautas para la detección y
reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Procedimientos de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Cambio de la batería del ALTAIR Pro . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Cambio del sensor del ALTAIR Pro . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
iii
Page 52
Figura 5-1: Reemplazo del sensor y la batería
(Excepto la versión de O
2
remota) . . . . . . . . . . .5-6
Cambio del sensor del ALTAIR Pro
(Excepto la versión de O2 remota) . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Capítulo 6:
Especificaciones de rendimiento . . . . . . . . . . . .6-1
Tabla 6-1. Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Tabla 6-2. Especificaciones del instrumento . . . . . . .6-2
Tabla 6-3: Especificaciones de rendimiento
típico para el oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Tabla 6-4: Especificaciones de rendimiento
para gases tóxicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Tabla 6-5: Especificaciones del registro
de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Capítulo 7:
Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . .7-1
Tabla 7-1. Lista de piezas de repuesto . . . . . . . . . . .7-1
iv
Page 53
1-1
Capítulo 1: Seguridad y certificaciones del instrumento
El Detector de un Gas ALTAIR Pro está concebido para:
Usar por personal calificado y adiestrado.
Usar solamente como un dispositivo de advertencia y no para medir las concentraciones específicas de los gases.
Usar cuando se esté determinando el peligro en:
La exposición potencial de trabajadores a gases tóxicos específicos para los cuales se ha instalado un sensor.
Atmósferas deficientes o ricas en oxígeno.
NOTA: Aunque la unidad ALTAIR Pro O
2
detectará hasta un 25% de oxígeno, todas las versiones del ALTAIR Pro no están certificadas o clasificadas para usar en atmósferas que contengas más de un 21% de oxígeno.
Lea y siga todas las instrucciones detenidamente.
No use este detector para muestrear el gas especificado en el instrumento en gases que no sean aire.
Haga una comprobación del funcionamiento de las alarmas y una prueba de funcionamiento cada día antes del uso. Si el instrumento no pasa la comprobación, debe ser retirado del servicio.
Vuelva a revisar la respuesta y el funcionamiento de las alarmas si el instrumento se somete a un golpe físico.
No altere este instrumento ni haga reparaciones más allá de aquéllas que se especifican en este manual. Esta unidad podrá repararla solamente el personal autorizado por MSA; de lo contrario, podría dañarse.
Esta unidad contiene una batería de litio. Deshágase de la misma siguiendo las regulaciones locales.
Espere hasta que la unidad muestre una lectura precisa, ya que los tiempos de respuesta pueden variar dependiendo del gas que se está detectando.
ADVERTENCIA
Page 54
1-2
Use la unidad solamente para detectar el gas para el cual hay un sensor instalado.
No bloquee el sensor.
Abandone el área inmediatamente si se llega a una condición de alarma de gas.
No use aire comprimido para limpiar los orificios del sensor o alarma.
Todas las lecturas e información del instrumento deben ser interpretadas por una persona adiestrada y calificada para interpretar las mismas, que sepa relacionarlas con una atmósfera específica y que conozca las prácticas industriales y las limitaciones de exposición.
Los sensores de gas del Detector ALTAIR Pro podrían tener una respuesta de sensibilidad cruzada a gases de interferencia comunes que no son el gas para lo que están diseñados para detectar. En algunos casos, esta sensibilidad cruzada podría ser positiva lo que puede producir una lectura mayor que la real. En otros casos, podría ser negativa y dar lecturas más bajas e incluso negativas. Comuníquese con MSA para obtener más detalles si la sensibilidad cruzada podría ser un problema.
Requisitos especiales para el Detector de Oxígeno Remoto ALTAIR PRO O2-R:
Use este instrumento sólo a temperaturas ambientales
que oscilen entre 0 ºC y 40 ºC (32 ºF y 104 ºF).
Si el instrumento se lleva a un ambiente donde la
temperatura ambiental sea 15 ºC (59 ºF) o más por encima o por debajo de la temperatura del lugar donde estaba previamente, no lo use por un tiempo de 40 minutos para dejar que el sensor se ajuste a esas nuevas condiciones. Después de ese tiempo de 40 minutos, realice una configuración de aire fresco (FAS) para recalibrar el sensor a cero. Realice la FAS solamente en un lugar donde el aire esté limpio.
Page 55
Los cambios rápidos en la presión barométrica
resultan en un corrimiento de la lectura del sensor por unos minutos. Si esto ocurre, no use el instrumento por un tiempo de cinco minutos. Luego, realice una configuración de aire fresco (FAS) para recalibrar el sensor a cero. Realice la FAS solamente en un lugar donde el aire esté limpio.
Condiciones para el uso seguro:
Cuando sea necesario cambiar la batería, use
solamente una batería de litio que esté indicada en la TABLA 6-2.
Use sólo el cable MSA especificado para conectar el
sensor de oxígeno remoto.
La longitud máxima del cable de conexión del sensor
remoto no debe exceder los 3.3 metros (10 pies).
EL USO INCORRECTO O EL INCUMPLIMIENTO CON ESTA ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL GRAVE O LA MUERTE.
Certificaciones
El Detector de un Gas ALTAIR Pro cumple con las normas industriales y gubernamentales correspondientes, según indicado en la etiqueta de aprobación del instrumento y especificado en la TABLA 6-1.
1-3
Page 56
Capítulo 2: Uso del Detector de un Gas ALTAIR Pro
2-1
Figura 2-1. Descripción general del ALTAIR Pro
Figura 2-2. Pantalla del ALTAIR Pro
PUERTO DE
ALARMAAUDIBLE
LED DE ALARMA
PUERTO IR (PARTE DE ARRIBA
DEL INSTRUMENTO)
PUERTO DE SENSOR
LED DE ALARMA
BOTÓN "TEST" (PRUEBA)
PANTALLA
TIPO DE GAS
INDICADOR DE
PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO
RELOJ DE ARENA
INDICADOR DE CONFIANZA
INDICADOR DE BATERÍA
PANTALLA DE
CONCENTRACIÓN
LUZ DE FONDO
Page 57
Cambio de valores predeterminados de las alarmas
NOTA: Los valores predeterminados de las alarmas pueden cambiarse
solamente de forma manual durante la configuración del instrumento, y estos valores pueden introducirse después de acoplar o reacoplar la batería. Vea la FIGURA2-3 para los detalles. Los valores predeterminados de las alarmas también puede cambiarse electrónicamente usando el Software MSA FiveStar
®
LINK®. La versión de software más actualizada puede
descargarse de la página Web de MSA en: www.msanet.com.
Para cambiar manualmente los valores predeterminados de las alarmas:
1. Asegúrese de que el instrumento esté APAGADO antes de proceder.
2. Quite y vuelva a acoplar la batería.
3. ENCIENDA el instrumento. La unidad debe ENCENDERSE antes que pueda usarse para avisarle
al usuario ante una condición potencialmente peligrosa.
a. Para ENCENDER el instrumento de protección personal, presione
y mantenga presionado el botón “TEST” por tres segundos.
“En la pantalla se mostrará ON” (encendido) durante ese período de tiempo.
NOTA: La versión para fundiciones de acero no puede APAGARSE
sin quitar la batería.
4. Durante tres segundos se mostrará “ALARM”, “SET”, “?”.
5. Para cambiar manualmente los valores predeterminados de alarma, presione el botón una vez mientras que se muestra “ALARM”, “SET”, “?”.
NOTA: Si no se presiona el botón TEST, el instrumento se
ENCIENDE como de costumbre después de tres segundos.
6. La versión del software se muestra por tres segundos.
7. El tipo de gas se muestra por tres segundos. [“CO”, “CO+” (versión de fundición de acero), “H
2
S”, u “O2”, etc.].
8. Los valores predeterminados de alarma se muestran:
El valor predeterminado para la alarma de concentración baja por tres segundos
Los íconos LO (baja) y ALARM (alarma) se encienden.
2-2
Page 58
a. Pata cambiar el valor predeterminado para la alarma de
concentración baja, pulse el botón “TEST” cuando se muestre “LO” “ALARM”:
Se mostrará “LO” “ALARM” “SET” “?”.
b. Presione el botón TEST en una sucesión rápida para
incrementar el valor de alarma de concentración baja.
Para incrementar a valores grandes puede mantener presionado el botón TEST.
c. Una vez mostrado el valor correcto, libere el botón “TEST” y
espere tres segundos para continuar.
El valor predeterminado para la alarma de concentración alta por tres segundos.
