READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe
place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble,
light, adjust or operate the heater.
Model #
SRC15T
SRC30T
GAS-FIRED INFRA-RED
TANK TOP HEATER
CYLINDER NOT INCLUDED
Serial Numbers:
Model Numbers Starting With
SRC15T LN-2173750001001
SRC30T LN-2174800001001
LANGUAGES
ENGLISH
Pages E1 — E8
SPANISH
Pages S1 — S8
FRENCH
SRC15T
WARNING:
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
— An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light appliance.
•
• Shut off gas to appliance.
— DO NOT LEAVE HEATER UNATTENDED OR IN OPERATION WHILE SLEEPING.
Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to page 2.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000
SRC30T
Pages F1 — F8
06/10 Rev mh 17435
WARNING:
YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS,
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND
INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN
RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND
PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE,
EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW
THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS
HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION
SUCH AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS, ETC.
CONTACT THE MANUFACTURER. SO PLEASE READ
THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU OPERATE THIS
HEATER.
WARNING:
CARBON MONOXIDE CAN KILL YOU
USING A PORTABLE GAS CAMPING HEATER INSIDE
A TENT, RV, CAMPER, VEHICLE, SHELTER OR OTHER
ENCLOSED AREAS CAN PRODUCE DEADLY CARBON
MONOXIDE
WARNING:
NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE
WARNING:
FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD.
KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING
MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE
AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE
INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES
WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE
COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE,
SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
WARNING:
The State of California requires the following warning:
COMBUSTION BY-PRODUCTS PRODUCED WHEN US-
ING THIS PRODUCT CONTAIN CARBON MONOXIDE,
A CHEMICAL KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS (OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM).
INSTRUCTIONS FOR ORDERING PARTS .........................................8
SunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top HeaterOperating Instructions and Owner’s Manual
E-2
ASSEMBLY AND HOOK-UP INFORMATION
1. Heater model SRC15T and SRC30T are packaged com-
pletely. Propane cylinders (tanks) are not included with
heater model.
2. Remove heater from carton.
3. Use only LP gas cylinders constructed for use with pro-
pane only (HD-5) and marked in accordance with the
specications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT SPEC. 39).
4. This heater must be used only with a vapor withdrawal
LP gas bulk tank equipped with a standard POL valve
– do not use this heater on bulk tanks greater than 20
pounds LPG capacity (50 pounds water capacity).
5a. SRC30T Dual Burner Model (see Figure 1.)
• The tank collar bracket must be assembled before
the heater can be attached to the propane tank.
• Grasp cylinder collar with two hands and push bottom of cylinder into tank foot stabilizer.
• Align bolt holes in tank collar bracket with bolt
holes in center plate on manifold.
• Attached with supplied screws.
• Place heater onto tank with tank collar bracket over
tank collar. Mounting bolt knob should be positioned to the outside of tank collar.
• Firmly secure to tank by hand-tightening mounting
bolt knob. Do not overtighten.
• Make sure heater regulator is in the “OFF” position.
• Insert regulator’s connector into tank’s valve and
turn left (counterclock-wise) with hand as much as
possible. Do not overtighten.
5b. SRC15T Single Burner Model (See Figure 2.)
• Be sure heater is facing away from tank.
• Insert regulator connector into tank valve outlet
tting and turn left (counterclock-wise) until fully
tightened. Do not overtighten. (See Figure 2a)
• Place heater support around venturi and slide clip
ends onto propane cylinder collar. Use 1/4”-20 x
35mm screw and wing nut to secure heater support onto venturi tube. (See Figure 2b)
Figure 2a.
Figure 2b.
6. Operate only on a stable, level surface.
7. Open propane tank valve slowly.
8. Check all ttings for leaks. Apply a 50/50 mixture of
liquid soap and water to all joints. Bubbles forming
indicate a leaking connection. Correct all leaks before
proceeding.
Figure 1.
WARNING
Never touch heater while in operation to avoid injury.
Move heater by grasping the propane cylinder carefully.
9. The heater should be inspected before each use and at
least annually by a qualied service person.
10. The hose assembly shall be visually inspected prior to
use of heater. If it is evident there is excessive abrasion
or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to
the heater being put into operation. Replacement hose
assembly shall be Mr. Heater hose assembly as listed in
the parts list.
11. Minimum inlet gas pressure is 20 psi.
12. Maximum inlet gas pressure is 120 psi.
Operating Instructions and Owner’s ManualSunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top Heater
E-3
ODOR FADE WARNING
WARNING
Asphyxiation Hazard
• Do not use this heater for heating human living
quarters.
• Do not use in unventilated areas.
•
not be obstructed.
• Proper ventilation air must be provided to
support the combustion air requirements of the
heater being used.
•
manual, heater dataplate, or contact the factory
to determine combustion air ventilation
requirements of the heater.
• Lack of proper ventilation air will lead to
improper combustion.
• Improper combustion can lead to carbon
monoxide poisoning leading to serious injury or
death. Symptom of carbon monoxide poisoning
in breathing.
FUEL GAS ODOR
LP gas and natural gas have man-made odorants
added specifically for detection of fuel gas leaks.
If a gas leak occurs you should be able to smell the
fuel gas. Since Propane (LP) is heavier than air you
should smell for the gas odor low to the
GAS ODOR IS YOUR SIGNAL TO GO INTO IMMEDIATE
ACTION!
• Do not take any action that could ignite the fuel gas.
Do not operate any electrical switches. Do not pull
any power supply or extension cords. Do not light
matches or any other source of flame. Do not use your
telephone.
• Get everyone out of the building and away from the
area immediately.
• Close all propane (LP) gas tank or cylinder fuel supply
valves, or the main fuel supply valve located at the
meter if you use natural gas.
• Propane (LP) gas is heavier than air and may settle in
low areas. When you have reason to suspect a propane
leak, keep out of all low areas.
• Use your neighbor’s phone and call your fuel gas
building or area.
• Stay out of the building and away from the area until
supplier.
• FINALLY, let the fuel gas service person and the
the building and area before you return. Properly trained
service people must repair any leaks, check for further
leakages, and then relight the appliance for you.
ANY
-enter the
ODOR FADING - NO ODOR DETECTED
• Some people cannot smell well. Some people cannot
smell the odor of the man-made chemical added to
propane (LP) or natural gas. You must determine if you
can smell the odorant in these fuel gases.
• Learn to recognize the odor of propane (LP) gas and
natural gas. Local propane (LP) gas dealers will be more
than happy to give you a scratch and sniff pamphlet.
Use it to become familiar with the fuel gas odor.
• Smoking can decrease your ability to smell. Being
around an odor for a period of time can affect your
sensitivity to that particular odor. Odors present in
• The odorant in propane (LP) gas and natural gas
is colorless and the intensity of its odor can fade
under some circumstances.
• If there is an underground leak, the movement of gas
• Propane (LP) gas odor may differ in intensity at different
levels. Since Propane (LP) gas is heavier than air, there
may be more odor at lower levels.
• Always be sensitive to the slightest gas odor. If you
continue to detect any gas odor, no matter how small,
treat it as a serious leak. Immediately go into action as
discussed previously.
ATTENTION - CRITICAL POINTS TO
REMEMBER!
• Propane (LP) gas has a distinctive odor. Learn to
recognize these odors. (Reference Fuel Gas Odor and
Odor Fading sections to the left and above).
• Even if you are not property trained in the service and
repair of the heater, ALWAYS be consciously aware of
the odors of propane (LP) gas and natural gas.
• If you have not been properly trained in repair and
service of propane (LP) gas then do not attempt to
light heater, perform service or repairs, or make any
adjustments to the heater on the propane (LP) gas fuel
system.
• A periodic sniff test around the heater or at the heater’s
joints; i.e. hose, connections, etc., is a good safety
practice under any conditions. If you smell even a small
amount of gas, CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER
IMMEDIATELY. DO NOT WAIT!
GENERAL INFORMATION
A. The SunRite SRC15T and the SRC30T are high pressure
propane appliances and are designed to be connected to a
bulk propane tank.
B. The intended use of this heater is primarily the temporary
heating of buildings under construction, alteration or repair.
C.
These heaters are equipped with an automatic Safety Shutoff
Valve. The gas flow will automatically stop if the heater fails to
operate for any reason.
D.
Maximum safety and convenience have been built into the
Hi-Med-Lo-Off Control Valve/Regulator. The following table lists
the approximate BTU’s consumed and the operating hours you
can reasonably expect from bulk propane cylinders.
SunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top HeaterOperating Instructions and Owner’s Manual
E-4
Model
SRC15TSRC30T
BTU
Input
Valve Position
Hi15,0002830,00014
Med12,0003624,00018
Lo10,0004310,00043
Figure 3.
Hours
w/20lb.
Tank
BTU InputHours
w/ 20lb.
Tank
FOR SAFE OPERATION
A. READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and adhere to
these instructions. Do not allow anyone who has not read the
instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
WARNING
KEEP THE HEATER OUT OF THE REACH OF CHILDREN
B. Use only in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with the standard for the Storage and handling
Natural Gas and Propane Installation Code.
cylinder in an upright position on a level noncombustible
surface. NEVER place the cylinder on its side when operating
the heater.
