Mr. Heater HS55FAV, HS85FAV, HS125FAV, MH55FAV, MH60FAV Operating Instructions And Owner's Manual

...
Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
MR. HEATER
MODEL
MH55FAV, MH60FAV, MH85FAV, MH125FAV PA55FAV, PA85FAV, PA125FAV
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
FORCED AIR PROPANE CONSTRUCTION HEATER
HEATSTAR
MODEL
HS55FAV, HS85FAV, HS125FAV
For model serial numbers, see page E10.
LANGUAGES
ENGLISH
Pages E1 — E10
SPANISH
Pages S1 — S11
FRENCH
Pages F1 — F11
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
— An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appli-
ance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light appliance.
Shut off gas to appliance. — Service must be performed by a qualified service agency.
Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to page 3.
MR HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000
70056 Rev. G 03/10
Page 2
WARNING: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO
YOU AND TO OTHERS, SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU OPERATE THIS HEATER.
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND
INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON MONOX­IDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW
THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION
SUCH AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS, ETC. CONTACT THE MANUFACTURER.
WARNING: NOT FOR HOME OR RECREATIONAL
VEHICLE USE
WARNING: FIRE, BURN, INHALATION, AND
EXPLOSION HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
The State of California requires the following warning:
WARNING:COMBUSTION BY-PRODUCTS PRO-
DUCED WHEN USING THIS PRODUCT CONTAIN CARBON MONOXIDE, A CHEMICAL KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS (OR OTHER REPRODUCTIVE HARM).
CONTENTS
HEATER SPECIFICATIONS ..........................................................E-2
WARNINGS ..............................................................................E-2
OPERATING PRECAUTIONS ......................................................E-3
SAFETY PRECAUTIONS .............................................................E-4
ODOR FADE WARNING ............................................................E-5
OPERATING INSTRUCTIONS .....................................................E-6
SERVICING ...............................................................................E-6
SIZE AND CAPACITY OF PROPANE CYLINDERS REQUIRED ........E-7
WIRING DIAGRAMS .................................................................E-8
55FAV PARTS ............................................................................E-9
60FAV PARTS ...........................................................................E-9
85FAV PARTS ............................................................................E-9
125FAV PARTS ..........................................................................E-9
WARRANTY ........................................................................... E-11
SPECIFICATIONS
Type of Gas:................For use with Propane Only
Gas Supply Pressure
to regulator .............Max.: Bottle Pressure
to regulator .............Min.: 5 psig (34.5 kPa)
regulator out ..........27.5" W.C. (6.84 kPa)
Electrical Input: ...........115V, 60 Hz, 1Ø, 3a
Min. Operating Voltage: 100V
Ignition: ......................Direct Spark
Primary
Flame Control: ..........Thermocouple Operated Gas Valve
High Temperature
Control: ....................240°F (116°C)
Min. Ambient Temp. Rating 0°F (-17.8°C)
E-2
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater, Inc.| Forced Air Propane Construction Heater
Page 3
SPECIFICATIONS
Model: 55FAV 60FAV 85FAV 125FAV
Rating: 30,000 - 55,000 Btu/Hr 30,000 - 65,000 Btu/Hr 50,000 - 85,000 Btu/Hr 75,000 - 125,000 Btu/Hr
(8.8 - 16.1 kW) (8.8 - 19.0 kW) (14.6 – 25.0 kW) (21.9 – 36.6 kW)
Fuel Consumption: 1.4-2.5 #/hr 1.4 - 3.0 #/hr 2.3 – 3.9 #/hr 3.5 – 5.8 #/hr
(.64-1.1 kg/hr) (0.64 - 1.36 kg/hr) (1.04 – 1.77 kg/hr) (1.59 – 2.63 kg/hr) Fuel Ori¯ce Port No.: 18 18 18 18 Fuel Ori¯ce Port Size: 0.0196" 0.0247" 0.0236” 0.0295"
(0.50mm) (0.52mm) (0.60mm) (0.75mm) Heated Air Output: 300 cfm 300 cfm 300 cfm 350 cfm
(8.49 cmm) (8.49 cmm) (8.49 cmm) (9.91 cmm) Average Air Temp. Rise: 200°F (111°C) 200°F (111°C) 200°F (111°C) 400°F (232°C)
OPERATING PRECAUTIONS
is primarily temporary heating of buildings under construction, alteration or repair.
Propane is heavier than air. If propane leaks from a connection or
air, forming a potentially explosive mixture. Obviously, propane leaks should be avoided, so set up the propane supply with utmost care. Read enclosed Odor Fade and Propane Sheet for additional information about detecting propane leaks. Leak check new connections or reconnections with a soap and water solution and follow all connection instructions herein. Also, ask your propane dealer for advice on the propane application and supply installation and ask him to check it if there are any questions.
heater in accordance with ANSI Z83.7a/CGA 2.14a-2007. Check
about your applications. Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products in specific applications. Your local authority can advise you about these.
Direct-Fired means that all of the combustion products enter the heated space. Even though this heater operates very close to 100 percent combustion efficiency, it still produces small amounts of carbon monoxide. Carbon monoxide (called CO) is toxic. We can tolerate small amounts but not a lot. CO can build up in a heated space and failure to provide adequate ventilation could result in death. The symptoms of inadequate ventilation are:
headache
dizziness
burning eyes and nose
nausea
dry mouth or sore throat
So, be sure to follow advice about ventilation in these operating instructions.
Forced Air means that a blower or fan pushes the air through the
When the heater is to be operated in the presence of other people the user is responsible for properly acquainting those present with the safety precautions and instructions, and of the hazards involved.
parts removed or missing. Likewise, safety systems must not be circumvented or modified in order to operate the heater.
E-3
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater, Inc.| Forced Air Propane Construction Heater
Page 4
SAFETY PRECAUTIONS
1. Check the heater thoroughly for damage. DO NOT operate a damaged heater.
2. DO NOT modify the heater or operate a heater which has been modified from its original condition.
3. Use only propane gas.
4. Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply. If there is any question about vapor withdrawal, ask your propane dealer.
5. Mount the propane cylinders vertically (shutoff valve up). Secure them from falling or being knocked over and protect them from damage.
6. Locate propane containers at least (USA) 7 ft. (2.13m), (Canada) 10 ft. (3m) from the heater and do not direct exhaust toward containers.
7. IMPORTANT Use only the hose and regulator assembly provided with the heater. Match the color stripe on the hangtag attached to the hose assembly with the color on the label located near the propane inlet fitting on the heater. Inspect hose assembly before each use of the heater. If there is excessive abrasion or wear, or hose is cut, replace with hose assembly listed on parts list before using heater.
8. For indoor use only. Area must be well ventilated. Figure 1. (also see "Operating Precautions").
9. If at any time gas odor is detected, IMMEDIATELY DISCONTINUE operation until the source of gas has been located and corrected. Read enclosed Odor fade and Propane Shee
t for additional information about detecting propane
leaks.
10. Install the heater such that is is not directly exposed to water spray, rain and/or dripping water.
11. Maintain minimum clearance from normal combustible material (like paper). Figure 2.
12. Due to the high surface and exhaust temperatures, adults and children must observe clearances to avoid burns or clothing ignition.
13. Operate only on a stable, level surface.
14. Do not use with duct work. Do not restrict inlet or exit.
15. connection and grounding must comply with National Electrical Code - ANSI/NFPA 70 (USA) and CSA C22.1 Canadian Electrical Code, Part 1 (Canada).
16. Use only a properly grounded 3-prong receptacle or extension cord.
17. Do not move, handle or service while hot or burning.
18. Do not adjust the heater combustion tube elevation while
heater is running or hot. Adjustments to elevation should only be made after the heater has cooled to touch.
19. Use only in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the Standard for the Storage and Handling
Figure 1
VENTILATION: Minimum openings required
Opening Opening Heater near floor near ceiling
Forced air (55, 60) ................ 1 ft
2
.......................... 1 ft
Forced air (85, 125) .............. 2 ft2 .......................... 2 ft
2
2
Figure 2
MINIMUM CLEARANCE: From normal combustible material
Clearance 55, 60, 85, 125 Forced Air
From floor ....................................0 ft
From outlet ..................................6 ft
From sides ...................................2 ft
From top ......................................3 ft
Locate 10 ft. from canvas or plastic tarpaulins or similar coverings and secure them to prevent flapping or movement due to wind action.
Natural Gas and Propane Installation Code.
E-4
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater, Inc.| Forced Air Propane Construction Heater
Page 5
ODOR FADE WARNING
WARNING
Asphyxiation Hazard
Do not use this heater for heating human living quarters.
Do not use in unventilated areas.
not be obstructed.
Proper ventilation air must be provided to support the combustion air requirements of the heater being used.
manual, heater data plate, or contact the factory to determine combustion air ventilation requirements of the heater.
Lack of proper ventilation air will lead to improper combustion.
Improper combustion can lead to carbon monoxide poisoning leading to serious injury or death. Symptom of carbon monoxide poisoning can include headaches, dizziness and difficulty in breathing.
ODOR FADING - NO ODOR DETECTED
Some people cannot smell well. Some people cannot
smell the odor of the man-made chemical added to propane (LP) or natural gas. You must determine if you can smell the odorant in these fuel gases.
Learn to recognize the odor of propane (LP) gas and natural gas. Local propane (LP) gas dealers will be more than happy to give you a scratch and sniff pamphlet. Use it to become familiar with the fuel gas odor.
Smoking can decrease your ability to smell. Being around an odor for a period of time can affect your sensitivity to that particular odor. Odors present in animal
The odorant in propane (LP) gas and natural gas is colorless and the intensity of its odor can fade under some circumstances.
If there is an underground leak, the movement of gas through the soil can filter the odorant.
Propane (LP) gas odor may differ in intensity at different levels. Since Propane (LP) gas is heavier than air, there may be more odor at lower levels.
Always be sensitive to the slightest gas odor. If you continue to detect any gas odor, no matter how small, treat it as a serious leak. Immediately go into action as discussed previously.
FUEL GAS ODOR
LP gas and natural gas have man-made odorants added specifically for detection of fuel gas leaks. If a gas leak occurs you should be able to smell the fuel gas. Since Propane (LP) is heavier than air you should smell for the gas odor low to the floor. ANY GAS ODOR IS YOUR SIGNAL TO GO INTO IMMEDIATE ACTION!
Do not take any action that could ignite the fuel gas. Do not operate any electrical switches. Do not disconnect any power supply or extension cords. Do not light matches or any other source of flame. Do not use your telephone.
Get everyone out of the building and away from the area immediately.
Close all propane (LP) gas tank or cylinder fuel supply valves, or the main fuel supply valve located at the meter if you use natural gas.
Propane (LP) gas is heavier than air and may settle in low areas. When you have reason to suspect a propane leak, keep out of all low areas.
Use your neighbor’s phone and call your fuel gas supplier
-enter the building or
area.
Stay out of the building and away from the area until declared safe by the firefighters and your fuel gas supplier.
FINALLY, let the fuel gas service person and the
ATTENTION - CRITICAL POINTS TO REMEMBER!
Propane (LP) gas has a distinctive odor. Learn to recognize these odors. (Reference Fuel Gas Odor and Odor Fading sections above.
Even If you are not property trained in the service and repair of the heater, ALWAYS be consciously aware of the odors of propane (LP) gas and natural gas.
If you have not been properly trained in repair and service of propane (LP) gas then do not attempt to light heater, perform service or repairs, or make any adjustments to the heater on the propane (LP) gas fuel system.