Los íconos HI (alta) y ALARM (alarma) se encienden.
a. Pata cambiar el valor predeterminado para la alarma de
concentración alta, pulse el botón “TEST” cuando se muestre “HI” “ALARM”:
Se mostrará “HI” “ALARM” “SET” “?”.
b. Presione el botón TEST en una sucesión rápida para
incrementar el valor de alarma de concentración alta.
Para incrementar a valores grandes puede mantener presionado el botón TEST.
c. Una vez mostrado el valor correcto, libere el botón “TEST” y
espere tres segundos para continuar.
En la pantalla se muestran los límites de exposición a corto plazo o “STL”; y después el valor predeterminado del STEL por tres segundos.
a. Para cambiar el valor predeterminado del STEL, presione el
botón “TEST” cuando dicho valor sea mostrado.
En la pantalla se muestra “ALARM””SET”,”?”.
b. Presione el botón TEST en una sucesión rápida para
incrementar el valor de alarma de STEL.
Para incrementar el valor de la alarma del STEL puede mantener presionado el botón TEST.
c. Una vez mostrado el valor deseado, libere el botón “TEST” y
espere tres segundos para continuar.
En la pantalla se muestra el promedio de tiempo ponderado o “TWA”; y después el valor predeterminado del TWA por tres segundos.
2-3
Page 59
2-4
Figura 2-3. Configuración del ALTAIR Pro
Esperar (3 s)
Pulsar
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Esperar (.5 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Esperar (.5 s)
Esperar (3 s)
Primera vez encendido antes
de instalar la batería
Encender
Incrementar
Valor
Pulsar o Pulsar
y Sostener
Encender
Page 60
a. Para cambiar el valor predeterminado del TWA, presione el
botón “TEST” cuando dicho valor sea mostrado.
En la pantalla se muestra “ALARM””SET”,”?”.
b. Presione el botón TEST en una sucesión rápida para
incrementar el valor de alarma de TWA.
Para incrementar el valor de la alarma del TWApuede mantener presionado el botón TEST.
c. Una vez mostrado el valor deseado, libere el botón “TEST” y
espere tres segundos para continuar.
Encendido del Detector de un solo gas ALTAIR Pro
1. La unidad debe ENCENDERSE antes de que pueda usarse para avisarle al usuario ante una condición potencialmente peligrosa.
a. Para ENCENDER el instrumento de protección personal, presione
y mantenga presionado el botón TEST por tres segundos.
En la pantalla se mostrará “ON” (encendido) durante ese período de tiempo.
NOTA: La versión para fundiciones de acero no puede APAGARSE
sin quitar la batería o usando el software FiveStar LINK. La versión de software más actualizada puede descargarse de la página Web de MSA en: www.msanet.com
2. Ocurrirá lo siguiente:
una prueba de funcionamiento de la pantalla LCD activará los segmentos de la celda.
la bocina, los LED y el vibrador también se activarán.
3. Se mostrará por tres segundos la versión del Software.
4. El tipo de gas del instrumento se mostrará por tres segundos (“CO”, “H
2
S” o “O2”, etc.).
5. Los valores predeterminados para las alarmas muestran:
El valor predeterminado para la alarma de concentración baja por tres segundos
Los íconos “LO” y “ALARM” se encienden.
El valor predeterminado para la alarma de concentración alta por tres segundos.
Los íconos “HI” y “ALARM” se encienden.
2-5
Page 61
6. En la pantalla se muestra el ícono del límite de exposición a corto plazo, STL y el de “ALARMA”, seguido por el valor predeterminado de alarma del STL por tres segundos.
7. En la pantalla se muestra el ícono del promedio de tiempo ponderado o “TWA”; y el de “ALARMA”, seguido por el valor predeterminado de alarma del TWApor tres segundos.
8. Si la calibración debida (CAL DUE) está habilitada a través del software FiveStar LINK (por omisión no está habilitada):
Se muestra “CAL” y el reloj de arena. NOTA: Vea la FIGURA 2-4 para los detalles.
Si se debe la calibración, se mostrará “DUE” y el reloj de arena por tres segundos.
El instrumento pita y destella “CAL” “DUE” cada minuto hasta que se haga la calibración del mismo.
Si no se debe la calibración, se mostrará el reloj de arena, los días que faltan para la calibración y “DAYS” (días).
9. Al usuario se le pide hacer una Configuración de aire limpio (FAS):
En la pantalla se muestra el ícono de “SET”, “?” y FAS.
Si se desea hacer una configuración de aire limpio, presione inmediatamente el botón TEST.
En la pantalla se muestra el ícono de “HOURGLASS”, “SET” y FAS.
Si el usuario no desea una FAS, NO PRESIONE el botón TEST:
El instrumento continuará la secuencia de encendido.
NOTA: Cuando realice una configuración de aire limpio, el
instrumento debe encontrarse en un aire que se sepa que esté limpio. La configuración del aire limpio tiene límites. Si hay presente un nivel de gas peligroso, el instrumento ALTAIR Pro muestra “FAS / ERR”. Presione el botón TEST para reconocer el error y calibre el instrumento.
10. Si el instrumento fue configurado para detectar oxígeno, mostrará:
la lectura de oxígeno
el ícono de %
el indicador de la batería
Si el instrumento está configurado para un gas tóxico, mostrará:
la lectura del gas
2-6
Page 62
2-7
Figura 2-4. Diagrama de flujo del encendido del ALTAIR Pro
Esperar (3 s)
Pulsar
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (0.5 s)
Esperar (0.5 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (10 s)
Activar LEDs/bocina/vibrador
Modo de medición
Calibración en 30 días
Si se activa Calibración Ahora
Esperar (3 s)
Si se activa Calibración Pendiente
Apagado
Si se activa FAS
Page 63
El ícono de ppm
el indicador de la batería
Indicador de duración de la batería (vea la FIGURA 2-2)
El ícono de condición de la batería se muestra continuamente en la esquina superior derecha de la pantalla.
A medida que la carga de la batería se agota, segmentos del ícono de la batería se vacían hasta que queda sólo el esbozo vacío de dicho ícono.
Cada segmento del indicador de batería representa aproximadamente un cuarto de la capacidad total de la batería.
Advertencia de carga de batería baja
Una advertencia de carga de batería baja indica que quedan dos días nominales de operación antes de que la batería del instrumento se agote.
NOTA: El tiempo restante que le queda al instrumento durante una
advertencia de carga de batería baja depende de:
La temperatura ambiente (temperaturas más frías podrían reducir el tiempo de duración de la batería).
La cantidad de alarmas y duración de las mismas durante una advertencia de batería baja.
Cuando la unidad ALTAIR Pro pasa al estado de advertencia de batería:
El indicador de la batería parpadea.
Una alarma suena cada 30 segundos.
Las luces de alarma parpadean cada 30 segundos.
Durante una condición de advertencia de batería baja, prepárese para abandonar el área de trabajo porque el instrumento en cualquier momento podría ponerse en el estado de batería agotada resultando en la pérdida de la función de detección.
Batería agotada
Cuando la batería no pueda alimentar más al instrumento, éste pasa al modo de batería agotada:
2-8
CUIDADO
Page 64
El indicador de la batería parpadea.
El ícono de alarma se enciende
La alarma suena cada 30 segundos
Las luces de alarma parpadean.
No se muestra ninguna lectura de gas
Se muestra alternadamente entre “BAT” y “ERR”
No se puede ver ninguna otra página del instrumento.
El instrumento permanece en ese estado hasta que:
Se APAGUE o
La batería se haya agotado completamente.
Las luces de alarma y la sirena pueden silenciarse presionando el botón TEST.
Si se produce una condición de batería agotada, deje de usar el instrumento y abandone el área inmediatamente. El instru­mento no le alertará la presencia de riesgos potenciales porque no tiene energía suficiente para funcionar correctamente
El incumplimiento con esta advertencia, podría resultar en una lesión personal grave o la muerte.
Cuando la batería del instrumento se esté quedando sin carga, retire el instrumento del servicio y cambie la batería.
Indicador de confianza (vea la Figura 2-2)
El indicador de confianza parpadea una vez cada 60 segundos para notificar al usuario que el instrumento está encendido y funcionando normalmente. Además, los dos LED destellarán brevemente cada 60 segundos.
Luz de fondo
La luz de fondo puede activarse manualmente con presionar ligeramente el botón TEST.
La luz de fondo permanece encendida por 10 segundos.
