Mr. Heater SRC30T, SRC15T User Manual

OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe
place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
Model #
GAS-FIRED INFRA-RED TANK TOP HEATER
CYLINDER NOT INCLUDED
Serial Numbers: Model Numbers Starting With
SRC15T LN-2173750001001 SRC30T LN-2174800001001
LANGUAGES
ENGLISH
Pages E1 — E8
SPANISH
Pages S1 — S8
FRENCH
SRC15T
WARNING:
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
— An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light appliance.
Shut off gas to appliance.
— DO NOT LEAVE HEATER UNATTENDED OR IN OPERATION WHILE SLEEPING.
Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to page 2.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000
SRC30T
Pages F1 — F8
06/10 Rev mh 17435
WARNING:
YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS,
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND
INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON MONOX­IDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW
THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION
SUCH AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS, ETC. CONTACT THE MANUFACTURER. SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU OPERATE THIS HEATER.
WARNING:
CARBON MONOXIDE CAN KILL YOU
USING A PORTABLE GAS CAMPING HEATER INSIDE
A TENT, RV, CAMPER, VEHICLE, SHELTER OR OTHER ENCLOSED AREAS CAN PRODUCE DEADLY CARBON MONOXIDE
WARNING:
NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE
WARNING:
FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD.
KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING
MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UN­KNOWN CHEMICALS.
WARNING:
The State of California requires the following warning:
COMBUSTION BY-PRODUCTS PRODUCED WHEN US-
ING THIS PRODUCT CONTAIN CARBON MONOXIDE, A CHEMICAL KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS (OR OTHER REPRODUCTIVE HARM).
CONTENTS
WARNINGS ..................................................................................2
ASSEMBLY AND HOOKUP INFORMATION ....................................3
ODOR FADE WARNING ................................................................4
GENERAL INFORMATION .............................................................5
FOR SAFE OPERATION .................................................................5
VENTILATION...............................................................................5
MINIMUM CLEARANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS ..........5
LIGHTING INSTRUCTIONS ............................................................6
SHUTDOWN AND STORAGE INSTRUCTIONS ................................6
PARTS LIST ...................................................................................7
WARRANTY .................................................................................8
INSTRUCTIONS FOR ORDERING PARTS .........................................8
SunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
E-2
ASSEMBLY AND HOOK-UP INFORMATION
1. Heater model SRC15T and SRC30T are packaged com-
pletely. Propane cylinders (tanks) are not included with
heater model.
2. Remove heater from carton.
3. Use only LP gas cylinders constructed for use with pro-
pane only (HD-5) and marked in accordance with the specications for LP gas cylinders of the U.S. Depart­ment of Transportation (DOT SPEC. 39).
4. This heater must be used only with a vapor withdrawal
LP gas bulk tank equipped with a standard POL valve – do not use this heater on bulk tanks greater than 20 pounds LPG capacity (50 pounds water capacity).
5a. SRC30T Dual Burner Model (see Figure 1.)
• The tank collar bracket must be assembled before the heater can be attached to the propane tank.
• Grasp cylinder collar with two hands and push bot­tom of cylinder into tank foot stabilizer.
• Align bolt holes in tank collar bracket with bolt
holes in center plate on manifold.
• Attached with supplied screws.
• Place heater onto tank with tank collar bracket over tank collar. Mounting bolt knob should be posi­tioned to the outside of tank collar.
• Firmly secure to tank by hand-tightening mounting bolt knob. Do not overtighten.
• Make sure heater regulator is in the “OFF” position.
• Insert regulator’s connector into tank’s valve and turn left (counterclock-wise) with hand as much as
possible. Do not overtighten.
5b. SRC15T Single Burner Model (See Figure 2.)
• Be sure heater is facing away from tank.
• Insert regulator connector into tank valve outlet tting and turn left (counterclock-wise) until fully tightened. Do not overtighten. (See Figure 2a)
• Place heater support around venturi and slide clip ends onto propane cylinder collar. Use 1/4”-20 x 35mm screw and wing nut to secure heater sup­port onto venturi tube. (See Figure 2b)
Figure 2a.
Figure 2b.
6. Operate only on a stable, level surface.
7. Open propane tank valve slowly.
8. Check all ttings for leaks. Apply a 50/50 mixture of
liquid soap and water to all joints. Bubbles forming
indicate a leaking connection. Correct all leaks before
proceeding.
Figure 1.
WARNING
Never touch heater while in operation to avoid injury.
Move heater by grasping the propane cylinder carefully.
9. The heater should be inspected before each use and at
least annually by a qualied service person.
10. The hose assembly shall be visually inspected prior to
use of heater. If it is evident there is excessive abrasion
or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the heater being put into operation. Replacement hose assembly shall be Mr. Heater hose assembly as listed in the parts list.
11. Minimum inlet gas pressure is 20 psi.
12. Maximum inlet gas pressure is 120 psi.
Operating Instructions and Owner’s ManualSunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top Heater
E-3
ODOR FADE WARNING WARNING
Asphyxiation Hazard
Do not use this heater for heating human living quarters.
Do not use in unventilated areas.
not be obstructed.
Proper ventilation air must be provided to support the combustion air requirements of the heater being used.
manual, heater dataplate, or contact the factory to determine combustion air ventilation requirements of the heater.
Lack of proper ventilation air will lead to improper combustion.
Improper combustion can lead to carbon monoxide poisoning leading to serious injury or death. Symptom of carbon monoxide poisoning
in breathing.
FUEL GAS ODOR
LP gas and natural gas have man-made odorants added specifically for detection of fuel gas leaks. If a gas leak occurs you should be able to smell the fuel gas. Since Propane (LP) is heavier than air you should smell for the gas odor low to the GAS ODOR IS YOUR SIGNAL TO GO INTO IMMEDIATE ACTION!
Do not take any action that could ignite the fuel gas. Do not operate any electrical switches. Do not pull any power supply or extension cords. Do not light matches or any other source of flame. Do not use your telephone.
Get everyone out of the building and away from the area immediately.
Close all propane (LP) gas tank or cylinder fuel supply valves, or the main fuel supply valve located at the meter if you use natural gas.
Propane (LP) gas is heavier than air and may settle in low areas. When you have reason to suspect a propane leak, keep out of all low areas.
Use your neighbor’s phone and call your fuel gas
building or area.
Stay out of the building and away from the area until
supplier.
FINALLY, let the fuel gas service person and the
the building and area before you return. Properly trained service people must repair any leaks, check for further leakages, and then relight the appliance for you.
ANY
-enter the
ODOR FADING - NO ODOR DETECTED
Some people cannot smell well. Some people cannot
smell the odor of the man-made chemical added to propane (LP) or natural gas. You must determine if you can smell the odorant in these fuel gases.
Learn to recognize the odor of propane (LP) gas and natural gas. Local propane (LP) gas dealers will be more than happy to give you a scratch and sniff pamphlet. Use it to become familiar with the fuel gas odor.
Smoking can decrease your ability to smell. Being around an odor for a period of time can affect your sensitivity to that particular odor. Odors present in
The odorant in propane (LP) gas and natural gas is colorless and the intensity of its odor can fade under some circumstances.
If there is an underground leak, the movement of gas
Propane (LP) gas odor may differ in intensity at different levels. Since Propane (LP) gas is heavier than air, there may be more odor at lower levels.
Always be sensitive to the slightest gas odor. If you continue to detect any gas odor, no matter how small, treat it as a serious leak. Immediately go into action as discussed previously.
ATTENTION - CRITICAL POINTS TO REMEMBER!
Propane (LP) gas has a distinctive odor. Learn to recognize these odors. (Reference Fuel Gas Odor and Odor Fading sections to the left and above).
Even if you are not property trained in the service and repair of the heater, ALWAYS be consciously aware of the odors of propane (LP) gas and natural gas.
If you have not been properly trained in repair and service of propane (LP) gas then do not attempt to light heater, perform service or repairs, or make any adjustments to the heater on the propane (LP) gas fuel system.
A periodic sniff test around the heater or at the heater’s joints; i.e. hose, connections, etc., is a good safety practice under any conditions. If you smell even a small amount of gas, CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER IMMEDIATELY. DO NOT WAIT!
GENERAL INFORMATION
A. The SunRite SRC15T and the SRC30T are high pressure
propane appliances and are designed to be connected to a bulk propane tank.
B. The intended use of this heater is primarily the temporary
heating of buildings under construction, alteration or repair.
C.
These heaters are equipped with an automatic Safety Shutoff
Valve. The gas flow will automatically stop if the heater fails to operate for any reason.
D.
Maximum safety and convenience have been built into the
Hi-Med-Lo-Off Control Valve/Regulator. The following table lists the approximate BTU’s consumed and the operating hours you can reasonably expect from bulk propane cylinders.
SunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
E-4
Model
SRC15T SRC30T
BTU Input
Valve Position
Hi 15,000 28 30,000 14
Med 12,000 36 24,000 18
Lo 10,000 43 10,000 43
Figure 3.
Hours w/20lb. Tank
BTU Input Hours
w/ 20lb. Tank
FOR SAFE OPERATION
A. READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and adhere to
these instructions. Do not allow anyone who has not read the instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
WARNING
KEEP THE HEATER OUT OF THE REACH OF CHILDREN
B. Use only in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with the standard for the Storage and handling
Natural Gas and Propane Installation Code.
cylinder in an upright position on a level noncombustible surface. NEVER place the cylinder on its side when operating the heater.