A periodic sniff test around the heater or at the heater’s joints; i.e. hose, connections, etc., is a good safety practice under any conditions. If you smell even a small amount of gas, CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER IMMEDIATELY. DO NOT WAIT!
the building and area before you return. Properly trained service people must repair any leaks, check for further leakages, and then relight the appliance for you.
E-5
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater, Inc.| Forced Air Propane Construction Heater
Page 6
OPERATING INSTRUCTIONS
PREPARING FOR OPERATION
1. Check the heater for possible shipping damage. If any is found, immediately notify the factory.
2. Follow all of the "Precautions".
3. Connect the POL fitting of hose and regulator assembly to the propane cylinder by rotating the POL nut counterclockwise into the propane cylinder's valve outlet and securely tighten with a wrench.
4. Connect the hose to the heater by rotating the hose fitting clockwise.
5. Securely tighten all gas connections.
6. Open the cylinder's gas valve and check all gas connections with a soap and water solution. DO NOT USE A FLAME.
7. Connect power cord to well-grounded 115V, 60 Hz, 1Ø source of power.
8. When using an extension cord, make certain that it is a 3-wire (grounded) cord of proper wire size.
START
1. Before heater ignition, always allow heater fan (blower) to run for 20 seconds to purge fuel.
2. Slowly open the main valve at propane cylinder.
3. Depress the fuel valve button to light the heater.
4. After the heater lights, keep the gas valve button depressed for 15 seconds then release and the heater will continue to operate.
5. Adjust burn rate by setting control knob to desired level.
6.
a) Igniter sparks continually.
7. No thermostat usable with these units.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. The heater should be inspected before each use, and at least annually by a qualified person.
2. Before each use, check the soft "O" ring seal at the bullnose
damaged, replace it with part number 73786.
3. Turn off the gas at the LP-gas supply cylinder(s) when the heater is not in use.
4. When the heater is to be stored indoors, the connection between the LP-gas supply cylinder(s) and the heater must be disconnected and the cylinder(s) removed from the heater and stored out of doors and in accordance with Chapter 5 of the standard for Storage and Handling of Lique¯ed Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
SERVICING
A hazardous condition may result if a heater is used that has been
properly:
There is no strong disagreeable odor, eye burning or other
physical discomfort.
There is no smoke or soot internal or external to the heater.
There are no unplanned or unexplained shut downs of the
heater.
The parts lists and wiring diagram show the heater as it was constructed. Do not use a heater which is different from that shown. In this regard, use only the hose, regulator and cylinder
IMPORTANT Match the color stripe on the hangtag attached to the hose assembly with the color on the label located near the propane inlet fitting on the heater. Do not use alternates. For this
STOP
1. Securely close valve on the propane cylinder.
2. Continue to operate heater until all fuel in the hose has burned.
3. Unplug the power cord.
RESTART AFTER SAFETY SHUTDOWN
1. Securely close valve at propane cylinder. Unplug heater.
2. Wait 5 minutes.
3. Restart following "Start" procedure.
If there is any uncertainty about the regulator setting, have it checked.
A heater which is not working right must be repaired, but only by a trained, experienced service person.
In-warranty products will be repaired with no charge for either parts or labor. Please include a brief statement indicating date, place of purchase, the nature of the problem and proof of purchase.
Out-of-warrranty products will be repaired with a charge for parts and labor.
HEATER ELEVATION ADJUSTMENT
This heater is equipped with an elevation adjustment panel located at the exhaust end of the control box.
1. Do not adjust the heater combustion tube elevation while heater is running or hot. Adjustments to elevation should only be made after the heater has cooled to touch.
2. To adjust the heater combustion tube elevation, turn the adjustment screw knob counterclockwise and lift the combustion tube to desired position.
E-6
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater, Inc.| Forced Air Propane Construction Heater
Page 7
SIZE AND CAPACITY OF PROPANE CYLINDERS REQUIRED
The charts below show the approximate size of the cylinder required for these heaters. To use the chart:
1. Select the lowest air temperature expected (at the bottom of the chart).
2. Move straight up to time of operation desired (left side of chart).
3. Read the cylinder size required.
All heaters should have: full cylinders good air circulation no frost on cylinders
55,000 BTU/HR (16.1 kW)
MAXIMUM OPERATING TIME - HOURS
AIR TEMPERATURE -
85,000 BTU/HR (33.4 kW)
o
F (oC)
125,000 BTU/HR (49.1 kW)
MAXIMUM OPERATING TIME - HOURS
AIR TEMPERATURE -
o
F (oC)
Use liquid with-
drawal
and a vaporizer
MAXIMUM OPERATING TIME - HOURS
AIR TEMPERATURE -
o
F (oC)
E-7
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater, Inc.| Forced Air Propane Construction Heater
Page 8
WIRING DIAGRAMS
HIGH LIMIT SWITCH
MOTOR
THERMOCOUPLE
TO WIRE
IGNITION CONTROL
TEMP
MOTOR
VAC INPUT
HV TRANS
GND SCREW
G
W
BLINE CORD
O**
G
SPARK PLUG
Y
B
Y
B
VAC INPUT
MOTOR
TEMP
HV TRANS
IGNITION CONTROL
TO WIRE
TO WIRE
115V 60HZ
TO JUNCTION
SPARK PLUG
HIGH LIMIT SWITCH
GND SCREW
TEMP
MOTOR
VAC INPUT
MOTOR
B
W
COLOR CODE LEGEND
B BLACK
W WHITE G GREEN
R RED Y YEL O ORG
FEMALE CONN. RING CONN.
CONNECTION DIAGRAM
SCHEMATIC DIAGRAM
NOTE: If any original wiring as supplied with the heater, must be replaced, It must be replaced with
Type AWG 105° C wire or its equivalent, except as indicated (Type SF 2.200, **SGI-250° C)
WIRING CHART (Wire: Type AWG 150o C or equivalent (Type SF2-200, **SGI-250o C))
Color Length From To
Yellow 18" (406mm) High Limit Ignition Control Temp. Terminal
Yellow 18" (406mm) High Limit Ignition Control Temp Terminal
E-8
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater, Inc.| Forced Air Propane Construction Heater
Page 9
Forced Air Propane Construction Heater Model #55FAV, 60FAV, 85FAV, 125FAV
REF. # ITEM # DESCRIPTION QTY.
55FAV 60FAV 85FAV 125FAV
1 21654 21654 21654 21671 Motor Grille Assy 1 2 21652 21652 21652 21551 Motor Assy 1 3 26086 26086 26086 27898 Fan 1 4 21729 21729 21729 21998 Outer Shell 1
21730 21730 21730 21999 Outer Shell - Model TS 1 5 28075 28075 28075 28075 Handle, plastic 1 6 28074 28074 28074 28074 Clip Handle Mounting, plastic 2 7 26121 26121 26121 27433 Ftg, Male Elbow 1 8 21082 --- --- 21083 Spark Plug 1
--- 28166 28167 --- Ignitor Electrode 1 9 21751 21751 21751 22003 High Limit Control Assy 1 10 --- --- 23036 23036 Bracket Thermocouple 1 11 --- --- 23787 23787 Spacer Thermocouple 1 12 21930 22008 22007 22002 Orifice Assy, LP 1 13 21651 21651 21651 22001 Middle Cylinder Assy 1 14 23037 23037 23037 23037 Spark Plug Nut (2-55FAV) 15 21931 22006 22009 22004 Flame Holder Assy 1 16 23038 23038 23038 23038 Orifice Nut Mtg 1 17 21941 21655 21655 21655 Fuel Tube Assy 1 18 26655 26655 26655 26655 Thermocouple 10" Lg w/JB. 1 19 23045 23045 23045 23045 Bracket Ignition / Relay 1 20 23276 23276 23276 23276 Ignition / Relay Module 1 21 26134 26134 26134 26134 Compression Block, Relay 1 22 27093 27093 27093 27093 Cover, Cup, Valve 1 23 25027 25027 25027 25027 Knob, Variable Rate 1 24 26079 26079 26079 26079 Spacer PC Standoff 3 26 27422 22010 22011 27418 Variable Rate Valve 1 28 26225 26225 26225 26227 Snap Bushing 1 29 26224 26224 26224 27158 Snap Bushing, 1/2 1 31 26127 26127 26127 26127 Ftg, Male Connector 1
REF. # ITEM #
DESCRIPTION QTY.
55FAV 60FAV 85FAV 125FAV
32 27285 27285 27285 27285 Thermoelectric Valve 1 33 26223 26223 26223 26223 Strain Relief Bushing 1 34 21036 21036 21036 21036 Power Cord Assy 1 35 26433 26433 26433 26433 POL Excess Flow 1/4 MPT 1 36 26257 26257 26257 26257 Regulator 28" WC W/POL 1 37 26152 26152 26152 26152 Hose Assy, LP, 12' 1
26152-20 26152-20 26152-20 26152-20
*
Hose Ass'y, 20' (HS only) 1
* 21667 21667 21667 21667 Hose & Regulator Ass'y 1 38 24017 24019 24019 24019 Panel, Bottom 1 40 24020 24020 24022 24022 Control Box Assy 1 41 24023 24023 24025 24025 Elevation Plate 1 42 25026 25026 25026 25026 Elevation Knob 1 43 26656 26656 26656 26656 Thermocouple, connector 1 * 26189 --- --- --- Terminal “Y” 2 * 23676 23676 --- --- Brkt, Motor Mounting
3
* 26226 26226 --- --- Universal Bushing 1 * 70056 70056 70056 70056 Manual, Operating Instr 1
1
* 28733 28163 28724 28510 Label, Model 1 * 27783 28727 28784 28784 Label, Operating Instr. 1 * 26374 26374 26374 26374 Label, Electrical Grounding 1 * 27709 27709 27709 27709 Label, Fuel 1 * 27503 27503 27503 27503 Label, Wiring Diagram 1 * 26373 26373 26373 26373 Label, Fan Rotation 1 * 28203 28203 28203 28203 Label Hang Tag, LP 1 * 27704 27704 27704 27704 Label, Warning 1 * 26375 26375 26375 26375 Label Elevation Adjustment 1 * 26376 26376 26376 26376 Label Btu/hr Adjustment 1
* Not shown on exploded view
E-9
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater, Inc.| Forced Air Propane Construction Heater
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
MR. HEATER
MODEL
MH55FAV, MH60FAV, MH85FAV, MH125FAV PA55FAV, PA85FAV, PA125FAV
Model Starting Serial Number
MH55FAV LN-2700550001001 MH60FAV LN-2281600001001 MH85FAV LN-2282850001001 MH125FAV LN-2701250001001
HS55FAV LN-1700550001001 HS85FAV LN-1700850001001 HS125FAV LN-1701250001001
PA55FAV LN-2220240001001 PA125FAV LN-2220450001001
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
HEATSTAR
MODEL
HS55FAV, HS85FAV, HS125FAV
WARNING: USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF
ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater local dealer or direct
from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001 • www.mrheater.com
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all communication.
LIMITED WARRANTY The company warrants this product to be free from imperfections in material or workmanship, under normal and proper use in accordance with instructions of The Company, for a period of one year from the date of delivery to the buyer. The Company, at its option, will repair or replace products returned by the buyer to the factory, transportation prepaid within said one year period and found by the Company to have imperfections in material or workmanship.
If a part is damaged or missing, call our Technical Support Department at 800-251-0001.
Address any Warranty Claims to the Service Department, Mr. Heater, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Include your name, address and telephone number and include details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the name and address of the dealer from whom you purchased our product.
The foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other
and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be liable for delay caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the expense of any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement shall be the exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against infringement of the like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of trade. This warranty will not apply to any product which has been repaired or altered outside of the factory in any respect which in our judgment affects its condition or operation.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Mr. Heater, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or obli­gation, in colors, specifications, accessories, materials and models.
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000 Mr. Heater is a registered trademark of Mr. Heater, Inc. © 2010, Mr. Heater. All rights reserved
®
ANSI Z83.7b/CSA 2.14b-2009
E-10
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater, Inc.| Forced Air Propane Construction Heater
70056 Rev. G 03/10
Page 11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANUAL DEL USUARIO
LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE:
MR. HEATER
MODELO
MH55FAV, MH60FAV, MH85FAV, MH125FAV PA55FAV, PA85FAV, PA125FAV
Lea y siga todas las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro en caso de que necesite consultarlas en un futuro. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones ensamble, encienda, ajuste u opere el calentador.
HEATSTAR
MODELO
HS55FAV, HS85FAV, HS125FAV
CALENTADOR A PROPANO DE AIRE FORZADO PARA CONSTRUCCIÓN
Para números de serie mod­elos, ver la página S11.
LANGUAGES
ENGLISH
Pages E1 — E10
SPANISH
Pages S1 — S11
FRENCH
Pages F1 — F11
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, puede producirse un incendio o una explosión y provocar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
— No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de este
artefacto ni de ningún otro artefacto.
— No almacene ningún cilindro de PL (petróleo líquido) no conectado para su uso en las proximidades
de este artefacto ni de ningún otro artefacto.
— QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
No intente encender el artefacto.
Extinga cualquier llama expuesta.
Cierre el paso de gas al artefacto. — La reparación debe ser realizada por una agencia de reparación calificada únicamente.
Éste es un calentador portátil con fuego a gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) del área en la que se utiliza. Se debe proporcionar aire de ventilación y de combustión adecuado. Consulte la página 3.
MR HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000
70056 Rev. G 03/10
Page 12
ADVERTENCIA: LA SEGURIDAD ES
IMPORTANTE PARA USTED Y PARA OTRAS PERSONAS; LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL CALENTADOR.
ADVERTENCIA SOBRE PELIGROS GENERALES:
NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES O
INSTRUCCIONES QUE SE INCLUYEN CON EL CALENTADOR PUEDE OCASIONAR LA MUERTE, GRAVES LESIONES FÍSICAS Y DAÑO O PÉRDIDA DE BIENES COMO CONSECUENCIA DE UN INCENDIO, UNA EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO O DESCARGA ELÉCTRICA.
EL CALENTADOR DEBERÁ SER USADO Y REVISADO SÓLO
POR PERSONAS QUE COMPRENDAN Y PUEDAN SEGUIR LAS INSTRUCCIONES.
SI NECESITARA ASESORAMIENTO O INFORMACIÓN
SOBRE EL CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE.
ADVERTENCIA: NO APTO PARA USO
DOMÉSTICO NI EN VEHÍCULOS RECREATIVOS
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO,
QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS, COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, DEBEN MANTENERSE A UNA DISTANCIA ADECUADA DEL CALENTADOR, SEGÚN SE RECOMIENDA EN LAS INSTRUCCIONES. NO UTILIZAR NUNCA EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O AEROTRANSPORTADOS, O PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES, DILUYENTE PARA PINTURAS, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
El Estado de California exige la publicación de la siguiente advertencia:
ADVERTENCIA: LA COMBUSTIÓN
GENERADA CUANDO SE UTILIZA ESTE PRODUCTO CONTIENE MONÓXIDO DE CARBONO, UN QUÍMICO QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE COMO CAUSANTE DE CÁNCER Y MALFORMACIONES CONGÉNITAS (U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS).
CONTENIDO
ESPECIFICACIONES DEL CALENTADOR .....................................S-2
ADVERTENCIAS ........................................................................S-2
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO ...................................S-3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD...............................................S-4
ADVERTENCIA SOBRE LA AUSENCIA DE OLOR .........................S-5
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..................................S-6
MANTENIMIENTO ....................................................................S-6
TAMAÑO Y CAPACIDAD DE CILINDROS DE PROPANO
SOLICITADOS ...........................................................................S-7
DIAGRAMAS DE CABLEADO ....................................................S-8
REPUESTOS 55FAV ...................................................................S-9
REPUESTOS 60FAV ...................................................................S-9
REPUESTOS 85FAV ...................................................................S-9
REPUESTOS 125FAV .................................................................S-9
GARANTÍA ............................................................................. S-11
ESPECIFICACIONES
Tipo de gas: ................ Para ser usado sólo con propano
Presión del suministro de gas
hacia el regulador .... Máx.: Presión del tanque
hacia el regulador .... Mín.: 5 psig (34,5 kPa)
salida del regulador . 27,5" W.C. (6,84 kPa)
Entrada de
corriente eléctrica: ...... 115 V, 60 Hz, 1Ø, 3a
Voltaje de funcionamiento mín. 100 V
Ignición: .....................Chispa directa
Control
principal de llama: ..... Válvula de gas operada por termocupla
Control de alta
temperatura: ............. 240 °F (116 °C)
Clasicación de temp. ambiente mínima 0 °F (-17.8 °C)
S-2
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuarioMr. Heater, Inc.| Calentador a propano de aire forzado para construcción
Page 13
ESPECIFICACIONES
Modelo 55FAV 60FAV 85FAV 125FAV
Potencia: 30 000 - 55 000 Btu/Hr 30 000 - 65 000 Btu/Hr 50 000 - 85 000 Btu/Hr 75 000 - 125 000 Btu/Hr
(8,8 - 16,1 kW) (8,8 - 19,0 kW) (14,6 - 25,0 kW) (21,9 - 36,6 kW)
Consumo de combustible: 1,4 - 2,5 #/hr 1,4 - 3 #/hr 2,3 - 3,9 #/hr 3,5 – 5,8 #/hr
(0,64 - 1,1 kg/hr) (0,64 - 1,36 kg/hr) (1,04 – 1,77 kg/hr) (1,59 – 2,63 kg/hr)
Nro. de puerto del orificio de combustible:
Tamaño del puerto del orificio de combustible:
Salida de aire calefaccionado:
18 18 18 18
0,0196 in 0,0247 in 0,0236 in 0,0295 in
(0,50 mm) (0,52 mm) (0,60 mm) (0,75 mm) 300 cfm 300 cfm 300 cfm 350 cfm
(8,49 cmm) (8,49 cmm) (8,49 cmm) (9,91 cmm)
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Este calentador funciona mediante aire forzado, propano y calor directo. Fue diseñado para ser usado principalmente para calefaccionar edificios que se estén construyendo, reformando o reparando.
El propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga de propano a través de una conexión o un accesorio, el propano goteará al suelo y se acumulará rodeado de aire, lo que representa una mezcla potencialmente explosiva. Las fugas de propano deben evitarse, por lo que el suministro de propano debe colocarse con extremo cuidado. Consulte la hoja adjunta sobre Ausencia de olor y propano para conocer mejor cómo detectar fugas. Controle que no haya fugas en las nuevas conexiones o reconexiones usando una solución de jabonosa, y siga todas las instrucciones de conexión que se detallan aquí. Consulte al distribuidor de propano respecto de la instalación de la aplicación y el suministro de propano, y pídale que lo controle si tuviera alguna duda al respecto.
Este calentador ha sido diseñado y cuenta con certificación para ser usado como calentador para construcción conforme a las
normas ANSI Z83.7a/CGA 2.14a-2007. Si tuviera alguna duda
respecto de sus aplicaciones, consulte a las autoridades locales de seguridad contra incendios. Existen normas específicas para el uso de gases combustibles y otros productos generadores de calor en ciertas aplicaciones. La autoridad local podrá asesorarle en este aspecto.
Calor directo significa que la totalidad de los productos de combustión ingresa en el espacio calefaccionado. Si bien este calentador tiene cerca del 100% de eficiencia de combustión, libera pequeñas cantidades de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (llamado CO) es tóxico. Las personas pueden tolerar cantidades pequeñas, pero no mucho. La acumulación de CO en el espacio calefaccionado, y la falta de una ventilación adecuada, pueden ocasionar la muerte. Síntomas de una ventilación deficiente:
• dolor de cabeza
• mareo
• ardor en los ojos y la nariz
• náuseas
• sequedad en la boca o dolor de garganta
Por lo tanto, asegúrese de seguir las indicaciones sobre ventilación que se detallan en estas instrucciones.
Aire forzado se refiere a que un soplador o ventilador impulsa el aire a través del calentador. De este flujo de aire depende que haya una combustión adecuada, por lo que no se debe revisar ni modificar el calefactor, ni se lo debe utilizar si le faltara alguna pieza. De igual manera, no deben quitarse ni modificarse los sistemas de seguridad para poner en funcionamiento el calentador.
Al utilizarlo en presencia de otras personas, el usuario deberá informarles debidamente acerca de las precauciones e instrucciones de seguridad, y advertirles sobre los posibles peligros.
S-3
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuarioMr. Heater, Inc.| Calentador a propano de aire forzado para construcción
Page 14
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. Controle detalladamente que el calentador no esté dañado. NO utilice ningún calentador dañado.
2. NO modique el calentador ni utilice ninguno cuya condición
original haya sido alterada.
3. Utilice sólo gas propano.
4. Utilice sólo suministro de propano con EXTRACCIÓN DE VAPOR. Si tuviera alguna duda acerca de la extracción de vapor, consulte a su vendedor de propano.
5. Coloque los cilindros de propano verticalmente (con la válvula de cierre hacia arriba). Sujételos para evitar que se caigan o se volteen, y protéjalos para que no se dañen.
6. Ubique los contenedores de propano al menos a (EE. UU.) 7 ft (2,13m), (Canadá) 10 ft (3 m) del calentador, y no dirija el escape hacia los contenedores.
7. IMPORTANTE Use sólo el ensamble de manguera y regulador que se incluye con el calentador. Haga coincidir la tira de color de la etiqueta que cuelga del ensamble de manguera con el color de la etiqueta ubicada cerca de la conexión de entrada de propano del calentador. Revise el ensamble de manguera antes de cada uso del calentador. Si presentara mucha abrasión o desgaste, o si la manguera estuviera cortada, reemplácelo con el ensamble que figura en la lista de piezas antes de utilizar el calentador.
8. Sólo para uso en interiores. El área debe estar bien ventilada.
Figura 1. (Ver también "Precauciones de funcionamiento").
9. Si en algún momento se percibe olor a gas, DETENGA DE
INMEDIATO el funcionamiento hasta que el origen del gas se haya detectado o reparado. Consulte la hoja adjunta sobre Ausencia de olor y propano para conocer mejor cómo detectar fugas de propano.
10. Instale el calentador de manera que no quede directamente expuesto a rocío de agua, lluvia ni goteras.
11. Mantenga el espacio libre mínimo respecto de material combustible normal (como papel). Figura 2.
12. Debido a la alta temperatura que alcanzan la supercie y el
escape, adultos y niños deben respetar las distancias mínimas para evitar quemarse o que su ropa se prenda fuego.
13. Utilizar sólo sobre una superficie estable y nivelada.
14. No utilizar sobre redes de conductos. No obstruya la entrada ni la salida.
15. Utilice sólo la potencia eléctrica especificada. La conexión eléctrica y la conexión a tierra deben cumplir con el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (EE. UU.), y con la norma
CSA C22.1 del Código eléctrico canadiense, Parte 1 (Canadá).