I. ATTEND HEATER: Do not leave heater unattended while it is
in operation.
J. ALWAYS LIGHT HEATER WITH MATCH OR “SPARKLITE”
IGNITER: NEVER attempt to light the heater with a spark
lighter.
K. DO NOT TAMPER: Should the heater not perform properly,
such as little or no heat when operating in the “Hi” position,
or for any other reason, DO NOT ATTEMPT TO REPAIR OR
TAMPER with the heater. Any tampering could make the
use of the heater unsafe and dangerous. Return the heater
to the dealer or the address given on last page for repair or
replacement.
L. FOR STORAGE: The heater Hi-Med-Lo-Off regulating valve
should always be turned to “off” when the heater is not in
use. Allow at least 15 minutes for cooling before handling and
storing. Detach propane cylinder from heater before storing.
DO NOT store propane cylinders indoors or near open flame
or heat.
M. DO NOT TRANSPORT OR MOVE APPLIANCE WHILE
IN OPERATION. FOLLOW SHUTDOWN AND STORAGE
INSTRUCTIONS TO TRANSPORT OR MOVE THIS
APPLIANCE.
C. PROPANE IS VERY FLAMMABLE: In the event of a leak,
present. Propane gas is scented and its strong odor is readily
an electric spark in an enclosure when you smell propane gas.
and correct the source of the leak before attempting to light
any appliance. If you are unsure of these instructions evacuate
immediately and call for help.
D. GAS LEAKAGE: If the leak cannot be corrected do not
tamper with the heater, follow the shut down instructions and
return the heater to the dealer or address given on last page.
E . This heater was designed and certified for use as a construction
heater in accordance with ANSI Standard Z83.7/CSA 2.14.
Check with your local fire safety authority if you have any
questions about your application. Other standards govern
the use of fuel gases and heat producing products in specific
applications. Your local authority can advise you about these.
WARNING
DO NOT USE THIS HEATER ON BULK TANKS OF GREATER
CAPACITY THAN 20 POUNDS LPG (50 POUNDS WATER
CAPACITY).
F. LEAK DETECTION: Before each use of the heater check all
are no leaks. NEVER, NEVER USE ANY FLAME FOR LEAK TEST.
G. CONNECTING HEATER TO PROPANE CYLINDER: Always
connect the heater to the bulk cylinder in the outdoors or in
a well ventilated area. NEVER connect this heater to a cylinder
near an open flame.
H. USE OF HEATER: Always operate the heater with the propane
VENTILATION
A. WARNING: This heater is an unvented appliance and
MUST be used ONLY in a well ventilated area. NEVER
attempt t
enclosure.
B.FOR NON-RESIDENTIAL INDOOR AND OUTDOOR USE.
Any combustion process requires and consumes oxygen, and
will produce carbon monoxide. THIS HEATER MUST BE USED WITH ADEQUATE VENTILATION. Do not use inside
a house, camper, tent or any type of unvented or a tightly
enclosed area.
C. WARNING: Provide ample ventilation. This heater consumes
air (oxygen). Do not use this heater in unventilated structures
to avoid endangering your life. Provide additional ventilation
for any additional fuel-burning appliances and additional
occupants.
D. Flow of combustion and ventilation air must not be obstructed.
o operate the heater inside any vehicle, camper or
MINIMUM CLEARANCE FROM
COMBUSTIBLE MATERIALS
A. When operating, the heater surfaces are extremely hot. Keep
sleeping bags, clothing, and all combustible materials clear of
B. WARNING: To avoid injury or property damage never allow
clothing, tents or other combustible materials within 30” of
the face of the heater. This heater must be located at least 24”
above the floor level when in use. Never operate the heater
when sleeping.
C. WARNING: Never direct the heat output of this heater toward
any propane tank within 20 feet.
BTU/HR. RatingNormal
Model
no.
SRC15T 15,000Vertical24”36”30”30”36”
SRC30T 30,000Vertical24”36”30”30”36”
Gas
Propane
Figure 4.
Operating
Procedure
Clearances to Combustibles
From C.L.
OF HTR.
TO FLOOR
FRONT SIDES REAR CEILING
E-5
Operating Instructions and Owner’s ManualSunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top Heater
B. Fuel – This heater must be used only with a vapor withdrawal
LP gas bulk cylinder. THE BULK TANK MUST BE EQUIPPED
WITH A STANDARD POL VALVE.
C. CAUTION: After turning unit off, heater will remain extremely
hot. Allow at least 15 minutes for cooling before handling and
storing. Detach heater from bulk tank before handling and
WARNING
USE HD.5 PROPANE GAS ONLY. DO NOT USE ANY OTHER
TYPE FUEL. SEE YOUR PROPANE DEALER IF YOU HAVE ANY
QUESTIONS REGARDING FUEL.
C. Turn the heater’s “Hi-Med-Lo-Off” regulator knob to “Med”
(counterclockwise).
D. To light heater, place a lit match inside hole on rear reflector
marked “light here”. (See Figure 5) THEN push in valve button
on Safety Shutoff Valve. After the heater is lit, continue to
hold valve button in for 30 seconds, then release the button
slowly. CAUTION: DO NOT PUSH IN VALVE BUTTON BEFORE
INSERTING LIT MATCH. NEVER STAND IN FRONT OF HEATER
WHILE LIGHTING.
E. If burner does not light within 30 seconds, turn the heater’s
minutes for gas to dissipate before attempting to relight.
F.
volume of gas when operating on “Hi” with a full cylinder,
or should the heater fail to operate properly for any reason,
return the heater to the dealer or the address given on back
page for repair or replacement. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR
OR TAMPER WITH HEATER.
G. Adjust heat output by turning knob to desired position.
H. DO NOT USE THIS HEATER FOR COOKING.
SHUTDOWN AND STORAGE
INSTRUCTIONS
A. The bulk propane tank “on-off” valve should ALWAYS be
completely turned “OFF” when the heater is not in use.
B. When shutting off the heater, turn the regulator knob on the
heater to “OFF” (clockwise).
D. HEATER STORAGE: Indoor storage of the heater is
permissible only if the cylinder is disconnected and removed
from the heater. Cylinders must be stored outdoors out of the
reach of children and must not be stored in a building, garage
or any other enclosed area. Store cylinders only in accordance
Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1, Natural Gas
and Petroleum Installation Code.
E. See page 7 for spare parts list.
MAINTENANCE
A. Remove thermocouple (3) retaining bracket screw from back of
burner assembly (2). Remove bracket.
B. Note position of thermocouple (3) in retaining tabs on the
back of the Burner assembly (2). Remove the thermocouple.
C.
safety shut-off (6) to the burner Assembly (2).
D. Slide the safety shut-off (6) from burner assembly (2).
E.
F.
G. Direct compressed are through the burner(2) venturi tube
toward the burner plenum so that dust collected on the grid
screen will be blown outward. Keep face away from the grid
screen.
H. Reassemble heater in reverse order of disassembly.
Figure 5.
Model: SRC15T
SunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top HeaterOperating Instructions and Owner’s Manual
Operating Instructions and Owner’s ManualSunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top Heater
OPERATING INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL
Model #
SRC15T
SRC30T
Gas Fired Infra-Red
Tank Top Heater
CYLINDER NOT INCLUDED
Serial Numbers:
Model Numbers Starting With
SRC15T LN-2173750001001
SRC30T LN-2174800001001
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS
COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE
DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE
AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater Products local dealer
or direct from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001
www.enerco.com
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all
communication.
LIMITED WARRANTY
Mr. Heater, Inc. warrants its heaters and accessories to be free from defects in material
and workmanship for a period of 1 year from date of purchase. Mr. Heater, Inc. will
repair or replace this product free of charge if it has been proven to be defective within
the 1-year period, and is returned at customer expense with proof of purchase to Mr.
Heater, Inc. within the warranty period.
®
ANSI Z83.7b/CSA 2.14b-2009
Mr. Heater, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or
SunRite | Gas-Fired Infra-Red Tank Top HeaterOperating Instructions and Owner’s Manual
E-8
INSTRUCCIONES DE
Modelo N.°
FUNCIONAMIENTO
Y MANUAL DEL USUARIO
LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE: Lea y siga todas las instrucciones. Guarde las in-
strucciones en un lugar seguro en caso de que necesite consultarlas en un futuro. No permita que
nadie que no haya leído estas instrucciones ensamble, encienda, ajuste u opere el calentador.
SRC15T
SRC30T
CALENTADOR INFRARROJO A GAS
PARA TANQUE
NO INCLUYE CILINDRO
Números de serie:
Modelo Números que comienzan con
SRC15T LN-2173750001001
SRC30T LN-2174800001001
LANGUAGES
ENGLISH
Pages E1 — E8
SPANISH
Pages S1 — S8
FRENCH
SRC15T
ADVERTENCIA:
— No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de este
artefacto ni de ningún otro artefacto.
— No almacene ningún cilindro de PL (petróleo líquido) no conectado para su uso en las proximidades
de este artefacto ni de ningún otro artefacto.
— QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
· No intente encender el artefacto.
· Extinga cualquier llama abierta.
· Corte el flujo de gas al artefacto.
— NO DEJE EL CALENTADOR SIN SUPERVISIÓN O EN FUNCIONAMIENTO MIENTRAS DUERME.
