When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons,
including the following:
•Read all instructions before using the Coffeemaker.
•Do not touch the Coffeemaker’s hot surfaces.
•To protect against electric shock, do not immerse the power cord, power
plug, or Coffeemaker in water or other liquid.
•Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or near
children.
•Turn the Coffeemaker off and unplug the power cord from the power
source when the Coffeemaker or clock are not in use and before cleaning.
Allow the Coffeemaker parts to cool before putting on or taking off parts
and before cleaning the appliance.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or operate
it after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return this appliance only to the nearest authorized service center for
examination, repair or adjustment. Call our Consumer Affairs Department
at 800-672-6333.
•The use of accessory attachments other than MR. COFFEE®brand
may cause hazards or injuries.
•Do not use outdoors.
•Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter
or allow it to come in contact with hot surfaces.
•Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner or
in a heated oven.
•To disconnect, turn the Coffeemaker OFF, then remove the power plug
from wall outlet.
•Do not use the Coffeemaker for other than intended use.
•Place the Coffeemaker on a hard, flat level surface to avoid interruption
of air flow underneath the appliance.
•This Coffeemaker is designed for household use only.
Page 3
Decanter Use and Care
Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking
the decanter:
■
This decanter is designed for use with your MR. COFFEE®Coffeemaker
and therefore must never be used on a rangetop or in any oven,
including a microwave oven.
■
Do not set a hot decanter on a wet or cold surface.
■
Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose
or weakened handle.
■
Do not clean the decanter with abrasive cleansers, steel wool pads
or other abrasive materials.
■
Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.
■
Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.
Warning:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove
any service covers. There are no user serviceable parts inside
the Coffeemaker. Only authorized personnel should repair
the Coffeemaker.
Special Cord Set Instructions
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension
cord must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord
must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
This appliance has a polarized plug
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the
plug in any way.
Congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE®coffeemaker! Please read
these instructions carefully before using your new coffeemaker. Proper use, care and
maintenance will ensure trouble-free operation and the long life of this appliance.
Save these instructions for cleaning and, if necessary, replacement parts information.
Coffeemaker Features
Your new MR. COFFEE®coffeemaker has the following features:
•
12-Cup Brewing Capacity
•
Drip-Free Decanter
•
Ergonomically Designed Handle
when pouring.
•
Removable Filter Basket
to remove a filter and ground coffee before returning back to its socket.
•
Lighted ON/OFF Switch
is on.
•
Non-Stick Warming Plate
to the surface of the warming plate.
•
Pause ’n Serve
feature allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffee
is still brewing.
•
Programmable Controls
– Clock: The LED clock serves as a handy kitchen clock, and also allows you
to set the timer.
– Timer: Would you like to wake up to a fresh pot of coffee? The timer allows you
to preset when you would like the Coffeemaker to brew your coffee automatically,
up to 24 hours in advance.
– Two-Hour Auto Shut-Off: This safety feature keeps your coffee warm
for 2 hours after you brew, then automatically turns off.
– Designed to help prevent drips after pouring.
– Provides comfort, control and confidence
– The filter basket will lift out of socket to allow you
– This safety feature reminds you that your coffeemaker
– This feature prevents the decanter from sticking
– Can’t wait for the coffee to finish brewing? The Pause ’n Serve
(Programmable Models Only)
•
Programmable Plus Controls
–
Water Filtration:
coffee by removing 97% of the chlorine from the water used in brewing coffee.
– Special Cleaning Cycle: Enables you to easily maintain and clean your coffeemaker.
– Adjustable Temperature Warming Plate: Allows you to vary the temperature
that you wish to maintain for your coffee once it has finished brewing.
–
1-4 Cup Small Quantity Setting
up to four cups of quality coffee. It also allows you to adjust the strength of your
coffee while it is brewing 8 to 12 cups in order to meet your taste preference.
– Audible Ready Signal: Beeping sound allows you to know when your coffee
is done brewing.
Carbon-based water filtration system allows for great tasting
(ECX30 and ECX33 Coffeemakers Only)
: Allows you to set your coffeemaker to brew
Page 6
Page 7
7
Page 8
Setting the Clock (Models ECX20, ECX23, ECX30, ECX33)
The clock flashes on the control panel to indicate that it has not been set.
You must set the clock if you want to use the timer feature.