2-9
ADVERTENCIA
Page 65
Alarmas del ALTAIR Pro
Mediciones de gases tóxicos (vea la FIGURA 2-1)
El Detector ALTAIR Pro puede comprarse para detectar en la atmósfera los siguientes gases:
• Monóxido de carbono (CO), o
• Sulfuro de hidrógeno (H
2
S)
• Dióxido de azufre (SO
2
)
• Dióxido de nitrógeno (NO
2
)
• Amoníaco (NH
3
)
• Fosfeno (PH
3
)
• Cianuro de hidrógeno (HCN)
• Cloro (Cl
2
)
• Dióxido de cloro (ClO
2
)
El Detector ALTAIR Pro muestra la concentración de gas en partes por millón (ppm) en la página de medición.
El instrumento permanece en esa página hasta que se seleccione otra o hasta que sea apagado.
En el instrumento hay cuatro valores predeterminados para las alarmas:
Alarma de alta concentración de gas
Alarma de baja concentración de gas
Alarma de STEL
Alarma de TWA
La luz de fondo se enciende por 20 segundos durante una condición de alarma.
1. Si la concentración del gas alcanza o excede el valor predeterminado para la concentración baja:
El instrumento hará lo siguiente:
mostrará y destellará “LO” y “ALARM” en la pantalla LCD.
entrará en la secuencia de alarma de concentración baja.
La alarma de baja concentración puede silenciarse por cinco minutos pulsando el botón “TEST”. Esto despejará automática­mente una vez que el nivel de gas caiga por debajo del valor predeterminado.
2-10
Page 66
2. Si la concentración del gas alcanza o excede el valor predeterminado para la concentración alta:
El instrumento hará lo siguiente:
mostrará y destellará “HI” y “ALARM” en la pantalla LCD.
entrará en la secuencia de alarma de concentración alta.
La alarma de concentración alta puede silenciarse por cinco segundos presionando el botón TEST mientras que todavía esté en alarma de alta concentración.
La alarma de alta concentración se bloquea y no se reposicionará cuando la concentración de gas caiga por debajo del punto predeterminado de concentración ALTA.
NOTA: Para reposicionar la alarma, presione el botón TEST
después que el nivel del gas caiga por debajo del valor predeterminado.
Consulte el instrumento durante el encendido para los valores predeterminados de fábrica para las alarmas.
Si la concentración de un gas excede el valor predeterminado de su alarma:
Una alarma audible suena.
Las luces de alarma parpadean.
El vibrador se activa
Se muestra el tipo de alarma, y alternadamente parpadea el ícono de ALARM y el:
ícono LO (si el valor predeterminado de la alarma de concentración baja fue excedido).
ícono HI (si el valor predeterminado de alarma para la concentración alta fue excedido).
3. Si la lectura del STEL (límite de exposición a corto plazo) alcanza o excede el valor predeterminado de alarma para el STEL:
El instrumento hará lo siguiente:
mostrará y destellará “LO” y “ALARM” en la pantalla LCD.
entrará en la secuencia de alarma de concentración baja.
La alarma de STEL puede silenciarse por cinco segundos presionando el botón TEST mientras que todavía esté en alarma.
La alarma del STEL no será bloqueada y se reposicionará cuando su lectura caiga por debajo del valor predeterminado del STEL.
2-11
Page 67
El valor del STEL puede despejarse. (Vea la FIGURA 2-5 para los detalles).
La alarma de STEL puede desactivarse usando el software FiveStar LINK. La versión de software más actualizada puede descargarse de la página Web de MSA en: www.msanet.com
4. Si la lectura del TWA (promedio de tiempo ponderado) alcanza o excede el valor predeterminado de alarma para el TWA:
El instrumento hará lo siguiente:
mostrará y destellará “LO” y “ALARM” en la pantalla LCD.
entrará en la secuencia de alarma de concentración baja.
La alarma de TWA puede silenciarse por cinco segundos presionando el botón TEST mientras que todavía esté en alarma.
La alarma del TWA se bloquea y no se reposicionará.
El valor del TWA puede despejarse. (Vea la FIGURA 2-5 para los detalles).
La alarma de TWA puede desactivarse usando el software FiveStar LINK.
Consulte el instrumento durante el modo de prueba para los valores predeterminados en la fábrica para las alarmas.
Si se llega a una condición de alarma de oxígeno o gas tóxico cuando se está usando el instrumento como monitor personal o de área, abandone el área inmediatamente: porque la condición ambiental ha alcanzado el nivel de alarma preestablecido. El incumplimiento con esta advertencia, producirá una sobreexposición a gases tóxicos que puede resultar en una lesión personal grave o la muerte.
Mediciones de oxígeno
El Detector ALTAIR Pro puede comprarse para medir la concentración de oxígeno en una atmósfera.
El valor mostrado es el por ciento por volumen de oxígeno en la atmósfera.
Los valores predeterminados para las alarmas de concentración de gas alta y baja pueden configurarse para activar una alarma ante cualquier combinación de concentración de oxígeno:
enriquecimiento (mayor de 20,8 %), o
2-12
ADVERTENCIA
Page 68
empobrecimiento (menor de 20,8 %).
Cuando se alcanza un valor predeterminado de alarma:
Una alarma audible suena.
Las luces de alarma parpadean.
El vibrador se activa
El tipo de alarma es mostrado, parpadeando alternadamente el ícono ALARM y el ícono de concentración de gas LO o HIGH, dependiendo de cómo fueron establecidas las alarmas baja y alta.
La alarma de concentración baja indica:
el nivel más bajo del %O
2
de los dos valores fijados de
las alarmas
una condición más urgente y la secuencia de alarma más rápida será indicada.
Se mostrará “LO” “ALARM”.
NOTA: La alarma de BAJA concentración (la más baja de los dos valores
predeterminados de alarma del %O
2
) se bloquea y no se reposi-
cionará cuando la concentración de O
2
suba por encima del punto
predeterminado de concentración BAJA.
Para reposicionar la alarma, presione el botón TEST.
Pueden ocurrir falsas alarmas de oxígeno debido a los cambios de la presión barométrica (altitud) o cambios extremos de la tempera­tura ambiental. Se recomienda realizar una calibración de oxígeno a la temperatura y presión que el instrumento usa. Antes de realizar dicha calibración, asegúrese de que el instrumento se encuentre en un aire ciertamente limpio.
• Requisitos especiales para el Detector de Oxígeno Remoto ALTAIR PRO O2-R:
Use este instrumento sólo a temperaturas ambientales que oscilen entre 0 ºC y 40 ºC (32 ºF y 104 ºF).
Si el instrumento se lleva a un ambiente donde la temperatura ambiental sea 15 ºC (59 ºF) o más por encima o por debajo de la temperatura del lugar donde estaba previamente, no lo use por un tiempo de 40 minutos para dejar que el sensor se ajuste a esas nuevas condiciones. Después de ese tiempo de 40 minutos, realice una configuración de aire fresco (FAS) para recalibrar el sensor a cero. Realice la FAS solamente en un lugar donde el aire esté limpio.
2-13
Page 69
Los cambios rápidos en la presión barométrica
resultan en un corrimiento de la lectura del sensor por unos minutos. Si esto ocurre, no use el instrumento por un tiempo de cinco minutos. Luego, realice una configuración de aire fresco (FAS) para recalibrar el sensor a cero. Realice la FAS solamente en un lugar donde el aire esté limpio.
Acceso a las páginas del instrumento
Si presione el botón una sola vez y de forma rápida se encenderá la luz de fondo por 10 segundos. La página de información puede verse pulsando el botón TEST por alrededor de un segundo.
El instrumento pita dos veces.
Para todas las versiones (excluyendo la versión para las fundiciones de acero):
1) Modo del gas de prueba
2) Mínima concentración de oxígeno (“LO”) - sólo para el oxígeno.
3) Lectura pico
Tóxico (“HI”)
Oxígeno (“HI”)
Los valores pico/alto y mínimo/bajo pueden despejarse.
Cuando se muestra esta página, pulse el botón “TEST” para despejar.
Se mostrará “CLR”.
4) Límite de exposición a corto plazo, STL
La lectura del STL muestra lo que el instrumento calculó desde que fue encendido.
Cuando se muestra esta página, pulse el botón TEST para despejar.
Se muestra “CLR”.
El valor de STEL es restablecido automáticamente a cero cuando se ENCIENDE el instrumento.
El valor de STEL es calculado sobre un tiempo de exposición de 15 minutos.
Para calcular el valor de STEL se usa la siguiente fórmula:
(Valor PPM de minuto #1) + (Valor PPM de minuto #2) +….
2-14
Page 70
(Valor PPM de minuto #15) / (15 minutos) = PPM del valor de STEL
Si el instrumento está encendido por menos de 15 minutos:
el resto de los valores PPM del minuto se fija a cero y
el total se divide entre 15 minutos.
