Mr coffee EC series User Manual

Page 1
Coffeemaker / Cafetera EC Series / Serie de EC
User Manual / Manual de Usuario
©2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
MR. COFFEE®is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
©2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
MR. COFFEE®es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China / Impreso en China P.N. 110654
www.mrcoffee.com
22
A
ug
2
002
BB
BB
OOOOBB
BB
11.47
Page 2
32
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following:
Read all instructions before using the Coffeemaker.
Do not touch the Coffeemaker’s hot surfaces.
To protect against electric shock, do not immerse the power cord, power plug, or Coffeemaker in water or other liquid.
Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
Turn the Coffeemaker off and unplug the power cord from the power source when the Coffeemaker or clock are not in use and before cleaning. Allow the Coffeemaker parts to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or operate it after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return this appliance only to the nearest authorized service center for examination, repair or adjustment. Call our Consumer Affairs Department at 800-672-6333.
The use of accessory attachments other than MR. COFFEE®brand may cause hazards or injuries.
Do not use outdoors.
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter or allow it to come in contact with hot surfaces.
Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
To disconnect, turn the Coffeemaker OFF, then remove the power plug from wall outlet.
Do not use the Coffeemaker for other than intended use.
Place the Coffeemaker on a hard, flat level surface to avoid interruption of air flow underneath the appliance.
This Coffeemaker is designed for household use only.
Decanter Use and Care
Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking the decanter:
This decanter is designed for use with your MR. COFFEE®Coffeemaker and therefore must never be used on a rangetop or in any oven, including a microwave oven.
Do not set a hot decanter on a wet or cold surface.
Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose or weakened handle.
Do not clean the decanter with abrasive cleansers, steel wool pads or other abrasive materials.
Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.
Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.
Warning:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any service covers. There are no user serviceable parts inside the Coffeemaker. Only authorized personnel should repair the Coffeemaker.
Special Cord Set Instructions
1) A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2) An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
3) If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other)
. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 3
4 5
Setting Up Your Coffeemaker
Congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE®coffeemaker! Please read these instructions carefully before using your new coffeemaker. Proper use, care and maintenance will ensure trouble-free operation and the long life of this appliance. Save these instructions for cleaning and, if necessary, replacement parts information.
Coffeemaker Features
Your new MR. COFFEE®coffeemaker has the following features:
12-Cup Brewing Capacity
Drip-Free Decanter
– Designed to help prevent drips after pouring.
Ergonomically Designed Handle
– Provides comfort, control and confidence
when pouring.
Removable Filter Basket
– The filter basket will lift out of socket to allow you
to remove a filter and ground coffee before returning back to its socket.
Lighted ON/OFF Switch
– This safety feature reminds you that your coffeemaker
is on.
Non-Stick Warming Plate
– This feature prevents the decanter from sticking
to the surface of the warming plate.
Pause ’n Serve
– Can’t wait for the coffee to finish brewing? The Pause ’n Serve feature allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffee is still brewing.
Programmable Controls
(Programmable Models Only)
– Clock: The LED clock serves as a handy kitchen clock, and also allows you
to set the timer.
– Timer: Would you like to wake up to a fresh pot of coffee? The timer allows you
to preset when you would like the Coffeemaker to brew your coffee automatically, up to 24 hours in advance.
– Two-Hour Auto Shut-Off: This safety feature keeps your coffee warm
for 2 hours after you brew, then automatically turns off.
Programmable Plus Controls
(ECX30 and ECX33 Coffeemakers Only)
Water Filtration:
Carbon-based water filtration system allows for great tasting
coffee by removing 97% of the chlorine from the water used in brewing coffee.
– Special Cleaning Cycle: Enables you to easily maintain and clean your coffeemaker. – Adjustable Temperature Warming Plate: Allows you to vary the temperature
that you wish to maintain for your coffee once it has finished brewing.
1-4 Cup Small Quantity Setting
: Allows you to set your coffeemaker to brew
up to four cups of quality coffee. It also allows you to adjust the strength of your coffee while it is brewing 8 to 12 cups in order to meet your taste preference.
– Audible Ready Signal: Beeping sound allows you to know when your coffee
is done brewing.
Table of Contents
Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Decanter Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Special Cord Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Setting Up Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Coffeemaker Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting the Clock
(Models ECX20, ECX23, ECX30 and ECX33 Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning the Coffeemaker Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selecting and Measuring Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Water Filtration System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adding Water and Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Brewing Coffee Now . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brewing Coffee Later
(Models ECX20, ECX23, ECX30 and ECX33 Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the Warming Plate Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning the Coffeemaker Between Brew Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintaining Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cleaning the Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cleaning the Decanter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting Your Coffeemaker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Questions, Comments and Suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Page 4
7
2B Models ECX30 and ECX33
1 Models EC12 and EC13
a
b
c
d
e
f
g
h
i
2
A
Models ECX20 and ECX23
2A.
Control Panel (Models ECX20 and ECX23 only)
a.
PRESS HOLD Button
b.
MIN. (minute) Button
c.
Delay Brew Indicator
d.
PM Indicator
e.
On/Off Indicator
f.
BREW NOW Button
g.
Clock Display
h.
DELAY BREW Button
i.
HOUR Button
2B.
Control Panel (Models ECX30 and ECX33 only)
a.
PRESS HOLD Button
b.
MIN. (minute) Button
c.
Delay Brew Indicator
d.
PM Indicator
e.
On/Off Indicator
f.