I. ATTEND HEATER: Do not leave heater unattended while it is
in operation.
J. ALWAYS LIGHT HEATER WITH MATCH OR “SPARKLITE”
IGNITER: NEVER attempt to light the heater with a spark
lighter.
K. DO NOT TAMPER: Should the heater not perform properly,
such as little or no heat when operating in the “Hi” position, or for any other reason, DO NOT ATTEMPT TO REPAIR OR TAMPER with the heater. Any tampering could make the use of the heater unsafe and dangerous. Return the heater to the dealer or the address given on last page for repair or replacement.
L. FOR STORAGE: The heater Hi-Med-Lo-Off regulating valve
should always be turned to “off” when the heater is not in use. Allow at least 15 minutes for cooling before handling and storing. Detach propane cylinder from heater before storing. DO NOT store propane cylinders indoors or near open flame or heat.
M. DO NOT TRANSPORT OR MOVE APPLIANCE WHILE
IN OPERATION. FOLLOW SHUTDOWN AND STORAGE INSTRUCTIONS TO TRANSPORT OR MOVE THIS APPLIANCE.
C. PROPANE IS VERY FLAMMABLE: In the event of a leak,
present. Propane gas is scented and its strong odor is readily
an electric spark in an enclosure when you smell propane gas.
and correct the source of the leak before attempting to light any appliance. If you are unsure of these instructions evacuate immediately and call for help.
D. GAS LEAKAGE: If the leak cannot be corrected do not
tamper with the heater, follow the shut down instructions and return the heater to the dealer or address given on last page.
E . This heater was designed and certified for use as a construction
heater in accordance with ANSI Standard Z83.7/CSA 2.14. Check with your local fire safety authority if you have any questions about your application. Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products in specific applications. Your local authority can advise you about these.
WARNING
DO NOT USE THIS HEATER ON BULK TANKS OF GREATER
CAPACITY THAN 20 POUNDS LPG (50 POUNDS WATER CAPACITY).
F. LEAK DETECTION: Before each use of the heater check all
are no leaks. NEVER, NEVER USE ANY FLAME FOR LEAK TEST.
G. CONNECTING HEATER TO PROPANE CYLINDER: Always
connect the heater to the bulk cylinder in the outdoors or in a well ventilated area. NEVER connect this heater to a cylinder near an open flame.
H. USE OF HEATER: Always operate the heater with the propane
VENTILATION
A. WARNING: This heater is an unvented appliance and
MUST be used ONLY in a well ventilated area. NEVER
attempt t enclosure.
B. FOR NON-RESIDENTIAL INDOOR AND OUTDOOR USE.
Any combustion process requires and consumes oxygen, and will produce carbon monoxide. THIS HEATER MUST BE USED WITH ADEQUATE VENTILATION. Do not use inside a house, camper, tent or any type of unvented or a tightly enclosed area.
C. WARNING: Provide ample ventilation. This heater consumes
air (oxygen). Do not use this heater in unventilated structures to avoid endangering your life. Provide additional ventilation for any additional fuel-burning appliances and additional occupants.
D. Flow of combustion and ventilation air must not be obstructed.
o operate the heater inside any vehicle, camper or
MINIMUM CLEARANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS
A. When operating, the heater surfaces are extremely hot. Keep
sleeping bags, clothing, and all combustible materials clear of
B. WARNING: To avoid injury or property damage never allow
clothing, tents or other combustible materials within 30” of the face of the heater. This heater must be located at least 24” above the floor level when in use. Never operate the heater when sleeping.
C. WARNING: Never direct the heat output of this heater toward
any propane tank within 20 feet.
BTU/HR. Rating Normal
Model no.
SRC15T 15,000 Vertical 24” 36” 30” 30” 36”
SRC30T 30,000 Vertical 24” 36” 30” 30” 36”
Gas Propane
Figure 4.
Operating Procedure
Clearances to Combustibles
From C.L. OF HTR. TO FLOOR
FRONT SIDES REAR CEILING
E-5
Operating Instructions and Owner’s ManualSunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top Heater
B. Fuel – This heater must be used only with a vapor withdrawal
LP gas bulk cylinder. THE BULK TANK MUST BE EQUIPPED WITH A STANDARD POL VALVE.
C. CAUTION: After turning unit off, heater will remain extremely
hot. Allow at least 15 minutes for cooling before handling and storing. Detach heater from bulk tank before handling and
WARNING
USE HD.5 PROPANE GAS ONLY. DO NOT USE ANY OTHER
TYPE FUEL. SEE YOUR PROPANE DEALER IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING FUEL.
C. Turn the heater’s “Hi-Med-Lo-Off” regulator knob to “Med”
(counterclockwise).
D. To light heater, place a lit match inside hole on rear reflector
marked “light here”. (See Figure 5) THEN push in valve button on Safety Shutoff Valve. After the heater is lit, continue to hold valve button in for 30 seconds, then release the button slowly. CAUTION: DO NOT PUSH IN VALVE BUTTON BEFORE INSERTING LIT MATCH. NEVER STAND IN FRONT OF HEATER WHILE LIGHTING.
E. If burner does not light within 30 seconds, turn the heater’s
minutes for gas to dissipate before attempting to relight.
F.
volume of gas when operating on “Hi” with a full cylinder, or should the heater fail to operate properly for any reason, return the heater to the dealer or the address given on back page for repair or replacement. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR OR TAMPER WITH HEATER.
G. Adjust heat output by turning knob to desired position. H. DO NOT USE THIS HEATER FOR COOKING.
SHUTDOWN AND STORAGE INSTRUCTIONS
A. The bulk propane tank “on-off” valve should ALWAYS be
completely turned “OFF” when the heater is not in use.
B. When shutting off the heater, turn the regulator knob on the
heater to “OFF” (clockwise).
D. HEATER STORAGE: Indoor storage of the heater is
permissible only if the cylinder is disconnected and removed from the heater. Cylinders must be stored outdoors out of the reach of children and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area. Store cylinders only in accordance
Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1, Natural Gas and Petroleum Installation Code.
E. See page 7 for spare parts list.
MAINTENANCE
A. Remove thermocouple (3) retaining bracket screw from back of
burner assembly (2). Remove bracket.
B. Note position of thermocouple (3) in retaining tabs on the
back of the Burner assembly (2). Remove the thermocouple.
C.
safety shut-off (6) to the burner Assembly (2).
D. Slide the safety shut-off (6) from burner assembly (2). E. F. G. Direct compressed are through the burner(2) venturi tube
toward the burner plenum so that dust collected on the grid screen will be blown outward. Keep face away from the grid screen.
H. Reassemble heater in reverse order of disassembly.
Figure 5.
Model: SRC15T
SunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
E-6
Model: SRC30T
SunRite•Gas-FiredTankTopPortableHeater•Model#SRC15TandSRC30T
11
2
5
2
4
4
18
17
19
21
19
18
17
1
6
16
9
13
20
15
8
12
Model: SRC15T
SRC15T SRC30T
Item# Description
1 Regulator Assembly 173 14 1 173 14 1
2 Burner Assembly 173 4 5 1 173 4 5 2
3
4 Guard Assembly 17413 1 17413 2
5 Rear Guard Assembly 17418 1 1741 8 2
6 Safety Shut-Off Valve 17416 1 1741 6 2
7 Manifold -- -- 174 30 1
8 Tank Collar Bracket -- -- 17412 1
9 Mounting Bolt Knob -- -- 17415 1
10 Gas Hose -- -- 17411 1
11 Burner Assembly with Guards 17419 1 17419 2
12
13 Support Wireframe 173 53 1 -- --
14 Tank Foot -- -- 17348 1
15
16
17 Wing Bolt 173 4 2 1 173 4 2 2
18 Fiber Washer 173 41 1 173 41 2
19 Orice, Not sold separately -- 1 -- 2
20
21 Bolt 173 23 1 -- --
Thermocouple Assembly -- -- 174 25 2
Label, Model/Opr. Instr. 17346 1 173 47 1
Tip Switch 73403 1 -- --
Thermocouple/Tip Switch Wire Assembly 173 4 9 1 -- --
Wing Nut 173 24 1 -- --
Number Qty Number Qty
5
3
6
7
1
10
14
Model: SRC30T
E-7
Operating Instructions and Owner’s ManualSunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top Heater
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
Model # SRC15T
SRC30T
Gas Fired Infra-Red
Tank Top Heater
CYLINDER NOT INCLUDED
Serial Numbers: Model Numbers Starting With
SRC15T LN-2173750001001 SRC30T LN-2174800001001
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater Products local dealer
or direct from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001 www.enerco.com
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all communication.
LIMITED WARRANTY
Mr. Heater, Inc. warrants its heaters and accessories to be free from defects in material and workmanship for a period of 1 year from date of purchase. Mr. Heater, Inc. will repair or replace this product free of charge if it has been proven to be defective within the 1-year period, and is returned at customer expense with proof of purchase to Mr. Heater, Inc. within the warranty period.
®
ANSI Z83.7b/CSA 2.14b-2009
Mr. Heater, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or
Mr. Heater, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001 Mr. Heater are registered trademarks of Mr. Heater, Inc. © 2009, Mr. Heater, Inc. All rights reserved
SunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
E-8
INSTRUCCIONES DE
Modelo N.°
FUNCIONAMIENTO Y MANUAL DEL USUARIO
LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE: Lea y siga todas las instrucciones. Guarde las in-
strucciones en un lugar seguro en caso de que necesite consultarlas en un futuro. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones ensamble, encienda, ajuste u opere el calentador.