To set the clock:
1)Press and hold the HOUR button until the clock
displays the correct hour.
See Figure A-1 (for Models ECX20 and ECX23)
or Figure A-2 (for Models ECX30
The PM indicator will light to indicate a PM time;
if the PM indicator is not lit, the time is AM.
2)Press and hold the MIN. button until the clock
displays the correct minute.
See Figure B-1 (for Models ECX20 and ECX23)
or Figure B-2 (for Models ECX30 and ECX33).
The clock is now set.
and EC
X33).
Figure A-1
Figure A-2
Figure B-1
Figure B-2
Brewing Coffee
Cleaning the Coffeemaker Before First Use
Follow the steps under “Adding Water and Ground Coffee” and “Brewing Coffee Now,”
but do not add coffee grounds.
Selecting and Measuring Ground Coffee
For best results, use coffee ground for use with automatic drip Coffeemakers.
The amounts shown below are suggested amounts.
Number of CupsTablespoons
129
107.5
86
64.5
43
21.5
One cup = Five ounces brewed coffee
Page 9
Water Filtration System
(Models ECX30 and EXC33 Only)
Congratulations, your coffeemaker includes the
MR. COFFEE®water filtration system! This carbon-based
water filtration system improves the taste of your
coffee
by removing 97% of the chlorine from the
water that you use to brew your coffee.
To insert the water filtration system into your
coffeemaker please follow these steps.
1)
Place water filtration disk in the center of the
permanent filter that was included with your
coffeemaker.
2)
Place permanent filter with the water filtration disk
on top of it into your removable filter basket.
3)
Reattach the removable filter basket on to your
coffeemaker.
4)
Close the brew basket to ensure that the filter has
been properly inserted. If the brew basket does
not close properly then repeat Steps 1 – 3 again.
Note: When you are ready to brew coffee. Simply
remove the water filtration disk and insert the
desired amount of coffee into your permanent
filter. Then place the water filtration disk back
on top of the permanent filter and close the
brew basket. Your water filtration disk will
need to be replaced once every 30 days
(approximately 30 brew cycles). Replacement
water filtration disks can be purchased through
your local retailer or by calling 1-800-MR COFFEE
(1-800-672-6333).
Adding Water and Ground Coffee
1) Swing out the brew basket so that it is extended
out from the coffeemaker.
®
2) Place a MR. COFFEE
filter or a MR. COFFEE
removable filter basket.
3) Add the desired amount of ground coffee
to the filter. Gently shake the filter basket
to level the ground coffee.
4) Reinsert the removable filter basket back on
to the Coffeemaker. Be certain that the filter
is centered in the basket and then close
the lid to the brew basket.
5) Fill the water reservoir with the desired amount
of tap water. See Figure C-1 (for Models EC12,
EC13, ECX20 and ECX23 only).
brand 8-12 cup #4 cone style
®
permanent filter in the
Figure C-1
98
Page 10
6)Place the decanter on the warming plate.
Make sure the decanter is accurately
centered on the warming plate or the
water and grounds will overflow from
the brew basket. An overflow may cause
personal injury or damage to property.
To reduce the risk of damaging the
decanter and/or the risk of personal
injury, do not add cold water to the
decanter if the decanter is already hot.
Allow the decanter to cool before using.
Do not brew coffee while the brew
basket is open.
Brewing Coffee Now
For Models EC12 and EC13:
Place the ON/OFF switch in the ON position.
The ON/OFF switch will light, indicating that the
Coffeemaker is on and the brew cycle will begin.
When the coffee stops flowing, the brew cycle
is complete.
While the coffee is brewing, the Pause ‘n
Serve feature allows you to sneak a cup of
coffee from the decanter. REPLACE THE
DECANTER ON THE WARMING PLATE
WITHIN 30 SECONDS TO PREVENT
OVERFLOW AND POSSIBLE INJURY.
To turn off the Coffeemaker,
press the ON/OFF switch.
If the brew basket overflows or
fails to empty into the decanter,
do not open
Unplug the Coffeemaker
wait for the contents to cool
before handling.
the brew basket.
and
Page 11
For Models ECX20 and ECX23:
Press the BREW NOW button.
The ON/OFF indicator will light, indicating that
the Coffeemaker is on and the brew cycle
will begin. When the coffee stops flowing,
the brew cycle is complete.