Éste es un calentador portátil con fuego a gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) del área en la que
se utiliza. Se debe proporcionar aire de ventilación y de combustión adecuado. Consulte la página 2.
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, puede producirse un
incendio o una explosión y provocar daños a la propiedad, lesiones personales o
la muerte.
INSTRUCCIONES QUE SE INCLUYEN CON EL
CALENTADOR PUEDE OCASIONAR LA MUERTE,
GRAVES LESIONES FÍSICAS Y DAÑO O PÉRDIDA DE
BIENES COMO CONSECUENCIA DE UN INCENDIO,
UNA EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA,
ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO O
DESCARGA ELÉCTRICA.
EL CALENTADOR DEBERÁ SER USADO Y REVISADO
SÓLO POR PERSONAS QUE COMPRENDAN Y PUEDAN
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES.
SI NECESITARA ASESORAMIENTO O INFORMACIÓN
SOBRE EL CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE
INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., COMUNÍQUESE
CON EL FABRICANTE. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE OPERAR EL CALENTADOR.
ADVERTENCIA:
EL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSAR LA
MUERTE
EL USO DE UN CALENTADOR PORTÁTIL A GAS PARA
CAMPAMENTO DENTRO DE UNA TIENDA, VEHÍCULO
RECREATIVO, CÁMPER, AUTOMÓVIL, REFUGIO U OTRAS
ÁREAS CERRADAS PUEDE PRODUCIR MONÓXIDO DE
CARBONO MORTAL.
ADVERTENCIA:
NO APTO PARA USO DOMÉSTICO NI EN VEHÍCULOS
RECREATIVOS.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN
Y EXPLOSIÓN. LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS, COMO
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN,
DEBEN MANTENERSE A UNA DISTANCIA ADECUADA
DEL CALENTADOR, SEGÚN SE RECOMIENDA EN LAS
INSTRUCCIONES. NO UTILICE NUNCA EL CALENTADOR
EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER
COMBUSTIBLES VOLÁTILES O AEROTRANSPORTADOS,
O PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES,
DILUYENTE PARA PINTURAS, PARTÍCULAS DE POLVO O
QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA:
El Estado de California exige la publicación de la
siguiente advertencia:
LA COMBUSTIÓN GENERADA CUANDO SE UTILIZA ESTE
PRODUCTO CONTIENE MONÓXIDO DE CARBONO, UN
QUÍMICO QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE
COMO CAUSANTE DE CÁNCER Y MALFORMACIONES
CONGÉNITAS (U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS).
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR PEDIDOS DE PIEZAS .................8
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-2
INFORMACIÓN SOBRE EL ENSAMBLE Y
LA CONEXIÓN
1. Los modelos de calentador SRC15T y SRC30T vienen
completamente embalados. Este modelo de calentador no
incluye cilindros (tanques) de propano.
2. Retire el calentador de la caja.
3. Sólo utilice cilindros de gas licuado diseñados para el uso
con propano únicamente (HD-5), y que tengan las marcas
correspondientes a las especificaciones para cilindros de gas
licuado del Departamento de Transporte de EE. UU. (ESPEC.
DOT 39).
4. El calentador sólo se debe utilizar con un tanque de gas
licuado con extracción de vapor, equipado con una válvula
POL estándar. No utilice el calentador en tanques que
tengan una capacidad superior a 20 libras de gas licuado
(50 libras de capacidad para agua).
5a. Modelo SRC30T con quemador doble (consulte la Figura 1).
• Antes de instalar el calentador en el tanque de
propano, se debe ensamblar el anillo del tanque.
• Sujete el anillo del cilindro con ambas manos e
introduzca la parte inferior del cilindro en el pie
estabilizador del tanque.
•
del tanque con los orificios de la placa central del
colector.
• Coloque los tornillos suministrados.
• Coloque el calentador arriba del tanque con el soporte
para anillo sobre el anillo del tanque. La perilla del
perno de montaje debe ubicarse hacia afuera del anillo
del tanque.
• Ajuste manualmente la perilla del perno de montaje
para sujetar firmemente el calentador al tanque. No
ajuste en exceso.
• Asegúrese de que el regulador del calentador esté en
posición “OFF” (apagado).
• Inserte el conector del regulador en la válvula del
tanque y gírelo manualmente hacia la izquierda (en
sentido antihorario) lo más que se pueda. No ajuste en
exceso.
5b.
Modelo SRC15T con un quemador (consulte la Figura 2.)
• Asegúrese de que el calentador mire hacia fuera del
tanque.
• Inserte el conector del regulador en la conexión de
salida de la válvula del tanque y gírelo hacia la izquierda
(en sentido antihorario) hasta ajustar totalmente. No
ajuste en exceso. (Consulte la Figura 2a).
Figura 1.
Figura 2a.
Figura 2b.
• Coloque el soporte del calentador alrededor del tubo
venturi y deslice los extremos de sujeción sobre el anillo
del cilindro de propano. Utilice un tornillo de 1/4”-20 x
35 mm con tuerca de mariposa para fijar el soporte del
calentador al tubo venturi. (Consulte la Figura 2b)
6. Utilizar sólo sobre una superficie estable y nivelada.
7. Abra la válvula del tanque de propano lentamente.
8. Revise todas las conexiones para asegurarse de que no haya
fugas. Aplique una mezcla de 50% de jabón líquido y 50%
de agua a todas las juntas. Si se forman burbujas, hay fugas
en la conexión. Repare todas las fugas antes de continuar.
ADVERTENCIA
Nunca toque el calentador mientras se encuentra en
funcionamiento para evitar lesiones. Para mover el
calentador, sujete el cilindro de propano con cuidado.
9. El calentador debe ser inspeccionado cada vez que se use, y
por una persona de mantenimiento calificada al menos una
vez al año.
10. Antes de usar el calentador, se debe inspeccionar visualmente el ensamble de la manguera. Si se advierte abrasión
o desgaste en exceso, o si la manguera está cortada, debe
ser reemplazada antes de poner en funcionamiento el
calentador. El ensamble de la manguera debe ser reemplazado por el repuesto Mr. Heater que figura en la lista de
piezas.
11. La presión mínima de gas de entrada es de 20 psi.
12. La presión máxima de gas de entrada es de 120 psi.
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-3
ADVERTENCIA SOBRE LA AUSENCIA DE
OLOR
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
•elac arap rodatnelac etse ecilitu oN faccionar
espacios habitados por personas.
• No utilizar en áreas sin ventilación.
•
debe estar obstruido.
• adauceda nóicalitnev anu ranoicroporp ebed eS
para cumplir con los requisitos de aire de
combustión del calentador que está utilizando.
•
manual del calentador, la placa de identificación
del calentador o comuníquese con la fábrica para
determinar los requisitos de ventilación de aire de
combustión del calentador.
•rp adauceda nóicalitnev anu ed atlaf aL ovocará
una combustión incorrecta.
• al a ricudnoc edeup atcerrocni nóitsubmoc aL
intoxicación por monóxido de carbono, lo que
puede provocar lesiones graves o la muerte.
Los síntomas de la intoxicación por monóxido
de carbono pueden incluir dolores de cabeza,
mareos y dificultad para respirar.
OLOR DEL GAS COMBUSTIBLE
El gas licuado y el gas natural poseen odorizantes
artificiales agregados específicamente para la
detección de fugas de gas combustible.
Si se produce una fuga de gas, podrá oler el gas
combustible. Dado que el propano (licuado) es más
pesado que el aire, debe detectar el olor a gas cerca
del nivel del suelo. CUALQUIER OLOR A GAS QUE
DETECTE LE INDICA QUE DEBE TOMAR MEDIDAS
INMEDIATAS.
• No realice ninguna actividad que pudiera encender el
gas combustible. No accione interruptores eléctricos de
ningún tipo. No jale de ningún cable de suministro de
energía ni de extensión. No encienda fósforos ni ningún
otro tipo de llama. No use su teléfono.
•
• Cierre todas las válvulas de suministro de gas a tanques
o cilindros de gas licuado propano, o la válvula principal
de suministro de gas ubicada en el contador si utiliza
gas natural.
• El gas licuado propano es más denso que el aire y puede
permanecer en áreas bajas. Cuando tenga motivos
para sospechar la presencia de una fuga de propano,
manténgase alejado de todas las áreas bajas.
• Use el teléfono de su vecino y llame a su suministrador
de gas combustible y al departamento de bomberos.
No vuelva a ingresar al edificio o al área.
•
los bomberos y su suministrador de gas combustible
indiquen que es seguro hacerlo.
• FINALMENTE, permita que el encargado del servicio
del gas combustible y que los bomberos verifiquen el
escape de gas. Indíqueles que ventilen el edificio y el
área antes de volver a ingresar. El personal de servicio
capacitado y adecuado debe reparar la fuga, controlar
la existencia de otras fugas y luego volver a encender la
aplicación.
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
PÉRDIDA DE LA INTENSIDAD DEL OLOR FALTA DE DETECCIÓN DE OLOR
• Algunas personas no tienen buen olfato. Algunas
personas no pueden detectar el olor del químico
realizado por el hombre que se agrega al gas licuado
propano o al gas natural. Usted debe determinar si
puede distinguir ese olor en estos gases combustibles.