SRC15T SRC30T
CALENTADOR INFRARROJO A GAS PARA TANQUE
NO INCLUYE CILINDRO
Números de serie:
Modelo Números que comienzan con
SRC15T LN-2173750001001 SRC30T LN-2174800001001
LANGUAGES
ENGLISH
Pages E1 — E8
SPANISH
Pages S1 — S8
FRENCH
SRC15T
ADVERTENCIA:
— No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de este
artefacto ni de ningún otro artefacto.
— No almacene ningún cilindro de PL (petróleo líquido) no conectado para su uso en las proximidades
de este artefacto ni de ningún otro artefacto.
— QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
· No intente encender el artefacto.
· Extinga cualquier llama abierta.
· Corte el flujo de gas al artefacto.
— NO DEJE EL CALENTADOR SIN SUPERVISIÓN O EN FUNCIONAMIENTO MIENTRAS DUERME.
Éste es un calentador portátil con fuego a gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) del área en la que se utiliza. Se debe proporcionar aire de ventilación y de combustión adecuado. Consulte la página 2.
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, puede producirse un incendio o una explosión y provocar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
SRC30T
Pages F1 — F8
06/10 Rev mh 17435MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000
ADVERTENCIA:
LA SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA
OTRAS PERSONAS.
ADVERTENCIA SOBRE PELIGROS GENERALES:
NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES O
INSTRUCCIONES QUE SE INCLUYEN CON EL CALENTADOR PUEDE OCASIONAR LA MUERTE, GRAVES LESIONES FÍSICAS Y DAÑO O PÉRDIDA DE BIENES COMO CONSECUENCIA DE UN INCENDIO, UNA EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO O DESCARGA ELÉCTRICA.
EL CALENTADOR DEBERÁ SER USADO Y REVISADO
SÓLO POR PERSONAS QUE COMPRENDAN Y PUEDAN SEGUIR LAS INSTRUCCIONES.
SI NECESITARA ASESORAMIENTO O INFORMACIÓN
SOBRE EL CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL CALENTADOR.
ADVERTENCIA:
EL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSAR LA
MUERTE
EL USO DE UN CALENTADOR PORTÁTIL A GAS PARA
CAMPAMENTO DENTRO DE UNA TIENDA, VEHÍCULO RECREATIVO, CÁMPER, AUTOMÓVIL, REFUGIO U OTRAS ÁREAS CERRADAS PUEDE PRODUCIR MONÓXIDO DE CARBONO MORTAL.
ADVERTENCIA:
NO APTO PARA USO DOMÉSTICO NI EN VEHÍCULOS
RECREATIVOS.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN
Y EXPLOSIÓN. LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS, COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, DEBEN MANTENERSE A UNA DISTANCIA ADECUADA DEL CALENTADOR, SEGÚN SE RECOMIENDA EN LAS INSTRUCCIONES. NO UTILICE NUNCA EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O AEROTRANSPORTADOS, O PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES, DILUYENTE PARA PINTURAS, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA:
El Estado de California exige la publicación de la
siguiente advertencia:
LA COMBUSTIÓN GENERADA CUANDO SE UTILIZA ESTE
PRODUCTO CONTIENE MONÓXIDO DE CARBONO, UN QUÍMICO QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE COMO CAUSANTE DE CÁNCER Y MALFORMACIONES CONGÉNITAS (U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS).
CONTENIDO
ADVERTENCIAS ...........................................................................2
INFORMACIÓN SOBRE EL ENSAMBLE Y LA CONEXIÓN ...............3
ADVERTENCIA SOBRE LA AUSENCIA DE OLOR.............................4
INFORMACIÓN GENERAL ............................................................5
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO ........................................5
VENTILACIÓN ..............................................................................5
DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES .................5
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO .................................................6
INSTRUCCIONES DE APAGADO Y ALMACENAMIENTO ................6
LISTA DE PIEZAS ..........................................................................7
GARANTÍA ..................................................................................8
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR PEDIDOS DE PIEZAS .................8
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-2
INFORMACIÓN SOBRE EL ENSAMBLE Y LA CONEXIÓN
1. Los modelos de calentador SRC15T y SRC30T vienen
completamente embalados. Este modelo de calentador no incluye cilindros (tanques) de propano.
2. Retire el calentador de la caja.
3. Sólo utilice cilindros de gas licuado diseñados para el uso
con propano únicamente (HD-5), y que tengan las marcas correspondientes a las especificaciones para cilindros de gas licuado del Departamento de Transporte de EE. UU. (ESPEC. DOT 39).
4. El calentador sólo se debe utilizar con un tanque de gas licuado con extracción de vapor, equipado con una válvula POL estándar. No utilice el calentador en tanques que tengan una capacidad superior a 20 libras de gas licuado (50 libras de capacidad para agua).
5a. Modelo SRC30T con quemador doble (consulte la Figura 1).
Antes de instalar el calentador en el tanque de propano, se debe ensamblar el anillo del tanque.
Sujete el anillo del cilindro con ambas manos e introduzca la parte inferior del cilindro en el pie estabilizador del tanque.
del tanque con los orificios de la placa central del colector.
Coloque los tornillos suministrados.
Coloque el calentador arriba del tanque con el soporte
para anillo sobre el anillo del tanque. La perilla del perno de montaje debe ubicarse hacia afuera del anillo del tanque.
Ajuste manualmente la perilla del perno de montaje para sujetar firmemente el calentador al tanque. No ajuste en exceso.
Asegúrese de que el regulador del calentador esté en posición “OFF” (apagado).
Inserte el conector del regulador en la válvula del tanque y gírelo manualmente hacia la izquierda (en sentido antihorario) lo más que se pueda. No ajuste en exceso.
5b.
Modelo SRC15T con un quemador (consulte la Figura 2.)
Asegúrese de que el calentador mire hacia fuera del tanque.
Inserte el conector del regulador en la conexión de salida de la válvula del tanque y gírelo hacia la izquierda (en sentido antihorario) hasta ajustar totalmente. No ajuste en exceso. (Consulte la Figura 2a).
Figura 1.
Figura 2a.
Figura 2b.
Coloque el soporte del calentador alrededor del tubo venturi y deslice los extremos de sujeción sobre el anillo del cilindro de propano. Utilice un tornillo de 1/4”-20 x 35 mm con tuerca de mariposa para fijar el soporte del calentador al tubo venturi. (Consulte la Figura 2b)
6. Utilizar sólo sobre una superficie estable y nivelada.
7. Abra la válvula del tanque de propano lentamente.
8. Revise todas las conexiones para asegurarse de que no haya
fugas. Aplique una mezcla de 50% de jabón líquido y 50% de agua a todas las juntas. Si se forman burbujas, hay fugas en la conexión. Repare todas las fugas antes de continuar.
ADVERTENCIA
Nunca toque el calentador mientras se encuentra en
funcionamiento para evitar lesiones. Para mover el calentador, sujete el cilindro de propano con cuidado.
9. El calentador debe ser inspeccionado cada vez que se use, y por una persona de mantenimiento calificada al menos una vez al año.
10. Antes de usar el calentador, se debe inspeccionar visual­mente el ensamble de la manguera. Si se advierte abrasión o desgaste en exceso, o si la manguera está cortada, debe ser reemplazada antes de poner en funcionamiento el calentador. El ensamble de la manguera debe ser reempla­zado por el repuesto Mr. Heater que figura en la lista de piezas.
11. La presión mínima de gas de entrada es de 20 psi.
12. La presión máxima de gas de entrada es de 120 psi.
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-3
ADVERTENCIA SOBRE LA AUSENCIA DE OLOR
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
elac arap rodatnelac etse ecilitu oN faccionar espacios habitados por personas.
No utilizar en áreas sin ventilación.
debe estar obstruido.
adauceda nóicalitnev anu ranoicroporp ebed eS para cumplir con los requisitos de aire de combustión del calentador que está utilizando.
manual del calentador, la placa de identificación del calentador o comuníquese con la fábrica para determinar los requisitos de ventilación de aire de combustión del calentador.
rp adauceda nóicalitnev anu ed atlaf aL ovocará una combustión incorrecta.
al a ricudnoc edeup atcerrocni nóitsubmoc aL intoxicación por monóxido de carbono, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. Los síntomas de la intoxicación por monóxido de carbono pueden incluir dolores de cabeza, mareos y dificultad para respirar.
OLOR DEL GAS COMBUSTIBLE
El gas licuado y el gas natural poseen odorizantes artificiales agregados específicamente para la detección de fugas de gas combustible. Si se produce una fuga de gas, podrá oler el gas combustible. Dado que el propano (licuado) es más pesado que el aire, debe detectar el olor a gas cerca del nivel del suelo. CUALQUIER OLOR A GAS QUE DETECTE LE INDICA QUE DEBE TOMAR MEDIDAS INMEDIATAS.
No realice ninguna actividad que pudiera encender el gas combustible. No accione interruptores eléctricos de ningún tipo. No jale de ningún cable de suministro de energía ni de extensión. No encienda fósforos ni ningún otro tipo de llama. No use su teléfono.
Cierre todas las válvulas de suministro de gas a tanques o cilindros de gas licuado propano, o la válvula principal de suministro de gas ubicada en el contador si utiliza gas natural.