BREW NOW Button
g.
Clock Display
h.
DELAY BREW Button
i.
HOUR Button
j. MIN. Warming
Plate Adjustment Button
k. Warming Plate
Temperature Indicators
l. MAX. Warming
Plate Adjustment Button
m. 1-4 Cups Button
and Indicator
n. Clean Cycle
Button and Indicator
8-12 Cup #4 Cone Style
MR. COFFEE®Filters
(Included only with EC12,
EC13, ECX20 and ECX23)
MR. COFFEE®Brand
Permanent Filter
(Included only with ECX30/ECX33)
6
Coffeemaker Features
5
4
3
2
7
8
1
9
6
1.
ON/OFF Switch (Models EC12 and EC13 only)
2.
Removable Filter Basket
3.
Brew Basket Lid
4.
Water Reservoir
5.
Hinged Water Reservoir Lid
6.
Water Window
7.
Power Cord
8.
Warming Plate
9.
Decanter
m
a
b
c
d
g
f
e
n
i
h
j
l
k
Page 5
98
Water Filtration System
(Models ECX30 and EXC33 Only) Congratulations, your coffeemaker includes the
MR. COFFEE®water filtration system! This carbon-based water filtration system improves the taste of your coffee
by removing 97% of the chlorine from the
water that you use to brew your coffee. To insert the water filtration system into your
coffeemaker please follow these steps.
1)
Place water filtration disk in the center of the permanent filter that was included with your coffeemaker.
2)
Place permanent filter with the water filtration disk on top of it into your removable filter basket.
3)
Reattach the removable filter basket on to your coffeemaker.
4)
Close the brew basket to ensure that the filter has been properly inserted. If the brew basket does not close properly then repeat Steps 1 – 3 again.
Note: When you are ready to brew coffee. Simply
remove the water filtration disk and insert the desired amount of coffee into your permanent filter. Then place the water filtration disk back on top of the permanent filter and close the brew basket. Your water filtration disk will need to be replaced once every 30 days (approximately 30 brew cycles). Replacement water filtration disks can be purchased through your local retailer or by calling 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).
Adding Water and Ground Coffee
1) Swing out the brew basket so that it is extended out from the coffeemaker.
2) Place a MR. COFFEE
®
brand 8-12 cup #4 cone style
filter or a MR. COFFEE
®
permanent filter in the
removable filter basket.
3) Add the desired amount of ground coffee to the filter. Gently shake the filter basket to level the ground coffee.
4) Reinsert the removable filter basket back on to the Coffeemaker. Be certain that the filter is centered in the basket and then close the lid to the brew basket.
5) Fill the water reservoir with the desired amount of tap water. See Figure C-1 (for Models EC12, EC13, ECX20 and ECX23 only).
Figure C-1
Brewing Coffee
Cleaning the Coffeemaker Before First Use
Follow the steps under Adding Water and Ground Coffee and Brewing Coffee Now, but do not add coffee grounds.
Selecting and Measuring Ground Coffee
For best results, use coffee ground for use with automatic drip Coffeemakers. The amounts shown below are suggested amounts.
Number of Cups Tablespoons
12 9 10 7.5
86
64.5 43
21.5
One cup = Five ounces brewed coffee
Setting the Clock (Models ECX20, ECX23, ECX30, ECX33)
The clock flashes on the control panel to indicate that it has not been set.
You must set the clock if you want to use the timer feature.
To set the clock:
1) Press and hold the HOUR button until the clock displays the correct hour. See Figure A-1 (for Models ECX20 and ECX23) or Figure A-2 (for Models ECX30
and EC
X33).
The PM indicator will light to indicate a PM time; if the PM indicator is not lit, the time is AM.
2) Press and hold the MIN. button until the clock displays the correct minute. See Figure B-1 (for Models ECX20 and ECX23) or Figure B-2 (for Models ECX30 and ECX33).
The clock is now set.
Figure A-1
Figure B-1
Figure A-2
Figure B-2
Page 6
1110
For Models ECX20 and ECX23:
Press the BREW NOW button.
The ON/OFF indicator will light, indicating that the Coffeemaker is on and the brew cycle will begin. When the coffee stops flowing, the brew cycle is complete.
To turn off the Coffeemaker, press the BREW NOW button.
If the brew basket overflows or fails to empty into the decanter, do not open the brew basket. Unplug the Coffeemaker and wait for the contents to cool before handling.
For Models ECX30 and ECX33:
1) If you are making four cups of coffee or fewer, press the 1-4 Cups button.
2) Press the BREW NOW button.
The ON/OFF indicator will light, indicating that the Coffeemaker is on and the brew cycle will begin. When the coffee stops flowing, the brew cycle is complete, and you will hear 5 beep tones.
To turn off the Coffeemaker, press the BREW NOW button again.
If the brew basket overflows or fails to empty into the decanter, do not open the brew basket. Unplug the Coffeemaker and wait for the contents to cool before handling.
After two hours, the Coffeemaker will automatically shut off and you will hear 3 beep tones. (Models ECX20, ECX23, ECX30, ECX33 only)
6) Place the decanter on the warming plate.
Make sure the decanter is accurately centered on the warming plate or the water and grounds will overflow from the brew basket. An overflow may cause personal injury or damage to property.
To reduce the risk of damaging the decanter and/or the risk of personal injury, do not add cold water to the decanter if the decanter is already hot. Allow the decanter to cool before using.