• Aprenda a reconocer el olor del gas licuado propano y
del gas natural. Los vendedores de gas licuado propano
gustosamente le facilitarán un panfieto para raspar y
oler. Úselo para reconocer el olor al gas combustible.
• Fumar puede disminuir su capacidad de reconocer
olores. Permanecer rodeado de un olor determinado
por un período de tiempo puede afectar su sensibilidad
a ese olor en particular. Los olores presentes en edificios
donde permanecen encerrados animales pueden ocultar
el olor al gas combustible.
• El odor en el gas licuado propano y en el
gas natural es invisible y la intensidad de su olor
puede perder su intensidad bajo determinadas
circunstancias.
• En caso de una pérdida subterránea, el movimiento de
gas por el suelo puede filtrar el odorizante.
• El olor del gas licuado propano puede variar su
intensidad en distintos niveles. Como el gas licuado
propano es más denso que el aire, podría haber más
olor en los niveles más bajos.
• Siempre ser sensibles al olor leve de gas. Si sigue para detectar cualquier olor a gas, no importa
cuan pequena sea, tratario como una fuga grave.
inmediatamente entran en accion como se discutio
previamente.
ATENCIÓN: ¡PUNTOS IMPORTANTES
PARA RECORDAR!
• El gas licuado propano tiene un olor distintivo. Aprenda
a reconocer esos olores. (Consulte las secciones Olor del
gas combustible y Pérdida de la intensidad del olor, a la
izquierda y más arriba).
• Incluso si no se encuentra adecuadamente capacitado
para el servicio y reparación del calentador, SIEMPRE
esté alerta para reconocer los olores del gas licuado
propano y del gas natur
• Si no ha sido adecuadamente capacitado en la
reparación y servicio del gas licuado propano, no intente
encender el calentador, realizar servicios o reparaciones
o realizar ajustes al calentador en el sistema de
combustible de gas licuado propano.
• Una prueba periódica oliendo alrededor del calentador
o en las juntas del calentador, por ejemplo manguera,
conexiones, etc., es una buena práctica de seguridad en
cualquier circunstancia. Si huele incluso una pequeña
cantidad de gas, C
PROVEEDOR DE GAS COMBUSTIBLE
al.
ONTACTE DE INMEDIATO A SU
. ¡NO ESP
INFORMACIÓN GENERAL
A. El SunRite SRC15T y el SRC30T son artefactos de propano a alta
presión, diseñados para ser conectados a un tanque de propano.
B.El uso intercionado de este calentador es principalmente el
temporal calentandose de edificios bajo construccion, modificacion
o reparacion.
C.Estos calentadores están equipados con una válvula de cierre
automático de seguridad. Si el calentador deja de funcionar por
cualquier motivo, el paso del gas se detiene automáticamente.
D.El regulador o válvula de control con posición Hi-Med-Lo-Off (alto,
medio, bajo y apagado) ofrece la máxima seguridad y practicidad.
En la siguiente tabla se indica el consumo aproximado de BTU y las
horas de funcionamiento que se pueden esperar de los cilindros de
propano.
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-4
ERE!
Modelo
SRC15TSRC30T
Posición de la
válvula
Potencia
en BTU
Horas
con
tanque
de 20 lb
Potencia
en BTU
Horas
con
tanque
de 20 lb
Hi (alto)15,0002830,00014
Med (medio)12,0003624,00018
Lo (bajo)10,0004310,00043
Figura 3.
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
A. LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE: Lea y siga las
siguientes instrucciones. No permita que nadie que no haya
leído las instrucciones ensamble, encienda, ajuste u opere el
calentador.
ADVERTENCIA
MANTENGA EL CALENTADOR FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS
B. Utilice el artefacto sólo en conformidad con los códigos
locales o, si no hubiera códigos locales, con las normas para
el Almacenamiento y el Suministro de Gases Licuados del
Petróleo, ANSI/NFPA 58 y CSA B 149.1, Código de Instalación
de Gas Natural y Propano.
C. EL PROPANO ES MUY INFLAMABLE: En el caso de
existir una fuga, el propano se acumulará y podrá causar
incendio. El gas propano está odorizado y su fuerte olor se
detecta fácilmente. Nunca encienda fósforos ni produzca
llamas o chispas eléctricas en un lugar cerrado que huela a
gas propano. Ventile bien el área, traslade el calentador al
exterior y encuentre y repare el origen de la fuga antes de
encender cualquier artefacto. Si no está seguro de seguir estas
instrucciones, evacue el área de inmediato y busque ayuda.
D. FUGA DE GAS: Si no puede reparar la fuga, no toque el
calentador, siga las instrucciones de apagado y devuelva el
calentador al vendedor o a la dirección que se indica en la
última página.
E . Esta calentador fue disenado y certificado para el uso como un
calentador de construccion de acuerdo con Z83.7/CsA estandar
ANSI 2.14-. Compruebe con sus autoridades de sequridad
de fuego locales si usted tiene alguna pregunta sobre sus
aplicaciones. Otros estandares gobiernan el uso de gases de
combustible y calor que produce productos en aplicaciones
especificas. Sus autoridades locales pueden aconsejarle sobre
estos.
ADVERTENCIA
NO UTILICE EL CALENTADOR EN TANQUES QUE TENGAN UNA
CAPACIDAD SUPERIOR A 20 LIBRAS DE GAS LICUADO (50
LIBRAS DE CAPACIDAD PARA AGUA).
F. DETECCIÓN DE FUGAS: Antes de cada uso del calentador,
verifique todas las conexiones con solución jabonosa para
comprobar que no haya fugas. NUNCA UTILICE LLAMAS PARA
COMPROBAR SI EXISTEN FUGAS.
G. CONEXIÓN DEL CALENTADOR AL CILINDRO DE
PROPANO: Siempre conecte el calentador al cilindro al
aire libre o en un área bien ventilada. NUNCA conecte el
calentador a un cilindro cerca de una llama expuesta.
H. USO DEL CALENTADOR: Siempre haga funcionar el
calentador con el cilindro de propano en posición vertical
sobre una superficie nivelada no combustible. NUNCA coloque
el cilindro de costado cuando haga funcionar el calentador.
I. SUPERVISAR EL CALENTADOR: No deje el calentador sin
supervisión mientras está funcionando.
J. SIEMPRE ENCIENDA EL CALENTADOR CON UN FÓSFORO
O CON UN ENCENDEDOR DE PEDERNAL: NUNCA intente
encender el calentador con un encendedor de chispa.
K. NO TOCAR: Si el calentador no funciona correctamente, por
ejemplo, si calienta poco o nada cuando funciona en posición
“Hi”, o por cualquier otro motivo, NO INTENTE REPARARLO O
TOCARLO. Cualquier tipo de alteración puede hacer peligroso
e inseguro el uso del calentador. Devuelva el calentador al
vendedor o a la dirección que se indica en la última página
para su reparación o reemplazo.
L. PARA EL ALMACENAMIENTO: La válvula reguladora Hi-Med-
Lo-Off siempre debe estar en posición “off” (apagado) cuando
el calentador no se utiliza. Antes de manipularlo y guardarlo,
espere al menos 15 minutos para que se enfríe. Desconecte
el calentador del cilindro de propano antes de guardarlo. NO
guarde cilindros de propano en un lugar cerrado ni cerca de
llamas expuestas o fuentes de calor.
M. NO TRANSPORTE NI MUEVA EL ARTEFACTO MIENTRAS
ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE APAGADO Y ALMACENAMIENTO PARA
TRANSPO
RTAR O MOVER EL ARTEFACTO.
VENTILACIÓN
A. ADVERTENCIA: El calentador es un artefacto sin
ventilación y DEBE utilizarse SOLAMENTE en un área
bien ventilada. NUNCA intente operar el calentador dentro
de un vehículo, cámper o lugar cerrado.
B.PARA USO INTERIOR Y EXTERIOR NO RESIDENCIAL.
Todo proceso de combustión necesita y consume oxígeno, y
produce monóxido de carbono. EL CALENTADOR SE DEBE UTILIZAR CON LA VENTILACIÓN ADECUADA. No lo utilice
dentro de una casa, cámper o tienda, ni tampoco dentro de
un área sin ventilación o herméticamente cerrada.
C. ADVERTENCIA: Proporcione abundante ventilación. El
calentador consume aire (oxígeno). No utilice el calentador en
estructuras sin ventilación para evitar poner en riesgo su vida.
Proporcione ventilación adicional para todos los ocupantes y
artefactos adicionales que quemen combustible.
D. El fiujo del aire de ventilación y de combustión no debe estar
obstruido.
DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES
COMBUSTIBLES
A. Mientras funciona, las superficies del calentador están
sumamente calientes. Mantenga las bolsas de dormir, la ropa y
todos los materiales combustibles alejados del calentador a la
distancia mínima que se indica en la figura 4.
B. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones o daños a la propiedad,
nunca deje ropa, tiendas u otros materiales combustibles
a una distancia inferior a 30” del frente del calentador. El
calentador se debe colocar como mínimo a 24” por encima del
nivel del suelo cuando está en uso. Nunca deje funcionando el
calentador mientras du
C. ADVERTENCIA: Nunca dirija la salida de calor del calentador
hacia tanques de propano que se encuentren dentro de los 20
pies de distancia.