16. Utilice sólo un cable de extensión o un tomacorriente de 3 puntas debidamente conectado a tierra.
17. No mueva ni manipule el aparato, ni realice mantenimiento alguno mientras esté caliente o funcionando.
18. No ajuste la elevación del tubo de combustión del calentador mientras el aparato esté funcionando o caliente. Estos ajustes sólo pueden realizarse una vez que el calentador esté frío al tacto.
19. Utilizar solamente según los códigos locales o, si no hubiera
códigos locales, según las Normas para el almacenamiento y el suministro de gases licuados del petróleo, ANSI/NFPA 58 y
CSA B149.1, Código de instalación de gas natural y propano.
Figura 1
VENTILACIÓN: Aperturas mínimas necesarias
Apertura Apertura Calentador cerca del suelo cerca del techo
Aire forzado (55, 60)............ 1 ft2 .......................... 1 ft
Aire forzado (85, 125) .......... 2 ft2 .......................... 2 ft
2
2
Figura 2
ESPACIO LIBRE MÍNIMO: De material combustible normal
Espacio mínimo 55, 60, 85, 125 Aire forzado
Desde el suelo .............................0 ft
Desde la salida .............................6 ft
Desde los costados ......................2 ft
Desde la parte superior ................3 ft
Colocar a 10 ft de lonas plásticas o de tela, o de coberturas similares, y asegurarlas para evitar que se agiten o se muevan por la acción del viento.
S-4
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuarioMr. Heater, Inc.| Calentador a propano de aire forzado para construcción
Page 15
ADVERTENCIA SOBRE LA AUSENCIA DE OLOR
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
• No utilice este calentador para calefaccionar
espacios habitados por personas.
• No utilizar en áreas sin ventilación.
• El ujo del aire de ventilación y de combustión no
debe estar obstruido.
• Se debe proporcionar una ventilación adecuada
para cumplir con los requisitos de aire de combustión del calentador que está utilizando.
• Consulte la sección de especicaciones del
manual del calentador, la placa de identificación del calentador, o comuníquese con la fábrica para determinar los requisitos de ventilación de aire de combustión del calentador.
• La falta de una ventilación adecuada provocará
una combustión incorrecta.
• La combustión incorrecta puede conducir a la
intoxicación por monóxido de carbono, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. Los síntomas de la intoxicación por monóxido de carbono pueden incluir dolores de cabeza, mareos y dificultad para respirar.
OLOR DEL GAS COMBUSTIBLE
El gas licuado y el gas natural poseen odorizantes artificiales agregados específicamente para la detección de fugas de gas combustible. Si se produce una fuga de gas, podrá oler el gas combustible. Dado que el propano (licuado) es más pesado que el aire, debe detectar el olor a gas cerca del nivel del suelo. CUALQUIER OLOR A GAS QUE DETECTE LE INDICA QUE DEBE TOMAR MEDIDAS INMEDIATAS.
• No realice ninguna actividad que pudiera encender el gas
combustible. No accione interruptores eléctricos de ningún tipo. No desconecte ningún cable de suministro de energía ni de extensión. No encienda fósforos ni ningún otro tipo de llama. No use su teléfono.
• Retire a todos del edicio y lejos del área de inmediato.
• Cierre todas las válvulas de suministro de gas a tanques o
cilindros de gas licuado propano, o la válvula principal de suministro de gas ubicada en el contador si utiliza gas natural.
• El gas licuado propano es más denso que el aire y puede
permanecer en áreas bajas. Cuando tenga motivos para sospechar la presencia de una fuga de propano, manténgase alejado de todas las áreas bajas.
• Use el teléfono de su vecino y llame a su suministrador de
gas combustible y al departamento de bomberos. No vuelva a ingresar al edificio o al área.
• Manténgase alejado del edicio y del área hasta que los
bomberos y su suministrador de gas combustible indiquen que es seguro hacerlo.
• FINALMENTE, permita que el encargado del servicio del gas
combustible y que los bomberos verifiquen el escape de gas. Indíqueles que ventilen el edificio y el área antes de volver a ingresar. El personal de servicio capacitado y adecuado debe reparar la fuga, controlar la existencia de otras fugas y luego volver a encender la aplicación.
PÉRDIDA DE LA INTENSIDAD DEL OLOR
- FALTA DE DETECCIÓN DE OLOR
• Algunas personas no tienen buen olfato. Algunas personas
no pueden detectar el olor del químico realizado por el hombre que se agrega al gas licuado propano o al gas natural. Usted debe determinar si puede distinguir ese olor en estos gases combustibles.
• Aprenda a reconocer el olor del gas licuado propano y
del gas natural. Los vendedores de gas licuado propano gustosamente le facilitarán un panfleto para raspar y oler. Úselo para reconocer el olor al gas combustible.
• Fumar puede disminuir su capacidad de reconocer olores.
Permanecer rodeado de un olor determinado por un período de tiempo puede afectar su sensibilidad a ese olor en particular. Los olores presentes en edificios donde permanecen encerrados animales pueden ocultar el olor al gas combustible.
• El odorizante en el gas licuado propano y en el
gas natural es invisible y la intensidad de su olor puede perder su intensidad bajo determinadas circunstancias.
• En caso de una pérdida subterránea, el movimiento de gas
por el suelo puede filtrar el odorizante.
• El olor del gas licuado propano puede variar su intensidad
en distintos niveles. Como el gas licuado propano es más denso que el aire, podría haber más olor en los niveles más bajos.
 •Estésiempreatentoalmásmínimooloragas.Si
continúa detectando olor a gas, no importa cuán ínfima sea su intensidad, tómelo como una pérdida seria. Actúe de inmediato según lo indicado anteriormente.
ATENCIÓN: ¡PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR!
• El gas licuado propano tiene un olor distintivo. Aprenda
a reconocer esos olores. (Secciones de referencia del olor del gas combustible y de la pérdida de intensidad del olor, explicadas anteriormente).
• Incluso si no se encuentra adecuadamente capacitado para
el servicio y reparación del calentador, SIEMPRE esté alerta para reconocer los olores del gas licuado propano y del gas natural.
• Si no ha sido adecuadamente capacitado en la reparación
y servicio del gas licuado propano, no intente encender el calentador, realizar mantenimiento o reparaciones o realizar ajustes al calentador en el sistema de combustible de gas licuado propano.
• Una prueba periódica oliendo alrededor del calentador
o en las juntas del calentador, por ejemplo manguera, conexiones, etc., es una buena práctica de seguridad en cualquier circunstancia. Si huele incluso una pequeña cantidad de gas, CONTACTE DE INMEDIATO A SU PROVEEDOR DE GAS COMBUSTIBLE. ¡NO ESPERE!
S-5
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuarioMr. Heater, Inc.| Calentador a propano de aire forzado para construcción
Page 16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO
1. Controle que el calentador no se haya dañado durante el envío. Si hubiera algún daño, notifique de inmediato a la fábrica.
2. Respete todas las "Precauciones".
3. Conecte el accesorio POL del ensamble de manguera y de regulador al cilindro de propano girando la tuerca POL hacia la izquierda dentro de la salida de la válvula del cilindro, y ajuste bien con una llave de tuercas.
4. Conecte la manguera al calentador girando la conexión de la manguera hacia la derecha.
5. Ajuste firmemente todas las conexiones de gas.
6. Abra la válvula de gas del cilindro y controle todas las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO UTILICE LLAMA.
7. Conecte el cable a un suministro de energía de 115 V, 60 Hz, 1Ø debidamente conectado a tierra.
8. Si utiliza un cable de extensión, asegúrese de que sea un cable de tres puntas (conectado a tierra) del tamaño adecuado.
ARRANQUE
1. Antes de encender el calentador, deje funcionar el ventilador
(soplador) unos 20 segundos para que se purgue el
combustible.
2. Abra lentamente la válvula principal del cilindro de propano.
3. Presione el botón de la válvula de combustible para encender el calentador.
4. Una vez encendido el calentador, mantenga el botón de la válvula de gas presionado durante 15 segundos, luego suéltelo y el calentador seguirá funcionando.
5. Ajuste la potencia girando la perilla de control hasta el nivel deseado.
6. Mientras el cable de suministro eléctrico esté conectado, el encendedor seguirá funcionando.
a) El encendedor echa chispas permanentemente.
7. Estas unidades no incluyen termostato.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
1. El calentador debe ser inspeccionado antes de cada uso y por una persona calificada al menos una vez al año.
2. Antes de cada uso, controle el sello hermético de la junta
tórica ubicada en la boquilla de unión del accesorio POL. Si la junta tórica está cortada, desgastada o dañada de alguna manera, reemplácela con la pieza número 73786.
3. Cierre el paso de gas del cilindro de suministro de gas propano mientras el calentador no esté en uso.
4. Si el calentador se almacenará en un sitio cerrado, se deben desconectar los cilindros de suministro de gas propano, y se los debe colocar fuera, de acuerdo con el Capítulo 5 de la Norma para el almacenamiento y el suministro de gases
licuados del petróleo, ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1, Código de
instalación de gas natural y propano.
MANTENIMIENTO
Usar un calentador que ha sido modificado o que no funciona debidamente puede generar una situación peligrosa. Si el calentador funciona correctamente:
La llama permanece dentro del calentador.
La llama es principalmente azul, quizá con algunas puntas
amarillas.
No se percibe ningún olor desagradable, irritación en los ojos
ni otro tipo de molestia física.
No se acumula humo ni hollín dentro ni fuera del calentador.
El calentador no se apaga de forma sorpresiva ni inesperada.
Las listas de piezas y el diagrama de cableado muestran el calentador tal como fue construido. No utilice el calentador si fuera diferente al que se muestra aquí. A su vez, use sólo la manguera, el regulador y el accesorio de conexión al cilindro (llamado accesorio POL) que se incluye con el calentador. IMPORTANTE Haga coincidir la tira de color de la etiqueta que cuelga del ensamble de manguera con el color de la etiqueta ubicada cerca de la conexión de entrada de propano del calentador. No utilice elementos alternativos. En este calentador, el regulador debe configurarse como se muestra
en "especicaciones". Si no está seguro de la conguración del
regulador, haga que lo controlen. Se deben reparar los calentadores que no funcionen debidamente, pero sólo podrá hacerlo un experto en mantenimiento capacitado. Los productos que estén dentro de la garantía serán reparados sin que deba pagarse por las piezas ni por la mano de obra. Incluya una breve descripción en la que indique la fecha y el lugar en que realizó la compra, la naturaleza del problema y un comprobante de compra. Los productos que ya no estén en garantía serán reparados, pero se cobrarán las piezas y la mano de obra.
PARO
1. Cierre debidamente la válvula del cilindro de propano.
2. Mantenga el calentador funcionando hasta que se haya
consumido todo el combustible de la manguera.
3. Desconecte el cable de suministro eléctrico.
REINICIO LUEGO DE APAGADO DE SEGURIDAD
1. Cierre debidamente la válvula del cilindro de propano. Desenchufe el calentador.
2. Espere 5 minutos.
3. Reinicie siguiendo el procedimiento de "Arranque".
AJUSTE DE LA ELEVACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador cuenta con un panel de ajuste de la elevación, ubicado en el extremo del escape de la caja de control.
1. No ajuste la elevación del tubo de combustión del calentador mientras el aparato esté funcionando o caliente. Estos ajustes sólo pueden realizarse una vez que el calentador esté frío al tacto.
2. Para ajustar la elevación del tubo de combustión, gire la perilla del tornillo de ajuste hacia la izquierda, y eleve el tubo de combustión hasta la posición deseada.