To turn off the Coffeemaker,
press the BREW NOW button.
If the brew basket overflows or
fails to empty into the decanter,
do not open the brew basket. Unplug
the Coffeemaker and wait for the
contents to cool before handling.
For Models ECX30 and ECX33:
1)If you are making four cups of coffee or fewer,
press the 1-4 Cups button.
2)Press the BREW NOW button.
The ON/OFF indicator will light, indicating that
the Coffeemaker is on and the brew cycle will
begin. When the coffee stops flowing, the
brew cycle is complete, and you will hear
5 beep tones.
To turn off the Coffeemaker, press the
BREW NOW button again.
If the brew basket overflows or fails
to empty into the decanter, do not
open the brew basket. Unplug the
Coffeemaker and wait for the
contents to cool before handling.
After two hours, the Coffeemaker will
automatically shut off and you will
hear 3 beep tones. (Models ECX20,
ECX23, ECX30, ECX33 only)
1110
Page 12
Page 13
1312
Page 14
Adjusting the Warming Plate Temperature
(Models ECX30 and ECX33)
You can adjust the warming plate temperature
to five different settings, from warm to very hot.
To adjust the warming plate temperature:
Press the MIN. button to lower the temperature
of the warming plate. Press the MAX. button
to raise the temperature of the warming plate.
Cleaning the Coffeemaker Between Brew Cycles
To clean up the used coffee grounds and filter:
1)Discard the grounds and paper filter and rinse the
filter basket. You may also wash the filter basket in
the dishwasher.
2)Rinse the decanter with warm water. You may also
wash the decanter in the dishwasher (top rack
dishwasher safe only).
Make sure the Coffeemaker is turned off when
the decanter is empty.
Brewed coffee and grounds are both very hot.
Handle them with care to avoid scalding injuries.
Unplug the Coffeemaker’s power cord if you
are not using the Coffeemaker or clock.
Page 15
Maintaining Your Coffeemaker
Maintaining your Coffeemaker and its parts will help extend the life of the appliance.
Cleaning the Coffeemaker
Your Coffeemaker must be cleaned when you notice any of the follow conditions:
• excessive steaming
• increased brew cycle times
• the pumping action stops before all of the water has been pumped
from the water reservoir
These conditions are caused by lime or other mineral deposits.
How frequently you clean your Coffeemaker depends upon the hardness of your
tap water. The following table gives suggested cleaning intervals.
Type of WaterCleaning frequency
Soft waterEvery 80 brew cycles
Hard waterEvery 40 brew cycles
To clean mineral deposits from your Coffeemaker:
1)Pour four cups of undiluted white
household vinegar into the water reservoir.
2)Place a paper filter into the removable
filter basket and close the brew basket lid.
3)Place the empty decanter on the
warming plate.
Make sure to center the decanter
accurately on the warming plate
to avoid the possibility of overflow.
4)Start the brew cycle.
1514
Page 16
For Models:
• EC12 and EC13
a. Place the ON/OFF switch in the ON
position to turn the Coffeemaker on.
• ECX20 and ECX23
a. Press the BREW NOW button to turn
the Coffeemaker on.
• ECX30 and ECX33
a. Press the Clean Cycle button.
The Clean Cycle indicator will light.
b. When three cups of vinegar have flowed
into the decanter, turn the Coffeemaker off
and let the vinegar stand for 30 minutes.
c. Place the decanter on the warming plate and
turn the Coffeemaker back on and let all the
vinegar flow through. When the brew cycle
is complete, turn the Coffeemaker off and
discard both the vinegar and the paper filter.
d. Fill the decanter with tap water
and pour it into the water reservoir.
e. Place the decanter on the warming plate and
turn the Coffeemaker on and allow
it to complete a brew cycle.
f. Discard the water in the decanter and turn the
Coffeemaker off. Repeat Steps d
flush all traces of vinegar from the Coffeemaker.