5) Promedio de tiempo ponderado, TWA.
La lectura del TWA muestra lo que el instrumento ha calculado desde que fue encendido.
Cuando se muestra esta página, pulse el botón TEST para despejar.
Se muestra “CLR”
El valor de TWA es restablecido automáticamente a cero cuando se enciende el instrumento.
El valor de TWA es calculado sobre un tiempo de exposición de ocho horas.
Se usa la siguiente fórmula para calcular el valor de TWA:
Suma de las lecturas de gas de 1 minuto / 480 minutos (8 horas) = valor de TWA.
Si el instrumento está encendido por menos de 8 horas (480 minutos), el resto de los valores de ppm del minuto se fija a cero,
6) Modo de IR.
Cuando el instrumento muestra “IR?”, pulse el botón para entrar al modo de IR.
Si las comunicaciones de IR no se detectan por tres minutos o el botón TEST es pulsado, el instrumento saldrá de este modo.
Vea la FIGURA 2-5 para los detalles adicionales.
Sólo para la versión para fundiciones de acero:
1) Modo del gas de prueba
2) Comprobación del funcionamiento de la pantalla LCD, el vibrador, los LED y la bocina.
3) Se muestra la versión de software.
4) Tipo de gas
5) Valor predeterminado de alarma de concentración baja (“LO” “Alarm”)
6) Valor predeterminado de alarma para la concentración alta (“HI” “Alarm”)
7) Valor predeterminado de alarma de STL
2-15
Page 71
2-16
8) Valor predeterminado de alarma de TWA
9) Lectura pico
• Tóxico (“HI”)
• Los valores pico/alto y mínimo/bajo pueden despejarse.
• Cuando se muestra esta página, pulse el botón “TEST” para despejar.
Se mostrará “CLR”.
10) Límite de exposición a corto plazo, STL
La lectura del STL muestra lo que el instrumento calculó desde que fue encendido.
Cuando se muestra esta página, pulse el botón TEST para despejar.
Se muestra “CLR”.
El valor de STEL es restablecido automáticamente a cero cuando se ENCIENDE el instrumento.
El valor de STEL es calculado sobre un tiempo de exposición de 15 minutos.
Para calcular el valor de STEL se usa la siguiente fórmula:
(Valor PPM de minuto #1) + (Valor PPM de minuto #2) +…. (Valor PPM de minuto #15) / (15 minutos) = PPM del valor de STEL
Si el instrumento está encendido por menos de 15 minutos:
el resto de los valores PPM del minuto se fija a cero y
el total se divide entre 15 minutos.
11) Promedio de tiempo ponderado, TWA
La lectura del TWA muestra lo que el instrumento ha calculado desde que fue encendido.
Cuando se muestra esta página, pulse el botón TEST para despejar.
Se muestra “CLR”
El valor de TWA es restablecido automáticamente a cero cuando se enciende el instrumento.
El valor de TWA es calculado sobre un tiempo de exposición de ocho horas.
Se usa la siguiente fórmula para calcular el valor de TWA:
Suma de las lecturas de gas de 1 minuto / 480 minutos (8 horas) = valor de TWA.
Page 72
2-17
Figura 2-5. Acceso a las páginas del ALTAIR Pro
(No se aplica a la versión para las fundiciones de acero)
Sostener (1 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (0.5 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Si IR AutoStart (comienzo automático de IR)
Presione IR Timeout
(tiempo vencido de IR)
Modo de medición
Esperar (0.5 s)
Si se activa Calibración Pendiente (CAL)
Esperar (3 s)
Si se debe Calibración Ahora (DUE)
Si se activa Calibración Pendiente (CAL)
Esperar (3 s)
Se debe hacer la calibración en 30 días
Page 73
Si el instrumento está encendido por menos de 8 horas (480 minutos), el resto de los valores de ppm del minuto se fija a cero,
12)Modo de IR.
Cuando el instrumento muestra “IR?”, pulse el botón para entrar al modo de IR.
Si las comunicaciones de IR no se detectan por tres minutos o el botón TEST es pulsado, el instrumento saldrá de este modo.
Vea la FIGURA 2-5 para los detalles adicionales.
Apagado del Detector ALTAIR Pro
1. Pulse y mantenga pulsado el botón TEST por tres segundos.
Se muestra “OFF” y el reloj de arena.
2. Continúe pulsando el botón TEST por dos segundos más.
El instrumento se APAGA.
NOTA: La versión para fundiciones de acero no puede APAGARSE
sin quitar la batería.
Registro de datos
Registro de sesión
El instrumento Detector de un gas ALTAIR Pro tiene la capacidad de registrar 50 de los eventos más recientes.
Para transferir datos a una PC, presione el botón TEST por un segundo.
Las páginas del instrumento comienzan a mostrarse.
Ponga el instrumento en el modo IR (vea la Figura 2-5).
Los eventos serán transferidos a la PC durante esta secuencia si:
la parte de arriba del instrumento se apunta hacia el dispositivo de recepción de la señal infrarroja (IR).
una PC está ejecutando el software MSAFiveStar Link (N/P 710946)
se pulsa “CONNECT” (conectar) en el paquete de software de la PC FiveStar LINK.
Se registran los siguientes eventos:
Alarma - Tipo de alarma - Valor de alarma - Hora/Fecha
Alarma despejada - Tipo de alarma - Valor de alarma ­Hora/Fecha
2-18
Page 74
Calibración (Pasa/No pasa) - Hora/Fecha
Funcionamiento (Pasa/No pasa) - Hora/Fecha
Error - Tipo de error (vea la lista de errores) - Hora/Fecha
Registro periódico
Las lecturas del gas pico se registran periódicamente basándose en los valores fijados por el usuario en la PC. (Por omisión se toma una muestra cada tres minutos.)
Vea la TABLA 6-3 para el rendimiento típico.
NOTAS:
La hora y fecha corresponden a la hora y fecha de la PC. Asegure de que la PC esté correcta antes de comunicarse con el instrumento.
El cambio de la batería del instrumento puede resultar en la pérdida de tiempo en el registro de datos.
Después de cambiar las baterías, verifique la hora y fecha de su PC.
2-19
Page 75
Capítulo 3: Comprobaciones de las funciones del ALTAIR Pro
Indicador de confianza y latido del corazón
Las luces de las alarmas y el indicador del latido del corazón en la pantalla destellarán aproximadamente cada 60 segundos para indicar que el Detector ALTAIR Pro está funcionando.
Prueba de alarmas
Revise diariamente antes del uso.
Pulse el botón “TEST” momentáneamente. Ocurrirá una prueba de las alarmas por un segundo que incluye:
pantalla
luces de alarmas
vibrador
bocina.
Si estos componentes no se activan, retire el instrumento del servicio.
NOTA: Sólo para la versión de fundiciones de acero: la prueba
de alarma ocurre cada vez que se presione el botón por un tiempo de un segundo.
Prueba de funcionamiento
Revise diariamente antes del uso.
Mantenga presionado el botón TEST (prueba) por dos segundos:
las versiones de detección de oxígeno mostrarán la lectura actual del oxígeno. Calibre la unidad si lee otro valor que no sea 20.8%.
Se mostrará “TEST” “GAS” “?”.
Pulse de nuevo el botón “TEST” mientras se muestra “TEST” “GAS” “?” para activar el modo de Prueba de Funcionamiento.
se mostrará el reloj de arena y “GAS”.
Aplique el gas solamente DESPUÉS de haberse mostrado el reloj de arena y “GAS”.
Si se detecta gas, la pantalla mostrará “OK”.
3-1
Page 76
NOTA: Vea la TABLA 3-1 para los gases aplicados.
Espere aproximadamente cinco segundos:
La palomita “” que aparece en la pantalla:
indica que el instrumento pasó la prueba de funcionamiento.
permanece por 24 horas indicando que en este instrumento se realizó una prueba de funcionamiento en las últimas 24 horas.
NOTA: Vea la FIGURA3-1 para los detalles.
Si la palomita “” no aparece y se indica un error “ERR”:
• Revise que:
la entrada del sensor no esté atascada.
se use un cilindro de calibración correcto para hacer la prueba de funcionamiento.
el cilindro de gas no se haya vencido o esté vacío.
el gas fue aplicado en el momento correspondiente.
la tubería de gas esté asentada en la caja frontal del instrumento durante la prueba.
• Repita el proceso de prueba de funcionamiento según sea necesario.
Si la palomita “” no aparece, calibre el instrumento y repita la prueba de funcionamiento.