Potencia en BTU/HR. Procedimiento
N.º de
Gas
modelo
propano
SRC15T15,000Vertical24”36”30”30”36”
SRC30T 30,000Vertical24”36”30”30”36”
de funcionamiento
normal
Figura 4.
erme.
Distancia de combustibles
De línea
FRENTE LADOS POSTERIOR TECHO
central
de cal.
al suelo
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-5
B. Combustible: el calentador sólo se debe usar con un cilindro de
gas licuado con extracción de vapor. EL TANQUE DEBE ESTAR
EQUIPADO CON UNA VÁLVULA POL ESTÁNDAR.
ADVERTENCIA
USE SÓLO GAS PROPANO HD.5. NO UTILICE NINGÚN OTRO
TIPO DE COMBUSTIBLE. SI TIENE PREGUNTAS SOBRE EL
COMBUSTIBLE, CONSULTE A SU VENDEDOR DE PROPANO.
C. Gire la perilla reguladora “Hi-Med-Lo-Off” del calentador a la
posición “Med” (hacia la izquierda).
D. Para encender el calentador, introduzca un fósforo encendido
en el orificio del reflector posterior que indica “light here”
(encender aquí). (Consulte la Figura 5) LUEGO presione el botón
de la válvula de cierre de seguridad. Una vez encendido el
calentador, mantenga el botón de la válvula presionado durante
30 segundos y suéltelo lentamente. AVISO: NO PRESIONE EL
BOTÓN DE LA VÁLVULA ANTES DE INTRODUCIR EL FÓSFORO
ENCENDIDO. NUNCA SE UBIQUE
MIENTRAS LO ENCIENDE.
E. Si el quemador no se enciende en 30 segundos, gire la perilla
reguladora del calentador a la posición “off” (hacia la derecha)
y espere al menos cinco minutos para que el gas se disipe antes
de volver a encenderlo.
F. NOTA: Si el orificio se obstruye (indicado por un volumen bajo
de gas mientras funciona en posición “Hi” con un cilindro lleno),
o si el calentador no funciona correctamente por cualquier
motivo, devuelva el calentador al vendedor o a la dirección que
se indica en la última página para su reparación o reemplazo.
NO INTENTE REPARAR O TOCAR EL CALENTADOR.
G. Ajuste la salida de calor girando la perilla a la posición deseada.
H. NO
UTILICE EL CALENTADO
FRENTE AL CALENT
R PARA COCINAR.
INSTRUCCIONES DE APAGADO Y
ALMACENAMIENTO
A. La válvula de encendido y apagado del tanque de propano
SIEMPRE debe estar en la posición “OFF” (apagado) cuando el
calentador no se utiliza.
B. Al apagar el calentador, gire la perilla reguladora a la posición
“OFF” (hacia la derecha).
ADOR
C. AVISO: Luego de apagar la unidad, el calentador quedará
sumamente caliente. Antes de manipularlo y guardarlo,
espere al menos 15 minutos para que se enfríe. Desconecte
el calentador del tanque antes de manipularlo y guardarlo.
RECUERDE: el accesorio POL es una rosca izquierda.
D. ALMACENAMIENTO DEL CALENTADOR: El calentador sólo
puede guardarse bajo techo si se desconecta el cilindro y se
extrae del calentador. Los cilindros deben guardarse al aire
libre, fuera del alcance de los niños y no se deben guardar en
una construcción, garaje ni en ninguna área cerrada. Guarde
los cilindros sólo de conformidad con las Normas para el
Almacenamiento y el Suministro de Gases Licuados del Pet
ANSI/NFPA 58 y CSA B1
Natural y Petróleo.
E. Consulte la página 7 para ver la lista de piezas.
49.1, Código de Instalación de Gas
róleo,
MANTENIMIENTO
A. Retire el tornillo del soporte de retención de la termocupla (3)
en la parte posterior del ensamble del quemador (2). Retire el
soporte.
B. Observe la posición de la termocupla (3) en las presillas de
retención de la parte posterior del ensamble del quemador (2).
Retire la termocupla.
C.
fijan la válvula de seguridad (6) al ensamble del quemador (2).
D. Retire la válvula de seguridad (6) del ensamble del
quemador (2).
E. Retire el orificio del quemador (20) de la válvula de
seguridad (6).
F. Limpie el orificio del quemador con aire comprimido
(a 80 psi como máximo).
G. Dirija el aire comprimido por el tubo venturi hacia el pleno del
quemador (2) de modo que el polvo acumulado en la rejilla de
la parrilla se disperse hacia fuera. Mantenga el rostro alejado de
la rejilla de la parrilla.
H. Vuelva a ensamblar el calentador en el orden inverso al de
desarmado.
Figura 5.
Modelo SRC15T
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
Modelo SRC30T
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-6
SunRite • Calentador portátil a gas para tanque • Modelos N.º SRC15T y SRC30T
11
2
5
2
4
4
18
17
19
21
17
18
16
19
9
13
20
1
6
15
8
12
Modelo SRC15T
Artículo
N.ºDescripción
1Ensamble del regulador
2Ensamble del quemador
3Ensamble de la termocupla----174252
4Ensamble de la protección174131174132
5Ensamble de la protección posterior174181174182
6Válvula de cierre de seguridad174161174162
7Colector----174301
8Soporte para anillo del tanque----174121
9Perilla del perno de montaje----174151
10Manguera de gas----174111
11Ensamble del quemador con protección174191174192
12Etiqueta, modelo/Instr. de funcionamiento173461173471
13Bastidor de soporte173531----
14Pie del tanque----173481
15Interruptor de seguridad734031----
16Ensamble de cables del interruptor de seguridad/Termocupla173491----
17 Tornillo de mariposa173421173422
18 Arandela de fibra173411 173412
19 Orificio, no se vende por separado--1--2
20 Tuerca de mariposa173241----
21 Perno173231----
SRC15T SRC30T
NúmeroCant.NúmeroCant.
173141173141
173451173452
5
3
6
7
1
10
14
Modelo SRC30T
SunRite | Calentador infrarrojo a gas para tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-7
Calentador
infrarrojo a gas
para tanque
NO INCLUYE CILINDRO
Números de serie:
Modelo Números que comienzan con
SRC15T LN-2173750001001
SRC30T LN-2174800001001
INSTRUCCIONES DE
Modelos N.°
FUNCIONAMIENTO
Y MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA:
UTILICE ÚNICAMENTE REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO
REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE. LOS REPUESTOS SÓLO ESTÁN
DISPONIBLES DIRECTAMENTE DE FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADOS POR UNA
AGENCIA DE REPARACIÓN CALIFICADA.
INFORMACIÓN PARA REALIZAR PEDIDOS DE PIEZAS:
COMPRAS: Los accesorios pueden comprarse en cualquier distribuidor local de
productos Mr. Heater, o directamente de la fábrica.
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Llame al número gratuito 800-251-0001
www.enerco.com
Nuestro horario de atención es de de lunes a viernes de 08:30 a 17:00, hora del este.
En todas las comunicaciones recuerde incluir el número de modelo, la fecha de compra
y la descripción del problema.
SRC15T
SRC30T
GARANTÍA LIMITADA
Mr. Heater, Inc. garantiza que sus calentadores y accesorios no presentan defectos de
material ni de mano de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
Mr. Heater, Inc. reparará o remplazará este producto sin cargo si se prueba que
presenta falla dentro del plazo de 1 año y es devuelto a Mr. Heater, Inc. a cargo del
cliente con el comprobante de compra dentro del período de la garantía.
Mr. Heater, Inc. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin
aviso u obligación, en los colores, las especificaciones, los accesorios, los materiales y
los modelos.
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-8
GUIDE D’UTILISATION
Modèle #
SRC15T
ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SRC30T
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions. Conservez les
instructions dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les
présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
CHAUFFAGE INFRAROUGE
À BOUTEILLE DE GAZ
BOUTEILLE NON INCLUE
SRC15T
SRC30T
Numéros de série :
Modèle Numéros commençant par
SRC15T LN-2173750001001
SRC30T LN-2174800001001
LANGUAGES
ENGLISH
Pages E1 — E8
SPANISH
Pages S1 — S8
FRENCH
Pages F1 — F8
AVERTISSEMENT :
Le fait de ne pas respecter à la lettre les instructions du présent
guide risque d’entraîner une explosion ou un incendie causant des
dommages matériels, des blessures et des pertes de vie.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à
proximité de ce type d’appareil.
— Aucune bonbonne de propane liquéfié (GPL) non raccordée pour utilisation ne doit se trouver à
proximité de cet appareil, ni d’aucun autre appareil.
— EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ
• Ne tentez pas d'allumer l'appareil de chauffage.
•
• Fermez l'alimentation en gaz à l'appareil.
— NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE ET NE LE FAITES JAMAIS FONCTIONNER
PENDANT VOTRE SOMMEIL.
Cet appareil de chauffage portatif alimenté au gaz n’est pas ventilé. Il utilise l’oxygène de l’air ambiant.
Une circulation d’air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Voir page 2.
