Mr. Coffee IDS55-NP, IDS57-NP, IDS59-NP User Manual

Page 1
User Manual /Manual del Usuario
Coffee Mill / Moledora de Café
IDS50 Series
IDS55-NP IDS57-NP IDS59-NP
©2015 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH).
©2015 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc. es una subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE:JAH).
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623 Visit us at www.mrcoffee.com / Visítenos en
www.mrcoffee.com
www.mrcoffee.com
Printed in China/Impreso en China P.N. 182221 IDS55-NP_15ESM1 GCDS-MRC40907-SL
IDS55-NP_15ESM1.indd 1-2 6/9/15 10:23 AM
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MACHINE.
2. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs or machine in water or in any other liquid.
3. Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
4. Press START/STOP button and unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the appliance to cool before installing or removing parts and before cleaning the appliance.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return this appliance only to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended for Mr. Coffee® products may cause hazards or injuries.
8. Do not use the appliance outdoors.
9. Do not let the appliance cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Check stainless steel bowl for presence of foreign objects before using.
11. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
2 3
12. To disconnect, press the START/STOP button, then remove the plug from the wall outlet.
13. Do not use the appliance for other than intended household use.
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any service covers. There are no user serviceable parts inside the Burr Mill. Only authorized personnel should repair the Burr Mill.
14. PRECAUTIONS
l Do not remove Cover until blade has completely
stopped.
l Do not attempt operation without the cover
being in place.
l Do not immerse the motorized base or blade
in liquid, or place in dishwasher. Damage to unit will occur if submerged in liquid. Only the transparent top cover may be immersed.
l Do not operate this machine continuosly for
more than 4 batches. Allow machine to cool down for 10 minutes after every 4 batches.
l Do not attempt to chop ice.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance. Proper care and maintenance will ensure a long life and a trouble-free operation for this appliance. Please save these instructions and refer to them for cleaning and care tips.
IDS55-NP_15ESM1.indd 3-4 6/9/15 10:23 AM
Page 3
INTRODUCTION
Welcome and congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE® Coffee Mill. Your new Coffee mill will wake up with you in the morning and provide you breaks and treats during your hectic daily activities. How you enjoy your MR. COFFEE® Coffee Mill is up to you!
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from a person or pet becoming entangled in, or tripping over, a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be arranged so that it will not drape over a countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
4. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
5. You can customize the length of the power cord so that it is the exact length you desire. To increase the length of the power cord: grasp the power cord (not the power plug) and gently lift it out of the slot, then pull it away from the Coffee mill. To decrease the length of the power cord: Grasp the power cord (not the power plug), lift it out of the slot and gently feed it into the Coffee mill.
4
TABLE OF CONTENTS
Section page# Important Safeguards………………………………………..2 Diagram Of Parts………………………………… …………..6 Introduction……………………………………………………..7 How To Grind The Beans………………………… … ……...7 Coffee Measurement Chart…………………………………...7 Grinding Tips And Grinding Time……………………… … . .9 Service And Maintenance…………………………………..10
Warranty Information……………………………………….11
5
DIAGRAM OF PARTS
FIGURE A
1
2
3
4
5
1. TRANSPARENT COVER
2. ON/OFF SAFETY SWITCH
3. STAINLESS STEEL GRINDING BOWL
4. BLADE
5. CORD
IDS55-NP_15ESM1.indd 5-6 6/9/15 10:23 AM
Page 4
6 7
INTRODUCTION
Unlock the fresh ground flavor of roasted coffee beans with your new Mr. Coffee® coffee mill. For the best results, please read the following instructions before you begin using this appliance.
1. Before you plug in your coffee mill, wipe the stainless steel grinding bowl, blades and cover with a lint free cloth.
2. Use this coffee mill to grind only coffee beans. Residue from grinding other foods will combine with the delicate oils of the coffee beans and affect the flavor of your coffee.
HOW TO GRIND THE BEANS
1. Remove the cover and fill the grinding bowl with coffee beans according to the following chart:
COFFEE MEASUREMENT CHART
BEAN QUANTITY =GROUND COFFEE =CUPS OF COFFEE
Tablespoons/coffee scoops In tablespoons 5 oz. cups
3 tbls. 1 1/2 scoops 3 tbls. 2 cups
5 tbls. 2 1/2 scoops 5 tbls. 4 cups
6 tbls. 3 Scoops 6 tbls. 6 cups
8 tbls. 4 scoops 8 tbls. 8 cups
10 tbls. 5 scoops 10 tbls. 10 cups
11 tbls. 5 1/2 scoops 11 tbls. 12 cups
Note: This coffee mill grinds up to 11 tablespoons of whole coffee beans.