through f to
Page 17
1716
Page 18
T
ROUBLESHOOTING
P
OTENTIALPROBLEMS
“ON” LIGHT DOES NOT ILLUMINATE • Unplugged
COFFEE IS NOT BREWING• Unplugged
COFFEEMAKER ONLY BREWS WATER • No grounds in filter basket
COFFEEMAKER BREWS SLOWLY• Coffeemaker needs decalcifying
FILTER BASKET OVERFLOWS• The filter basket is not properly inserted
BURNING COFFEE SMELL• Empty carafe was left on
COFFEE IS NOT HOT• Power outage
COFFEE TASTES BAD• Coffee ground other than for automatic-
GROUNDS ARE IN COFFEE• Paper filter not properly seated
P
ROBABLECAUSE
• Power outage
• Power outage
• The water reservoir is empty;
check water window
• The filter basket is not properly inserted
• Carafe is not placed all the way
on the warming plate
• Carafe is not placed all the way
on the warming plate
• Carafe lid not on carafe
• Too many grounds placed in filter
• Carafe was removed from warming plate
longer than 30 seconds
hot warming plate
• Coffee was spilled on a warming plate
• The Automatic Shut-Off function
has been activated
drip Coffeemaker was used
• Ground coffee-to-water ratio
was unbalanced
in basket
• Filter overflowed
Questions? You can call us toll-free at 1-800-672-6333.
Page 19
Service and Maintenance
Replacement Parts
•Filters
For better tasting coffee and tea, we recommend that you use MR. COFFEE
brand 8-12 cup #4 cone style filters or MR. COFFEE®brand permanent filters.
These filters are available at most grocery stores. Please call 1-800-672-6333
or 1-800-MR COFFEE in the U.S. or Canada for information on where you
can find a store that carries these filters.
•Decanters, Water Filtration Disks and Permanent Filters
You can usually purchase a replacement decanter from the store where
you purchased your Coffeemaker. If you are unable to find a replacement,
please call 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. and Canada for
information on where you can find a store that carries replacement decanters.
Repairs
If your Coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased
it. All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE®Service Center.
If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone
number to find the location of the nearest authorized service center:
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
To assist us in serving you, please have the model number (EC12, EC13, ECX20, ECX23,
ECX30 or ECX33) and date of purchase available when you call.
stamped on the bottom metal plate of the Coffeemaker.
The model number is
®
Questions, Comments and Suggestions
We welcome your thoughts; please include your complete name, address
and telephone number when you write or e-mail us at:
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Sunbeam Corporation
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
consumeraffairs@consumer.Sunbeam.com
You may also visit our website and discover the secret to brewing the
perfect cup of coffee. You’ll also find a rich blend of gourmet recipes,
entertaining tips and the latest information on MR. COFFEE
®
products.
www.mrcoffee.com
1918
Page 20
One-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the
date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.
Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the
product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made
with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value.
This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase
required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail
stores selling Sunbeam products do not have the right to alter modify or in any way
change the terms or conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current,
use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone
other than Sunbeam or an authorized service center. Further, the warranty does not
cover acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by
applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states,
provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitation on
limitations or exclusion may not apply to you.
and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
how long an implied warranty lasts, so the above
This warranty gives you specific legal rights,
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Sunbeam service center. You may obtain a list of
service centers and other repair/replacement instructions by calling 800 672-6333
or send an e-mail to Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com. Please include name,
address, telephone number, product model number and description of the problem.
For products purchased in the United States –
SUNBEAM SERVICE CENTER
c/o Warranty Center
117 Industrial Row
Purvis, MS 39475
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
For products purchased in Canada –
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.
c/o Service Trek
1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6
Mississauga, ON L4W 2A1
Page 21
Notes
2120
Page 22
Notes/Notas
Page 23
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de
incendio o descargas eléctricas, y /o daños a personas:
•Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.
•No toque las superficies calientes de la cafetera.
•Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón,el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.
•Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cercade niños.
•Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta
o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
•No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier
manera. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su
examinación, reparación o ajuste.
•El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE
puede causar lesiones o daños.
•No se use en exteriores.
•No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del
mostrador o toque superficies calientes.
•No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas
o dentro de un horno caliente.
•Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF,
después remueva el enchufe de la toma de corriente.
•No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.
•Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitarla interrupción del flujo de aire debajo del aparato.
•Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.
®
Page 24
Cuidado y Uso de la Jarra
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:
■
Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®,
por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa,
horno ni tampoco en un horno microondas.
■
No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.
■
No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.
■
No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana
o cualquier otro material abrasivo.
■
Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.
■
Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto.
En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte
que pueda ser remplazada. Solamente el personal autorizado
debe reparar la cafetera.