El gas licuado propano es más denso que el aire y puede permanecer en áreas bajas. Cuando tenga motivos para sospechar la presencia de una fuga de propano, manténgase alejado de todas las áreas bajas.
Use el teléfono de su vecino y llame a su suministrador de gas combustible y al departamento de bomberos. No vuelva a ingresar al edificio o al área.
los bomberos y su suministrador de gas combustible indiquen que es seguro hacerlo.
FINALMENTE, permita que el encargado del servicio del gas combustible y que los bomberos verifiquen el escape de gas. Indíqueles que ventilen el edificio y el área antes de volver a ingresar. El personal de servicio capacitado y adecuado debe reparar la fuga, controlar la existencia de otras fugas y luego volver a encender la aplicación.
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
PÉRDIDA DE LA INTENSIDAD DEL OLOR ­FALTA DE DETECCIÓN DE OLOR
Algunas personas no tienen buen olfato. Algunas
personas no pueden detectar el olor del químico realizado por el hombre que se agrega al gas licuado propano o al gas natural. Usted debe determinar si puede distinguir ese olor en estos gases combustibles.
Aprenda a reconocer el olor del gas licuado propano y del gas natural. Los vendedores de gas licuado propano gustosamente le facilitarán un panfieto para raspar y oler. Úselo para reconocer el olor al gas combustible.
Fumar puede disminuir su capacidad de reconocer olores. Permanecer rodeado de un olor determinado por un período de tiempo puede afectar su sensibilidad a ese olor en particular. Los olores presentes en edificios donde permanecen encerrados animales pueden ocultar el olor al gas combustible.
El odor en el gas licuado propano y en el gas natural es invisible y la intensidad de su olor puede perder su intensidad bajo determinadas circunstancias.
En caso de una pérdida subterránea, el movimiento de gas por el suelo puede filtrar el odorizante.
El olor del gas licuado propano puede variar su intensidad en distintos niveles. Como el gas licuado propano es más denso que el aire, podría haber más olor en los niveles más bajos.
Siempre ser sensibles al olor leve de gas. Si sigue para detectar cualquier olor a gas, no importa
cuan pequena sea, tratario como una fuga grave. inmediatamente entran en accion como se discutio previamente.
ATENCIÓN: ¡PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR!
El gas licuado propano tiene un olor distintivo. Aprenda a reconocer esos olores. (Consulte las secciones Olor del gas combustible y Pérdida de la intensidad del olor, a la izquierda y más arriba).
Incluso si no se encuentra adecuadamente capacitado para el servicio y reparación del calentador, SIEMPRE esté alerta para reconocer los olores del gas licuado propano y del gas natur
Si no ha sido adecuadamente capacitado en la reparación y servicio del gas licuado propano, no intente encender el calentador, realizar servicios o reparaciones o realizar ajustes al calentador en el sistema de combustible de gas licuado propano.
Una prueba periódica oliendo alrededor del calentador o en las juntas del calentador, por ejemplo manguera, conexiones, etc., es una buena práctica de seguridad en cualquier circunstancia. Si huele incluso una pequeña cantidad de gas, C
PROVEEDOR DE GAS COMBUSTIBLE
al.
ONTACTE DE INMEDIATO A SU
. ¡NO ESP
INFORMACIÓN GENERAL
A. El SunRite SRC15T y el SRC30T son artefactos de propano a alta
presión, diseñados para ser conectados a un tanque de propano.
B. El uso intercionado de este calentador es principalmente el
temporal calentandose de edificios bajo construccion, modificacion o reparacion.
C. Estos calentadores están equipados con una válvula de cierre
automático de seguridad. Si el calentador deja de funcionar por cualquier motivo, el paso del gas se detiene automáticamente.
D. El regulador o válvula de control con posición Hi-Med-Lo-Off (alto,
medio, bajo y apagado) ofrece la máxima seguridad y practicidad. En la siguiente tabla se indica el consumo aproximado de BTU y las horas de funcionamiento que se pueden esperar de los cilindros de propano.
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-4
ERE!
Modelo
SRC15T SRC30T
Posición de la válvula
Potencia en BTU
Horas con tanque de 20 lb
Potencia en BTU
Horas con tanque de 20 lb
Hi (alto) 15,000 28 30,000 14
Med (medio) 12,000 36 24,000 18
Lo (bajo) 10,000 43 10,000 43
Figura 3.
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
A. LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE: Lea y siga las
siguientes instrucciones. No permita que nadie que no haya leído las instrucciones ensamble, encienda, ajuste u opere el calentador.
ADVERTENCIA
MANTENGA EL CALENTADOR FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS
B. Utilice el artefacto sólo en conformidad con los códigos
locales o, si no hubiera códigos locales, con las normas para el Almacenamiento y el Suministro de Gases Licuados del Petróleo, ANSI/NFPA 58 y CSA B 149.1, Código de Instalación de Gas Natural y Propano.
C. EL PROPANO ES MUY INFLAMABLE: En el caso de
existir una fuga, el propano se acumulará y podrá causar incendio. El gas propano está odorizado y su fuerte olor se detecta fácilmente. Nunca encienda fósforos ni produzca llamas o chispas eléctricas en un lugar cerrado que huela a gas propano. Ventile bien el área, traslade el calentador al exterior y encuentre y repare el origen de la fuga antes de encender cualquier artefacto. Si no está seguro de seguir estas instrucciones, evacue el área de inmediato y busque ayuda.
D. FUGA DE GAS: Si no puede reparar la fuga, no toque el
calentador, siga las instrucciones de apagado y devuelva el calentador al vendedor o a la dirección que se indica en la última página.
E . Esta calentador fue disenado y certificado para el uso como un
calentador de construccion de acuerdo con Z83.7/CsA estandar ANSI 2.14-. Compruebe con sus autoridades de sequridad de fuego locales si usted tiene alguna pregunta sobre sus aplicaciones. Otros estandares gobiernan el uso de gases de combustible y calor que produce productos en aplicaciones especificas. Sus autoridades locales pueden aconsejarle sobre estos.
ADVERTENCIA
NO UTILICE EL CALENTADOR EN TANQUES QUE TENGAN UNA
CAPACIDAD SUPERIOR A 20 LIBRAS DE GAS LICUADO (50 LIBRAS DE CAPACIDAD PARA AGUA).
F. DETECCIÓN DE FUGAS: Antes de cada uso del calentador,
verifique todas las conexiones con solución jabonosa para comprobar que no haya fugas. NUNCA UTILICE LLAMAS PARA COMPROBAR SI EXISTEN FUGAS.
G. CONEXIÓN DEL CALENTADOR AL CILINDRO DE
PROPANO: Siempre conecte el calentador al cilindro al
aire libre o en un área bien ventilada. NUNCA conecte el calentador a un cilindro cerca de una llama expuesta.
H. USO DEL CALENTADOR: Siempre haga funcionar el
calentador con el cilindro de propano en posición vertical
sobre una superficie nivelada no combustible. NUNCA coloque el cilindro de costado cuando haga funcionar el calentador.
I. SUPERVISAR EL CALENTADOR: No deje el calentador sin
supervisión mientras está funcionando.
J. SIEMPRE ENCIENDA EL CALENTADOR CON UN FÓSFORO
O CON UN ENCENDEDOR DE PEDERNAL: NUNCA intente
encender el calentador con un encendedor de chispa.
K. NO TOCAR: Si el calentador no funciona correctamente, por
ejemplo, si calienta poco o nada cuando funciona en posición “Hi”, o por cualquier otro motivo, NO INTENTE REPARARLO O TOCARLO. Cualquier tipo de alteración puede hacer peligroso e inseguro el uso del calentador. Devuelva el calentador al vendedor o a la dirección que se indica en la última página para su reparación o reemplazo.
L. PARA EL ALMACENAMIENTO: La válvula reguladora Hi-Med-
Lo-Off siempre debe estar en posición “off” (apagado) cuando el calentador no se utiliza. Antes de manipularlo y guardarlo, espere al menos 15 minutos para que se enfríe. Desconecte el calentador del cilindro de propano antes de guardarlo. NO guarde cilindros de propano en un lugar cerrado ni cerca de llamas expuestas o fuentes de calor.
M. NO TRANSPORTE NI MUEVA EL ARTEFACTO MIENTRAS
ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE APAGADO Y ALMACENAMIENTO PARA TRANSPO
RTAR O MOVER EL ARTEFACTO.
VENTILACIÓN
A. ADVERTENCIA: El calentador es un artefacto sin
ventilación y DEBE utilizarse SOLAMENTE en un área bien ventilada. NUNCA intente operar el calentador dentro
de un vehículo, cámper o lugar cerrado.
B. PARA USO INTERIOR Y EXTERIOR NO RESIDENCIAL.
Todo proceso de combustión necesita y consume oxígeno, y produce monóxido de carbono. EL CALENTADOR SE DEBE UTILIZAR CON LA VENTILACIÓN ADECUADA. No lo utilice dentro de una casa, cámper o tienda, ni tampoco dentro de un área sin ventilación o herméticamente cerrada.
C. ADVERTENCIA: Proporcione abundante ventilación. El
calentador consume aire (oxígeno). No utilice el calentador en estructuras sin ventilación para evitar poner en riesgo su vida. Proporcione ventilación adicional para todos los ocupantes y artefactos adicionales que quemen combustible.
D. El fiujo del aire de ventilación y de combustión no debe estar
obstruido.
DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES
A. Mientras funciona, las superficies del calentador están
sumamente calientes. Mantenga las bolsas de dormir, la ropa y todos los materiales combustibles alejados del calentador a la distancia mínima que se indica en la figura 4.
B. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones o daños a la propiedad,
nunca deje ropa, tiendas u otros materiales combustibles a una distancia inferior a 30” del frente del calentador. El calentador se debe colocar como mínimo a 24” por encima del nivel del suelo cuando está en uso. Nunca deje funcionando el calentador mientras du
C. ADVERTENCIA: Nunca dirija la salida de calor del calentador
hacia tanques de propano que se encuentren dentro de los 20 pies de distancia.
Potencia en BTU/HR. Procedimiento
N.º de
Gas
modelo
propano
SRC15T 15,000 Vertical 24” 36” 30” 30” 36”
SRC30T 30,000 Vertical 24” 36” 30” 30” 36”
de funcio­namiento normal
Figura 4.
erme.
Distancia de combustibles
De línea
FRENTE LADOS POSTERIOR TECHO central de cal. al suelo
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-5
B. Combustible: el calentador sólo se debe usar con un cilindro de
gas licuado con extracción de vapor. EL TANQUE DEBE ESTAR EQUIPADO CON UNA VÁLVULA POL ESTÁNDAR.
ADVERTENCIA
USE SÓLO GAS PROPANO HD.5. NO UTILICE NINGÚN OTRO
TIPO DE COMBUSTIBLE. SI TIENE PREGUNTAS SOBRE EL COMBUSTIBLE, CONSULTE A SU VENDEDOR DE PROPANO.
C. Gire la perilla reguladora “Hi-Med-Lo-Off” del calentador a la
posición “Med” (hacia la izquierda).
D. Para encender el calentador, introduzca un fósforo encendido
en el orificio del reflector posterior que indica “light here” (encender aquí). (Consulte la Figura 5) LUEGO presione el botón de la válvula de cierre de seguridad. Una vez encendido el calentador, mantenga el botón de la válvula presionado durante 30 segundos y suéltelo lentamente. AVISO: NO PRESIONE EL BOTÓN DE LA VÁLVULA ANTES DE INTRODUCIR EL FÓSFORO ENCENDIDO. NUNCA SE UBIQUE MIENTRAS LO ENCIENDE.
E. Si el quemador no se enciende en 30 segundos, gire la perilla
reguladora del calentador a la posición “off” (hacia la derecha) y espere al menos cinco minutos para que el gas se disipe antes de volver a encenderlo.
F. NOTA: Si el orificio se obstruye (indicado por un volumen bajo
de gas mientras funciona en posición “Hi” con un cilindro lleno), o si el calentador no funciona correctamente por cualquier motivo, devuelva el calentador al vendedor o a la dirección que se indica en la última página para su reparación o reemplazo. NO INTENTE REPARAR O TOCAR EL CALENTADOR.
G. Ajuste la salida de calor girando la perilla a la posición deseada. H. NO
UTILICE EL CALENTADO
FRENTE AL CALENT
R PARA COCINAR.
INSTRUCCIONES DE APAGADO Y ALMACENAMIENTO
A. La válvula de encendido y apagado del tanque de propano
SIEMPRE debe estar en la posición “OFF” (apagado) cuando el calentador no se utiliza.
B. Al apagar el calentador, gire la perilla reguladora a la posición
“OFF” (hacia la derecha).
ADOR
C. AVISO: Luego de apagar la unidad, el calentador quedará
sumamente caliente. Antes de manipularlo y guardarlo, espere al menos 15 minutos para que se enfríe. Desconecte el calentador del tanque antes de manipularlo y guardarlo. RECUERDE: el accesorio POL es una rosca izquierda.
D. ALMACENAMIENTO DEL CALENTADOR: El calentador sólo
puede guardarse bajo techo si se desconecta el cilindro y se extrae del calentador. Los cilindros deben guardarse al aire libre, fuera del alcance de los niños y no se deben guardar en una construcción, garaje ni en ninguna área cerrada. Guarde los cilindros sólo de conformidad con las Normas para el Almacenamiento y el Suministro de Gases Licuados del Pet ANSI/NFPA 58 y CSA B1 Natural y Petróleo.
E. Consulte la página 7 para ver la lista de piezas.
49.1, Código de Instalación de Gas
róleo,
MANTENIMIENTO
A. Retire el tornillo del soporte de retención de la termocupla (3)
en la parte posterior del ensamble del quemador (2). Retire el soporte.
B. Observe la posición de la termocupla (3) en las presillas de
retención de la parte posterior del ensamble del quemador (2). Retire la termocupla.
C.
fijan la válvula de seguridad (6) al ensamble del quemador (2).
D. Retire la válvula de seguridad (6) del ensamble del
quemador (2).
E. Retire el orificio del quemador (20) de la válvula de
seguridad (6).
F. Limpie el orificio del quemador con aire comprimido
(a 80 psi como máximo).
G. Dirija el aire comprimido por el tubo venturi hacia el pleno del
quemador (2) de modo que el polvo acumulado en la rejilla de la parrilla se disperse hacia fuera. Mantenga el rostro alejado de la rejilla de la parrilla.
H. Vuelva a ensamblar el calentador en el orden inverso al de
desarmado.
Figura 5.
Modelo SRC15T
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
Modelo SRC30T
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-6
SunRite Calentador portátil a gas para tanque Modelos N.º SRC15T y SRC30T
11
2
5
2
4
4
18
17
19
21
17
18
16
19
9
13
20
1
6
15
8
12
Modelo SRC15T
Artículo N.º Descripción
1 Ensamble del regulador
2 Ensamble del quemador
3 Ensamble de la termocupla -- -- 17425 2
4 Ensamble de la protección 17413 1 17413 2
5 Ensamble de la protección posterior 17418 1 17418 2
6 Válvula de cierre de seguridad 17416 1 17416 2
7 Colector -- -- 17430 1
8 Soporte para anillo del tanque -- -- 17412 1
9 Perilla del perno de montaje -- -- 17415 1
10 Manguera de gas -- -- 17411 1
11 Ensamble del quemador con protección 17419 1 17419 2
12 Etiqueta, modelo/Instr. de funcionamiento 17346 1 17347 1
13 Bastidor de soporte 17353 1 -- --
14 Pie del tanque -- -- 17348 1
15 Interruptor de seguridad 73403 1 -- --
16 Ensamble de cables del interruptor de seguridad/Termocupla 17349 1 -- --
17 Tornillo de mariposa 17342 1 17342 2
18 Arandela de fibra 17341 1 17341 2
19 Orificio, no se vende por separado -- 1 -- 2
20 Tuerca de mariposa 17324 1 -- --
21 Perno 17323 1 -- --
SRC15T SRC30T
Número Cant. Número Cant.
17314 1 17314 1
17345 1 17345 2
5
3
6
7
1
10
14
Modelo SRC30T
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-7
Calentador infrarrojo a gas para tanque
NO INCLUYE CILINDRO
Números de serie:
Modelo Números que comienzan con
SRC15T LN-2173750001001 SRC30T LN-2174800001001
INSTRUCCIONES DE
Modelos N.°
FUNCIONAMIENTO Y MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA:
UTILICE ÚNICAMENTE REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE. LOS REPUESTOS SÓLO ESTÁN DISPONIBLES DIRECTAMENTE DE FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADOS POR UNA AGENCIA DE REPARACIÓN CALIFICADA.
INFORMACIÓN PARA REALIZAR PEDIDOS DE PIEZAS:
COMPRAS: Los accesorios pueden comprarse en cualquier distribuidor local de
productos Mr. Heater, o directamente de la fábrica.
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Llame al número gratuito 800-251-0001 www.enerco.com
Nuestro horario de atención es de de lunes a viernes de 08:30 a 17:00, hora del este. En todas las comunicaciones recuerde incluir el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema.
SRC15T SRC30T
GARANTÍA LIMITADA
Mr. Heater, Inc. garantiza que sus calentadores y accesorios no presentan defectos de material ni de mano de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra. Mr. Heater, Inc. reparará o remplazará este producto sin cargo si se prueba que presenta falla dentro del plazo de 1 año y es devuelto a Mr. Heater, Inc. a cargo del cliente con el comprobante de compra dentro del período de la garantía.
Mr. Heater, Inc. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin aviso u obligación, en los colores, las especificaciones, los accesorios, los materiales y los modelos.
Mr. Heater, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001 Mr. Heater es una marca registrada de Mr. Heater, Inc. © 2009, Mr. Heater, Inc. Todos los derechos reservados
®
ANSI Z83.7b/CSA 2.14b-2009
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-8
GUIDE D’UTILISATION
Modèle #
ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SRC30T
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions. Conservez les instructions dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
CHAUFFAGE INFRAROUGE À BOUTEILLE DE GAZ
BOUTEILLE NON INCLUE
SRC15T
SRC30T
Numéros de série : Modèle Numéros commençant par
SRC15T LN-2173750001001 SRC30T LN-2174800001001
LANGUAGES
ENGLISH
Pages E1 — E8
SPANISH
Pages S1 — S8
FRENCH
Pages F1 — F8
AVERTISSEMENT :
Le fait de ne pas respecter à la lettre les instructions du présent guide risque d’entraîner une explosion ou un incendie causant des
dommages matériels, des blessures et des pertes de vie.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à
proximité de ce type d’appareil.