2. Place the cover on the coffee mill.
3. Plug in unit.
4. Hold the cover firmly into place (Figure B.) Be sure that the safety switch is in its track in order to operate this unit.
5. Press down on the safety switch according to the following grind time chart:
TIME CHART FOR GRINDING COFFEE BEANS
TYPE OF GRIND LEVEL TABLESPOON GRIND TIME
Perc/Regular Grind 11 9 seconds
Drip Grind 11 15 seconds
Espresso Grind 6 12 to 15 seconds
For smaller batches of beans use less grind time.
6. When desired grind has be obtained, release the safety switch and wait 10 seconds for blades to stop. DO NOT REMOVE COVER UNTIL BLADES COME TO A COMPLETE STOP.
7. Unplug the unit. With one hand securing the cover, turn the coffee mill upside down and tap the cover lightly to insure that all of the coffee grounds have fallen into the cover.
8. While the unit is still upside down, carefully remove the cover filled with the ground coffee and transfer the grounds to your Coffee mill.
Figure B
IDS55-NP_15ESM1.indd 7-8 6/9/15 10:23 AM
Page 5
8 9
GRINDING TIPS AND GRINDING TIME
1. You’ll need no more than 30 seconds to produce any coffee grind you desire.
2. Your coffee mill needs to cool off after each 60 seconds of use. This cooling off period protects your ground coffee from becoming overheated before it’s brewed.
3. Coffee grounds left in your coffee mill can become stale and affect the flavor of freshly ground coffee. Avoid this by removing any leftover coffee grounds from the grinding bowl.
4. Don’t grind the coffee too fine. Paper coffee filters can clog and cause the water and grounds to overflow.
5. Vary the grinding time to suit your tastes and the type of beans you grind.
CLEANING
1. Unplug your coffee mill.
2. DO NOT PLACE THIS COFFEE MILL IN WATER. DO NOT IMMERSE THE BLADES OR MOTOR BASE IN WATER.
3. Remove the coffee mill cover and wash in warm sudsy water. The cover is not dishwasher safe.
4. Use a clean cloth or paper towel to remove any remaining grounds from the grinding bowl.
5. Be sure to clean your coffee mill completely after each use.
6. Do not try to oil or sharpen the blades. The blades are permanently lubricated and never need sharpening.
ANY SERVICING OF THIS APPLIANCE SHOULD BE PERFORMED ONLY BY AN AUTHORIZED MR. COFFEE SERVICE CENTER.
SERVICE AND MAINTENANCE
Repairs
If your Coffee mill requires service, do not return it to the store where you purchased it. All repairs and replacements must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEETM Products Service Center. If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone numbers to find the location of the nearest authorized service center:
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623
You may also visit our website at www.mrcoffee.com for a list of service centers. To assist us in serving you, please have the Coffee mill model number and date of purchase available when you call. The model number is on the bottom of the Coffee mill. We welcome your questions, comments or suggestions. In all your communications, please include your complete name, address and telephone number and a description of the problem.
Visit our website at www.mrcoffee.com and discover the secret to brewing the perfect cup of coffee. You will also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and the latest information on MR. COFFEE® products.
IDS55-NP_15ESM1.indd 9-10 6/9/15 10:23 AM
Page 6
10 11
WARRANTY INFORMATION
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-672-6333 and a convenient service center address will be provided to you.
IDS55-NP_15ESM1.indd 11-12 6/9/15 10:23 AM
Page 7
12 13
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Al utilizar artefactos eléctricos, a fin de reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y/o lesiones a personas se deben respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
2. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes o el artefacto en agua, ni en ningún otro líquido.
3. Se requiere supervisión adulta atenta cuando esta unidad sea utilizada por, o cerca de, niños.
4. Presione el botón START / STOP y desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con las partes queestén en movimiento.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o si el aparato se ha dañado de alguna manera. Devuelva este aparato a un Centro de Servicios Autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados para los productos Mr. Coffee® puede causar lesiones o daños.
8. No utilice el aparato a la intemperie o aire libre.
9. No deje que el cable del aparato cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes.
10. Compruebe que el recipiente de acero inoxidable
IDS55-NP_15ESM1.indd 13-14 6/9/15 10:23 AM
Page 8
14 15
no tenga objetos extraños antes de usar.
11. No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni dentro de un horno caliente.
12. Para desconectar, presione el botón START / STOP, luego retire el enchufe del tomacorriente.
13. No utilice el aparato para otro uso diferente al que fue diseñado.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire ninguna tapita de las piezas de funcionamiento. No hay piezas sueltas en el interior de la moledora. Sólo un personal autorizado debe reparar la moledora.