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico
1) El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.
2) Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.
3) Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable
de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios.
Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre
el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda
tropezar con él accidentalmente.
Este aparato cuenta con una clavija polarizada
que la otra)
. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra
sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en
el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame
a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar
esta medida de seguridad.
(una pata es más ancha
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2322
Page 25
Page 26
Preparando Su Cafetera
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE®! Por favor lea estas
instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado
y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga
duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información
de limpieza y si es necesario para la información de partes de repuesto.
Características de Su Cafetera
Su nueva cafetera MR. COFFEE®tiene las siguientes características:
• Capacidad de Preparación de 12 Tazas
• Jarra que No Gotea – Diseñada para ayudar a prevenir goteos
después de servir.
• Mango de la Jarra Diseñado Ergonómicamente – Proporciona comodidad,
control y seguridad al servir el café.
• Canasta de Filtro Removible – La canasta de filtro removible le permite
levantar la canasta de la cavidad y sacar el filtro y el café molido antes
de colocarla nuevamente en su lugar.
• Interruptor Iluminado de Encendido / Apagado ON/OFF – Esta función
de seguridad le recuerda que su cafetera está encendida.
• Plato Calefactor Antiadherente – Esta característica previene que la jarra
se adhiera a la superficie del plato calefactor.
• Pause ’n Serve – ¿No puede esperar a que el café termine de prepararse?
La función de pausa y sirva, Pause ’n Serve le da hasta 30 segundos para
servir una taza de café mientras que el café continua preparándose.
• Controles Programables (Modelos Programables Únicamente)
– Reloj: El reloj LED sirve como un útil reloj de cocina, así como también
2524
Page 27
Page 28
a
i
b
c
d
g
h
j
2B Modelos ECX30 y ECX33
m
f
e
l
k
n
2726
Page 29
Ajustando el Reloj (Modelos ECX20, ECX23, ECX30, ECX33)
El reloj se ilumina intermitentemente en el panel de control para indicar que no ha sido
ajustada la hora correcta.
Usted debe fijar el reloj si usted desea utilizar la función del cronómetro.
Para ajustar la hora correcta en el reloj:
1) Presione y detenga el botón de hora HOUR
hasta que en la pantalla del reloj aparezca
la hora correcta. Consulte la Figura A-1
(para Modelos ECX20 y ECX23) o la Figura A-2
(para Modelos ECX30
El indicador PM se iluminará para indicar
la hora PM; si el indicador PM no se ilumina,
entonces la hora es AM.
2) Presione y detenga el botón de minutos MIN
hasta que en la pantalla del reloj aparezca
la hora correcta. Consulte la Figura B-1
(para Modelos ECX20 y ECX23) o la Figura B-2
(para Modelos ECX30
Ahora el reloj tiene la hora correcta.
yEC
yEC
X33).
X33).
Preparando Café
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez
Siga los pasos indicados en la sección “Añadiendo Agua y Café Molido”
yen“Preparando Café Ahora”, pero no agregue los granos de café.
Figura A-1
Figura A-2
Figura B-1
Figura B-2
Seleccionando y Midiendo el Café Molido
Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático.
Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas.
Número de TazasCucharadas Soperas
129
107.5
86
64.5
43
21.5
Una taza = 5 onzas de café preparado
Page 30
Añadiendo Agua y Café Molido
1) Gire la canasta de preparación para abrirla
y saque la canasta para filtro removible.
2) Coloque dentro de la canasta para filtro removible
un filtro de papel de la marca MR. COFFEE
®
para
preparar de 8 a 12 tazas, o bien un filtro dorado
permanente de la marca MR. COFFEE
®
.
3) Agregue la cantidad deseada de café molido
al filtro. Suavemente agite el filtro para nivelar el
café molido.
4) Coloque nuevamente la canasta para filtro en
la canasta de preparación. Asegúrese de que
el filtro esté centrado en la canasta para filtro
y después cierre canasta de preparación.
5) Llene el tanque de agua con la cantidad deseada
de agua de grifo. Consulte la Figura C-1 (para
Modelos EC12, EC13, ECX20 y ECX23 únicamente).
Utilice la ventana de visibilidad para medir
el agua, no se guíe por las marcas en la jarra.
Las marcas de la jarra solamente miden
el café preparado.