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuarioMr. Heater, Inc.| Calentador a propano de aire forzado para construcción
S-6
Page 17
CAPACIDAD Y TAMAÑO REQUERIDOS DE LOS CILINDROS DE PROPANO
Las siguientes tablas muestran el tamaño aproximado requerido del cilindro para estos calentadores. Para utilizar la tabla:
1. Seleccione la mínima temperatura de aire esperada (en la parte inferior de la tabla).
2. Suba hasta el tiempo de funcionamiento deseado (lado izquierdo
de la tabla).
3. Compruebe el tamaño de cilindro necesario.
Todos los calentadores deberán tener: cilindros completos, buena circulación de aire y cilindros sin ninguna parte congelada.
55 000 BTU/HR (16,1 kW)
TIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO: HORAS
TEMPERATURA DEL AIRE: oF (oC)
85 000 BTU/HR (33,4 kW)
125 000 BTU/HR (49,1 kW)
TIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO: HORAS
TEMPERATURA DEL AIRE: oF (oC)
Utilizar extracción
de líquido
y un vaporizador
TIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO: HORAS
TEMPERATURA DEL AIRE: oF (oC)
S-7
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuarioMr. Heater, Inc.| Calentador a propano de aire forzado para construcción
Page 18
DIAGRAMAS DE CABLEADO
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
CONECTOR DE TERMOCUPLA
PARA CONECTAR EL
CONTROL DE IGNICIÓN
TORNILLO
CABLE
CÓDIGO DE COLOR LEYENDA
NEGRO
BLANCO VERDE
ROJO AMAR. CONEX. ANILLO NAR.
A TIERRA
CONEX. HEMBRA
TEMP.
MOTOR
ENTRADA DE VAC.
TRANS. HV
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO
INTERRUPTOR DE LIMITE ALTO
ENTRADA DE VAC.
MOTOR
MOTOR
BUJÍA DE
ENCENDIDO
TEMP.
TRANS HV
CONTROL DE IGNICIÓN
PARA CONECTAR
PARA CONECTAR
TORNILLO A TIERRA
TEMP.
PARA UNIÓN
BUJÍA DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR DE LIMITE ALT O
MOTOR
MOTOR
ENTRADA DE VAC.
NOTA: Si alguna parte del cableado original que se incluye con el calentador debiera reemplazarse,
deberá hacérselo con cable tipo AWG 105 °C, o su equivalente, salvo que se indique lo contrario (Tipo SF 2200, **SGI-250 °C)
TABLA DE CABLEADO (Cable: Tipo AWG 150 oC o equivalente [Tipo SF2-200, **SGI-250 oC])
Color Longitud Desde Hasta
Amarillo 18 in (406 mm) Límite alto Terminal de temp. de control de ignición
Amarillo 18 in (406 mm) Límite alto Terminal de temp. de control de ignición
S-8
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuarioMr. Heater, Inc.| Calentador a propano de aire forzado para construcción
Page 19
Calentadorapropanodeaireforzadoparaconstrucción•Modelonro.55FAV,60FAV,85FAV,125FAV
NRO. DE REF. NRO. DE PIEZA DESCRIPCIÓN CTDAD.
55FAV 60FAV 85FAV 125FAV
1 21654 21654 21654 21671 Ensamble parrilla del motor 1 2 21652 21652 21652 21551 Ensamble del motor 1
3 26086 26086 26086 27898 Ventilador 1 4 21729 21729 21729 21998 Carcasa externa 1
21730 2173 0 21730 21999 Carcasa externa: Modelo TS 1 5 28075 28075 28075 28075 Asa, plástica 1 6 28074 28074 28074 28074 Grapa del asa, plástica 2 7 26121 2 6121 26121 27433 Acces., conector macho acodado 1 8 21082 --- --- 21083 Bujía 1
--- 28166 28 167 --- Electrodo de encendido 1
9 21751 217 51 21751 22003 Ensamble de control límite alto 1
10 --- --- 23036 23036 Termocupla de soporte 1 11 --- --- 23787 23787 Termocupla separadora 1 12 21930 22008 22007 22002 Ensamble orificio, PL 1 13 21651 216 51 21651 22001 Ensamble cilindro intermedio 1 14 23037 23037 23037 23037 Tuerca de bujía (2-55FAV) 3 15 21931 22006 22009 22004 Ensamble retardador de llama 1 16 23038 23038 23038 23038 Montaje tuerca de orificio 1 17 21941 21655 21655 21655 Ensamble tubo de combustible 1 18 26655 26655 26655 26655 Termocupla 10 in Long. c/JB. 1
19 23045 23045 23045 23045 Soporte encendido / Relé 1 20 23276 2 3276 23276 23276 Encendido / Módulo de relé 1 21 26134 26 13 4 26134 26134 Bloque de compresión, Relé 1 22 27093 27093 27093 27093 Cubierta, cono, válvula 1 23 25027 2 5027 25027 25027 Perilla, potencia variable 1 24 26079 26079 22079 26079 Aislador pieza separadora 3 26 27422 2 2010 22011 27418 Válvula de potencia variable 1 28 26225 26225 26225 26227 Protector 1 29 26224 26224 26224 27158 Protector, 1/2 1 31 26127 26127 26127 26127 Acces., conector macho 1
NRO. DE REF. NRO. DE PIEZA DESCRIPCIÓN CTDAD.
55FAV 60FAV 85FAV 125FAV
32 27285 27 285 27285 27285 Válvula termoeléctrica 1 33 26223 26223 26223 26223 Boquilla de alivio de tensión 1 34 21036 21 03 6 21036 21036 Ensamble cable eléctrico 1 35 26433 26433 26433 26433 POL exceso de flujo 1/4 MPT 1 36 26257 26257 26257 26257 37 26152 2615 2 26152 26152 Ensamble de manguera, PL, 12 ft 1
26152-20 26152-20 26152-20 26152-20 Ensamble de manguera, 20 ft (HS sólo)
*
Regulador 28 in Col. agua c/POL
* 21667 21667 21667 21667 Ensamble de manguera y regulador 1 38 24017 24019 24019 24019 Panel, parte inferior 1 40 24020 24020 24022 24022 Ensamble caja de control 1 41 24023 24023 24025 24025 Placa de elevación 1 42 25026 25026 25026 25026 Perilla de elevación 1 43 26656 26656 26656 26656 Conector de termocupula 1 * 26189 --- --- --- Terminal “Y” 2 * 23676 23676 --- --- Soporte, montaje del motor 1 * 26226 26226 --- --- Boquilla universal 1 * 70056 70056 70056 70056 Manual, Instr. funcionamiento 1 * 28733 2 8163 28724 28510 Etiqueta, Modelo 1 * 27783 2 8727 28784 28784 Etiqueta, Instr. funcionamiento 1 * 26374 2 6374 26374 26374 Etiqueta, Conexión eléctrica a tierra 1 * 27709 27709 27709 27709 Etiqueta, Combustible 1 * 27503 27503 27503 27503 Etiqueta, Diagrama de cableado 1 * 26373 26 373 26373 26373 Etiqueta, Rotación del ventilador 1 * 28203 28203 28203 28203 Etiqueta colgante, PL 1 * 27704 27 70 4 27704 27704 Etiqueta, Advertencia 1 * 26375 26 375 26375 26375 Etiqueta ajuste de elevación 1 * 26376 26 376 26376 26376 Etiqueta ajuste Btu/hr 1
* No se muestra en la vista detallada
1
1
S-9
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuarioMr. Heater, Inc.| Calentador a propano de aire forzado para construcción
Page 20
Esta página intencionadamente se marchó en blanco.
S-10
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuarioMr. Heater, Inc.| Calentador a propano de aire forzado para construcción
Page 21
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANUAL DEL USUARIO
LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE:
MR. HEATER
MODELO
MH55FAV, MH60FAV, MH85FAV, MH125FAV PA55FAV, PA85FAV, PA125FAV
Modelo Comienzo de Número de Serie
MH55FAV LN-2700550001001 MH60FAV LN-2281600001001 MH85FAV LN-2282850001001 MH125FAV LN-2701250001001
HS55FAV LN-1700550001001 HS85FAV LN-1700850001001 HS125FAV LN-1701250001001
PA55FAV LN-2220240001001 PA125FAV LN-2220450001001
Lea y siga todas las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro en caso de que necesite consultarlas en un futuro. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones ensamble, encienda, ajuste u opere el calentador.
HEATSTAR
MODELO
HS55FAV, HS85FAV, HS125FAV
ADVERTENCIA: UTILICE ÚNICAMENTE REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL
USO DE CUALQUIER OTRO REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE. LOS REPUESTOS SÓLO ESTÁN DISPONIBLES DIRECTAMENTE DE FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADOS POR UNA AGENCIA DE REPARACIÓN CALIFICADA.
INFORMACIÓN PARA REALIZAR PEDIDOS DE PIEZAS:
COMPRAS: Los accesorios pueden comprarse en cualquier distribuidor local de Mr.
Heater, o directamente de la fábrica.
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Llame al número gratuito 800-251-0001 • www.mrheater.com Nuestro horario de atención es de lunes a viernes de 08:30 a 17:00, hora del Este. En todas las comunicaciones recuerde incluir el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema.
GARANTÍA LIMITADA La empresa garantiza que este producto no presenta imperfecciones de material o mano de obra cuando se usa normal y debidamente de acuerdo con las instrucciones de la Empresa, por un período de un año desde la fecha de entrega al comprador. La Empresa, según su criterio, reparará o cambiará los productos devueltos por el comprador a la fábrica, con transporte prepago dentro de dicho período de un año y cuando la Emp material o mano de obra.
Si una pieza falta o está dañada, comuníquese con el Departamento de servicio técnico llamando al 800-251-0001.
Envíe los Reclamos de garantía al Departamento de mantenimiento: Mr. Heater, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Incluya su nombre, dirección y número de teléfono, así como los detalles relativos al reclamo. Además, infórmenos la fecha de compra y el nombre y la dirección del vendedor del producto.
La información precedente constituye el alcance total de la responsabilidad de la Empresa. No existe ningún otro tipo de garantía, explícita ni implícita. En partic un ¯n especí¯co ni comercialización. La Empresa no será responsable en ninguna circunstancia por el retraso causado por las imperfecciones, los daños indirectos o los cargos de cualquier tipo de gasto realizado sin el consentimiento de la empresa por escrito. La única solución por el incumplimiento de la garantía será el pago de los costos de reparación o cambio. No existe ninguna garantía por problemas similares y ninguna garantía implícita derivada de la negociación o el uso comercial. Esta garantía no será válida para ningún producto que haya sido reparado o alterado fuera de la fábrica de cualquier manera que en nuestra opinión afecte su estado o funcionamiento.
En algunos estados está prohibida la eso es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a su caso. Esta Garantía le con¯ere derechos legales especí¯cos y es posible que usted tenga otros derechos que varían según el estado.
resa determine que los productos tienen imperfecciones de
ular, no existen garantías de aptitud para
exclusión o limitación de los daños fortuitos o indirectos, por
Mr. Heater, Inc. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin aviso u obligación, en los colores, las especcaciones, los accesorios, los materiales y los modelos.
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000 Mr. Heater es una marca registrada de Mr. Heater, Inc. © 2010, Enerco/Mr. Heater. Todos los derechos reservados
®
ANSI Z83.7b/CSA 2.14b-2009
S-11
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuarioMr. Heater, Inc.| Calentador a propano de aire forzado para construcción
70056 Rev. G 03/10
Page 22
GUIDE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES
MR. HEATER
MOD ÈLE
MH55FAV,, MH60FAV, MH85FAV, MH125FAV PA55FAV, PA85FAV, PA125FAV
INSTRUCTIONS : Conservez les instructions en sécurité pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n'ayant pas lu les présentes instructions d'assembler, d'allumer, de régler ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
HEATSTAR
MOD ÈLE
HS55FAV, HS85FAV, HS125FAV
APPAREIL DE CHAUFFAGE AU PROPANE À AIR PULSÉ POUR CHANTIER DE CONSTRUCTION
Pour les numéros de série modèles, voir la page F11.