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 USA • 216-916-3000
06/10 Rev mh 17435
AVERTISSEMENT :
VOTRE SÉCURITÉ ÉTANT IMPORTANTE POUR TOUS,
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER :
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION
ET INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL
DE CHAUFFAGE RISQUE DE CAUSER LA MORT, DES
BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU DES PERTES
MATÉRIELLES RÉSULTANT D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE
BRÛLURE, D’ASPHYXIE, D’INTOXICATION AU MONOXYDE
DE CARBONE OU D’ÉLECTROCUTION.
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU
EFFECTUER L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE OU D’INFORMATIONS
AU SUJET DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE (MANUEL
D’INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC.), VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT. VEUILLEZ LIRE
LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE.
AVERTISSEMENT :
LE MONOXYDE DE CARBONE PEUT VOUS TUER
L’UTILISATION D’UN APPAREIL DE CHAUFFAGE DE
CAMPING PORTATIF À GAZ DANS UNE TENTE, UN
VÉHICULE RÉCRÉATIF, UNE ROULOTTE, UNE VOITURE,
UN ABRI OU TOUT AUTRE ENDROIT FERMÉ PRODUIT DU
MONOXYDE DE CARBONE, UN GAZ MORTEL.
AVERTISSEMENT :
NON CONÇU POUR UNE UTILISATION DANS LA MAIS ON
OU DANS UN VÉHICULE RÉCRÉATIF.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE BRÛLURE
ET D’INTOXICATION. CONSERVEZ LES MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES TELS QUE LES MATÉRIAUX DE
CONSTRUCTION, LE PAPIER ET LE CARTON, À UNE
DISTANCE SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
COMME LE RECOMMANDENT LES INSTRUCTIONS.
N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS
UN LOCAL QUI CONTIENT OU RISQUE DE CONTENIR
DES PARTICULES COMBUSTIBLES EN SUSPENSION DANS
L’AIR OU DES PRODUITS TELS QUE DE L’ESSENCE, DES
SOLVANTS, DU DILUANT À PEINTURE, DES PARTICULES DE
POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
AVERTISSEMENT :
Avertissement de l’État de Californie :
L’UTILISATION DE CET APPAREIL LIBÈRE DES SOUS-
PRODUITS DE COMBUSTION CONTENANT DU
MONOXYDE DE CARBONE, UN PRODUIT CHIMIQUE
RECONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME CAUSE DE
CANCER ET D’ANOMALIES CONGÉNITALES (OU AUTRES
RISQUES POUR LA REPRODUCTION).
INSTRUCTIONS POUR LA COMMANDE DE PIÈCES ......................................F-8
SunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisation
F-2
INFORMATIONS SUR L’ASSEMBLAGE ET
LE RACCORDEMENT
1. Les modèles de chauffage SRC15 T et SRC 30T sont
complètement emballés. Les bonbonnes de propane (réservoirs)
ne sont pas fournies avec les appareils de chauffage.
2. Déballez l’appareil de chauffage.
3. Utilisez uniquement des bonbonnes de gaz liquéfié
5) arborant une étiquette indiquant les spécifications
des bonbonnes de gaz liquéfié du Department of
Transportation des États-Unis (DOT SPEC. 39).
4. Cet appareil de chauffage doit être uniquement utilisé
avec une bonbonne de gaz liquéfié à évacuation sous
forme vapeur équipée d’une valve POL standard. N’utilisez
pas cet appareil de chauffage avec des bonbonnes de gaz
lb (capacité en eau de 50 lb).
5a. Modèle à double brûleur SRC30T (voir Figure 1.)
• Le collet de la bonbonne doit être monté avant
que l’appareil de chauffage ne soit raccordé à la
bonbonne de propane.
• Saisissez le collet de la bonbonne à deux mains puis
insérez-la dans le stabilisateur du socle de la bonbonne.
• Alignez les trous des boulons du support du collet de la
bonbonne avec ceux de la plaque centrale du collecteur.
• Fixez à l’aide des vis fournies.
• Placez l’appareil de chauffage sur la bonbonne en
plaçant le support du collet de la bonbonne sur le
collet de la bonbonne. Le bouton de serrage des
boulons de fixation doit être positionné à l’extérieur
du collet de la bonbonne.
•
main le bouton de serrage des boulons de fixation.
Ne serrez pas trop fort.
• Assurez-vous que la valve de régulation de l’appareil
de chauffage est en position d’arrêt (OFF).
• Insérez le connecteur de la valve de régulation dans
la valve de la bonbonne et vissez à gauche (sens
inverse des aiguilles d’une montre) à la main, le
plus loin possible. Ne serrez pas trop fort.
5b. Modèle à double brûleur SRC15T (voir Figure 2.)
• Assurez-vous que l’appareil de chauffage dirige la
chaleur loin de la bonbonne de gaz propane.
• Insérez le connecteur de la valve de régulation dans le
raccord de sortie de la valve de la bonbonne et vissez à
gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre) aussi loin
que possible. Ne serrez pas trop fort. (Voir Figure 2a)
• Placez le support de l’appareil de chauffage autour du
Figure 2a.
Figure 2b.
tube venturi et faites glisser les extrémités en les clipsant
sur le collet de la bonbonne de propane. Utilisez la vis
l’appareil de chauffage sur le tube venturi. (Voir Figure 2b)
6. L’appareil doit toujours être sur une surface plane et stable.
7. Ouvrez lentement la valve de la bonbonne de propane.
8. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords. Appliquez un
mélange à 50/50 d’eau et de savon liquide sur tous
les joints. La formation de bulles indique une fuite
sur le raccord. Réglez les problèmes de fuite avant de
poursuivre.
Figure 1.
ATTENTION
Pour éviter les blessures, ne touchez jamais à l’appareil
de chauffage pendant qu’il fonctionne. Déplacez
l’appareil de chauffage en saisissant la bonbonne de
propane avec précaution.
9. L’appareil de chauffage doit être inspecté avant chaque
utilisation et au moins une fois par an par un technicien
d’entretien qualifié.
10. L’ensemble des flexibles doit être inspecté visuellement
avant toute utilisation de l’appareil de chauffage. Si
les flexibles présentent une abrasion ou une usure
excessive, une déchirure ou une coupure, ils doivent
être remplacés avant que l’appareil chauffage puisse
être remis en service. Utilisez uniquement un ensemble
de flexibles de rechange de Mr. Heater comme indiqué
dans la liste des pièces.
11. La pression minimum d’entrée est 20 psi.
12. La pression maximum d’entrée est120 psi.
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisationSunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
F-3
MESSAGE D’AVERTISSEMENT SUR LA
DISSIPATION DE L’ODEUR
ATTENTION
Risque d’asphyxie
• N’utilisez pas ce chauffage pour chauffer
une zone habitée.
• Ne l’utilisez pas dans une zone sans aération.
•
ne doivent jamais être obstrués.
• Une ventilation adéquate est nécessaire pour les
besoins en comburant (air) de ce chauffage.
• Reportez-vous à la section « »
du manuel du chauffage, à la documentation
technique ou contactez le fabricant pour déterminer
les besoins en ventilation de ce chauffage.
• Le manque d’aération entraîne une combustion
incomplète.
• Une combustion incomplète peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone
provoquant des blessures graves ou la mort. Les
symptômes d’une intoxication au monoxyde de
carbone sont des maux de tête, des vertiges et
des difficultés pour respirer.
ODEUR DES GAZ COMBUSTIBLES
Le GPL et le gaz naturel contiennent des odorants de
synthèse ajoutés spécialement pour détecter les fuites
de gaz combustibles. S’il y a une fuite de gaz, vous
devriez être en mesure de la sentir. Comme le Propane
est plus lourd que l’air, vous devriez sentir son odeur
à même le sol. LA MOINDRE ODEUR DE GAZ EST LE
SIGNAL POUR AGIR IMMÉDIATEMENT!
• Ne faites rien qui pourrait allumer le combustible.
N’utilisez pas d’interrupteur électrique. N’utilisez pas
de batterie ou de câbles. N’allumez pas d’allumette ou
n’importe quelle autre source de flamme. N’utilisez pas
votre téléphone.
• Faites évacuer le bâtiment et éloigner les personnes
immédiatement.
• Fermez toutes les bouteilles de propane (GPL) ou les
valves d’approvisionnement en carbur
d’arrivée principale située au compteur si vous utilisez du
gaz naturel.
• Le propane est plus lourd que l’air et peut s’accumuler
dans les zones basses. Quand vous avez une raison de
suspecter une fuite de gaz, évitez les zones basses.
• Utilisez le téléphone de votre voisin et appelez votre
fournisseur de gaz et les pompiers. Ne rentrez pas à
nouveau dans le bâtiment ou la zone.
• Restez en dehors du bâtiment et éloigné de la zone tant
qu’elle na pas été sécurisée par les pompiers et votre
fournisseur de gaz.
• ENFIN, laissez le personnel de votre fournisseur de gaz et
les pompiers chercher le gaz échappé. Faites-leur aérer le
bâtiment ou la zone avant de revenir.
Des techniciens correctement formés doivent réparer
chaque fuite, vérifier l’absence d’autres fuites, et ensuite
rallumer votre appareil.
ant, ou la valve
DISSIPATION D’ODEUR - AUCUNE ODEUR
DÉTECTÉE
• Certaines personnes ne peuvent pas bien sentir.