— Aucune bonbonne de propane liquéfié (GPL) non raccordée pour utilisation ne doit se trouver à
proximité de cet appareil, ni d’aucun autre appareil.
— EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ
Ne tentez pas d'allumer l'appareil de chauffage.
Fermez l'alimentation en gaz à l'appareil.
— NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE ET NE LE FAITES JAMAIS FONCTIONNER
PENDANT VOTRE SOMMEIL.
Cet appareil de chauffage portatif alimenté au gaz n’est pas ventilé. Il utilise l’oxygène de l’air ambiant.
Une circulation d’air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Voir page 2.
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 USA • 216-916-3000
06/10 Rev mh 17435
AVERTISSEMENT :
VOTRE SÉCURITÉ ÉTANT IMPORTANTE POUR TOUS,
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER :
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION
ET INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE CHAUFFAGE RISQUE DE CAUSER LA MORT, DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU DES PERTES MATÉRIELLES RÉSULTANT D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE BRÛLURE, D’ASPHYXIE, D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE OU D’ÉLECTROCUTION.
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU EFFECTUER L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE OU D’INFORMATIONS
AU SUJET DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE (MANUEL D’INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC.), VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT. VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
AVERTISSEMENT :
LE MONOXYDE DE CARBONE PEUT VOUS TUER
L’UTILISATION D’UN APPAREIL DE CHAUFFAGE DE
CAMPING PORTATIF À GAZ DANS UNE TENTE, UN VÉHICULE RÉCRÉATIF, UNE ROULOTTE, UNE VOITURE, UN ABRI OU TOUT AUTRE ENDROIT FERMÉ PRODUIT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN GAZ MORTEL.
AVERTISSEMENT :
NON CONÇU POUR UNE UTILISATION DANS LA MAIS ON
OU DANS UN VÉHICULE RÉCRÉATIF.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE BRÛLURE
ET D’INTOXICATION. CONSERVEZ LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES TELS QUE LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER ET LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE COMME LE RECOMMANDENT LES INSTRUCTIONS. N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS UN LOCAL QUI CONTIENT OU RISQUE DE CONTENIR DES PARTICULES COMBUSTIBLES EN SUSPENSION DANS L’AIR OU DES PRODUITS TELS QUE DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
AVERTISSEMENT :
Avertissement de l’État de Californie :
L’UTILISATION DE CET APPAREIL LIBÈRE DES SOUS-
PRODUITS DE COMBUSTION CONTENANT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME CAUSE DE CANCER ET D’ANOMALIES CONGÉNITALES (OU AUTRES RISQUES POUR LA REPRODUCTION).
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS ..............................................................................................F-2
INFORMATIONS SUR L’ASSEMBLAGE ET LE RACCORDEMENT ..................F-3
MESSAGE D’AVERTISSEMENT SUR LA DISSIPATION DE L’ODEUR ...............F-4
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX .......................................................................F-5
POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE .................................................F-5
VENTILATION ......................................................................................................F-5
ÉCART MINIMAL ENTRE L’APPAREIL ET TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE ..F-5
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE..........................................................................F-6
INSTRUCTIONS D’EXTINCTION ET DE RANGEMENT ....................................F-6
LISTE DES PIÈCES ................................................................................................F-7
GARANTIE ...........................................................................................................F-8
INSTRUCTIONS POUR LA COMMANDE DE PIÈCES ......................................F-8
SunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisation
F-2
INFORMATIONS SUR L’ASSEMBLAGE ET LE RACCORDEMENT
1. Les modèles de chauffage SRC15 T et SRC 30T sont
complètement emballés. Les bonbonnes de propane (réservoirs) ne sont pas fournies avec les appareils de chauffage.
2. Déballez l’appareil de chauffage.
3. Utilisez uniquement des bonbonnes de gaz liquéfié
5) arborant une étiquette indiquant les spécifications des bonbonnes de gaz liquéfié du Department of Transportation des États-Unis (DOT SPEC. 39).
4. Cet appareil de chauffage doit être uniquement utilisé avec une bonbonne de gaz liquéfié à évacuation sous forme vapeur équipée d’une valve POL standard. N’utilisez pas cet appareil de chauffage avec des bonbonnes de gaz
lb (capacité en eau de 50 lb).
5a. Modèle à double brûleur SRC30T (voir Figure 1.)
Le collet de la bonbonne doit être monté avant que l’appareil de chauffage ne soit raccordé à la bonbonne de propane.
Saisissez le collet de la bonbonne à deux mains puis insérez-la dans le stabilisateur du socle de la bonbonne.
Alignez les trous des boulons du support du collet de la bonbonne avec ceux de la plaque centrale du collecteur.
Fixez à l’aide des vis fournies.
Placez l’appareil de chauffage sur la bonbonne en
plaçant le support du collet de la bonbonne sur le collet de la bonbonne. Le bouton de serrage des boulons de fixation doit être positionné à l’extérieur du collet de la bonbonne.
main le bouton de serrage des boulons de fixation. Ne serrez pas trop fort.
Assurez-vous que la valve de régulation de l’appareil de chauffage est en position d’arrêt (OFF).
Insérez le connecteur de la valve de régulation dans la valve de la bonbonne et vissez à gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre) à la main, le plus loin possible. Ne serrez pas trop fort.
5b. Modèle à double brûleur SRC15T (voir Figure 2.)
Assurez-vous que l’appareil de chauffage dirige la chaleur loin de la bonbonne de gaz propane.
Insérez le connecteur de la valve de régulation dans le raccord de sortie de la valve de la bonbonne et vissez à gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre) aussi loin que possible. Ne serrez pas trop fort. (Voir Figure 2a)
Placez le support de l’appareil de chauffage autour du
Figure 2a.
Figure 2b.
tube venturi et faites glisser les extrémités en les clipsant sur le collet de la bonbonne de propane. Utilisez la vis
l’appareil de chauffage sur le tube venturi. (Voir Figure 2b)
6. L’appareil doit toujours être sur une surface plane et stable.
7. Ouvrez lentement la valve de la bonbonne de propane.
8. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords. Appliquez un
mélange à 50/50 d’eau et de savon liquide sur tous les joints. La formation de bulles indique une fuite sur le raccord. Réglez les problèmes de fuite avant de poursuivre.
Figure 1.
ATTENTION
Pour éviter les blessures, ne touchez jamais à l’appareil
de chauffage pendant qu’il fonctionne. Déplacez l’appareil de chauffage en saisissant la bonbonne de propane avec précaution.
9. L’appareil de chauffage doit être inspecté avant chaque utilisation et au moins une fois par an par un technicien d’entretien qualifié.
10. L’ensemble des flexibles doit être inspecté visuellement avant toute utilisation de l’appareil de chauffage. Si les flexibles présentent une abrasion ou une usure excessive, une déchirure ou une coupure, ils doivent être remplacés avant que l’appareil chauffage puisse être remis en service. Utilisez uniquement un ensemble de flexibles de rechange de Mr. Heater comme indiqué
dans la liste des pièces.
11. La pression minimum d’entrée est 20 psi.
12. La pression maximum d’entrée est120 psi.
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisationSunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
F-3
MESSAGE D’AVERTISSEMENT SUR LA DISSIPATION DE L’ODEUR
ATTENTION
Risque d’asphyxie
N’utilisez pas ce chauffage pour chauffer une zone habitée.
Ne l’utilisez pas dans une zone sans aération.
ne doivent jamais être obstrués.
Une ventilation adéquate est nécessaire pour les besoins en comburant (air) de ce chauffage.
Reportez-vous à la section « » du manuel du chauffage, à la documentation technique ou contactez le fabricant pour déterminer les besoins en ventilation de ce chauffage.
Le manque d’aération entraîne une combustion incomplète.
Une combustion incomplète peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone provoquant des blessures graves ou la mort. Les symptômes d’une intoxication au monoxyde de carbone sont des maux de tête, des vertiges et des difficultés pour respirer.
ODEUR DES GAZ COMBUSTIBLES
Le GPL et le gaz naturel contiennent des odorants de synthèse ajoutés spécialement pour détecter les fuites de gaz combustibles. S’il y a une fuite de gaz, vous devriez être en mesure de la sentir. Comme le Propane est plus lourd que l’air, vous devriez sentir son odeur à même le sol. LA MOINDRE ODEUR DE GAZ EST LE SIGNAL POUR AGIR IMMÉDIATEMENT!
Ne faites rien qui pourrait allumer le combustible. N’utilisez pas d’interrupteur électrique. N’utilisez pas de batterie ou de câbles. N’allumez pas d’allumette ou n’importe quelle autre source de flamme. N’utilisez pas votre téléphone.
Faites évacuer le bâtiment et éloigner les personnes immédiatement.
Fermez toutes les bouteilles de propane (GPL) ou les valves d’approvisionnement en carbur d’arrivée principale située au compteur si vous utilisez du gaz naturel.
Le propane est plus lourd que l’air et peut s’accumuler dans les zones basses. Quand vous avez une raison de suspecter une fuite de gaz, évitez les zones basses.
Utilisez le téléphone de votre voisin et appelez votre fournisseur de gaz et les pompiers. Ne rentrez pas à nouveau dans le bâtiment ou la zone.
Restez en dehors du bâtiment et éloigné de la zone tant qu’elle na pas été sécurisée par les pompiers et votre fournisseur de gaz.
ENFIN, laissez le personnel de votre fournisseur de gaz et les pompiers chercher le gaz échappé. Faites-leur aérer le bâtiment ou la zone avant de revenir.