Figura C-1
2928
Page 31
Page 32
Para Modelos ECX20 y ECX23:
Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW.
El indicador de encendido/apagado ON/OFF
se encenderá, indicando que la cafetera
está encendida y el ciclo de preparación
comenzará. Cuando el café deje de fluir,
el ciclo de preparación ha terminado.
Para apagar la cafetera, presione el botón
BREW NOW.
Si la canasta de preparación derrama
café o no vacía el café a la jarra,
no abra la canasta de preparación.
Apague la cafetera. Desconéctela
y espere a que los contenidos
se enfríen antes de manejarlos.
Para Modelos ECX20, ECX23, ECX30 y ECX33:
1) Si desea preparar cuatro tazas del café
o menos, presione el botón de 1 a 4 tazas.
2) Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW.
El indicador de encendido/apagado ON/OFF
se encenderá, indicando que la cafetera
está encendida y el ciclo de preparación
comenzará. Cuando el café deje de fluir,
el ciclo de preparación ha terminado.
Usted escuchará 5 veces la señal sonora.
Para apagar la cafetera, presione nuevamente
el botón para preparar ahora BREW NOW.
Si la canasta de preparación derrama
café o no vacía el café a la jarra,
no abra la canasta de preparación.
Apague la cafetera. Desconéctela
y espere a que los contenidos
se enfríen antes de manejarlos.
Después de que hayan transcurrido
dos horas, la cafetera se apagará
automáticamente y usted escuchará
3 veces la señal sonora.
3130
Page 33
Page 34
Para Modelos ECX30 y ECX33:
Usted debe programar la hora en la que le gustaría
que su cafetera inicie la preparación del café.
1) Si desea hacer cuatro tazas de café o menos,
presione el botón de 1 a 4 tazas.
2) Presione y detenga el botón PRESS HOLD.
3) Mientras aun presiona y detiene el botón
PRESS HOLD, presione y detenga el botón de
hora HOUR hasta que la pantalla en el reloj
muestre la hora que usted desea. El indicador
PM se iluminará para indicar un tiempo PM, si el
indicador PM no se ilumina, el tiempo es AM.
4) Mientras aun presiona y detiene el botón
PRESS HOLD, presione y detenga el botón
de minutos MIN. hasta que la pantalla
en el reloj muestre los minutos correctos.
5) Deje de presionar el botón PRESS HOLD.
6) Presione el botón para retrasar la preparación
del café DELAY BREW.
El indicador de retrasar la preparación Delay
Brew se iluminará. El cronómetro de retraso
está programado y la cafetera comenzará
la preparación de café a la hora que usted
seleccionó.
Si usted desea que su cafetera prepare
café a la misma hora al día siguiente,
simplemente añada la cantidad deseada
de café molido, llene el tanque con agua
y presione el botón DELAY BREW.
3332
Page 35
Page 36
Mantenimiento de Su Cafetera
El cuidar y mantener su cafetera y sus piezas, le ayudarán a extender la vida útil
del aparato.
Limpieza de la Cafetera
Usted debe limpiar su cafetera cuando note cualquiera de las siguientes condiciones:
• salida excesiva de vapor
• aumento considerable de los tiempos de preparación de café
• La acción de bombeo se detiene antes de que toda el agua haya sido extraída
del tanque para agua
Esto es causado por acumulación de residuos minerales que se encuentran en el agua.
La frecuencia de limpieza del aparato depende de la dureza del agua de grifo que usa
para preparar café. La siguiente tabla le indica intervalos sugeridos de limpieza.
Tipos de AguaFrecuencia de Limpieza
Agua SuaveCada 80 Ciclos de Preparación
Agua DuraCada 40 Ciclos de Preparación
Para eliminar los depósitos minerales
de su cafetera:
1) Vierta cuatro tazas de vinagre blanco
casero sin diluir, dentro del tanque
para agua.
2) Coloque un filtro de papel dentro de
la canasta removible para filtro y cierre
la tapa de la canasta de preparación.
3) Coloque la jarra vacía sobre el plato
calefactor.
Verifique que la jarra esté
correctamente colocada en el centro
del plato calefactor para así evitar
posibles derramamientos.
4) Inicie el ciclo de preparación:
3534
Page 37
Para los Modelos:
• EC12 y EC13
a. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición
de encendido ON y así encender la cafetera.