Do not brew coffee while the brew basket is open.
Brewing Coffee Now
For Models EC12 and EC13:
Place the ON/OFF switch in the ON position.
The ON/OFF switch will light, indicating that the Coffeemaker is on and the brew cycle will begin. When the coffee stops flowing, the brew cycle is complete.
While the coffee is brewing, the Pause ‘n Serve feature allows you to sneak a cup of coffee from the decanter. REPLACE THE DECANTER ON THE WARMING PLATE WITHIN 30 SECONDS TO PREVENT OVERFLOW AND POSSIBLE INJURY.
To turn off the Coffeemaker, press the ON/OFF switch.
If the brew basket overflows or fails to empty into the decanter, do not open
the brew basket.
Unplug the Coffeemaker
and wait for the contents to cool before handling.
Page 7
1312
For Models ECX30 and ECX33:
You must set the time that you would like the Coffeemaker to begin brewing your coffee.
1) If you are making four cups of coffee or fewer, press the 1-4 Cups button.
2) Press and hold the PRESS HOLD button.
3) While still pressing and holding the PRESS HOLD button, press and hold the HOUR button until the clock displays the hour you desire. The PM indicator will light to indicate a PM time; if the PM indicator is not lit, the time is AM.
4) While still pressing and holding the PRESS HOLD button, press and hold the MIN. button until the clock displays the correct minute.
5) Release the PRESS HOLD button.
6) Press the DELAY BREW button.
The Delay Brew indicator will light. The delay timer is set and the Coffeemaker will begin brewing the coffee at the time you selected.
If you want your coffee to brew at the
same time the following day, simply add the desired amount of ground coffee, fill the water reservoir and press the DELAY BREW button.
Brewing Coffee Later
(Using the delay timer, Models ECX20, ECX23, ECX30 and ECX33)
For Models ECX20 and ECX23:
You must set the time for when you would like the Coffeemaker to begin brewing your coffee.
1) Press and hold the PRESS HOLD button.
2) While still pressing and holding the PRESS HOLD button, press and hold the HOUR button until the clock displays the hour you desire. The PM indicator will light to indicate a PM time; if the PM indicator is not lit, the time is AM.
3) While still pressing and holding the PRESS HOLD button, press and hold the MIN. button until the clock displays the correct minute.
4) Release the PRESS HOLD button.
5) Press the DELAY BREW button.
The Delay Brew indicator will light. The delay timer is set and the Coffeemaker will begin brewing the coffee at the time you selected.
If you want your coffee to brew at the same time the following day, simply add the desired amount of ground coffee, fill the water reservoir and press the DELAY BREW button.
Page 8
1514
Adjusting the Warming Plate Temperature
(Models ECX30 and ECX33) You can adjust the warming plate temperature
to five different settings, from warm to very hot. To adjust the warming plate temperature:
Press the MIN. button to lower the temperature of the warming plate. Press the MAX. button to raise the temperature of the warming plate.
Cleaning the Coffeemaker Between Brew Cycles
To clean up the used coffee grounds and filter:
1) Discard the grounds and paper filter and rinse the filter basket. You may also wash the filter basket in the dishwasher.
2) Rinse the decanter with warm water. You may also wash the decanter in the dishwasher (top rack dishwasher safe only).
Make sure the Coffeemaker is turned off when the decanter is empty.
Brewed coffee and grounds are both very hot. Handle them with care to avoid scalding injuries.
Unplug the Coffeemaker’s power cord if you are not using the Coffeemaker or clock.
Maintaining Your Coffeemaker
Maintaining your Coffeemaker and its parts will help extend the life of the appliance.
Cleaning the Coffeemaker
Your Coffeemaker must be cleaned when you notice any of the follow conditions:
excessive steaming
increased brew cycle times
the pumping action stops before all of the water has been pumped
from the water reservoir
These conditions are caused by lime or other mineral deposits.
How frequently you clean your Coffeemaker depends upon the hardness of your tap water. The following table gives suggested cleaning intervals.
Type of Water Cleaning frequency
Soft water Every 80 brew cycles
Hard water Every 40 brew cycles
To clean mineral deposits from your Coffeemaker:
1) Pour four cups of undiluted white household vinegar into the water reservoir.
2) Place a paper filter into the removable filter basket and close the brew basket lid.
3) Place the empty decanter on the warming plate.
Make sure to center the decanter accurately on the warming plate to avoid the possibility of overflow.
4) Start the brew cycle.
Page 9
1716
For Models:
• EC12 and EC13
a. Place the ON/OFF switch in the ON
position to turn the Coffeemaker on.
• ECX20 and ECX23
a. Press the BREW NOW button to turn
the Coffeemaker on.
• ECX30 and ECX33
1) Press the Clean Cycle button. For convenience, everything is automatic! The entire cycle will take approximately 45 minutes to complete. During the cleaning cycle your coffeemaker will:
a.
Slow brew approximately 3 cups (24 fluid ounces) of cleaner.
b.
Pause for 30 minutes to allow time for the cleaning solution to dissolve mineral buildup inside the coffeemaker. During this time the clean light will stay on to alert you that the cleaning process is active.
c.
After the pause, your coffeemaker will sound three audible beeps then restart and brew the remainder of the cleaning solution.
d.
When complete, the clean light will extinguish and your coffeemaker will automatically turn off.
2) Discard the cleaning solution and rinse the decanter thoroughly with clean water.