LANGUAGES
ENGLISH
Pages E1 — E10
SPANISH
Pages S1 — S11
FRENCH
Pages F1 — F11
AVERTISSEMENT :Le fait de ne pas respecter les instructions données dans le présent
guide avec exactitude risque d'entraîner une explosion ou un incendie causant des dommages matériels, des blessures et des pertes de vie.
- N'entreposez ni n'utilisez d'essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de ce type d'appareil.
- Aucune bonbonne de propane liquéfié non raccordée pour utilisation ne doit se trouver à proximité de cet appareil, ni d'aucun autre appareil.
- EN PRÉSENCE D'UNE ODEUR DE GAZ
Ne tentez pas d'allumer l'appareil de chauffage.
Fermez l'alimentation en gaz à l'appareil.
Cet appareil de chauffage portatif alimenté au gaz n'est pas ventilé. Il utilise l'oxygène de l'air ambiant. Une circulation d'air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Voir page 3.
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 É.-U. • (216) 916-3000
70056 Rev. G 03/10
Page 23
AVERTISSEMENT :VOTRE SÉCURITÉ PERSON-
NELLE ÉTANT IMPORTANTE POUR TOUS, VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE.
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER :
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION ET
INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE CHAUFFAGE RISQUE DE CAUSER LA MORT, DES BLES-
SURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU DES PERTES MATÉRIELLES RÉSULTANT D'INCENDIE, D'EXPLOSION, DE BRÛLURE, D'ASPHYXIE, D'INTOXICATION AU MON­OXYDE DE CARBONE OU D'ÉLECTROCUTION.
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU EFFECTUER L'ENTRETIEN DE CET APPAREIL DE CHAUFF­AGE.
SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU D'INFORMATION
AU SUJET DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE (MANUEL D'INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC.), VEUILLEZ COM­MUNIQUER AVEC LE FABRICANT.
AVERTISSEMENT :NON CONÇU POUR UNE
UTILISATION DANS LA MAISON OU UN VÉHICULE
RÉCRÉATIF
AVERTISSEMENT : DANGER D'INCENDIE,
D'EXPLOSION ET D'INHALATION CONSERVEZ LES MATÉRI­AUX COMBUSTIBLES TELS QUE LES MATÉRIAUX DE CON­STRUCTION, LE PAPIER ET LE CARTON À UNE DISTANCE
SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE COMME LE
RECOMMANDENT LES INSTRUCTIONS. N'UTILISEZ JAMAIS
L'APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS UN LOCAL QUI CONTIENT
OU RISQUE DE CONTENIR DES PARTICULES COMBUSTIBLES EN SUSPENSION DANS L'AIR OU DES PRODUITS TELS QUE DE L'ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
L'État de la Californie exige que l'avertissement suivant soit fourni :
AVERTISSEMENT: L'UTILISATION DE CET
APPAREIL CRÉE DES SOUS-PRODUITS DE COMBUSTION CONTENANT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN PRODUIT
CHIMIQUE RECONNU PAR L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME CAUSE DE CANCER ET D'ANOMALIES CONGÉNITALES (OU AUTRES RISQUES POUR LA REPRODUCTION).
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS ......................................................................F-2
AVERTISSEMENTS ....................................................................F-2
PRÉCAUTIONS LIÉES AU FONCTIONNEMENT ...........................F-3
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ ........................................F-4
AVERTISSEMENT LIÉ AUX SUBSTANCES ODORANTES ..............F-5
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ....................................F-6
ENTRETIEN ...............................................................................F-6
TABLEAU DE DIMENSIONS ET CONTENANCES ........................F-7
SCHÉMAS DE CÂBLAGE ...........................................................F-8
PIÈCES POUR LE MODÈLE 55FAV ..............................................F-9
PIÈCES POUR LE MODÈLE 60FAV ..............................................F-9
PIÈCES POUR LE MODÈLE 85FAV ..............................................F-9
PIÈCES POUR LE MODÈLE 125FAV ............................................F-9
GARANTIE ..............................................................................F-11
SPÉCIFICATIONS
Type de gaz : .............. Pour utilisation de gaz propane seulement
Pression de l'alimentation en gaz
au régulateur ............Max. : Pression de la bonbonne
à la sortie du régulateur : 27,5" W.C. (6,84 kPa)
Minimum : 34,5 kPa (5 lb/po²)
Consommation électrique : 115 V, 60 Hz, 1 Ø, 3 A
Tension de fonctionnement min. : 100 V
Allumage : .................. Par étincelle
Commande principale de la amme : ..... Robinet à gaz activé par thermocouple
Commande de température
maximale : ............... 116 °C (240 °F)
Temp. ambiante min. évaluée à
-17,8 °C (0 °F)
chantier de construction
F-2
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au gaz propane pour
Page 24
SPÉCIFICATIONS
Modèle : 55FAV 60FAV 85FAV 125FAV
évaluée à : 30 000 à 55 000 Btu/h 30 000 à 65 000 Btu/Hr 50 000 à 85 000 Btu/h 75 000 à 125 000 Btu/h
Consommation de gaz : De 0,64 à 1,1 kg/h De 0,64 à 1,36 kg/h De 1,04 à 1,77 kg/h De 1,59 à 2,63 kg/h
Nombre d'orices de combustible : 18 18 18 18
Dimension des orices : 0,50 mm (0.52mm) 0,60 mm 0,75 mm
Sortie d'air chauffé : 8,49 m³/min 8,49 m³/min 8,49 m³/min 9,91 m³/min
Élév. moyenne temp. de l'air : 111 °C (200 °F) 111°C (200°F) 111 °C (200 °F) 232 °C (400 °F)
(de 8,8 à 16,1 kW) (de 8,8 à 19,0 kW) (de 14,6 à 25,0 kW) (de 21,9 à 36,6 kW)
(0,0196 po) (0,0247 po) (0,0236 po) (0,0295 po)
(300 pi³/min) (300 pi³/min) (300 pi³/min) (350 pi³/min)
PRÉCAUTIONS LIÉES AU FONCTIONNEMENT
Cet appareil de chauffage à air pulsé et à feu direct fonctionne au gaz propane. Il est destiné principalement à chauffer
temporairement des édifices en construction, en rénovation ou en réparation.
Le gaz propane est plus lourd que l'air. Si du gaz propane fuit d'une connexion ou d'un raccord, il se dirige vers le plancher, se mélange avec l'air ambiant et forme un mélange potentiellement explosif. Évidemment, les fuites de gaz propane devraient être
évitées; il est donc important de raccorder l'alimentation en
propane avec le plus grand soin. Veuillez lire le feuillet « Substance odorante et gaz propane » ci-joint pour obtenir plus de précisions relatives à la détection des fuites de gaz propane. Vériez la présence de fuite aux nouvelles connexions et raccords en utilisant un mélange d'eau et de savon et suivez les instructions mentionnées. Obtenez également les conseils de votre détaillant
quant à votre installation au propane et posez-lui toute question
que vous auriez à cet égard.
Cet appareil a été conçu et homologué pour être utilisé comme appareil de chauffage pour chantier de construction, conformément à la norme Z83.7/CGA 2,14-2000 de l'ANSI. Soumettez à l'organisme local responsable de la sécurité et des
incendies toute question relative à votre type d'installation. Selon
le type d'application, d'autres normes peuvent s'appliquer et régir l'utilisation des produits de combustion, de gaz combustible et des appareils de chauffage. L'organisme local qui en est responsable saura vous conseiller à cet égard.
Le fonctionnement à feu direct de cet appareil signie que tous
les produits de combustion se retrouvent dans l'air ambiant.
Même si l'efcacité de combustion de l'appareil de chauffage est presque complète, il produit quand même de petites quantités de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (appelé CO) est toxique. Notre organisme ne peut en supporter que de faibles
quantités. Il est possible que le CO s'accumule dans le local à
chauffer. Une ventilation inadéquate pourrait ainsi causer la mort.
Les symptômes ressentis en cas de ventilation inadéquate sont les
suivants :
• mal de tête
• étourdissement
• sensation de brûlure au nez et aux yeux
• nausée
• mal de gorge ou bouche sèche
Assurez-vous donc de respecter les conseils au sujet de la
ventilation mentionnés dans ces instructions.
Un appareil à air pulsé signie que l'air est soufé dans l'appareil de chauffage par un ventilateur. La qualité de la combustion dépend du débit d'air. Par conséquent, l'appareil de chauffage ne doit pas être modié ni fonctionner si des pièces sont manquantes. Dans le même ordre d'idées, les systèmes de sécurité ne doivent pas être contournés ni modiés pour faire fonctionner
l'appareil.
Lorsque l'appareil de chauffage doit fonctionner en présence d'autres personnes, l'utilisateur est responsable d'informer ces dernières des instructions et précautions liées à la sécurité et de les avertir des dangers inhérents.
chantier de construction
F-3
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au gaz propane pour
Page 25
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ
1. Vériez attentivement si l'appareil de chauffage a subi des dommages. NE FAITES PAS fonctionner un appareil endommagé.
2. NE MODIFIEZ PAS l'appareil de chauffage et ne le faites pas fonctionner s'il n'est plus dans son état d'origine.
3. Utilisez uniquement du gaz propane.
4. Utilisez uniquement une alimentation au propane à ÉLIMINATION DES ÉMANATIONS. Si vous avez des questions à propos de l'élimination des émanations, consultez votre
détaillant de gaz propane.
5. Installez les bonbonnes de propane verticalement (robinet de fermeture vers le haut). Fixez-les comme il convient de sorte qu'ils ne puissent se décrocher accidentellement et protégez-les contre les dommages.
6. Placez les réservoirs de gaz propane à une distance minimale (aux États-Unis) de 2,13 m (7 pi) ou (au Canada) de 3 m (10 pi) de l'appareil de chauffage et n'orientez pas l'échappement
directement vers les réservoirs.
7. IMPORTANT Utilisez uniquement le tuyau et le régulateur
fournis avec l'appareil. Faites correspondre la bande de
couleur de l'étiquette fixée au tuyau à la couleur de l'étiquette
située près du raccord d'entrée de gaz propane sur l'appareil. Inspectez le tuyau avant chaque utilisation de l'appareil de chauffage. En cas d'abrasion, d'usure excessive ou de coupure,
remplacez le tuyau par l'ensemble de tuyaux recommandé
avant d'utiliser l'appareil de chauffage.
8. Pour utilisation intérieure seulement. La ventilation doit être adéquate. Figure 1. (voir également « Précautions liées au fonctionnement »).
9. Si une odeur de gaz est détectée, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT l'appareil de chauffage jusqu'à ce que la source d'émission du gaz ait été localisée et colmatée. Veuillez lire le feuillet « Substance odorante et gaz propane » ci-joint pour obtenir plus de précisions relatives à la détection des fuites de gaz
propane.
10. Placez l'appareil de chauffage de façon à ce qu'il ne soit pas
exposé directement à l'eau.
11. Conservez un écart minimal entre l'appareil et tout matériel
combustible (tel que du papier). Figure 2.
12. En raison des températures élevées de la surface et de l'échappement, les adultes et les enfants doivent respecter les distances de sécurité pour éviter des brûlures et l'inammation
des vêtements.