14. PRECAUCIONES
l No quite la tapa hasta que la cuchilla se haya
detenido por completo.
l No intente ponerla en funcionamiento si la tapa
no está en su sitio.
l No sumerja la base o la cuchilla en ningún
líquido, ni lo coloque en el lavaplatos. El daño a la unidad se producirá si se sumerge en algún líquido. Sólo la tapa superior transparente se puede sumergir.
l No haga funcionar esta máquina continuamente
durante más de 4 lotes. Deje que la máquina se enfríe por 10 minutos después de cada 4 lotes.
l No intente picar hielo.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Por favor, lea todas las instrucciones de este manual antes de comenzar a usar este aparato. El cuidado y mantenimiento adecuado deben asegurar una
larga vida y un funcionamiento sin problemas de este aparato. Por favor, guarde estas instrucciones y consúltelo para consejos de limpieza y cuidado.
INTRODUCCIÓN
Bienvenido y felicitaciones por la compra de su nueva Moledora de Café MR. COFFEE®. Su nueva moledora de café se despertará con usted en la mañana y le proporcionará descanso y deleite durante sus agitadas actividades diarias. El disfrute de su Moledora de Café MR. COFFEE®. solo dependerá de usted!
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL CORDEL ELÉCTRICO
1. Se provee un cordel eléctrico corto para disminuir los riesgos de que una persona o mascota se pudieran enredar o tropezar con un cordel más largo.
2. Se puede adquirir y utilizar una extensión eléctrica si se usa con precaución.
3. Si se utiliza una extensión eléctrica, la calificación eléctrica rotulada de la extensión debe ser de al menos 10 amperios y 120 voltios. El cordel extendido resultante debe acomodarse para que no cuelgue del borde de un mostrador o mesa donde pueda ser tirado por niños o donde se pueda tropezar con él accidentalmente.
4. Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado (uno de sus contactos es más ancho que el otro). Para disminuir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe sólo podrá penetrar en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no penetra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no se puede enchufar, comuníquese con un electricista autorizado. No modifique el enchufe de manera alguna.
5. Puede personalizar la longitud del cable de manera de tener la longitud exacta que usted desee. Para aumentar la longitud del cable tome el cable (no el enchufe) y sáquelo con cuidado de la ranura y tire de ella fuera de la moledora de café. Para disminuir la longitud del cable: Sujete el cable (no el enchufe), levántelo de la ranura y suavemente insértelo dentro de la moledora de café.
IDS55-NP_15ESM1.indd 15-16 6/9/15 10:23 AM
Page 9
16
TABLA DE CONTENIDO
Sección página # Advertencias De Seguridad………………………………..14 Diagrama de las Partes………………………… …………..18 Introducción…………………………………………………..19 Cómo Moler los Granos………………… …………………...19 Tabla de Medidas de Café…………………………………...19 Consejos para la Molienda y Tiempos de Molienda……. .21 Servicio y Mantenimiento……………………………..22 Información Sobre la Garantía……………………… …….23
17
DIAGRAMA DE LAS PARTES
FIGURA A
1
2
3
4
5
1. TAPA TRANSPARENTE
2. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD ON/OFF
3. RECIPIENTE DE MOLIENDA EN ACERO INOXIDABLE
4. CUCHILLA
5. CABLE
INTRODUCCIÓN
Descubra el fresco aroma de los granos de café recién molidos con su nueva moledora de café Mr. Coffee®. Para mejores resultados, favor leer las siguientes instrucciones antes de comenzar el uso de este artefacto.
1. Antes de enchufar la moledora de café, limpie el recipiente de acero inoxidable, las cuchillas y la tapa con un paño sin pelusas.
2. Utilice esta moledora de café solamente para moler granos de café. Los residuos que pudieran quedar después de haber molido otros alimentos se mezclarían con los delicados aceites del café y afectarían el sabor de su café.
COMO MOLER LOS GRANOS
1. Retire la tapa y llene el recipiente de molienda con granos de café de acuerdo a la siguiente tabla:
TABLA DE MEDIDAS DE CAFÉ
CANTIDAD DE GRANOS =CAFÉ MOLIDO =TAZAS DE CAFÉ
Cucharadas/ cucharadas de café
En cucharadas Tazas de 5 oz.
3 cdas.. 1 1/2 / cdas 3 cdas. 2 tazas
5 cdas.. 2 1/2 / cdas 5 cdas.. 4 tazas
6 cdas.. 3/ cdas 6 cdas.. 6 tazas
8 cdas.. 4 / cdas 8 cdas. 8 tazas
10 cdas.. 5/ cdas 10 cdas.. 10 tazas
11 cdas.. 5 1/2/ cdas 11 cdas.. 12 tazas
Nota: Esta moledora de café muele hasta 11 cucharadas de granos de café.