3) Fill the water reservoir with clean, fresh water.
4) Place the empty decanter on the warming plate.
5) Remove and discard the filter used during the clean cycle and replace it with a fresh MR. COFFEE
®
paper filter. If a MR. COFFEE
®
permanent filter was used during cleaning, remove and rinse it thoroughly before replacing it in the filter basket.
6) Press the Brew Now button and allow the full brew cycle to complete.
7) Repeat Steps 2 – 6 one more time.
Your coffeemaker is now clean and ready to brew the next pot of delicious, hot coffee!
Cleaning the Decanter
Hard water can leave a whitish stain on the decanter. Coffee and tea may then turn the stain brown.
To remove decanter stains:
1) Fill the decanter with a solution of equal parts tap water and vinegar and let the solution stand in the decanter for approximately 20 minutes.
2) Discard the solution and wash and rinse the decanter.
Do not use harsh abrasive cleansers that may scratch the decanter; scratches may cause the decanter to break.
Page 10
1918
Service and Maintenance
Replacement Parts
Filters
For better tasting coffee and tea, we recommend that you use MR. COFFEE
®
brand 8-12 cup #4 cone style filters or MR. COFFEE®brand permanent filters. These filters are available at most grocery stores. Please call 1-800-672-6333 or 1-800-MR COFFEE in the U.S. or Canada for information on where you can find a store that carries these filters.
Decanters, Water Filtration Disks and Permanent Filters
You can usually purchase a replacement decanter from the store where you purchased your Coffeemaker. If you are unable to find a replacement, please call 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. and Canada for information on where you can find a store that carries replacement decanters.
Repairs
If your Coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased it. All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE®Service Center. If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone number to find the location of the nearest authorized service center:
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
To assist us in serving you, please have the model number (EC12, EC13, ECX20, ECX23, ECX30 or ECX33) and date of purchase available when you call.
The model number is
stamped on the bottom metal plate of the Coffeemaker.
Questions, Comments and Suggestions
We welcome your thoughts; please include your complete name, address and telephone number when you write or e-mail us at:
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Sunbeam Corporation
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
consumeraffairs@consumer.Sunbeam.com
You may also visit our website and discover the secret to brewing the perfect cup of coffee. Youll also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and the latest information on MR. COFFEE
®
products.
www.mrcoffee.com
T
ROUBLESHOOTING
P
OTENTIALPROBLEMS
P
ROBABLECAUSE
ON LIGHT DOES NOT ILLUMINATE Unplugged
Power outage
COFFEE IS NOT BREWING Unplugged
Power outage
The water reservoir is empty;
check water window
The filter basket is not properly inserted
Carafe is not placed all the way
on the warming plate COFFEEMAKER ONLY BREWS WATER No grounds in filter basket COFFEEMAKER BREWS SLOWLY Coffeemaker needs decalcifying FILTER BASKET OVERFLOWS The filter basket is not properly inserted
Carafe is not placed all the way on the warming plate
Carafe lid not on carafe
Too many grounds placed in filter
Carafe was removed from warming plate
longer than 30 seconds
BURNING COFFEE SMELL Empty carafe was left on
hot warming plate
Coffee was spilled on a warming plate
COFFEE IS NOT HOT Power outage
The Automatic Shut-Off function has been activated
COFFEE TASTES BAD Coffee ground other than for automatic-
drip Coffeemaker was used
Ground coffee-to-water ratio was unbalanced
GROUNDS ARE IN COFFEE Paper filter not properly seated
in basket
Filter overflowed
Questions? You can call us toll-free at 1-800-672-6333.
Page 11
2120
Notes
One-Year Limited Warranty
S
unbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. – If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.672.6333 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada – If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.672.6333 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton, Florida
33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne Street, Mississagua, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Page 12
2322
Cuidado y Uso de la Jarra
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:
Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®, por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa, horno ni tampoco en un horno microondas.
No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.
No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.
No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana o cualquier otro material abrasivo.
Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.
Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto. En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte que pueda ser remplazada. Solamente el personal autorizado debe reparar la cafetera.
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico
1) El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.
2) Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.
3) Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios. Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda tropezar con él accidentalmente.
Este aparato cuenta con una clavija polarizada
(una pata es más ancha
que la otra)
. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, y /o daños a personas:
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.
No toque las superficies calientes de la cafetera.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta
o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su examinación, reparación o ajuste.
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE
®
puede causar lesiones o daños.
No se use en exteriores.
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del
mostrador o toque superficies calientes.
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o dentro de un horno caliente.
Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF, después remueva el enchufe de la toma de corriente.
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.
Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.
Page 13
2524
Preparando Su Cafetera
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE®! Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información de limpieza y si es necesario para la información de partes de repuesto.
Características de Su Cafetera
Su nueva cafetera MR. COFFEE®tiene las siguientes características:
• Capacidad de Preparación de 12 Tazas
Jarra que No Gotea – Diseñada para ayudar a prevenir goteos después de servir.
Mango de la Jarra Diseñado Ergonómicamente – Proporciona comodidad,
control y seguridad al servir el café.
Canasta de Filtro Removible – La canasta de filtro removible le permite levantar
la canasta de la cavidad y sacar el filtro y el café molido antes de colocarla nuevamente en su lugar.
Interruptor Iluminado de Encendido / Apagado ON/OFF – Esta función
de seguridad le recuerda que su cafetera está encendida.