13. Utilisez uniquement sur des surfaces stables et de niveau.
14. N'utilisez pas l'appareil avec des conduits d'air. N'obstruez pas l'entrée et la sortie d'air.
15. N'utilisez qu'avec l'alimentation électrique spécifiée. Le raccordement électrique et la mise à la terre doivent être
conformes au Code national de l'électricité - ANSI/NFPA 70 (aux États-Unis) - et à la norme CSA C22.1, partie 1 du Code canadien de l'électricité (au Canada).
16. N'utilisez qu'avec une prise ou une rallonge mise à la terre munie de trois broches.
17. Ne déplacez pas l'appareil, ne le touchez pas et n'essayez pas d'en faire l'entretien alors qu'il est chaud.
18. Vous ne devez jamais ajuster la hauteur du tube de combustion de l’appareil de chauffage lorsque l’appareil est chaud ou fonctionne. Les réglages de hauteur doivent être
faits uniquement lorsque l’appareil n’est pas chaud au toucher.
19. Utilisez l'appareil en observant les codes de sécurité en vigueur localement ou référez-vous aux normes relatives à l'entreposage et à la manutention des produits de pétrole liquéés ANSI/NFPA 58 et CSA B149.1 du Code d'installation du gaz naturel et du gaz propane.
Figure 1
VENTILATION : Ouvertures minimales requises
Ouverture Ouverture Appareil de chauffage près du plancher près du plafond
air pulsé (55, 60) .................. 1 pi² .......................... 1 pi²
Air pulsé (85, 125) ................ 2 pi² .......................... 2 pi²
Figure 2
ÉCART MINIMUM : entre l'appareil et tout matériel combustible.
Écart Air pulsé 55, 60, 85, 125
Du plancher ........................................ 0 pi
De la sortie ......................................... 6 pi
Des côtés ............................................ 2 pi
Du dessus ........................................... 3 pi
Placez l'appareil à 3 m (10 pi) des bâches et des revêtements similaires, et xez-les an d'empêcher tout battement ou
mouvement causé par le vent.
chantier de construction
F-4
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au gaz propane pour
Page 26
AVERTISSEMENT LIÉ AUX SUBSTANCES ODORANTES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie
• Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le chauffage de locaux où demeurent des gens.
• Ne l'utilisez pas dans des endroits non aérés.
• Le débit de chaleur et d'air de ventilation ne doit
pas être obstrué.
• Le processus de combustion de cet appareil exige
un apport adéquat en air de ventilation.
• Consultez la rubrique portant sur les spécications techniques dans le
manuel de l'appareil ou sur la plaque de données de l'appareil, ou communiquez
avec le fabricant pour obtenir les renseignements relatifs aux exigences en apport d'air de
ventilation pour la combustion.
• Le processus de combustion ne peut s'effectuer
correctement si l'apport en air de ventilation est
insufsant.
• Une combustion inadéquate produit des
émanations nocives de monoxyde de carbone
pouvant entraîner des troubles de santé graves,
voire mortels. Les symptômes d'empoisonnement au monoxyde de carbone sont les maux de tête,
les étourdissements et la difculté respiratoire.
ODEUR DE GAZ COMBUSTIBLE
Des additifs odorants ont été ajoutés au gaz propane liquéfié et au gaz naturel dans le but de faciliter la détection de fuites. Vous devriez remarquer une odeur de gaz combustible s'il y a une fuite. Comme le gaz propane (liquéfié) est plus lourd que l'air, l'odeur de gaz se détecte plus facilement près du sol. TOUTE ODEUR DE GAZ EST UN SIGNAL QU'IL FAUT INTERVENIR IMMÉDIATEMENT!
• Ne prenez aucune mesure qui provoquerait l'allumage
des vapeurs de gaz. N'utilisez aucun interrupteur
électrique. Ne tirez sur aucune source d'alimentation
électrique ou rallonge électrique. N'allumez pas
d'allumettes ni aucune source de flamme. N'utilisez pas
votre téléphone.
• Faites évacuer immédiatement toute personne se
trouvant dans l'immeuble.
• Fermez tous les robinets d'alimentation du réservoir de
gaz propane (liquéé) ou de la bonbonne, ainsi que le
robinet d'alimentation principale situé sur le compteur, si
vous utilisez du gaz naturel.
• Le gaz propane (liquéé) est plus lourd que l'air et peut
s'accumuler dans les endroits près du sol. Si vous croyez qu'il y a une fuite de gaz propane, éloignez-vous des
endroits plus bas.
• Utilisez le téléphone d'un voisin et communiquez avec
votre fournisseur en gaz combustible et votre service
d'incendies. Ne retournez pas dans l'immeuble ou dans le secteur.
• N'entrez pas dans l'immeuble et restez-en à l'écart jusqu'à
ce que le personnel du service des incendies ou le
fournisseur en gaz combustible ait conrmé que l'endroit
ne comporte aucun risque.
• EN DERNIER LIEU, laissez le personnel du service des incendies ou d'approvisionnement en gaz combustible vérier si du gaz s'échappe. Assurez-vous qu'ils aient aéré
l'immeuble avant d'y retourner. Le personnel d'entretien
expérimenté doit colmater toute fuite, vérier la présence d'autres fuites, puis se charger d'allumer l'appareil pour
vous.
SUBSTANCE ODORANTE AUCUNE ODEUR DÉCELÉE
• Certaines personnes ne détectent pas bien les odeurs. Il
est donc possible que certaines personnes ne puissent
sentir la substance odorante ajoutée au gaz propane (liquéé) ou au gaz naturel. Vous devez savoir si vous arrivez à déceler l'odeur de cette substance dans le gaz
combustible.
• Apprenez à reconnaître l'odeur du gaz propane et celle du gaz naturel. Pour ce faire, les détaillants de gaz propane (liquéé) locaux seront heureux de vous fournir un feuillet comprenant une pastille à humer. Servez-vous
de cette pastille pour vous aider à reconnaître l'odeur de
gaz combustible.
• Le tabagisme peut nuire à votre faculté olfactive. Votre facilité à déceler une odeur quelconque peut s'estomper si vous demeurez un certain temps dans un endroit où
cette odeur est présente. La présence d'animaux dans
des endroits clos peut aussi masquer l'odeur du gaz
combustible.
La substance odorante contenue dans le gaz propane (liquéfié) et le gaz naturel est incolore et, selon certaines circonstances, son odeur pourrait s'estomper.
• En cas de fuite souterraine, le déplacement du gaz dans
le sol peut filtrer l'odeur.
• L'intensité de l'odeur du gaz propane (liquéé) peut varier à différents niveaux. Étant donné que le gaz propane (liquéé) est plus lourd que l'air, l'odeur peut être plus prononcée à des niveaux inférieurs.
Portez toujours attention à la moindre odeur de gaz. Si une odeur de gaz persiste, même si elle est minime, agissez comme s'il s'agissait d'une fuite
importante. Intervenez immédiatement tel que décrit précédemment.
ATTENTION POINTS ESSENTIELS À
RETENIR!
• Le gaz propane (liquéé) dégage une odeur particulière. Apprenez à reconnaître cette odeur. Consultez les
rubriques Odeur du gaz combustible et Substance
odorante, ci-dessus.
• Même si vous n'avez pas été formé pour effectuer
l'entretien et la réparation de l'appareil, soyez TOUJOURS
attentif aux odeurs que dégagent le gaz propane (liquéé) et le gaz naturel.
• Si vous n'êtes pas formé pour procéder à l'entretien et à la réparation des appareils au gaz propane (liquéé),
ne tentez pas d'allumer l'appareil, de le réparer ou
de l'entretenir, ni d'apporter des réglages au système d'alimentation en gaz propane de l'appareil.
• Peu importe les conditions, une bonne pratique de
sécurité consiste à sentir de temps à autre autour de
chantier de construction
F-5
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au gaz propane pour
Page 27
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVANT LE FONCTIONNEMENT
1. Vériez soigneusement tout dommage qu'aurait pu subir l'appareil de chauffage pendant l'expédition. Si vous en découvrez, avertissez immédiatement le fabricant.
2. Respectez toutes les « Précautions ».
3. Branchez le raccord POL (let à gauche) du tuyau et du régulateur en tournant l'écrou POL en sens anti-horaire dans la sortie du robinet de la bonbonne de gaz propane, puis
serrez-le avec une clé.
4. Raccordez le tuyau à l'appareil de chauffage en tournant le raccord en sens horaire.
5. Serrez fermement toutes les connexions de gaz.
6. Ouvrez le robinet de gaz de la bonbonne et vériez toutes les connexions au moyen d'un mélange d'eau et de savon. N'UTILISEZ PAS DE FLAMME.
7. Raccordez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation électrique de 115 V, 60 Hz, 1 Ø, mise à la terre correctement.
8. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que celle-ci comporte trois ls (mis à la terre) de dimension
appropriée.
DÉMARRAGE
1. Avant d'allumer l'appareil de chauffage, laissez toujours le ventilateur de l'appareil fonctionner pendant 20 secondes pour éliminer le gaz combustible.
2. Ouvrez lentement le robinet principal de la bouteille de
propane.
3. Enfoncez le bouton du robinet de gaz pour allumer le chauffage.
4. Une fois le brûleur allumé, gardez le bouton du robinet de gaz enfoncé pendant 15 secondes avant de le relâcher, et l'appareil de chauffage restera en fonction.
5. Réglez le taux de combustion avec le clapet à bille au réglage souhaité.
6. L'allumeur fonctionne tant que le cordon d'alimentation est branché
a) L'allumeur est continuellement en marche
7. Aucun thermostat n'est disponible pour ces unités.
ARRÊT
1. Fermez le robinet sur la bonbonne de gaz propane.
2. Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que tout le gaz dans le tuyau ait brûlé.
3. Débranchez le cordon d'alimentation.
REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT D'URGENCE
1. Fermez complètement le robinet sur la bonbonne de gaz propane. Débranchez l'appareil de chauffage.
2. Attendez cinq minutes.
3. Recommencez la procédure « DÉMARRAGE ».
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. L'appareil de chauffage doit être vérié avant chaque utilisation et au moins une fois par année par un technicien qualié.
2. Avant chaque utilisation, vériez l'assise du joint torique souple à la partie arrondie du raccord POL (let à gauche). Si le joint torique est coupé, usé ou endommagé de quelque façon, remplacez-le par la pièce n° 73786.
3. Coupez l'alimentation en gaz propane liquéé quand l'appareil
n'est pas utilisé.
4. Quand l'appareil de chauffage est rangé à l'intérieur, la connexion entre la bonbonne d'alimentation en gaz propane liquéé et l'appareil doit être débranchée et la bonbonne doit être retirée de l'appareil et rangée à l'extérieur, tel que précisé au chapitre 5 de la norme relative au rangement et à la manutention des produits de pétrole liquéés ANSI/NFPA 58 et CSA B149.1 du Code d'installation du gaz naturel et du gaz
propane.
ENTRETIEN
Un appareil de chauffage qui a été modié ou qui ne fonctionne pas correctement risque d'être une cause de dangers. Lorsqu'il fonctionne correctement :
La amme reste dans l'appareil de chauffage.
La amme a une teinte bleue avec des pointes de couleur jaune.
Il n'y a pas de forte odeur désagréable, ni de sensation de brûlure aux yeux, ni de malaise physique en général.
Il n'y a pas de production de fumée ou de suie à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil de chauffage.
Il ne se produit pas d'arrêts imprévus ou inexpliqués de
l'appareil.