Des techniciens correctement formés doivent réparer chaque fuite, vérifier l’absence d’autres fuites, et ensuite rallumer votre appareil.
ant, ou la valve
DISSIPATION D’ODEUR - AUCUNE ODEUR DÉTECTÉE
Certaines personnes ne peuvent pas bien sentir.
Certaines personnes ne peuvent pas sentir l’odeur des substances de synthèse ajoutées au propane (GPL) ou au gaz naturel. Vous devez déterminer si vous pouvez sentir les odorants de ces gaz combustibles.
Apprenez à reconnaître l’odeur du propane (GPL) et du gaz naturel. Les fournisseurs locaux de gaz seront ravis de vous faire découvrir et sentir un échantillon.
combustibles.
Fumer peut diminuer votre capacité à sentir. Être en présence d’une odeur pendant une longue période peut affecter votre sensibilité à cette odeur particulière. Les odeurs présentes dans les bâtiments abritant des animaux peuvent masquer les odeurs de gaz.
L’odorant dans le propane (GPL) et dans le gaz naturel est incolore et l’intensité de son odeur peut disparaître dans certaines circonstances.
S’il y a une fuite souterraine, le déplacement du gaz à
Soyez toujours être
travers le sol peut filtrer l’odorant.
L’odeur du propane (GPL) peut changer en intensité à différents niveaux. Comme le propane (GPL) est plus lourd que l’air, il peut y avoir plus d’odeur dans les bas niveaux.
de gaz. Si vous continuez à détecter une odeur de gaz, même infime, une fuite importante menace. Agissez immédiatement comme indiqué précédemment.
ATTENTION : POINTS ESSENTIELS À MÉMORISER!
Le propane à une odeur distinctive. Apprenez à reconnaître ces odeurs. (Reportez-vous aux sections Odeur des gaz combustibles et Dissipation d’odeur ci­contre et ci-dessus).
Même si vous n’êtes pas correctement formé à l’utilisation et à la maintenance des chauffages, soyez TOUJOURS conscient des odeurs de propane (GPL) et de gaz naturel.
Si vous n’avez pas été correctement formé à l’utilisation et à la maintenance des installations utilisant le propane (GPL), n’essayez pas d’allumer, de réparer ou de régler un chauffage avec un système alimenté au gaz propane (GPL).
Un test périodique autour du chauffage, ou des joints du chauffage; c.-à-d. détendeurs, connexions, etc., est une bonne pratique de sécurité dans tous les cas. Si vous
sentez même une petite quantité de gaz, C IMMÉDIA
N’A
RENSEI
Les modèles SunRite SRC15T
A
gaz propane haute pression conçus pour être raccordés à fonctionne pas pour quelque raison que ce soit.
L’utilisation voulue de ce chauffage est essentiellement le
B
temporaire en chauffant des batiments en construction, la modification ou reparation.
TEMENT VOTR
TTENDEZ PAS!
GNEMENTS GÉNÉRAUX
attentif à la plus légère odeur
ONTACTEZ
E FOURNISSEUR DE
et SRC30
T
GAZ.
sont des appareils au
SunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisation
F-4
Ces appareils de chauffage sont équipés d’une vanne de
B
sûreté à fermeture automatique. L’alimentation en gaz s’arrête automatiquement si l’appareil de chauffage ne
fonctionne pas pour quelque raison que ce soit.
C. Le manodétendeur, ou valve de régulation (Hi-Med-Lo), est
pratique et offre un fonctionnement sécuritaire. Le tableau suivant indique la puissance approximative de l’appareil en BTU et le nombre d’heures de fonctionnement avec une bonbonne de gaz propane.
Modèle
SRC15T SRC30T
Position de la valve
Hi
Med
Lo
Figure 3.
Puissance en BTU
15 000 28 30 000 14
12 000 36 24 000 18
10 000 43 10 000 43
Heures avec une bonbonne de 20 lb
Puissance en BTU
Heures avec une bon­bonne. de 20 lb
POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE
A. LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS : lisez et
observez ces instructions. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner l’appareil de chauffage.
ATTENTION
GARDEZ CET APPAREIL DE CHAUFFAGE HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS
B. L’utilisation de l’appareil doit respecter les codes du bâtiment
de votre localité; en l’absence de tels codes, se conformer à la norme sur l’entreposage et la manutention des gaz
d’installation pour les appareils à gaz naturel et propane.
C. LE PROPANE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE :
En cas de fuite, le propane s’accumule dans la pièce, ce qui présente un risque d’incendie. Le propane dégage une forte odeur facile à déceler. N’allumez jamais une allumette, ne vous éclairez pas avec une flamme nue et ne produisez aucun arc électrique dans un endroit fermé où des odeurs de gaz propane sont décelées. Ventilez complètement l’endroit, sortez l’appareil à l’extérieur, puis repérez et corrigez l’origine de la fuite avant d’allumer tout appareil. Si vous avez des doutes sur ces instructions, évacuez immédiatement les lieux
demandez de l’aide.
et
D. FUITE DE GAZ : Si la fuite ne peut être colmatée, ne
modifiez pas l’appareil de chauffage, observez plutôt les instructions pour couper l’alimentation en gaz et renvoyez l’appareil au revendeur ou à l’adresse indiquée sur la dernière page.
E. Ce chauffage a ete concu et certifie pour l’utilisation comme
un chauffage de construction conformement a Z83.7/CSA Standard ANSI 2.14-. Verifiez avec votre autorite de securite de feu locale si vous avez des questions a propos de vos applications. D’autres normes gouvernent l’utilisation de gaz du combustible et de chaleur produisant des produits dans les applications specifiques. Vos autorites locales peuvent vous conseiller de ceux-i.
ATTENTION
N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL DE CHAUFFAGE AVEC UNE
BONBONNE DE GAZ LIQUÉFIÉ DE PLUS DE 20 LB (CAPACITÉ EN EAU DE 50 LB).
F. DÉTECTION DE FUITE : avant chaque utilisation, appliquez
une solution d’eau savonneuse sur les raccords pour déceler des fuites. N’UTILISEZ JAMAIS UNE FLAMME POUR DÉTECTER DES
FUITES..
G. RACCORDEMENT DE L’APPAREIL À LA BONBONNE DE
PROPANE : raccordez toujours l’appareil de chauffage à une
bonbonne à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré. Ne raccordez JAMAIS cet appareil de chauffage à la bonbonne à proximité d’une flamme nue.
H. UTILISATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE : faites
toujours fonctionner l’appareil en plaçant la bonbonne à l
verticale sur une surface plane non combustible. Ne placez JAMAIS la bonbonne sur le côté lorsque l’appareil fonctionne.
I . SURVEILLANCE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE : ne laissez
pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
J. TOUJOURS ALLUMER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE AVEC
UNE ALLUMETTE OU UN ALLUMAGE « SPARKLITE » : NE tentez JAMAIS d’allumer l’appareil de chauffage avec un
allumoir à pierre.
K. NE MODIFIEZ PAS L’APPAREIL : Si l’appareil n’offre pas un
rendement adéquat, par exemple s’il produit peu ou pas de chaleur lorsque la commande est en position él raison, NE TENTEZ PAS DE LE RÉPARER OU DE LE MODIFIER. Toute modification pourrait compromettre le fonctionnement sécuritaire de l’appareil et pourrait constituer un danger. Renvoyez l’appareil de chauffage au revendeur ou à l’adresse indiquée en dernière page pour le faire réparer ou remplacer.
L. ENTREPOSAGE : La valve de régulation Hi-Med-Lo-Off doit
toujours être fermée lorsque l’appareil de chauffage n’est pas utilisé. Laissez refroidir l’appareil au moins 15 minutes avant de le manipuler et de le ranger. Démontez la bonbonne de propane de l’appa N’entreposez PAS les bonbonnes de propane à l’intérieur ou à proximité d’une flamme nue ni d’une source de chaleur.
M. NE TRANSPORTEZ PAS ET NE DÉPLACEZ PAS LA BONBONNE
PENDANT QU’ELLE ALIMENTE L’APPAREIL. OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUR L’ARRÊT ET L’ENTREPOSAGE DE L’APPAREIL POUR LE TRANSPORTER OU LE DÉPLACER.
reil de ch
evée (Hi), ou
auffage avant l’entreposage.
pour toute autre
a
VENTILATION
A. AVERTISSEMENT : Cet appareil de chauffage n’est pas
ventilé et DOIT être utilisé UNIQUEMENT dans un endroit bien aéré. NE TENTEZ JAMAIS de faire fonctionner l’appa
chauffage dans un véhicule, une roulotte ou un endroit fermé.
B. POUR UN USAGE NON RÉSIDENTIEL À L’INTÉRIEUR OU
UN USAGE À L’EXTÉRIEUR. Tout processus de combustion
requiert et consomme de l’oxygène et produit du monoxyde de carbone. CET APPAREIL DE CHAUFFAGE DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ. Ne l’utilisez pas dans une maison, r à l’intérieur d’une maison, une roulotte, une tente ou dans n’importe quel endroit clos ou mal aéré.
C. ATTENTION : Prévoyez une ventilation adéquate. Cet appareil
de chauffage consomme de l’air (oxygèn cet appareil de chauffage dans un endroit non ventilé pour ne pas mettre votre vie en danger. Prévoyez une ventilation supplémentaire si vous utilisez d’autres appareils à combustion et s’il y a des occupants supplémentaires.