Plato Calefactor Antiadherente – Esta característica previene que la jarra
se adhiera a la superficie del plato calefactor.
Pause ’n Serve – ¿No puede esperar a que el café termine de prepararse?
La función de pausa y sirva, Pause n Serve le da hasta 30 segundos para servir una taza de café mientras que el café continua preparándose.
Controles Programables (Modelos Programables Únicamente) – Reloj: El reloj LED sirve como un útil reloj de cocina, así como también
le permite programar el cronómetro.
– Cronómetro: ¿Le gustaría despertar y tener una jarra de café fresco?
El cronómetro le permite programar cuándo le gustaría que la cafetera inicie la preparación del café de una forma automática, hasta con 24 horas de anticipación.
– Apagado Automático en Dos Horas: Esta medida de seguridad mantiene
su café caliente durante dos horas después de que ha sido preparado, después automáticamente apaga la cafetera.
Controles Plus Programables (Modelos ECX30 and ECX33 Únicamente)
Filtración del Agua:
El sistema de la filtración del agua basado de carbón
quita 97% de la clorina del agua dejando un café muy delicioso.
– Ciclo Especial de Limpieza: Le permite cuidar y limpiar fácilmente su cafetera. – Plato Calefactor con Temperatura Ajustable: Una vez que ha terminado
el ciclo de preparación de café, le permite variar la temperatura a la que desea mantener su bebida.
– Función para Preparar de 1 a 4 Tazas: Permite que usted fije su cafetera
para preparar café hasta cuatro tazas de café de la mejor calidad. También permite que usted ajuste la fuerza de su café mientras preparas 8 a 12 tazas así conseguiendo su gusto ideal.
– Señal Sonora para Indicar que el Café Está Listo: Una señal sonora le indica
que el café está listo.
Índice
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cuidado y Uso de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Preparando Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Características de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ajustando el Reloj
(Models ECX20, ECX23, ECX30 and ECX33 Sólamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Preparando Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema de Filtración de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Añadiendo Agua y Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Preparando Café Ahora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Preparando Café Más Tarde
(Para Modelos Programables Sólamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajustando la Temperatura del Plato Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpiando la Cafetera Entre Ciclos de Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mantenimiento para Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Limpieza de la Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpieza de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Partes de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Preguntas, Comentarios y Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Page 14
2726
2B Modelos ECX30 y ECX33
1 Modelos EC12 y EC13
a
b
c
d
e
f
g
h
i
2
A
Modelos ECX20 y ECX23
2A. Panel de Control
(Modelos ECX20 y ECX23
Únicamente)
a.
Botón PRESS HOLD
b.Botón de los
Minutos
c. Indicador de
Retraso de Preparación Delay Brew
d.Indicador PM e.
Indicador de Encendido
/
Apagado On-Off
f.
Botón para Preparar Ahora BREW NOW
g. Pantalla del Reloj h. Botón de Retraso
de Preparación DELAY BREW
i. Botón de la
HORA
2B.Panel de Control
(Modelos ECX30 y ECX33
Únicamente)
a. Botón PRESS HOLD
b. Botón de los
Minutos
c. Indicador de
Retraso de Preparación Delay Brew
d. Indicador PM e.
Indicador de Encendido
/
Apagado On-Off
f.
Botón para Preparar Ahora BREW NOW
g. Pantalla del Reloj h. Botón de Retraso
de Preparación DELAY BREW
i. Botón de la HORA j. Botón de Ajuste
Mínimo del Plato Calefactor
k. Indicadores de
Temperatura del Plato Calefactor
l. Botón de Ajuste
Máximo del Plato Calefactor
m.. Botón e Endicador
de 1-4 Tazas
n. Botón e Indicador
del Ciclo de Limpieza
Filtros Marca MR. COFFEE
®
Estilo Cono No. 4,
para 8 – 12 Tazas
(Sólo incluye con EC12,
EC13, ECX20 y ECX23)
Filtro Permanente Marca MR. COFFEE
®
(Sólo incluye con ECX30/ECX33)
Características de Su Cafetera
1.
Interruptor de Encendido/Apagado ON/OFF (Modelos EC12 and EC13 únicamente)
2. Canasta para Filtro Removible
3. Tapa de la Canasta de Preparación
4. Tanque de Agua
5.
Tapa del Tanque de Agua
6. Ventana de Visibilidad
7. Cordón Eléctrico
8.
Plato Calefactor
9. Jarra
5
4
3
2
7
8
1
9
6
m
a
b
c
d
g
f
e
n
i
h
j
l
k
Page 15
2928
Preparando Café
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez
Siga los pasos indicados en la sección “Añadiendo Agua y Café Molido yenPreparando Café Ahora, pero no agregue los granos de café.
Seleccionando y Midiendo el Café Molido
Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático. Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas.
Número de Tazas Cucharadas Soperas
12 9 10 7.5
86
64.5 43
21.5
Una taza = 5 onzas de café preparado
Ajustando el Reloj (Modelos ECX20, ECX23, ECX30, ECX33)
El reloj se ilumina intermitentemente en el panel de control para indicar que no ha sido ajustada la hora correcta.
Usted debe fijar el reloj si usted desea utilizar la función del cronómetro.
Para ajustar la hora correcta en el reloj:
1) Presione y detenga el botón de hora HOUR hasta que en la pantalla del reloj aparezca la hora correcta. Consulte la Figura A-1 (para Modelos ECX20 y ECX23) o la Figura A-2 (para Modelos ECX30
yEC
X33).
