Mr. Coffee TF12, TF User Manual

Page 1
Coffeemaker / Cafetera TF Series / Serie de TF
User Manual / Manual de Usuario
www.mrcoffee.com
Page 2
Page 3
32
Decanter Use and Care
Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking the decanter:
This decanter is designed for use with your MR. COFFEE®coffeemaker and therefore must never be used on a rangetop or in any oven, including a microwave oven.
Do not set a hot decanter on a wet or cold surface.
Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose or weakened handle.
Do not clean the decanter with abrasive cleansers, steel wool pads or other
abrasive materials.
Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.
Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.
Warning:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any service covers. There are no user serviceable parts inside the coffeemaker. Only authorized personnel should repair the coffeemaker.
Special Cord Set Instructions
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other)
. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
Page 5
Setting Up Your Coffeemaker
Congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE®coffeemaker! Please read these instructions carefully before using your new coffeemaker. Proper use, care and maintenance will ensure trouble-free operation and the long life of this appliance. Save these instructions for cleaning and, if necessary, replacement parts information.
Coffeemaker Features
Your new MR. COFFEE®coffeemaker has the following features:
12-Cup Brewing Capacity
Cord Storage
– Allows you to store extra cord length for a tidy countertop.
Drip-Free Decanter
– Designed to help prevent drips after pouring.
Ergonomically Designed Handle
– Provides comfort, control and confidence
when pouring.
Removable Filter Basket
– The filter basket will lift out of socket to allow you
to remove a filter and ground coffee before returning back to its socket.
ON/OFF Indicator Light– This safety feature reminds you that your coffeemaker
is on.
Non-Stick Warming Plate– This feature prevents the decanter from sticking
to the surface of the warming plate.
Pause ’n Serve
– Can’t wait for the coffee to finish brewing? The Pause ’n Serve feature allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffee is still brewing.
Two-Hour Auto Shut-Off:
This safety feature keeps your coffee warm for 2 hours
after you brew, then automatically turns off.
Programmable Controls
(Programmable Models Only)
Clock: The LED clock serves as a handy kitchen clock, and also allows you to set
the timer.
Timer: Would you like to wake up to a fresh pot of coffee? The timer allows you
to preset when you would like the coffeemaker to brew your coffee automatically, up to 24 hours in advance.
Page 6
Page 7
76
Adjusting the Power Cord Length
You can customize the length of the power cord so that it is the exact length you desire.
To increase the length of the power cord:
Grasp the power cord (not the power plug) and gently lift it out of the slot, then pull it away from the coffeemaker.
To decrease the length of the power cord:
Grasp the power cord, lift it out of the slot, then feed it into the coffeemaker. Lock the cord in the slot when finished.
Setting the Clock
(Programmable Models Only) The clock flashes on the control panel to indicate
that it has not been set.
You must set the clock if you want to use the DELAY BREW feature.
To set the clock:
1) Press and hold the HOUR button until the clock displays the correct hour. See Figure A-1.
The PM indicator will light to indicate a PM time; if the PM indicator is not lit, the time is AM.
2) Press and hold the MIN. button until the clock displays the correct minute. See Figure B-1.
The clock is now set.
F
IGURE
A-1
F
IGURE
B-1
Page 8
Page 9
3) Add the desired amount of ground coffee to the filter. Gently shake the filter insert to level the ground coffee.
4) Be certain that the filter is centered in the middle of the removable filter basket insert. Close the brew basket.
5) Fill the water reservoir with the desired amount of tap water.
7:25
Page 10
Page 11
Brewing Coffee Later
For Programmable Models:
You must set the time for when you would like the coffeemaker to begin brewing your coffee.
1) While the coffeemaker is off, press and hold the SET DELAY button.
2) While pressing and holding the SET DELAY button, press and hold the HOUR button until the clock displays the hour you desire. The PM indicator will light to indicate a PM time; if the PM indicator is not lit, the time is AM.
3) While still pressing and holding the SET DELAY button, press and hold the MIN. button until the clock displays the correct minute.
4) Release the SET DELAY button. The DELAY BREW time is now set.
5) Press the DELAY BREW button to activate the DELAY BREW mode.
The DELAY BREW indicator will light. The delay timer is set and the coffeemaker will begin brewing the coffee at the time you selected.
If you want your coffee to brew at the same time the following day, simply add the desired amount of ground coffee, fill the water reservoir and press DELAY BREW.