D. Les flux d’air de combustion et de ventilation ne doivent jamais
être obstrués.
e). N’utilisez pa
reil de
s
ÉCART MINIMAL ENTRE L’APPAREIL ET TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE
A. En fonctionnement, les surfaces du chauffage sont
extrêmement chaudes. Conservez les sacs de couchages, vêtements et tout matériau inflammable à une distance minimale du chauffage comme indiqué sur
B. ATTENTION
ne laissez jamais de vêtement, tente, ou autre matériau inflammable à une distance de 30 pouces (75 cm) devant le chauffage. Ce chauffage doit être situé au moins à 24 pouces (60 cm) du sol quand il fonctionne. Ne le laissez jamais en fonctionnement pendant votre sommeil.
C. ATTENTION : ne jamais diriger la sortie de chaleur de ce
chauffage en direction d’une bouteille de propane dans un rayon de 20 pieds (6 mètres).
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
: pour éviter les blessures ou les dégâts matériels,
la ¯gure 4.
F-5
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisationSunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
INSTRUCTIONS D’EXTINCTION ET DE RANGEMENT
A. La valve « on-off » de la bouteille de propane doit TOUJOURS être
complètement tournée sur « OFF » quand le chauffage n’est pas utilisé.
B. Lors de l’extinction du chauffage, tournez le bouton de réglage sur
« OFF » (sens des aiguilles d’une montre).
C. PRUDENCE : après avoir éteint l’appareil, le chauffage reste
extrêmement chaud. Laissez refroidir l’appareil au moins 15 minutes avant de le manipuler et de le ranger. Enlevez la bouteille de propane avant manipulation et rangement. RAPPEL : la pièce de fixation standard POL comporte un pas à gauche.
D. RANGEMENT DU CHAUFFAGE : Le rangement à l’intérieur est
autorisé seulement si la bouteille est déconnectée et retirée du chauffage. Les recharges doivent être stockées à l’extérieur, hors de la portée des enfants et ne doivent pas être stockées dans un bâtiment, dans un garage ou tout autre endroit
clos. Stockez les recharges toujours en accord avec les normes en vigueur pour le stockage et la manipulation des gaz à pétrole liquéfié ANSI/NFPA 58 et CSA B 149.1, code d’installation pour les appareils à gaz naturel et propane.
E. Reportez-vous à la page 7 pour la liste des pièces de rechange.
ENTRETIEN
A. Retirez le boulon qui retient le thermocouple (3) derrière l’ensemble
de brûleurs (2). Retirez les écrous.
B. Notez la position du thermocouple (3) dans la plaque de support
derrière l’ensemble de brûleurs (2). Enlevez le thermocouple.
C.
la valve de coupure de sécurité (6) et l’ensemble brûleur (2).
D. Faites glisser la valve de coupure de sécurité (6) hors de l’ensemble
brûleur (2).
E. Séparez la buse de brûleur (20) de la valve de coupure de sécurité
(6).
F. Nettoyez la buse à l’air comprimé (80 psi maxi). G. Dirigez l’air comprimé à travers la buse du brûleur (2) en direction
de la chambre de répartition de l’air du brûleur afin d’expulser la poussière collectée sur la grille. Gardez le visage éloigné de la grille.
H. Assemblez de nouveau le chauffage dans l’ordre inverse de l’ordre
de démontage.
BTU/HR. Taux Procédure
Modèle N° Gaz
SRC15T 15 000 Verticale 24 pouces
Propane
normal de mise en marche
Zone de sécurité des combustibles
À partir de C.L. DE HTR. AU SOL
(60 cm)
DEVANT CÔTÉS ARRIÈRE PLAFOND
36
30
pouces
pouces
(92 cm)
(76 cm)
30 pouces (76 cm)
36 pouces (92 cm)
Figure 4.
B. Combustible – ce chauffage doit être utilisé uniquement avec des
bouteilles de GPL à collecteur de vapeur. LA BOUTEILLE DOIT ÊTRE ÉQUIPÉE AVEC UNE VALVE POL STANDARD.
ATTENTION
UTILISER DU PROPANE HD5 UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER
D’AUTRE TYPE DE COMBUSTIBLE. CONTACTEZ VOTRE FOURNISSEUR DE PROPANE SI VOUS AVEZ UNE QUESTION CONCERNANT LE COMBUSTIBLE.
C. Tournez le bouton de réglage sur « moyen » (sens contraire des
aiguilles d’une montre).
D. Pour allumer le chauffage, mettez une allumette dans le trou
ici »). (Voir Figure 5) ENSUITE enfoncer le bouton sur *la valve de coupure de sécurité. Après que le chauffage est allumé, maintenez le bouton enfoncé pendant 30 secondes puis relâchez doucement le bouton. PRUDENCE : NE PAS ENFONCER LE BOUTON AVANT D’AVOIR INSÉRÉ L’ALLUMETTE ALLUMÉE. NE JAMAIS RESTER EN FACE DU CHAUFFAGE PENDANT L’ALLUMAGE.
E. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 30 secondes, tournez le
bouton de réglage sur « off » (sens des aiguilles d’une montre) et laissez au moins cinq minutes pour que le gaz se dissipe avant de recommencer.
F. REMARQUE : Si l’orifice se
faible débit de gaz en position « haute » avec une bouteille pleine, ou si le chauffage ne fonctionne pas correctement pour n’importe quelle raison, renvoyez le chauffage à votre fournisseur ou à l’adresse indiquée en dernière page pour réparation ou remplacement. N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER OU DE TOUCHER LE CHAUFFAGE.
Light here » (NDT : « allumer
bouche comme peut l’indiquer un
G. Ajustez la chaleur de sortie en tournant le bouton sur la position
souhaitée.
H. NE PAS UTILISER CE CHAUFFAGE POUR CUISINER.
Figure 5.
Modèle SRC15T
SunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
Modèle SRC30T
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisation
F-6
SunRite Chauffage infrarouge à bouteille de gaz Modèle #SRC15T et SRC30T
11
2
5
2
4
4
18
17
19
21
17
18
16
19
9
13
20
1
6
15
8
12
Modèle SRC15T
SRC15T SRC30T
Article # Description
1 Ensemble du Régulateur 17314 1 17314 1
2 Ensemble du Brûleur 17345 1 17345 2
3 Ensemble Thermocouple -- -- 17425 2
4 Ensemble de protection 17413 1 17413 2
5 Ensemble de protection arrière 17418 1 17418 2
6 Valve de fermeture de sécurité 17416 1 17416 2
7 Rampe à gaz -- -- 17430 1
8 Support de collet de la bouteille -- -- 17412 1
9 Bouton de serrage de la bague de montage -- -- 17415 1
10 Détendeur -- -- 17411 1
11 Ensemble de brûleurs avec protections 17419 1 17419 2
12 Étiquette, Modèle/Opr. Instr. 17346 1 17347 1
13 Support en fil de fer 17353 1 -- --
14 Support de bouteille -- -- 17348 1
15 Tip Switch 73403 1 -- --
16 Thermocouple/Tip Switch Wire Assembly 17349 1 -- --
17 Boulon à oreilles 17342 1 17342 2
18 Rondelle en fibre 17341 1 17341 2
19 Orifice, non vendu séparément -- 1 -- 2
20 Écrou papillon 17324 1 -- --
21 Boulon 17323 1 -- --
Numéro Qté Numéro Qté
5
3
6
7
1
10
14
Modèle SRC30T
F-7
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisationSunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
GUIDE D’UTILISATION
Modèle #
Chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
BOUTEILLE NON INCLUE
Numéros de série : Modèle Numéros commençant par
SRC15T LN-2173750001001 SRC30T LN-2174800001001
ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SRC30T
AVERTISSEMENT :
UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DÉTACHÉES DU CONSTRUCTEUR. L’UTILISATION D’AUTRES PIÈCES PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT. LES PIÈCES DE REMPLACEMENT SONT DISPONIBLES UNIQUEMENT EN DIRECT DE L’USINE ET DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE SOCIÉTÉ DE SERVICES QUALIFIÉE.
INFORMATIONS POUR LA COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES :
ACHAT : les accessoires peuvent être achetés chez n’importe quel revendeur local Mr.
Heater ou en direct de l’usine
POUR LES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Veuillez téléphoner au numéro sans frais 800-251-0001 www.Mr. Heater.com
Nos horaires d’ouverture sont 08:30 – 17:00, EST, du lundi au vendredi. Veuillez préciser le numéro de modèle, la date d’achat et la description du problème dans toutes vos communications.
GARANTIE LIMITÉE
Mr Heater Inc. garantit ses chauffages et accessoires exempts de défaut matériel ou de main d’œuvre pour une période de 1 an à partir de la date d’achat. Mr. Heater Inc réparera ou remplacera ce produit gratuitement s’il a été prouvé qu’il a été défectueux dans la période d’un an, et s’il est retourné aux frais de l’expéditeur avec la preuve d’achat chez Mr. Heater, Inc. dans la période de garantie.
Mr. Heater se réserve le droit de changer à tout moment et sans préavis ni obliga­tion, les couleurs, spécifications, accessoires, matériaux et modèles.
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 251-0001-3000 Mr. Heater est une marque déposée de Mr. Heater, Inc. © 2009, Mr. Heater, Inc. Tous droits réservés
®
ANSI Z83.7b/CSA 2.14b-2009
SunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisation
F-8
Loading...