IDS55-NP_15ESM1.indd 17-18 6/9/15 10:23 AM
Page 10
18 19
2. Coloque la tapa en la moledora de café.
3. Enchufe la unidad.
4. Sostenga la tapa firmemente en su lugar (Figura B). Asegúrese de que el interruptor de seguridad esté en su carril con el fin de operar esta unidad.
5. Presione el interruptor de seguridad de acuerdo con el siguiente diagrama de tiempo de molienda:
TABLA DE TIEMPO PARA LA MOLIENDA DE GRANOS DE CAFÉ
TIPO DE MOLIENDA CUCHARADAS RASAS TIEMPO DE MOLIENDA
Café: Perc/Regular 11 9 segundos
Café: por Goteo 11 15 segundos
Café: Espresso 6 12 to 15 segundos
Para porciones más pequeñas de granos utilice menos tiempo de molienda.
6. Cuando se obtenga la molienda deseada, suelte el interruptor de seguridad y espere 10 segundos para que las cuchillas se detengan. NO QUITE LA TAPA HASTAQUE LAS CUCHILLAS NO SE DETENGAN COMPLETAMENTE..
7. Desenchufe la unidad. Con una mano sujetando la tapa, voltee la moledora de café y golpee la tapa ligeramente para asegurar que todos los granos de café hayan caído dentro de la tapa.
8. Cuando la unidad esté todavía boca abajo, retire con cuidado la tapa llena con café molido y transfiera los granos.
Figure B
CONSEJOS PARA LA MOLIENDA Y TIEMPOS DE MOLIENDA
1. Usted necesitará no más de 30 segundos para producir cualquier molienda de café que desee.
2. Su moledora de café necesita enfriarse después de cada 60 segundos de uso. Este período de enfriamiento protege su café molido de sobrecalentamiento antes de que sea colado.
3. Si quedan granos de café en su moledora, se podría poner rancio y afectar el sabor del café recién molido. Evite esto eliminando cualquier café molido sobrante del recipiente de molienda.
4. No muela el café demasiado fino. Los filtros de café de papel se pueden obstruir y hacer que el agua y los granos se desborden.
5. Varíe el tiempo de molienda adaptándola a sus gustos y al tipo de granos que desee moler.
LIMPIEZA
1. Desconecte la moledora de café.
2. NO PONGA ESTA MOLEDORA DE CAFÉ EN AGUA. NO SUMERJA LAS CUCHILLAS O LA BASE DEL MOTOR EN AGUA.
3. Quite la tapa de la moledora de café y lave en agua tibia jabonosa. La tapa no es apta para lavaplatos.
4. Utilice un paño o toalla de papel limpia para eliminar cualquier grano que haya quedado en el recipiente de molienda.
5. Asegúrese de limpiar la moledora de café por completo después de cada uso.
6. No trate afilar las cuchillas, ni echarle aceite. Las cuchillas están lubricadas permanentemente y no se necesitan afilar.
CUALQUIER SERVICIO A ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO DE MR. COFFEE.
IDS55-NP_15ESM1.indd 19-20 6/9/15 10:23 AM
Page 11
20 21
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Reparaciones
Si su Moledora de Café requiere servicio, no la devuelva a la tienda donde lo compró. Todas las reparaciones y reemplazos deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado de Productos MR. CoffeeTM. Si usted vive en los EE.UU. o Canadá, por favor llámenos a los siguientes números de teléfono gratuitos para encontrar la ubicación del centro de servicios autorizado más cercano:
EE.UU. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623
También puede visitar nuestro sitio web en www.mrcoffee. com para obtener una lista de centros de servicio. Para ayudarnos a servirle, por favor tenga el número de modelo de la moledora de café y fecha de compra al momento de llamar. El número del modelo está en la parte inferior de la moledora de café. Le damos la bienvenida a sus preguntas, comentarios o sugerencias. En todas sus comunicaciones, por favor incluya su nombre completo, dirección y número de teléfono y una descripción del problema.
Visite nuestro website en www.mrcoffee.com y descubra el secreto de cómo colar la taza perfecta de café. También encontrará una deliciosa variedad de recetas gourmet, consejos para fiestas y actividades y la información más reciente sobre los productos MR. COFFEE®.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
IDS55-NP_15ESM1.indd 21-22 6/9/15 10:23 AM
Page 12
22 23
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
IDS55-NP_15ESM1.indd 23-24 6/9/15 10:23 AM
Loading...