Certaines personnes ne peuvent pas sentir l’odeur des
substances de synthèse ajoutées au propane (GPL) ou au
gaz naturel. Vous devez déterminer si vous pouvez sentir
les odorants de ces gaz combustibles.
• Apprenez à reconnaître l’odeur du propane (GPL) et
du gaz naturel. Les fournisseurs locaux de gaz seront
ravis de vous faire découvrir et sentir un échantillon.
combustibles.
• Fumer peut diminuer votre capacité à sentir. Être en
présence d’une odeur pendant une longue période peut
affecter votre sensibilité à cette odeur particulière. Les
odeurs présentes dans les bâtiments abritant des animaux
peuvent masquer les odeurs de gaz.
• L’odorant dans le propane (GPL) et dans le gaz
naturel est incolore et l’intensité de son odeur peut
disparaître dans certaines circonstances.
• S’il y a une fuite souterraine, le déplacement du gaz à
• Soyez toujours être
travers le sol peut filtrer l’odorant.
• L’odeur du propane (GPL) peut changer en intensité à
différents niveaux. Comme le propane (GPL) est plus
lourd que l’air, il peut y avoir plus d’odeur dans les bas
niveaux.
de gaz. Si vous continuez à détecter une odeur de gaz,
même infime, une fuite importante menace. Agissez
immédiatement comme indiqué précédemment.
ATTENTION : POINTS ESSENTIELS À
MÉMORISER!
• Le propane à une odeur distinctive. Apprenez à
reconnaître ces odeurs. (Reportez-vous aux sections
Odeur des gaz combustibles et Dissipation d’odeur cicontre et ci-dessus).
• Même si vous n’êtes pas correctement formé à
l’utilisation et à la maintenance des chauffages, soyez
TOUJOURS conscient des odeurs de propane (GPL) et de
gaz naturel.
• Si vous n’avez pas été correctement formé à l’utilisation
et à la maintenance des installations utilisant le propane
(GPL), n’essayez pas d’allumer, de réparer ou de régler
un chauffage avec un système alimenté au gaz propane
(GPL).
• Un test périodique autour du chauffage, ou des joints du
chauffage; c.-à-d. détendeurs, connexions, etc., est une
bonne pratique de sécurité dans tous les cas. Si vous
sentez même une petite quantité de gaz, C
IMMÉDIA
N’A
RENSEI
Les modèles SunRite SRC15T
A
gaz propane haute pression conçus pour être raccordés à
fonctionne pas pour quelque raison que ce soit.
L’utilisation voulue de ce chauffage est essentiellement le
B
temporaire en chauffant des batiments en construction, la
modification ou reparation.
TEMENT VOTR
TTENDEZ PAS!
GNEMENTS GÉNÉRAUX
attentif à la plus légère odeur
ONTACTEZ
E FOURNISSEUR DE
et SRC30
T
GAZ.
sont des appareils au
SunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisation
F-4
Ces appareils de chauffage sont équipés d’une vanne de
B
sûreté à fermeture automatique. L’alimentation en gaz
s’arrête automatiquement si l’appareil de chauffage ne
fonctionne pas pour quelque raison que ce soit.
C. Le manodétendeur, ou valve de régulation (Hi-Med-Lo), est
pratique et offre un fonctionnement sécuritaire. Le tableau
suivant indique la puissance approximative de l’appareil en
BTU et le nombre d’heures de fonctionnement avec une
bonbonne de gaz propane.
Modèle
SRC15TSRC30T
Position de la
valve
Hi
Med
Lo
Figure 3.
Puissance
en BTU
15 0002830 00014
12 0003624 00018
10 0004310 00043
Heures
avec une
bonbonne
de 20 lb
Puissance
en BTU
Heures
avec une
bonbonne. de
20 lb
POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE
A. LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS : lisez et
observez ces instructions. Interdisez à quiconque n’ayant pas
lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler
ou de faire fonctionner l’appareil de chauffage.
ATTENTION
GARDEZ CET APPAREIL DE CHAUFFAGE HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS
B. L’utilisation de l’appareil doit respecter les codes du bâtiment
de votre localité; en l’absence de tels codes, se conformer
à la norme sur l’entreposage et la manutention des gaz
d’installation pour les appareils à gaz naturel et propane.
C. LE PROPANE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE :
En cas de fuite, le propane s’accumule dans la pièce, ce
qui présente un risque d’incendie. Le propane dégage une
forte odeur facile à déceler. N’allumez jamais une allumette,
ne vous éclairez pas avec une flamme nue et ne produisez
aucun arc électrique dans un endroit fermé où des odeurs de
gaz propane sont décelées. Ventilez complètement l’endroit,
sortez l’appareil à l’extérieur, puis repérez et corrigez l’origine
de la fuite avant d’allumer tout appareil. Si vous avez des
doutes sur ces instructions, évacuez immédiatement les lieux
demandez de l’aide.
et
D. FUITE DE GAZ : Si la fuite ne peut être colmatée, ne
modifiez pas l’appareil de chauffage, observez plutôt les
instructions pour couper l’alimentation en gaz et renvoyez
l’appareil au revendeur ou à l’adresse indiquée sur la dernière
page.
E. Ce chauffage a ete concu et certifie pour l’utilisation comme
un chauffage de construction conformement a Z83.7/CSA
Standard ANSI 2.14-. Verifiez avec votre autorite de
securite de feu locale si vous avez des questions a propos
de vos applications. D’autres normes gouvernent l’utilisation
de gaz du combustible et de chaleur produisant des
produits dans les applications specifiques. Vos autorites locales
peuvent vous conseiller de ceux-i.
ATTENTION
N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL DE CHAUFFAGE AVEC UNE
BONBONNE DE GAZ LIQUÉFIÉ DE PLUS DE 20 LB (CAPACITÉ EN
EAU DE 50 LB).
F. DÉTECTION DE FUITE : avant chaque utilisation, appliquez
une solution d’eau savonneuse sur les raccords pour déceler des
fuites. N’UTILISEZ JAMAIS UNE FLAMME POUR DÉTECTER DES
FUITES..
G. RACCORDEMENT DE L’APPAREIL À LA BONBONNE DE
PROPANE : raccordez toujours l’appareil de chauffage à une
bonbonne à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré. Ne
raccordez JAMAIS cet appareil de chauffage à la bonbonne à
proximité d’une flamme nue.
H. UTILISATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE : faites
toujours fonctionner l’appareil en plaçant la bonbonne à l
verticale sur une surface plane non combustible. Ne placez
JAMAIS la bonbonne sur le côté lorsque l’appareil fonctionne.
I . SURVEILLANCE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE : ne laissez
pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
J. TOUJOURS ALLUMER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE AVEC
UNE ALLUMETTE OU UN ALLUMAGE « SPARKLITE » :
NE tentez JAMAIS d’allumer l’appareil de chauffage avec un
allumoir à pierre.
K. NE MODIFIEZ PAS L’APPAREIL : Si l’appareil n’offre pas un
rendement adéquat, par exemple s’il produit peu ou pas de chaleur
lorsque la commande est en position él
raison, NE TENTEZ PAS DE LE RÉPARER OU DE LE MODIFIER. Toute
modification pourrait compromettre le fonctionnement sécuritaire
de l’appareil et pourrait constituer un danger. Renvoyez l’appareil de
chauffage au revendeur ou à l’adresse indiquée en dernière page
pour le faire réparer ou remplacer.
L. ENTREPOSAGE : La valve de régulation Hi-Med-Lo-Off doit
toujours être fermée lorsque l’appareil de chauffage n’est pas
utilisé. Laissez refroidir l’appareil au moins 15 minutes avant
de le manipuler et de le ranger. Démontez la bonbonne
de propane de l’appa
N’entreposez PAS les bonbonnes de propane à l’intérieur ou à
proximité d’une flamme nue ni d’une source de chaleur.
M. NE TRANSPORTEZ PAS ET NE DÉPLACEZ PAS LA BONBONNE
PENDANT QU’ELLE ALIMENTE L’APPAREIL. OBSERVEZ
LES INSTRUCTIONS SUR L’ARRÊT ET L’ENTREPOSAGE DE
L’APPAREIL POUR LE TRANSPORTER OU LE DÉPLACER.
reil de ch
evée (Hi), ou
auffage avant l’entreposage.
pour toute autre
a
VENTILATION
A. AVERTISSEMENT : Cet appareil de chauffage n’est pas
ventilé et DOIT être utilisé UNIQUEMENT dans un endroit
bien aéré. NE TENTEZ JAMAIS de faire fonctionner l’appa
chauffage dans un véhicule, une roulotte ou un endroit fermé.
B. POUR UN USAGE NON RÉSIDENTIEL À L’INTÉRIEUR OU
UN USAGE À L’EXTÉRIEUR. Tout processus de combustion
requiert et consomme de l’oxygène et produit du monoxyde de
carbone. CET APPAREIL DE CHAUFFAGE DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ. Ne l’utilisez pas dans une
maison, r à l’intérieur d’une maison, une roulotte, une tente ou
dans n’importe quel endroit clos ou mal aéré.
C. ATTENTION : Prévoyez une ventilation adéquate. Cet appareil
de chauffage consomme de l’air (oxygèn
cet appareil de chauffage dans un endroit non ventilé pour
ne pas mettre votre vie en danger. Prévoyez une ventilation
supplémentaire si vous utilisez d’autres appareils à combustion
et s’il y a des occupants supplémentaires.