La liste des pièces et le schéma de câblage présentent l'appareil de chauffage tel qu'il a été construit. N'utilisez pas un appareil de chauffage qui diffère de ce qui est illustré. N'utilisez à cet effet que le tuyau, le régulateur et le raccord de bonbonne (appelé raccord POL) fournis avec l'appareil de chauffage. IMPORTANT Faire correspondre la bande de couleur de l'étiquette xée au tuyau à la couleur de l'étiquette située près du raccord d'entrée de gaz propane. N'utilisez aucun élément de substitution. Sur cet appareil de chauffage, le régulateur doit être réglé tel qu'indiqué à la rubrique « Spécications ». Si vous avez un doute au sujet du réglage du régulateur, faites-le vérier.
Si un appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement, il doit être réparé, mais seulement par un technicien formé et
expérimenté.
Les produits couverts par la garantie seront réparés sans frais, pièces et main-d'œuvre comprises. Veuillez joindre une courte description de la nature du problème avec la date, le lieu et la preuve d'achat.
Les produits non couverts par la garantie seront réparés aux frais (pièces et main-d'œuvre) du client.
chantier de construction
F-6
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au gaz propane pour
Page 28
TABLEAU DE DIMENSIONS ET CONTENANCES DES BONBONNES DE GAZ PROPANE REQUISES
Les tableaux qui suivent indiquent la taille approximative de la
bonbonne de gaz requise pour ces appareils de chauffage. Pour utiliser le tableau :
1. Sélectionnez la température de l'air la plus basse prévue (au bas du tableau).
2. Allez ensuite directement au haut du tableau au temps d'utilisation désiré (côté gauche du tableau).
3. Notez la dimension de la bonbonne requise.
Tous les appareils de chauffage doivent :
être munis de bonbonne pleine disposer d'une bonne circulation d'air
ne présenter aucun signe de givre
55 000 BTU/H (16,1 kW)
bonbonne 40 lbs (18 kg)
bonbonne 20 lbs (9 kg)
DURÉE DE FONCTIONNEMENT MAX. - HEURES
TEMPÉRATURE DE L'AIR - oF (oC)
85 000 BTU/H (33,4 kW)
125 000 BTU/H (49,1 kW)
3 bonbonnes 100 lbs (45,4 kg)
2 bonbonnes 100 lbs (45,4 kg)
1 bonbonne 100 lbs (45,4 kg)
Utilisez un extrac­teur de liquide et
un vaporiseur
DURÉE DE FONCTIONNEMENT MAX. - HEURES
TEMPÉRATURE DE L'AIR - oF (oC)
bonbonne 100 lbs (45,4 kg
bonbonne 40 lbs (18 kg)
bonbonne 20 lbs (9 kg)
DURÉE DE FONCTIONNEMENT MAX. - HEURES
TEMPÉRATURE DE L'AIR - oF (oC)
chantier de construction
F-7
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au gaz propane pour
Page 29
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
NOTA: SI DU CÃBLAGE D'ORIGINE FOURNI AVEC L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
DOIT ËTRE REMPLACÉ, IL DOIT L'ËTRE PAR DU CÃBLAGE DE TYPE AWG 105° C OU UN ÉQUIVALENT, À MOINS D'INDICATION CONTRAIRE (*Type SF 2.200, **SGI-250° C)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Couleur Longueur De à
Jaune 18" (406mm) Interrupteur De Commande À Maximum Ignition Control Temp. Terminal
Jaune 18" (406mm) Interrupteur De Commande À Maximum Ignition Control Temp Terminal
chantier de construction
F-8
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au gaz propane pour
Page 30
Appareil de chauffage au propane à air pulsé pour chantier de construction
RÉF. Nº N° ART. DESCRIPTION QTÉ 55FAV 60FAV 85FAV 125FAV
1 21654 21654 21654 216 71 Grille du moteur 1 2 21652 21652 21652 215 51 Moteur 1
3 26086 26086 26086 278 98 Ventilateur 1 4 21729 21729 21729 21998 Coque extérieure 1
2173 0 2 173 0 217 3 0 21999 Coque extérieure – Modèle TS 1 5 28075 28075 28075 28075 Poignée, plastique 1 6 28074 28074 28074 28074
Fixation de poignée à clip, plastique
7 26121 2 6121 2 6121 2743 3 Raccord, coude mâle 1
8 21082 --- --- 21083 Bougie d’allumage 1
--- 28166 2 8167 --- Électrode d'Allumage électronique 1
9 21751 2 1751 217 51 22003 Limiteur supérieur 1
10 — --- 23036 23036 Support thermocouple 1 11 — --- 23787 23787 Entretoise thermocouple 1 12 21930 22008 22007 22002 Orifice, LP 1 13 21651 2 1651 22006 22001 Cylindre médian 1 14 23037 2 3037 23037 2 3037 Écrou de bougie (2-55FAV) 3 15 21931 22006 22009 22004 Veilleuse 1 16 23038 23038 23038 23038 Fixation, écrou d’orice 1 17 21941 216 55 216 55 216 55 Tube de carburant 1
18 26654 26655 26654 26654 Thermocouple 13" Lg avec JB 1 19 23045 23045 23045 23045 Support allumage / relais 1 20 23276 2 3276 2 3276 23276 Allumage / module de relais 1 21 2 613 4 2 613 4 2 613 4 2 613 4 Bloc compresseur, relais 1 22 27093 27093 27093 27093 Couvercle, godet, robinet 1 23 2 5027 25027 250 27 25 027 Bouton, débit, variable 1 24 26079 26079 26079 26079 Entretoise PC 3 26 27422 22 010 2 2 0 11 27418 Vanne, débit variable 1 28 26225 26225 26227 Douille pression 1
29 26224 26224 27158 Douille pression, 1/2 1
31 26127 2 6127 2 6127 2612 7 Raccord, connecteur mâle 1 32 27285 27 285 27285 27285 Vanne thermoélectrique 1
Connecteur de thermocouple
Alimenter le tube
RÉF. Nº N° ART. DESCRIPTION QTÉ 55FAV 60FAV 85FAV 125FAV
33 26223 26223 26223 26223 Douille anti-tension 1 34 21036 21 03 6 210 36 210 36 Cordon d’alimentation 1 35 26433 26433 26433 26433 POL débit excessif 1/4 MPT 1 36 26257 26257 26257 26257 Régulateur 28" C.E. W/POL 1
1
37 2615 2 2 6152 2615 2 2 6152 Tuyau, LP 1
26152-20 26152-20 26152-20 26152-20 Assemblage de Tuyau, 20' (HS seulement)
*
1
* 21667 21667 21667 21667 Assemblage de Tuyau 1
38 24017 24019 24017 24019 Panneau, partie inférieure 1 40 24020 24020 24020 24022 Boîte de commande 1 41 24023 24023 24023 24025 Plaque de soulèvement 1 42 25026 25026 25026 25026 Bouton de soulèvement 1
43 26656 26656 26656 26656 Thermocouple, connecteur 1
* 26189 --- Borne “Y” 2 * 23676 23676 23676 Support, montage du moteur 1 * 26226 262 26 26226 Douille universelle 1 * 21667 21667 21667 21667 Assemblage tuyau/régulateur 1 * 70056 70056 70056 70056 Manuel d’utilisation 1 * 28733 2816 3 28724 2 8 510 Étiquette, modèle 1 * 27783 28727 28 727 28784 Étiquette, instr. d’utilisation 1 * 26374 2 6374 26 374 26 374 Étiquette, mise à la terre 1 * 27709 27709 27709 27709 Étiquette, carburant 1 * 27503 27503 27503 27503 Étiquette, sch. câblage 1 * 26373 26373 26373 26373 Étiquette, rotation ventilateur 1 * 28203 28203 28203 28203 Étiquette suspendue, LP 1 * 27 704 27 704 27704 27704 Étiquette, avertissement 1 * 26375 26375 26375 26375 Étiquette, réglage de hauteur 1 * 26 376 26376 26376 26376 Étiquette, réglage Btu/h 1
* Composant non illustré sur la vue éclatée.
chantier de construction
F-9
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au gaz propane pour
Page 31
Cette page a intentionnellement quitté le blanc.
chantier de construction
F-10
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au gaz propane pour
Page 32
GUIDE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES
MR. HEATER
MOD ÈLE
MH55FAV, MH60FAV, MH85FAV, MH125FAV PA55FAV, PA85FAV, PA125FAV
Modèle Commencement du Numéro de série
MH55FAV LN-2700550001001 MH60FAV LN-2281600001001 MH85FAV LN-2282850001001 MH125FAV LN-2701250001001
HS55FAV LN-1700550001001 HS85FAV LN-1700850001001 HS125FAV LN-1701250001001
PA55FAV LN-2220240001001 PA125FAV LN-2220450001001
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :
ACHAT : On peut se procurer les accessoires par l'entremise de tous les détaillants locaux
Mr. Heater ou directement du fabricant.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Appelez sans frais au 800-251-0001 • www.enerco-mrheater.com Nos heures d'ouverture sont de 8 h 30 à 17 h HE, du lundi au vendredi. Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d'achat et la description du problème dans toutes vos communications avec nous.
GARANTIE LIMITÉE L'entreprise garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre, dans des conditions d'utilisation normale et adéquate, conformément aux instructions de l'entreprise, pour une période de un an à compter de la date de livraison à l'acheteur. L'entreprise réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits retournés port payé par l'acheteur au fabricant dans la période de un an et jugés par l'entreprise comme présentant des défauts de matériel ou de main­d'œuvre.
Si une pièce est endommagée ou manquante, téléphonez à notre service de soutien technique au 800-251-0001.
Adressez toute réclamation relative à la garantie à Service Department, Mr. Heater, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 États-Unis. Indiquez vos nom, adresse et numéro de téléphone ainsi que les détails de la réclamation. Indiquez-nous également la date d'achat et le nom et l'adresse du détaillant de qui vous avez acheté le produit.
Ce qui est énoncé ci-dessus constitue la responsabilité garantie, expresse ou tacite. Plus précisément, il n'y a aucune garantie concernant l'adéquation à une utilisation particulière ni aucune garantie concernant la qualité marchande. En aucun cas l'entreprise ne saura être tenue responsable des retards causés par des défectuosités, ni des dommages indirects, ni des dépenses encourues sans son consentement écrit, quelle que soit leur nature. Le coût de la réparation ou du remplacement sera le seul recours possible en cas de violation de garantie. Il n'y a aucune garantie contre une transgression de ce genre ni aucune garantie tacite découlant des usages du commerce ou de la façon habituelle d'échanger. La présente garantie ne
INSTRUCTIONS : Conservez les instructions en sécurité pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n'ayant pas lu les présentes instructions d'assembler, d'allumer, de régler ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
HEATSTAR
MOD ÈLE
HS55FAV, HS85FAV, HS125FAV
AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU
FABRICANT. L'UTILISATION D'AUTRES PIÈCES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES ET LA MORT. LES PIÈCES DE REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT ET DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE SPÉCIALISÉE.
totale de l'entreprise. Il n'existe aucune autre
de quelque façon que ce soit sur la condition de l'appareil ou son fonctionnement, selon notre jugement.
Certains États ou provinces ne permettent pas d'exclure ou de limiter les dommages indirects ou subséquents. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus mentionnées ne vous concernent peut-être pas. La présente garantie vous accorde des droits juridiques précis, mais vous pourriez avoir d'autres droits qui varient selon la province ou l'État.
modèles.
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 É.-U • (216) 916-3000 Mr. Heater est une marque de commerce déposée d'Mr. Heater Inc.
®
ANSI Z83.7b/CSA 2.14b-2009
© 2003, Mr. Heater. Tous droits réservés.
chantier de construction
F-11
-
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour
70056 Rev. G 03/10
Loading...