3-2
Page 77
3-3
Figura 3-1. Diagrama de flujo de la prueba de funcionamiento
PULSAR
ESPERAR (24 h)
(SI PASÓ PRUEBA
DE FUNCIONAMIENO)
SI GAS DETECTADO
(<20% ENTONCES >50%
DE VALOR DE CALDE
TÓXICO O >20.2% DE O2
ENTONCES <19.3% DE O2)
PULSAR
NO GAS (90 s)
ESPERAR (5 s)
ESPERAR (5 s)
SOSTENER (1 s)
Page 78
Tabla 3-1: Valores por omissión de pruebas de calibración/funcionamiento establecidos en la fábrica.
TIPO DE GAS DE PRUEBA GAS DE INSTRUMENTO DE FUNCIONAMIENTO CALIBRACIÓN
CO 60 ppm 60 ppm H2S 40 ppm 40 ppm O2 y O2-R <19%* 20.8% SO
2 10 ppm 10 ppm
NO
2 10 ppm 10 ppm
NH
3 25 ppm 25 ppm
PH
3 0.5 ppm 0.5 ppm
HCN 10 ppm 10 ppm Cl
2 10 ppm 10 ppm
ClO
2
2 ppm Cl
2
0.8 ppm ClO2**
* La prueba de funcionamiento del O2también puede realizarse exhalando directamente a la entrada del sensor por aproximadamente tres a cinco segundos.
** MSA recomienda hacer la calibración del Detector ALTAIR Pro de ClO2usando un generador de Cl2para que se obtenga la calibración más precisa. Este instrumento tiene un factor de sensibilidad cruzada para el Cl2de: 2 ppm Cl2es igual a 0.8 ppm ClO
2
aproximada.
3-4
Page 79
Capítulo 4: Calibración del Detector de un gas ALTAIR Pro
Los reguladores y tubo utilizados para la prueba de revisión del funcionamiento y calibración de Cl
2
, ClO2, NH3, HCN o PH
3
deben marcarse por parte del usuario para ese gas específica y debe usarse exclusivamente para ese gas en el futuro.
El Detector de un gas ALTAIR Pro está diseñado como un instrumento que no necesita mantenimiento, pero debe calibrarse si no pasa la prueba de funcionamiento o si la calibración es algo exigido por los procedimientos locales.
Para los instrumentos de detección de oxígeno, realice la calibración si:
se producen cambios en la presión barométrica (cambios de altitud)
hay cambios extremos en la temperatura ambiental y la humedad (vea la TABLA 6-2: "Especificaciones del instrumento".
el instrumento no pasa una prueba de funcionamiento.
se requiere hacer una calibración a ciertos intervalos según procedimientos locales.
Requisitos especiales para el Detector de Oxígeno Remoto ALTAIR PRO O2-R:
Use este instrumento sólo a temperaturas ambientales
que oscilen entre 0 ºC y 40 ºC (32 ºF y 104 ºF).
Si el instrumento se lleva a un ambiente donde la
temperatura ambiental sea 15 ºC (59 ºF) o más por encima o por debajo de la temperatura del lugar donde estaba previamente, no lo use por un tiempo de 40 minutos para dejar que el sensor se ajuste a esas nuevas condiciones. Después de ese tiempo de 40 minutos, realice una configuración de aire fresco (FAS) para recalibrar el sensor a cero. Realice la FAS solamente en un lugar donde el aire esté limpio.
4-1
ADVERTENCIA
Page 80
Los cambios rápidos en la presión barométrica
resultan en un corrimiento de la lectura del sensor por unos minutos. Si esto ocurre, no use el instrumento por un tiempo de cinco minutos. Luego, realice una configuración de aire fresco (FAS) para recalibrar el sensor a cero. Realice la FAS solamente en un lugar donde el aire esté limpio.
Para los instrumentos de detección de gases tóxicos (CO y H
2
S),
haga una calibración si algo de lo siguiente ocurre:
golpe físico
uso prolongado a temperaturas extremas
exposición a altas concentraciones
el instrumento no pasa una prueba de funcionamiento.
se requiere hacer una calibración a ciertos intervalos según procedimientos locales.
Calibración de instrumentos detectores de gases tóxicos
Debido a la alta reactividad del Cl2y ClO2, el gas, la humedad ambiental y el material del tubo de calibración pueden reaccionar con el gas y causar que la lectura de la concentración sea más baja que la concentración real. Por lo tanto, es necesario usar un tubo seco cuando se calibra o comprueba el funcionamiento con esos gases. Para obtener la mejor calibración, use el tubo más corto posible para conectarse al cilindro de calibración para estos gases.
Para entrar al modo de calibración, asegúrese de que está en un medio donde el aire esté limpio y no contaminado. Vea la FIGURA4-1 para los detalles.
1. En el modo de operación normal, pulse el botón “TEST” por dos seconds.
• Se mostrará “TEST” “GAS” “?”.
2. Pulse y mantenga presionado el botón “TEST” por tres segundos cuando se muestre “TEST” “GAS” “?”.
• Se mostrará en pantalla “TEST” “CAL”.
4-2
CUIDADO
Page 81
• Después de tres segundos, se muestra “FAS” “?” que le pregunta al usaurio si desea una configuración/calibración de aire limpio.
3. Pulse el botón “TEST” para entrar a la calibración de cero. NOTA: De lo contrario, el instrumento regresará al modo de
operación normal.
4. Durante la calibración de cero:
• se mostrarán el reloj de arena y “FAS”.
• Si el instrumento se calibra satisfactoriamente:
Se muestra “OK”.
• Si el instrumento no se calibra satisfactoriamente:
Se muestra “ERR”
el instrumento regresa al modo de operación normal después de cinco segundos.
5. Una vez que el instrumento es calibrado satisfactoriamente y se muestra “OK”, pulse el botón “TEST” para entrar a la calibración.
Se muestra “CAL” “?”.
6. Mientras que se muestre “CAL” “?”, pulse el botón “TEST” para entrar al modo de calibración de gas.
El gas de prueba actual esperado es mostrado (en ppm).
a. Para cambiar el gas de calibración esperado:
1) Pulse el botón “TEST”.
“TEST” “SET” “?” se muestra “ppm”.
2) Presione el botón TEST en una sucesión rápida para incrementar el valor.
Para incrementar a valores grandes puede mantener presionado el botón TEST.
3) Espere tres segundos para regresar al modo de calibración.
b. Aplique el gas correspondiente.
La pantalla conmuta entre la lectura actual del gas, el reloj de arena y “CAL”.
Una vez que el instrumento pasa la calibración, se muestra "OK". El tiempo de calibración depende del sensor instalado. Consulte la TABLA 6-2.
De lo contrario, se muestra “ERR”.
4-3
Page 82
4-4
Figura 4-1. Diagrama de flujo de la calibración (de gases tóxicos)
Sostener (3 s)
Pulsar
Esperar (3 s)
Esperar (5 s)
Sostener (3 s)
Esperar (3 s) Esperar (3 s)
Pulsar
Pulsar
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Esperar (3 s)
Modo de medición
Modo de medición
Incrementar
Valor
Pulsar o Pulsar
y Sostener
Si Pasa
Pulsar
Esperar (3 s)
Si No Pasa
Si Pasa
Si No Pasa
Esperar (3 s)
Modo de medición
Toggle (90 s)
Page 83
4-5
Espere cinco segundos para regresar al modo de operación normal.
Las concentraciones de gas esperadas deben corresponder con las concentraciones de gas indicadas en el cilindro o los cilindros de calibración. Si se incumple con esta advertencia, se producirá una calibración incorrecta que puede resultar en una lesión personal grave o la muerte.
c. Si después de la calibración se muestra “ERR”, los valores fijados
actuales no cambiaron. Revise de inmediato que:
El cilindro de calibración coincida con el valor de calibración esperado en el instrumento.
El cilindro de calibración no esté vacío o vencido.
El regulador esté funcionado a 0.25 litros/minuto.
La tubería esté asentada en la caja frontal del instrumento durante el modo de calibración del gas.
Si es necesario, repita los pasos 1 al 6.
La pantalla debe mostrar “OK”. Si “ERR” continúa mostrándose, retire el instrumento del servicio.
d. Realice una prueba de funcionamiento para confirmar la operación
y activar “√ ”.
Calibración de un instrumento detector de oxígeno
Las alarmas falsas de oxígeno pueden ocurrir debido a cambios en la presión barométrica (cambios de altitud) o cambios extremos en la temperatura ambiental.
El Detector ALTAIR Pro está equipado con una función que permite la calibración a la presión y/o temperatura de uso.
Antes de realizar dicha calibración, asegúrese de que el instrumento se encuentre en un aire ciertamente limpio.