D. Les flux d’air de combustion et de ventilation ne doivent jamais
être obstrués.
e). N’utilisez pa
reil de
s
ÉCART MINIMAL ENTRE L’APPAREIL ET
TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE
A. En fonctionnement, les surfaces du chauffage sont
extrêmement chaudes. Conservez les sacs de couchages,
vêtements et tout matériau inflammable à une distance
minimale du chauffage comme indiqué sur
B. ATTENTION
ne laissez jamais de vêtement, tente, ou autre matériau
inflammable à une distance de 30 pouces (75 cm) devant le
chauffage. Ce chauffage doit être situé au moins à 24 pouces
(60 cm) du sol quand il fonctionne. Ne le laissez jamais en
fonctionnement pendant votre sommeil.
C. ATTENTION : ne jamais diriger la sortie de chaleur de ce
chauffage en direction d’une bouteille de propane dans un
rayon de 20 pieds (6 mètres).
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
: pour éviter les blessures ou les dégâts matériels,
la ¯gure 4.
F-5
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisationSunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
INSTRUCTIONS D’EXTINCTION ET DE
RANGEMENT
A. La valve « on-off » de la bouteille de propane doit TOUJOURS être
complètement tournée sur « OFF » quand le chauffage n’est pas
utilisé.
B. Lors de l’extinction du chauffage, tournez le bouton de réglage sur
« OFF » (sens des aiguilles d’une montre).
C. PRUDENCE : après avoir éteint l’appareil, le chauffage reste
extrêmement chaud. Laissez refroidir l’appareil au moins 15 minutes
avant de le manipuler et de le ranger. Enlevez la bouteille de
propane avant manipulation et rangement. RAPPEL : la pièce de
fixation standard POL comporte un pas à gauche.
D. RANGEMENT DU CHAUFFAGE : Le rangement à l’intérieur est
autorisé seulement si la bouteille est déconnectée et retirée du
chauffage. Les recharges doivent être stockées à l’extérieur, hors
de la portée des enfants et ne doivent pas être stockées dans un
bâtiment, dans un garage ou tout autre endroit
clos. Stockez les
recharges toujours en accord avec les normes en vigueur pour le
stockage et la manipulation des gaz à pétrole liquéfié ANSI/NFPA
58 et CSA B 149.1, code d’installation pour les appareils à gaz
naturel et propane.
E. Reportez-vous à la page 7 pour la liste des pièces de rechange.
ENTRETIEN
A. Retirez le boulon qui retient le thermocouple (3) derrière l’ensemble
de brûleurs (2). Retirez les écrous.
B. Notez la position du thermocouple (3) dans la plaque de support
derrière l’ensemble de brûleurs (2). Enlevez le thermocouple.
C.
la valve de coupure de sécurité (6) et l’ensemble brûleur (2).
D. Faites glisser la valve de coupure de sécurité (6) hors de l’ensemble
brûleur (2).
E. Séparez la buse de brûleur (20) de la valve de coupure de sécurité
(6).
F. Nettoyez la buse à l’air comprimé (80 psi maxi).
G. Dirigez l’air comprimé à travers la buse du brûleur (2) en direction
de la chambre de répartition de l’air du brûleur afin d’expulser la
poussière collectée sur la grille. Gardez le visage éloigné de la grille.
H. Assemblez de nouveau le chauffage dans l’ordre inverse de l’ordre
de démontage.
BTU/HR. TauxProcédure
Modèle N° Gaz
SRC15T15 000Verticale24 pouces
Propane
normal
de mise
en marche
Zone de sécurité des combustibles
À partir
de C.L. DE
HTR. AU
SOL
(60 cm)
DEVANT CÔTÉSARRIÈRE PLAFOND
36
30
pouces
pouces
(92 cm)
(76 cm)
30
pouces
(76 cm)
36 pouces
(92 cm)
Figure 4.
B. Combustible – ce chauffage doit être utilisé uniquement avec des
bouteilles de GPL à collecteur de vapeur. LA BOUTEILLE DOIT ÊTRE
ÉQUIPÉE AVEC UNE VALVE POL STANDARD.
ATTENTION
UTILISER DU PROPANE HD5 UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER
D’AUTRE TYPE DE COMBUSTIBLE. CONTACTEZ VOTRE
FOURNISSEUR DE PROPANE SI VOUS AVEZ UNE QUESTION
CONCERNANT LE COMBUSTIBLE.
C. Tournez le bouton de réglage sur « moyen » (sens contraire des
aiguilles d’une montre).
D. Pour allumer le chauffage, mettez une allumette dans le trou
ici »). (Voir Figure 5) ENSUITE enfoncer le bouton sur *la valve
de coupure de sécurité. Après que le chauffage est allumé,
maintenez le bouton enfoncé pendant 30 secondes puis relâchez
doucement le bouton. PRUDENCE : NE PAS ENFONCER LE
BOUTON AVANT D’AVOIR INSÉRÉ L’ALLUMETTE ALLUMÉE.
NE JAMAIS RESTER EN FACE DU CHAUFFAGE PENDANT
L’ALLUMAGE.
E. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 30 secondes, tournez le
bouton de réglage sur « off » (sens des aiguilles d’une montre) et
laissez au moins cinq minutes pour que le gaz se dissipe avant de
recommencer.
F. REMARQUE : Si l’orifice se
faible débit de gaz en position « haute » avec une bouteille
pleine, ou si le chauffage ne fonctionne pas correctement pour
n’importe quelle raison, renvoyez le chauffage à votre fournisseur
ou à l’adresse indiquée en dernière page pour réparation ou
remplacement. N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER OU DE TOUCHER LE
CHAUFFAGE.
Light here » (NDT : « allumer
bouche comme peut l’indiquer un
G. Ajustez la chaleur de sortie en tournant le bouton sur la position
souhaitée.
H.NE PAS UTILISER CE CHAUFFAGE POUR CUISINER.
Figure 5.
Modèle SRC15T
SunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
Modèle SRC30T
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisation
F-6
SunRite • Chauffage infrarouge à bouteille de gaz • Modèle #SRC15T et SRC30T
11
2
5
2
4
4
18
17
19
21
17
18
16
19
9
13
20
1
6
15
8
12
Modèle SRC15T
SRC15T SRC30T
Article #Description
1Ensemble du Régulateur173141173141
2Ensemble du Brûleur173451173452
3Ensemble Thermocouple----174252
4Ensemble de protection174131174132
5Ensemble de protection arrière174181174182
6Valve de fermeture de sécurité174161174162
7Rampe à gaz----174301
8Support de collet de la bouteille----174121
9Bouton de serrage de la bague de montage----174151
10Détendeur----174111
11Ensemble de brûleurs avec protections174191174192
12Étiquette, Modèle/Opr. Instr.173461173471
13Support en fil de fer173531----
14Support de bouteille----173481
15Tip Switch734031----
16Thermocouple/Tip Switch Wire Assembly173491----
17 Boulon à oreilles173421173422
18 Rondelle en fibre173411 173412
19 Orifice, non vendu séparément--1--2
20 Écrou papillon173241----
21 Boulon173231----
NuméroQtéNuméroQté
5
3
6
7
1
10
14
Modèle SRC30T
F-7
Instructions de fonctionnement et guide d’utilisationSunRite | Appareil de chauffage infrarouge à bonbonne de gaz
GUIDE D’UTILISATION
Modèle #
Chauffage
infrarouge à
bonbonne de gaz
BOUTEILLE NON INCLUE
Numéros de série :
Modèle Numéros commençant par
SRC15T LN-2173750001001
SRC30T LN-2174800001001
ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SRC30T
AVERTISSEMENT :
UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DÉTACHÉES DU CONSTRUCTEUR. L’UTILISATION
D’AUTRES PIÈCES PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT. LES PIÈCES DE
REMPLACEMENT SONT DISPONIBLES UNIQUEMENT EN DIRECT DE L’USINE ET
DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE SOCIÉTÉ DE SERVICES QUALIFIÉE.
INFORMATIONS POUR LA COMMANDE DE PIÈCES
DÉTACHÉES :
ACHAT : les accessoires peuvent être achetés chez n’importe quel revendeur local Mr.
Heater ou en direct de l’usine
POUR LES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Veuillez téléphoner au numéro sans frais 800-251-0001
www.Mr. Heater.com
Nos horaires d’ouverture sont 08:30 – 17:00, EST, du lundi au vendredi.
Veuillez préciser le numéro de modèle, la date d’achat et la description du problème
dans toutes vos communications.
GARANTIE LIMITÉE
SRC15T
Mr Heater Inc. garantit ses chauffages et accessoires exempts de défaut matériel ou
de main d’œuvre pour une période de 1 an à partir de la date d’achat. Mr. Heater Inc
réparera ou remplacera ce produit gratuitement s’il a été prouvé qu’il a été défectueux
dans la période d’un an, et s’il est retourné aux frais de l’expéditeur avec la preuve
d’achat chez Mr. Heater, Inc. dans la période de garantie.
Mr. Heater se réserve le droit de changer à tout moment et sans préavis ni obligation, les couleurs, spécifications, accessoires, matériaux et modèles.