El indicador PM se iluminará para indicar la hora PM; si el indicador PM no se ilumina, entonces la hora es AM.
2) Presione y detenga el botón de minutos MIN hasta que en la pantalla del reloj aparezca la hora correcta. Consulte la Figura B-1 (para Modelos ECX20 y ECX23) o la Figura B-2 (para Modelos ECX30
yEC
X33).
Ahora el reloj tiene la hora correcta.
Figura A-1
Figura B-1
Figura A-2
Figura B-2
Sistema de Filtracion de Agua
(Modelos ECX30 and EXC33 Únicamente) ¡Felicitaciones, su cafetera incluyen el sistema de
filtracion de agua de MR. COFFEE®! Esta sistema de agua filtracion basado de carbono mejora el gusto de su cafe porque elimina 97% del cloro de la agua que usas para hacer su cafe.
Para insertar el sistema de la filtracion del agua en su cafetera siga por favor estos pasos.
1)
Coloque el disco de la filtracion del agua en el centro del filtro permanente que fue incluido con su cafetera.
2)
Coloque el filtro permanente con el disco de la filtracion del agua encima de el en su canasta del filtro movible.
3)
Coloque de nuevo la canasta del filtro movible encima su cafetera.
4)
Cierre la canasta para asegurarse de que el filtro se haya insertado correctamente. Si la canasta no se cierra correctamente repita los pasos 1-3 otra vez.
Note:
Cuando estas listo para preparar el cafe, simplemente quite el disco de la filtracion del agua y pone la cantidad deseada de cafe en su filtro permanente. Despues coloque de nuevo el disco de la filtracion del agua encima del filtro permanente y cierre la canasta. Su disco de la filtracion del agua necesitara ser cambiado una vez cada 30 dias (aproximadamente cada 30 veces que haces cafe). Los discos del reemplazo para la filtracion del agua se pueden comprar a traves de su comerciante local o por llamando 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).
Añadiendo Agua y Café Molido
1) Gire la canasta de preparación para abrirla y saque la canasta para filtro removible.
2) Coloque dentro de la canasta para filtro removible un filtro de papel de la marca MR. COFFEE®para preparar de 8 a 12 tazas, o bien un filtro dorado permanente de la marca MR. COFFEE
®
.
3) Agregue la cantidad deseada de café molido al filtro. Suavemente agite el filtro para nivelar el café molido.
4) Coloque nuevamente la canasta para filtro en la canasta de preparación. Asegúrese de que el filtro esté centrado en la canasta para filtro y después cierre canasta de preparación.
5) Llene el tanque de agua con la cantidad deseada de agua de grifo. Consulte la Figura C-1 (para Modelos EC12, EC13, ECX20 y ECX23 únicamente).
Figura C-1
Page 16
3130
Para Modelos ECX20 y ECX23:
Presione el botón para preparar ahora BREW NOW.
El indicador de encendido/apagado ON/OFF se encenderá, indicando que la cafetera está encendida y el ciclo de preparación comenzará. Cuando el café deje de fluir, el ciclo de preparación ha terminado.
Para apagar la cafetera, presione el botón BREW NOW.
Si la canasta de preparación derrama café o no vacía el café a la jarra, no abra la canasta de preparación. Apague la cafetera. Desconéctela y espere a que los contenidos se enfríen antes de manejarlos.
Para Modelos ECX20, ECX23, ECX30 y ECX33:
1) Si desea preparar cuatro tazas del café
o menos, presione el botón de 1 a 4 tazas.
2) Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW.
El indicador de encendido/apagado ON/OFF se encenderá, indicando que la cafetera está encendida y el ciclo de preparación comenzará. Cuando el café deje de fluir, el ciclo de preparación ha terminado. Usted escuchará 5 veces la señal sonora.
Para apagar la cafetera, presione nuevamente el botón para preparar ahora BREW NOW.
Si la canasta de preparación derrama café o no vacía el café a la jarra, no abra la canasta de preparación. Apague la cafetera. Desconéctela y espere a que los contenidos se enfríen antes de manejarlos.
Después de que hayan transcurrido dos horas, la cafetera se apagará automáticamente y usted escuchará 3 veces la señal sonora.
6) Coloque la jarra sobre el plato calefactor.
Asegúrese de que la jarra esté correctamente colocada en el centro del plato calefactor o el agua y el café se desbordarán de la canasta de preparación. Un desbordamiento puede causar lesión personal o daños.
Para reducir el riesgo de dañar la jarra y/o el riesgo de lesión personal, no agregue agua fría a la jarra si ésta ya está caliente. Permita que la jarra se enfríe antes de utilizar.
No prepare café mientras que la canasta de preparación esté abierta.
Preparando Café Ahora
Para los Modelos EC12 y EC13:
Coloque el interruptor encendido/apagado ON/OFF en la posición de encendido ON.
Esta luz indica que la cafetera está encendida y que el ciclo de preparación iniciará. Cuando el café deje de fluir en la cafetera, el ciclo de preparación se ha completado.
Mientras que el café está siendo preparado, la función de pausa y servir Pause ‘n Serve le permite servir con la jarra una taza de café. COLOQUE LA JARRA SOBRE EL PLATO CALEFACTOR EN MENOS DE 30 SEGUNDOS PARA EVITAR QUE EL CAFÉ SE DERRAME Y PREVENIR UNA POSIBLE LESIÓN.