Para entrar al modo de calibración, asegúrese de que está en un medio donde el aire esté limpio y no contaminado.
1. En el modo de operación normal, mantenga el botón TEST presionado por dos segundos.
Vea la FIGURA 4-2 para los detalles.
2. Cuando se muestre “TEST” “GAS” “?”, pulse el botón “TEST” y manténgalo presionado para entrar a la calibración.
“TEST” “CAL” se muestra
ADVERTENCIA
Page 84
Después de tres segundos, se muestra “FAS” “?” que le pregunta al usuario si desea una configuración/calibración de aire limpio.
3. Pulse el botón TEST en la pantalla "FAS" "?" para realizar una calibración al 20.8 % de O
2
.
NOTA: Este procedimiento debe realizarse en un aire limpio o fresco
y sin contaminación. No respire directamente al sensor mientras realice esta función.
Si el instrumento se calibra satisfactoriamente:
Se muestra “OK”.
Si el sensor no se calibra satisfactoriamente:
Se muestra “ERR”.
4. Espere cinco segundos.
El instrumento regresa al modo de operación normal
5. Si después de la calibración se muestra “ERR”, los valores fijados actuales no cambiaron. Revise de inmediato que:
El instrumento esté en un aire limpio y sin contaminación durante el proceso de calibración.
Ninguna persona respira hacia el sensor durante la calibración.
• Repita los pasos 1 al 6 si es necesario.
6. La pantalla debe mostrar “OK”. Si “ERR” continúa mostrándose, retire el instrumento del servicio.
7. Realice una prueba de funcionamiento para confirmar la operación y activar “√ ”.
4-6
Page 85
4-7
Sostener (3 s)
Pulsar
Esperar (3 s)
Si Pasa
Si No Pasa
Sostener (1 s)
Esperar (3 s)
Modo de medición
Modo de medición
Esperar (5 s) Esperar (5 s)
Figura 4-2. Diagrama de flujo de la calibración (oxígeno)
Page 86
Capítulo 5: Garantía, mantenimiento y detección y reparación de averías
Garantía de instrumentos portátiles de MSA
1. Garantía: MSA garantiza que este producto no tendrá defectos mecánicos ni estará elaborado defectuosamente por un período de dos (2) años a partir de la fecha de uso por primera vez del producto, siempre que se le dé mantenimiento y utilice de acuerdo con las instrucciones y/o recomendaciones dadas por MSA. La garantía no debe exceder dos años y seis meses a partir de la fecha de fabricación. La batería del instrumento no está cubierta bajo la garantía. Los sensores del instrumento se garantizan por un período según se describe en la tabla de abajo.
SENSORES TÉRMINOS DE GARANTÍA
CO, CO Incendios, CO Acero, 30 meses a partir de la fecha de fabricación H2S, O2, O2-R o 24 meses de la fecha del primer uso,
lo que ocurra primero.
SO2, NO2, NH3, PH3, 18 meses a partir de la fecha de fabricación HCN, Cl2, ClO
2
o 12 meses de la fecha del primer uso, lo que ocurra primero.
MSA deberá quedar libre de toda obligación bajo esta garantía en el caso de que las reparaciones o modificaciones hayan sido realizadas por personal que no sea el suyo o personal de servicio autorizado, o si la reclamación de la garantía es como resultado del abuso físico o mal uso del producto. Ningún agente, empleado o representante de MSA tiene alguna autoridad para comprometer a MSA con alguna afirmación, representación o garantía concerniente a las mercancías vendidas bajo este contrato. ESTAGARANTÍA SE OFRECE EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS, TÁCITAS O REGLAMENTARIAS, Y SE LIMITA ESTRICTAMENTE A LAS CONDICIONES EXPUESTAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EL VENDEDOR RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODA GARANTÍA DE COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARAUN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
2. Recurso legal exclusivo: Queda expresamente convenido que el
recurso único y exclusivo del Comprador ante la violación de la garantía antes mencionada, por cualquier conducta agravante de MSA, o por cualquier otra causa de acción, será la reparación y/o el reemplazo de cualquier equipo o pieza mencionada aquí a la discreción de MSA, si resulta estar defectuoso después de la verificación hecha por MSA. Al Comprador se le proporcionarán equipos de repuesto y/o piezas sin costo alguno, libre a bordo (F.O.B) desde la fábrica de MSA. La negativa por parte de MSA de reparar satisfactoriamente cualquier producto que no está conforme no deberá causar que falle el propósito esencial del recurso legal que establece el presente documento.
5-1
Page 87
3. Exclusión de daños emergentes: El Comprador entiende
específicamente, y está de acuerdo, que bajo ningún concepto el MSA será responsable ante el Comprador por daños económicos, especiales, incidentales o emergentes, o pérdidas de ningún tipo, incluidas de manera exclusiva más no limitativa, la pérdida de ganancias anticipadas y cualquier otra pérdida causada por el no funcionamiento de las mercancías. Esta exclusión se aplica a las reclamaciones por la violación de garantía, conducta agravante o cualquier otra causa de acción contra MSA.
Detección y reparación de averías
El Detector de un Sólo Gas ALTAIR Pro funcionará de forma confiable cuando se maneje correctamente. Si el instrumento deja de funcionar, siga las Pautas para la detección y reparación de averías que se dan en la TABLA 5-1. Estas pautas indican las causas más probables por las que se puede producir un problema. Puede enviar los instrumentos que no funcionen y que estén bajo garantía a MSA:
MSA Instrument Division
Repair and Service Department 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066-5207 1-800-MSA-INST (1-724-776-8600)
Para contactar a MSA International, llame a:
1-412-967-3000 ó 1-800-MSA-7777
Reparación o alteración del Detector de un Gas ALTAIR Pro más allá de los procedimientos descritos en este manual o por cualquier persona no autorizada por MSA, podría causar que el instrumento no funcione adecuadamente. Cuando realice cualquier procedimiento de mantenimiento descrito en este manual, use únicamente piezas de repuesto originales de MSA. La substitución de componentes puede dañar seriamente el funcionamiento del instrumento, puede alterar las características de seguridad intrínsecas o puede violar las aprobaciones de las agencias.
EL INCUMPLIMIENTO CON ESTA ADVERTENCIA PUEDE RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL GRAVE O LA MUERTE.
5-2
ADVERTENCIA
Page 88
El instrumento muestra un código de error si detecta un problema durante el arranque o el funcionamiento. Vea la TABLA 5-1 para obtener una breve descripción del error y la medida correctiva a tomar.
Cuando se localiza un componente que no funciona, utilizando las pautas dadas, revise los "Procedimientos de reparación" que se dan más adelante en este capítulo para ver si dicho componente es reemplazable.
Tabla 5-1: Pautas para la detección y reparación de averías.
PROBLEMA DESCRIPCIÓN MEDIDA CORRECTIVA LA PANTALLA
CAMBIA ENTRE:
TMP/ERR Temperatura fuera de rango Contacte a MSAdurante el período de garantía. AD/ERR Error de retroalimentación Contacte a MSAdurante el período de garantía.
del sensor EE/ERR EEPROM no funciona Contacte a MSA durante el período de garantía. PRG/ERR Memoria del programa Contacte a MSA durante el período de garantía.
no funciona RAM/ERR RAM no funciona Contacte a MSAdurante el período de garantía. LED/ERR LED no funciona Verifique la operación de los dos alarmas
LEDs de alarma en la alarma. VIB/ERR Vibrador no funciona Verifique la operación del vibrador en alarma UNK/ERR Error desconocido Contacte a MSA durante el período de garantía. UND/ERR Sensor por debajo del rango Calibre el instrumento
Indicador de carga de la Retírelo del servicio tan pronto como sea batería baja y pita cada posible y cambie la batería. 30 segundos.
Indicador de alarma de El instrumento dejó de detectar gas. batería baja de carga Retírelo del servicio y cambie la batería. (bocina suena,
/ERR
LEDs se activan)
SNS/ERR Error del sensor Calibre el instrumento. Si el instrumento no
pasa la calibración, cambie el sensor. El instrumento Batería baja Reemplace la batería.
no se enciende.
5-3
Page 89
Procedimientos de reparación
Antes de manejar una tarjeta de circuito impreso, asegúrese de que usted esté bien conectado a tierra, de lo contrario las cargas estáticas de su cuerpo pueden dañar la electrónica. Tal daño no está cubierto por la garantía. Las correas y juegos de conexión a tierra están disponibles de los suministradores electrónicos.