Page 12
Page 13
T
ROUBLESHOOTING
P
OTENTIAL
P
ROBLEMS
P
ROBABLE
C
AUSE
“ON” LIGHT DOES NOT ILLUMINATE • Unplugged
• Power outage
COFFEE IS NOT BREWING • Unplugged
• Power outage
• The water reservoir is empty; check water window
• The filter basket is not properly inserted
• Carafe is not placed all the way on the warming plate
COFFEEMAKER ONLY BREWS WATER • No grounds in filter basket COFFEEMAKER BREWS SLOWLY • Coffeemaker needs cleaning FILTER BASKET OVERFLOWS • The filter basket is not
properly inserted
• Carafe is not placed all the way on the warming plate
• Carafe lid not on carafe
• Too many grounds placed in filter
• Carafe was removed from warming plate for longer than 30 seconds
BURNING COFFEE SMELL • Empty carafe was left on
hot warming plate
• Coffee was spilled on a warming plate
COFFEE IS NOT HOT • Power outage
• The Automatic Shut-Off function has been activated
COFFEE TASTES BAD • Coffee ground other than for
automatic-drip Coffeemaker was used
• Ground coffee-to-water ratio was unbalanced
GROUNDS ARE IN COFFEE • Paper filter not properly seated
in basket
• Filter overflowed
Questions? You can call us toll-free at 1-800-672-6333.
Page 14
Page 15
One-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter modify or in any way change the terms or conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized service center. Further, the warranty does not cover acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitation on
how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Sunbeam service center. You may obtain a list of service centers and other repair/replacement instructions by calling 800 672-6333 or send an e-mail to Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com. Please include name, address, telephone number, product model number and description of the problem.
For products purchased in the United States –
SUNBEAM SERVICE CENTER
c/o Warranty Center
117 Industrial Row
Purvis, MS 39475
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
Page 16
Page 17
Cuidado y Uso de la Jarra
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:
Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®, por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa, horno ni tampoco en un horno microondas.
No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.
No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.
No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana o cualquier otro material abrasivo.
Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.
Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto. En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte que pueda ser remplazada. Solamente el personal autorizado debe reparar la cafetera.
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico
1) El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.
2) Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.
3) Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable
de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios. Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda tropezar con él accidentalmente.
Este aparato cuenta con una clavija polarizada
(una pata es más ancha
que la otra)
. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 18
Page 19
Preparando Su Cafetera
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE®! Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información de limpieza y si es necesario para la información de partes de repuesto.
Características de Su Cafetera
Su nueva cafetera MR. COFFEE®tiene las siguientes características:
Capacidad de Preparación de 12 Tazas
Almacenamiento del Cordón – Le permite almacenar la longitud extra de cordón que no utilice para mantener limpio su mostrador o mesa.
Jarra Resistente a Goteos – Diseñada para ayudar a prevenir goteos después de servir.
Mango de la Jarra Diseñado Ergonómicamente – Proporciona comodidad, control y seguridad al servir el café.
Canasta de Filtro Removible – La canasta de filtro removible le permite levantar la canasta de la cavidad y sacar el filtro y el café molido antes de colocarla nuevamente en su lugar.
Luz Iluminado de Encendido / Apagado ON/OFF – Esta función de seguridad le recuerda que su cafetera está encendida.
Plato Calefactor Antiadherente – Esta característica previene que la jarra se adhiera a la superficie del plato calefactor.
Pause ’n Serve – ¿No puede esperar a que el café termine de prepararse? La función de pausa y sirva, (Pause ’n Serve) le da hasta 30 segundos para servir una taza de café mientras que el café continua preparándose.
Apagado Automático en Dos Horas: Esta medida de seguridad mantiene su café caliente durante dos horas después de que ha sido preparado, después automáticamente apaga la cafetera.
Controles Programables (Modelos Programables Únicamente) – Reloj: El reloj LED sirve como un útil reloj de cocina, así como también
le permite programar el cronómetro.
– Cronómetro: ¿Le gustaría despertar y tener una jarra de café fresco?
El cronómetro le permite programar cuándo le gustaría que la cafetera inicie la preparación del café de una forma automática, hasta con 24 horas de anticipación.
Page 20
Page 21
2120
Ajustando la Longitud del Cable Eléctrico
Usted puede ajustar la longitud del cordón eléctrico de manera que tenga la longitud exacta que usted desea.
Para aumentar la longitud del cordón eléctrico:
Tome el cordón eléctrico (no el enchufe) y jale suavemente sacándolo de la ranura, después jálelo alejándolo de la cafetera.
Para reducir la longitud del cordón eléctrico:
Tome el cordón eléctrico, sáquelo de la ranura, y después alimente el cordón al interior de la cafetera. Asegure el cordón en la ranura cuando haya terminado.
Ajustando el Reloj
(Modelos Programables Únicamente) El reloj se ilumina intermitentemente en el panel
de control para indicar que no ha sido ajustada la hora correcta.
Usted debe ajustar el reloj si quiere utilizar la función de retraso de la preparación de café DELAY BREW.
Para ajustar la hora correcta en el reloj:
1) Presione y detenga el botón de hora HOUR hasta
que en la pantalla del reloj aparezca la hora correcta. Consulte la Figura A-1.
El indicador PM se iluminará para indicar la hora PM; si el indicador PM no se ilumina, entonces la hora es AM.
2) Presione y detenga el botón de minutos MIN.
hasta que en la pantalla del reloj aparezcan los minutos correctos. Consulte la Figura B-1.