Para apagar la cafetera, presione el interruptor de encendido/apagado ON/OFF.
Si la canasta de preparación derrama café o no vacía el café a la jarra, no abra la canasta de preparación. Apague la cafetera. Desconéctela y espere a que los contenidos se enfríen antes de manejarlos.
Page 17
3332
Para Modelos ECX30 y ECX33:
Usted debe programar la hora en la que le gustaría que su cafetera inicie la preparación del café.
1) Si desea hacer cuatro tazas de café o menos,
presione el botón de 1 a 4 tazas.
2) Presione y detenga el botón PRESS HOLD.
3) Mientras aun presiona y detiene el botón
PRESS HOLD, presione y detenga el botón de hora HOUR hasta que la pantalla en el reloj muestre la hora que usted desea. El indicador PM se iluminará para indicar un tiempo PM, si el indicador PM no se ilumina, el tiempo es AM.
4) Mientras aun presiona y detiene el botón
PRESS HOLD, presione y detenga el botón de minutos MIN. hasta que la pantalla en el reloj muestre los minutos correctos.
5) Deje de presionar el botón PRESS HOLD.
6) Presione el botón para retrasar la preparación
del café DELAY BREW.
El indicador de retrasar la preparación Delay Brew se iluminará. El cronómetro de retraso está programado y la cafetera comenzará la preparación de café a la hora que usted seleccionó.
Si usted desea que su cafetera prepare café a la misma hora al día siguiente, simplemente añada la cantidad deseada de café molido, llene el tanque con agua y presione el botón DELAY BREW.
Preparando Café Más Tarde
(Usando el cronómetro para retrasar la preparación, Modelos ECX20, ECX23, ECX30 y ECX33)
Para Modelos ECX20 y ECX23:
Usted debe programar la hora en la que le gustaría que su cafetera inicie la preparación del café.
1) Presione y detenga el botón PRESS HOLD.
2) Mientras aun presiona y detiene el botón PRESS HOLD, presione y detenga el botón de hora HOUR hasta que la pantalla en el reloj muestre la hora que usted desea. El indicador PM se iluminará para indicar un tiempo PM, si el indicador PM no se ilumina, el tiempo es AM.
3) Mientras aun presiona y detiene el botón PRESS HOLD, presione y detenga el botón de minutos MIN. hasta que la pantalla en el reloj muestre los minutos correctos.
4) Deje de presionar el botón PRESS HOLD.
5) Presione el botón para retrasar la preparación del café DELAY BREW.
El indicador de retrasar la preparación Delay Brew, se iluminará. El cronómetro de retraso está programado y la cafetera comenzará la preparación de café a la hora que usted seleccionó.
Si usted desea que su cafetera prepare café a la misma hora al día siguiente, simplemente añada la cantidad deseada de café molido, llene el tanque con agua y presione el botón DELAY BREW.
Page 18
3534
Mantenimiento de Su Cafetera
El cuidar y mantener su cafetera y sus piezas, le ayudarán a extender la vida útil del aparato.
Limpieza de la Cafetera
Usted debe limpiar su cafetera cuando note cualquiera de las siguientes condiciones:
salida excesiva de vapor
aumento considerable de los tiempos de preparación de café
La acción de bombeo se detiene antes de que toda el agua haya sido extraída
del tanque para agua
Esto es causado por acumulación de residuos minerales que se encuentran en el agua.
La frecuencia de limpieza del aparato depende de la dureza del agua de grifo que usa para preparar café. La siguiente tabla le indica intervalos sugeridos de limpieza.
Tipos de Agua Frecuencia de Limpieza
Agua Suave Cada 80 Ciclos de Preparación
Agua Dura Cada 40 Ciclos de Preparación
Para eliminar los depósitos minerales de su cafetera:
1) Vierta cuatro tazas de vinagre blanco casero sin diluir, dentro del tanque para agua.
2) Coloque un filtro de papel dentro de la canasta removible para filtro y cierre la tapa de la canasta de preparación.
3) Coloque la jarra vacía sobre el plato calefactor.
Verifique que la jarra esté correctamente colocada en el centro del plato calefactor para así evitar posibles derramamientos.
4) Inicie el ciclo de preparación:
Ajustando la Temperatura del Plato Calefactor
(Modelos ECX30 y ECX33)
Usted puede ajustar la temperatura del plato calefactor a cinco diferentes niveles de calor, desde tibio hasta muy caliente.
Para ajustar la temperatura del plato calefactor:
Presione el botón (mínimo) MIN. para bajar la temperatura del plato calefactor. Presione el botón (máximo) MAX. para elevar la temperatura del plato calefactor.
Limpiando la Cafetera Entre Ciclos de Preparación
Para eliminar los granos de café y el filtro utilizado:
1) Deseche los granos de café y el filtro de papel. Enjuague la canasta para filtro. Usted también puede lavar la canasta para filtro en la lavadora de platos.
2) Lave la jarra con agua caliente. Usted también puede lavar la jarra en la lavadora de platos (colóquela solamente en la canasta superior de la lavadora de platos).
Verifique que la cafetera esté apagada cuando la jarra esté vacía.
El café preparado y los granos de café están muy calientes. Tenga cuidado cuando los maneja para evitar lesiones causadas por quemaduras.
Si usted ya no está usando la cafetera o el reloj de la cafetera, desconecte el cordón eléctrico.