Cambio de la batería del ALTAIR Pro
1. Quite los cuatro tornillos que fijan las mitades de la caja después de apagar el instrumento (excepto para la versión de Fundición de Acero).
2. Quite cuidadosamente la cubierta frontal para exponer la batería.
La tarjeta de circuito permanecerá en la mitad posterior de la caja.
No toque las conexiones de la pantalla (dos conectores azules).
3. Quite la batería gastada y ponga una especificada en la TABLA 6-2.
Asegúrese de prestarle atención a la polaridad de la batería, según se muestra en el portabaterías.
4. Vuelva a poner la tapa frontal asegurándose de que el sensor, la junta de bocina y la junta del sensor están bien asentados. Para el instrumento de O
2
remoto sólo, asegure que los pasadores del sensor en la caja frontal se alinean con los enchufes de la tarjeta de circuito en la parte de atrás de la caja.
5. Asegure que la interfaz y los conectores de la pantalla estén limpios y sin suciedad para que funcionen correctamente.
Si es necesario, puede limpiar los conectores de la pantalla con un paño limpio y sin pelusas.
6. Vuelva a colocar los cuatro tornillos.
NOTAS:
El cambio de la batería del instrumento puede resultar en la pérdida de tiempo en el registro de datos.
Después de cambiar las baterías, verifique la hora y la fecha con su PC a través del modo IR y el software FiveStar Link. Consulte el Capítulo 2 para obtener más detalles acerca de cómo ingresar al modo IR. Una vez que el instrumento se comunique a través de IR y el enlace FiveStar, la hora del instrumento se sincronizará automáticamente con la PC.
5-4
CUIDADO
Page 90
La hora y fecha se basan en la hora y la fecha de la PC. Asegúrese de que la PC esté correcta antes de comunicarse con el instrumento.
No apriete demasiado los tornillos, de lo contrario la caja puede dañarse.
Cambio del sensor del ALTAIR Pro (Excepto la versión de O
2
remota)
1. Quite los cuatro tornillos que unen las mitades de la caja.después de apagar el instrumento (excepto para la versión de Fundición de Acero)
2. Sólo para la versión de Fundición de Acero: quite la batería antes de proceder con el reemplazo del sensor.
3. Quite cuidadosamente la cubierta frontal para exponer al sensor (ubicado cerca de la parte superior del instrumento, cerca de las luces de alarma).
4. Quite el sensor de sus receptáculos.
5. Instale un sensor nuevo en los receptáculos en la tarjeta de circuito impreso (puede instalarse sólo de una forma). Si el sensor de reemplazo está equipado con un clip para evitar "cortocircuitos", ésta debe quitarse antes de la instalación en el instrumento. Siente completamente el sensor contra la tarjeta.
6. Vuelva a poner la tapa frontal asegurándose de que el sensor, la junta de bocina y la junta del sensor están bien asentados.
7 Asegure que la interfaz y los conectores de la pantalla estén limpios y
sin suciedad para que funcionen correctamente.
Si es necesario, puede limpiar los conectores de la pantalla con un paño limpio, suave y sin pelusas.
8. Vuelva a colocar los cuatro tornillos.
No apriete demasiado los tornillos, de lo contrario la caja puede dañarse.
9. El instrumento DEBE calibrarse como se describió previamente. Deje pasar 60 minutos como mínimo después de haber instalado un sensor nuevo para asegurar que alcance el equilibrio antes de calibrarlo.
CUIDADO
5-5
CUIDADO
Page 91
El nuevo sensor de repuesto debe tener el mismo número y tipo de pieza que el sustituido, de lo contrario resultará en un mal funcionamiento.
Una vez instalado el sensor se requiere hacer una calibración, de lo contrario el instrumento no rendirá como se espera y las personas cuya seguridad depende de este producto podrían sufrir una lesión personal grave o la muerte.
5-6
Figura 5-1. Reemplazo del sensor y la batería
SENSOR
BATERÍA
ADVERTENCIA
CUIDADO
Reemplazo del sensor de O2remoto del ALTAIR Pro
1. Asegure que el instrumento esté apagado.
2. Quite el sensor del ensamble del cable desenroscando el aditamento.
3. Acople el sensor nuevo al ensamble del cable y asegure que el aditamento esté bien apretado y el anillo tórico (N/P 635511) esté instalado en el enchufe del cable antes de poner el sensor.
4. El instrumento DEBE calibrarse como se describió previamente. Deje pasar 60 minutos como mínimo después de haber instalado un sensor nuevo para asegurar que alcance el equilibrio antes de calibrarlo.
Page 92
El nuevo sensor de repuesto debe tener el mismo número y tipo de pieza que el sustituido, de lo contrario resultará en un mal funcionamiento.
Una vez instalado el sensor se requiere hacer una calibración, de lo contrario el instrumento no rendirá como se espera y las personas cuya seguridad depende de este producto podrían sufrir una lesión personal grave o la muerte.
Condiciones para el uso seguro:
Use solamente baterías de litio de las incluidas en la Tabla 6-2.
La longitud máxima del cable de conexión del sensor remoto no debe exceder los 3.3 metros (10 pies).
5-7
ADVERTENCIA
CUIDADO
Page 93
Capítulo 6: Especificaciones de rendimiento
Tabla 6-1: Certificaciones
LUGARES EE.UU PELIGROSOS Exia
Clase I Grupos A, B, C y D T
amb.
.
-20°C a +50°C
Código de temperatura T4
CANADÁ
Exia
Clase I Grupos A, B, C y D T
amb.
.
-20°C a +50°C
Código de temperatura T4
AUSTRALIA Ex ia IIC T4 (T
amb.
50°C)
EUROPA II 2G EEx ia IIC T4
-20°C < T
amb.
< +50°C
IEC Ex ia IIC T4
-20°C <
T
amb.
<
+50°C
EMC/RFI EUROPA 89/336/EEC
CAJA IP 67 (La versión de O2remota es IP 54)
DIRECTIVAS EUROPA ATEX: 94/9/EC EUROPEAS EMC: 89/336/EEC APLICABLES LVD: 73/23/EEC
Condiciones para el uso seguro:
• Use solamente baterías de litio de las incluidas en la Tabla 6-2.
• La longitud máxima del cable de conexión del sensor remoto no debe exceder los 3.3 metros (10 pies).
6-1
Page 94
Tabla 6-2: Especificaciones del instrumento
RANGO DE TEMPE­RATURAOPERATIVA -20 a 50°C (-4 a +122°F)
(NH
3
, ClO2: -20 a 40°C [-4 a 104°F])
Versión O2-R: 0 a 40°C (32 a 104°F)
HUMEDAD 10 a 95% humedad relativa sin condensación PROTECCIÓN CONTRA
PENETRACIÓN IP67 (La versión de O2remota es IP 54) ALMACENAMIENTO
RECOMENDADO 0 a 40°C (32° a 104°F) GARANTÍA Ver el Capítulo 5. ALARMA AUDIBLE 95 dB típico TAMAÑO APROXIMADO 3.4 x 2.0 x 1 (pulg)
(8.6 alto x 5.1 ancho x 2.5 cm profundidad)
PESO 4 onzas (113 gramos) SENSOR Sensores electroquímicos BATERÍA Litio, CR2, no recargable: Cambie solamente usando una
batería Energizer CR2 EL1CR2BP, Panasonic CR-2PA/1B, Varta CR2 6206, o Varta (Power One) CR2 CR15H270, 6206
VALORES PRE­DETERMINADOS DE ALARMAS DE FÁBRICA*
BAJA* ALTA* STEL* TWA* MÍN. MÁX. TIEMPO TIEMPO ALARMA ALARMA (PPM) (PPM) DE DE FAS CAL/ (PPM) (PPM) ALARMAALARMA (SEC) SPAN
(SEC)
CO & CO EN 25 100 100 25 20 1450 <15 90 INCEN­DIOS
CO
ACERO 75 200 200 75 20 1450 <15 90
H2S 10 15 15 10 5 175 <15 90 O
2
19.5% 23.0% -- -- 5.0 24 <15 90
SO22.0 5.0 5.0 2.0 2.0 17.5 <15 90 NO22.0 5.0 5.0 2.0 2.0 17.5 <15 240 NH325 50 35 25 15 75 <15 180 PH30.3 1.0 1.0 0.3 0.3 3.75 <15 90 HCN 4.5 10.0 10.0 4.5 4.5 20.0 <15 240 Cl
2
0.5 1.0 1.0 0.5 0.5 17.5 <15 240
ClO20.10 0.30 0.30 0.10 0.10 0.75 <15 360
NOTA: Este instrumento no está clasificado para usar en atmósferas que contengan más de un 21% de oxígeno.