Ahora el reloj tiene la hora correcta.
F
IGURA
A-1
F
IGURA
B-1
Page 22
Page 23
3) Agregue la cantidad deseada de café
molido al filtro. Suavemente agite el filtro para nivelar el café molido.
4) Asegúrese de que el filtro esté en el
centro del
inserto del filtro removible
de la canasta
y después cierre la canasta
de preparación.
5) Llene el tanque de agua con la cantidad
deseada de agua de grifo.
7:25
Page 24
Page 25
Preparando Café Más Tarde
Para Modelos Programables:
Usted debe programar el tiempo en el que le gustaría que la cafetera inicie a preparar su café.
1) Mientras que la cafetera está apagada, presione
y detenga el botón para programar el retraso de la preparación de café SET DELAY.
2) Mientras sigue presionando el botón para
programar el retraso de la preparación de café SET DELAY, presione y detenga el botón de hora HOUR hasta que la pantalla en el reloj muestre la hora que usted desea. El indicador PM se iluminará para indicar un tiempo PM, si el indicador PM no se ilumina, el tiempo es AM.
3) Mientras aun presiona y detiene el botón
SET DELAY, presione y detenga el botón de minutos MIN. hasta que la pantalla en el reloj muestre los minutos correctos.
4) Deje de presionar el botón SET DELAY.
Ya está programado el tiempo de retraso de la preparación de café DELAY BREW.
5) Presione el botón para retrasar la preparación
del café DELAY BREW y activar el modo de funcionamiento DELAY BREW.
El indicador de retrasar la preparación DELAY BREW, se iluminará. El cronómetro de retraso está programado y la cafetera comenzará la preparación de café a la hora que usted seleccionó.
Si usted desea que su cafetera prepare café a la misma hora al día siguiente, simplemente añada la cantidad deseada de café molido, llene el tanque con agua y presione el botón DELAY BREW.
Page 26
Page 27
P
ROBLEMAS Y
S
OLUCIONES
P
ROBLEMASPOTENCIALES
C
AUSASPROBABLES
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA
•Está desconectada
•Interrupción de la energía eléctrica
NO PREPARA CAFÉ
•Está desconectada
•Interrupción de la energía eléctrica
•No hay agua en el tanque, revise la ventana de visibilidad
•La canasta del filtro no está correctamente insertada
•La jarra no está totalmente colocada sobre el plato calefactor
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE
•No hay granos de café en la canasta del filtro
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE
•La cafetera requiere limpiando
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA
•La canasta del filtro no está correctamente insertada
•La jarra no está totalmente colocada sobre el plato calefactor
•La tapa de la jarra no está colocada sobre la jarra
•Hay demasiados granos de café en el filtro
•La jarra fue removida del plato calefactor por más de 30 segundos
OLOR A CAFÉ QUEMADO
•Se dejo la jarra vacía sobre el plato calefactor caliente
•Se derramo café sobre el plato calefactor
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE
•Interrupción de la energía eléctrica
•Fue activada la función de apagado automático en 1 hora
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR
•Se utilizó un tipo café molido que no se recomienda para cafeteras de goteo automático
•La proporción de agua/café no fue balanceada
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA
•El filtro de papel no fue correctamente colocado en la canasta
•Se derramó el filtro
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.
Page 28
Page 29
2928
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en la mano de obra. Sunbeam a su criterio, reparará o remplazará este producto o cualquiera de los componentes del mismo que estén defectuosos durante el período de garantía. El remplazo será hecho con un producto o componente nuevo o reconstruido. Si el producto ya no se encuentra disponible, se remplazará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha inicial de compra y no es transferible. Conserve el recibo original de compra. La prueba de compra es requerida para obtener la garantía. Los vendedores, centros de servicio de Sunbeam o tiendas donde se vendan productos Sunbeam, no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra forma los términos o condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las partes o daños que resulten de cualquiera de lo siguiente: negligencia o uso incorrecto del producto, uso bajo un voltaje o corrientes inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones o alteraciones hechas por una persona que no pertenezca a Sunbeam o a un centro de servicio autorizado. Mas aún, la garantía no cubre factores imprevisibles tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido por la ley que aplique, cualquier garantía implícita de comercialización o ajustes para un propósito en particular, está limitada en duración al periodo de la garantía que arriba se indica. En algunos estados, provincias o jurisdicciones, no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Cómo Obtener el Servicio de la Garantía
Lleve el producto a un centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Usted puede obtener una lista de los centros de servicio e instrucciones acerca de la reparación o remplazo del producto llamando al 800 672-6333 o envíe un e-mail o correo electrónico a:
Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com.
Por favor incluya su nombre, dirección,
número telefónico, número de modelo del producto y descripción del problema.
Para productos comprado en los Estados Unidos –
SUNBEAM SERVICE CENTER
c/o Warranty Center
117 Industrial Row
Purvis, MS 39475
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO
Page 30
Page 31
3130
Page 32
Loading...