Page 19
3736
Limpieza de la Jarra
El agua dura puede dejar manchas blancas en la jarra. El café y el té pueden tornar estas manchas color café.
Para remover las manchas de la jarra:
1) Llene la jarra con una solución que contenga partes iguales de agua y vinagre. Deje que la solución repose en la jarra durante aproximadamente 20 minutos.
2) Deseche la solución, lave y enjuague la jarra.
No use limpiadores abrasivos que puedan dejar marcas en la jarra; las marcas pueden propiciar que la jarra se rompa.
Para los Modelos:
• EC12 y EC13
a. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición
de encendido ON y así encender la cafetera.
ECX20 y ECX23
a. Presione el botón para preparar ahora BREW NOW
y así encender la cafetera.
ECX30 y ECX33
1) Oprima el botón Ciclo de Limpieza. ¡ Para su conveniencia, todo es automático! El ciclo completo tardará aproximadamente 45 minutos. Durante el ciclo de limpieza su cafetera hará los siguiente:
a. Preparará lentamente 3 tazas (24 onzas líquidas)
aproximadamente de limpiador.
b. Hará una pausa de 30 minutos para permitir que la
solución limpiadora disuelva el acumulamiento de minerales dentro de la cafetera. Durante este
tiempo,
la luz de limpieza se mantendrá prendida
para
indicarle que el proceso de limpieza está activo.
c. Después de la pausa, su cafetera emitirá tres bips,
luego comenzará nuevamente a preparar el resto de la solución de limpieza.
d. Cuando termine, la luz de limpieza se pagará
y su cafetera se apagará automáticamente.
2) Deseche la solución de limpieza y enjuague completamente el decantador co agua limpia.
3) Llene el depósito de agua con agua fresca y limpia.
4) Coloque el decantador vacío en el plato calefactor.
5) Remueva y deshágase del filtro usado durante el ciclo de limpieza y reemplácelo por un filtro de papel nuevo MR. COFFEE
®
. Si un filtro permanente MR. COFFEE
®
fue usado durante la limpieza, remuévalo y enjuáguelo completamente antes de colocarlo de nuevo en la canasta del filtro.
6) Oprima el botón de Brew Now (Preparación Inmediata) y deje terminar completamente el ciclo de preparación.
7) Repita los pasos 2 a 6 una vez más.
¡Su cafetera está ahora limpia y lista para preparar la siguiente jarra de café caliente y delicioso!
Page 20
3938
Servicio y Mantenimiento
Partes de Repuesto
Filtros
Para un café o te con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel para preparar de 8 a 12 tazas, marca MR. COFFEE
®
o los filtros permanentes marca
MR. COFFEE
®
. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.
Jarras
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor llame a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos y Canadá para obtener información acerca de dónde puede encontrar una tienda que venda las jarras de repuesto.
Reparaciones
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas las reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio MR. COFFEE
®
. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos al siguiente número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio autorizado más cercano:
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información del número de modelo
(EC12, EC13, ECX20, ECX23, ECX30 o ECX33)
y la fecha de compra.
El número de modelo está estampado en la placa metálica debajo de la cafetera.
Preguntas, Comentarios y Sugerencias
Agradecemos sus comentarios, por favor incluya su nombre completo, dirección ynúmero telefónico cuando nos escriba o nos envíe un correo electrónico a:
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Sunbeam Corporation
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
consumeraffairs@consumer.Sunbeam.com
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y descubrir el secreto de preparar la taza de café perfecta. Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet, consejos para recibir a sus invitados y la información más actualizada acerca de los productos MR. COFFEE
®
.
www.mrcoffee.com
P
ROBLEMAS YSOLUCIONES
P
ROBLEMAS
P
OTENCIALES
C
AUSASPROBABLES
LA LUZ DE ENCENDIDO ON NO SE ILUMINA
Está desconectada
Interrupción de la energía eléctrica
NO PREPARA CAFÉ
Está desconectada
Interrupción de la energía eléctrica
No hay agua en el tanque,
revise la ventana de visibilidad
La canasta del filtro no está correctamente insertada
La tapa de la jarra no está totalmente colocada sobre el plato calefactor
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE
No hay granos de café en la canasta del filtro
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE
La cafetera requiere descalcificación
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA
La canasta del filtro no está correctamente insertada
La jarra no está totalmente colocada sobre el plato calefactor
La tapa de la jarra no está colocada sobre la jarra
Hay demasiados granos de café en el filtro
La jarra fue removida del plato calefactor
por más de 30 segundos
OLOR A CAFÉ QUEMADO
Se dejo la jarra vacía sobre el plato calefactor caliente
Se derramo café sobre el plato calefactor
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE
Interrupción de la energía eléctrica
Fue activada la función de apagado
automático en 1 hora
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR
Se utilizó un tipo café molido que no se recomienda para cafeteras de goteo automático
La proporción de agua/café no fue balanceada
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA
El filtro de papel no fue correctamente colocado en la canasta
Se derramó el filtro
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.
Page 21
4140
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc, o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamenteSunbeam) garantizan que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá efectuado con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones
de
esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes:
uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam
o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuales Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales
o consecuentes, o limitaciones sobre cuanto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.672.6333 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted.
En Canadá
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.672.6333 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón, Florida
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, situada en el 5975 Falbourne Street, Mississagua, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
NOTES
/NOTAS
Page 22
4342
NOTES
/NOTAS
NOTES
/NOTAS
Loading...