6-2
Page 95
* Hay otros puntos de ajuste disponibles a solicitud o en cualquier momento a través del software MSA FiveStar Link.
Table 6-3: Especificaciones de rendimiento típico para el oxígeno
RANGO 0 - 25 % de O
2
(oxígeno y oxígeno-R)
RESOLUCIÓN 0.1 % de O
2
REPETICIÓN 0.7 % de O2para 2-25 % de O
2
*
TIEMPO DE RESPUESTA 90 % de lectura final de 30 segundos (rango de
temperatura normal*). Tres minutos (rango de temperatura
extendido**) * rango de temperatura normal 0-40 °C ** rango de temperatura extendido -20 a 0, 40 a 50 °C
Table 6-4: Especificaciones de rendimiento para gases tóxicos
SENSOR CO o CO ACERO (monóxido de carbono) RANGO 0-1500 ppm RESOLUCIÓN 1 ppm REPETICIÓN +5 ppm o 10% de la lectura, lo que se mayor
(rango de temperatura normal*)
+10 ppm de CO ó 20% de lectura, lo que sea mayor
(rango de temperatura extendido**) TIEMPO DE RESPUESTA: 90 % de lectura final en 60 segundos (rango de
temperatura normal*)
SENSOR H2S (sulfuro de hidrógeno) RANGO 0-200 ppm RESOLUCIÓN 1 ppm REPETICIÓN +2 ppm o 10% de la lectura, lo que se mayor
(rango de temperatura normal*)
+5 ppm ó 20% de lectura, lo que sea mayor
(rango de temperatura extendido**)
TIEMPO DE RESPUESTA: 90% de la lectura final (rango de temperatura normal*) SENSOR SO2 (
dióxido de azufre)
RANGO 0-20.0 ppm RESOLUCIÓN 0.1 ppm SENSOR NO2 (
dióxido de nitrógeno)
RANGO 0-20.0 ppm RESOLUCIÓN 0.1 ppm SENSOR NH3 (
amoníaco)
RANGO 0-100 ppm
6-3
Page 96
SENSOR PH3 (
fosfeno)
RANGO 0-5.0 ppm RESOLUCIÓN 0.05 ppm SENSOR HCN (
cianuro de hidrógeno)
RANGO 0-30.0 ppm RESOLUCIÓN 0.5 ppm SENSOR Cl2 (
cloro)
RANGO 0-20.0 ppm RESOLUCIÓN 0.1 ppm SENSOR ClO2 (
dióxido de cloro)
RANGO 0-1.00 ppm RESOLUCIÓN 0.02 ppm
* rango de temperatura normal 0-40 °C ** rango de temperatura extendido -20 a 0, 40 a 50 °C (NH3y ClO2solamente: -20 a
0°C)
Table 6-5: Especificaciones del registro de datos
REGISTRO NÚMERO DE DE DATOS EVENTOS DE SESIÓN COMPARTIDOS 50 (eventos más recientes)
MÉTODO DE TRANSMISIÓN DE DATOS A través del adaptador infrarrojo de MSA en
una PC usando el software MSA FiveStar Link Software en su versión 4.5 o más alta
INFORMACIÓN DE REGISTRO DE EVENTOS Alarma - Tipo de alarma - Valor de alarma -
Hora/Fecha Alarma despejada - Tipo de alarma - Valor de
alarma - Hora/Fecha Calibración (Pasa/No pasa) - Hora/Fecha Funcionamiento (Pasa/No pasa) - Hora/Fecha Error sin apagar - Tipo de error (vea la lista
de errores) - Hora/Fecha ENCENDER/APAGAR - Hora/Fecha.
TIEMPO DE TRANSMISIÓN Por lo regular menos de 60 segundos como
máximo.
REGISTRO INTERVALO DE DATOS DE REGISTRO PERIÓDICO POR DEFECTO Lecturas pico de tres minutos (configurable a
través de una PC con picos de 15 segundos a 15 minutos o un minuto de pico promedio).
6-4
Page 97
ESTIMADO DE Por lo regular mayor de 100 horas con un ALMACENAMIENTO intervalo por defecto (el tiempo de almacena
miento varía tomando como base el intervalo y la actividad del sensor).
TIEMPO DE Por lo regular menor de tres minutos. TRANSMISIÓN
6-5
Page 98
7-1
Capítulo 7: Piezas de repuesto y accesorios
Tabla 7-1: Lista de piezas de repuesto
PIEZA/COMPONENTE NO. DE PIEZA
Cilindro, 60 ppm de CO (gas de calibración fijado en la fábrica) 710882 Cilindro, 300 ppm de CO RP (gas de calibración fijado en la fábrica) 473180 Cilindro, 40 ppm de H2S, RP (gas de calibración fijado en la fábrica) 467897 Cilindro, 40 ppm de H2S, Econocal 711062 Cilindro, 10 ppm de NO2, Econocal 711068 Cilindro, 10 ppm de NO2, RP 808977 Cilindro, 10 ppm de SO2, Econocal 711070 Cilindro, 10 ppm de SO2, RP 808978 Cilindro, 25 ppm de NH3, Econocal 711078 Cilindro, 25 ppm de NH3, RP 814866 Cilindro, 10 ppm de Cl2, Econocal 711066 Cilindro, 10 ppm de Cl2, RP 806740 Cilindro, 2 ppm de Cl2, Econocal 711082 Cilindro, 2 ppm de Cl2, RP 10028080 Cilindro, 10 ppm de HCN, Econocal 711072 Cilindro, 10 ppm de HCN, RP 809351 Cilindro, 0.5 ppm de PH3, Econocal 711088 Cilindro, 0.5 ppm de PH3, RP 710533 Regulador, 0,25 lpm 467895 Regulador, 0,25 lpm, de combinación 711175 Tubería, 40 cm (16 pulg) (no se use para NH3, Cl2o ClO
2)
10030325
Tubería, 40 cm (16 pulg), Tygon (sólo NH3, Cl2o ClO
2) 10080534
Presilla, estilo tirante, negro 10040002 Presilla, estilo tirante, acero inoxidable 10069894 Presilla de cinturón para teléfono celular 10041105 Juego de cordón 10041107 FiveStar Link con IR (opcional para el registro de eventos) 710946
Page 99
Junta de Sensor 10071375 Junta de Bocina 10067102 Battería - CR2 10074132 Tornillos, caja 636267 Presilla, casco 10073346 Conjunto de repuesto de caja frontal con juntas
(sin la etiqueta frontal 10075629 Etiqueta de caja frontal, O
2
10068694 Etiqueta de caja frontal, H2S 10068696 Etiqueta de caja frontal, CO 10068695 Etiqueta de caja frontal, CO acero 10074153 Etiqueta de caja frontal, CO en incendios 10074154 Etiqueta de caja frontal, NO
2
10068699 Etiqueta de caja frontal, SO
2
10068702 Etiqueta de caja frontal, NH
3
10068700 Etiqueta de caja frontal, Cl
2
10068697 Etiqueta de caja frontal, ClO
2
10068698 Etiqueta de caja frontal, HCN 10068701 Etiqueta de caja frontal, PH
3
10068703 Etiqueta de caja frontal, versión de O2 remoto 10068693
Conjunto de repuesto de caja frontal con juntas version O2remoto 10078275
Sensor, CO, fundición de acero, resistente al H
2
10080219 Sensor, CO (monóxido de carbono) 711306
Sensor, H2S (sulfuro de hidrógeno) 711307 Sensor, O2(oxígeno) 10046946
Sensor, HCN (cianuro de hidrógeno) 10080220 Sensor,
Cl2(cloro) 10080221
Sensor, SO2 (dióxido de azufre) 10080223 Sensor, NO2 (dióxido de nitrógeno) 10080224 Sensor, NH3(amoníaco) 10080225 Sensor, PH3(fosfina) 10080226 Sensor, versión de O2remoto 10016798 Sensor, ClO2 (dióxido de cloro) 10080222 Ensamble de cable, 10 pies, versión de O2remoto 10080493 Anillo tórico (para cable de versión de O2remoto 635511
- se requieren dos)
7-2
Page 100
Détecteur mono-gaz ALTAIR® Pro
Mode d’emploi
En Amérique du Nord, pour contacter notre dépôt le plus proche, composez le numéro gratuit 1-800-MSA-2222 pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 - Tous droits réservés. Ce manuel est disponible sur l’Internet au www.msanet.com.
Fabriqué par
MSA INSTRUMENT DIVISION
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230, États-Unis
(L) Rev. 1 IMZ001-034 10074734
Loading...