• ECX20 y ECX23
a. Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW y así encender la cafetera.
• ECX30 y ECX33
a. Presione el botón del ciclo de limpieza
CLEAN CYCLE. El indicador del ciclo
de limpieza se iluminará.
b. Cuando ya hayan fluido a la jarra 3 tazas
de vinagre, apague la cafetera y deje que
el vinagre repose durante 30 minutos.
c. Coloque la jarra sobre el plato calefactor
y encienda nuevamente la cafetera.
Permita que todo el vinagre fluya a la jarra.
Cuando el ciclo de preparación haya
terminado, apague la cafetera, deseche
el vinagre y el filtro de papel.
FF
OORR
PP
OOSSIITTIIOONN
OO
NN LLYY
d. Llene la jarra con agua de grifo y viértala
dentro del tanque de agua.
e. Coloque la jarra sobre el plato calefactor,
encienda la cafetera y permita que se
complete un ciclo de preparación.
f. Deseche el agua de la jarra y apague la
cafetera. Repita los pasos del d al f para
enjuagar cualquier residuo de vinagre que haya
quedado en la cafetera.
Page 38
Limpieza de la Jarra
El agua dura puede dejar manchas blancas en la
jarra. El café y el té pueden tornar estas manchas
color café.
Para remover las manchas de la jarra:
1) Llene la jarra con una solución que contenga
partes iguales de agua y vinagre. Deje que la
solución repose en la jarra durante
aproximadamente 20 minutos.
2) Deseche la solución, lave y enjuague la jarra.
No use limpiadores abrasivos
que puedan dejar marcas en la jarra;
las marcas pueden propiciar que
la jarra se rompa.
3736
Page 39
P
ROBLEMAS YSOLUCIONES
P
ROBLEMAS
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA
NO PREPARA CAFÉ
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA
OLOR A CAFÉ QUEMADO
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA
OTENCIALES
P
C
AUSASPROBABLES
• Está desconectada
• Interrupción de la energía eléctrica
• Está desconectada
• Interrupción de la energía eléctrica
• No hay agua en el tanque,
revise la ventana de visibilidad
• La canasta del filtro no está correctamente
insertada
• La tapa de la jarra no está totalmente
colocada sobre el plato calefactor
• No hay granos de café en la canasta
del filtro
• La cafetera requiere descalcificación
• La canasta del filtro no está correctamente
insertada
• La jarra no está totalmente colocada sobre
el plato calefactor
• La tapa de la jarra no está colocada sobre
la jarra
• Hay demasiados granos de café en el filtro
• La jarra fue removida del plato calefactorpor más de 30 segundos
• Se dejo la jarra vacía sobre el plato
calefactor caliente
• Se derramo café sobre el plato calefactor
• Interrupción de la energía eléctrica
• Fue activada la función de apagadoautomático en 1 hora
• Se utilizó un tipo café molido que no
se recomienda para cafeteras de goteo
automático
• La proporción de agua/café no fue
balanceada
• El filtro de papel no fue correctamente
colocado en la canasta
• Se derramó el filtro
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.
Page 40
Servicio y Mantenimiento
Partes de Repuesto
•
Filtros
Para un café o te con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel
para preparar de 8 a 12 tazas, marca MR. COFFEE
MR. COFFEE
Jarras
•
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde
compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor llame
a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos y Canadá
para obtener información acerca de dónde puede encontrar una tienda
que venda las jarras de repuesto.
®
. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.
Reparaciones
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas las
reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio
MR. COFFEE
al siguiente número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio
autorizado más cercano:
®
. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información
del número de modelo
El número de modelo está estampado en la placa metálica debajo de la cafetera.
(EC12, EC13, ECX20, ECX23, ECX30 o ECX33)
Preguntas, Comentarios y Sugerencias
Agradecemos sus comentarios, por favor incluya su nombre completo, dirección
ynúmero telefónico cuando nos escriba o nos envíe un correo electrónico a:
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Sunbeam Corporation
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
®
o los filtros permanentes marca
y la fecha de compra.
consumeraffairs@consumer.Sunbeam.com
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y
descubrir el secreto de preparar la taza de café perfecta.
Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet,
consejos para recibir a sus invitados y la información
más actualizada acerca de los productos MR. COFFEE
®
.
www.mrcoffee.com
3938
Page 41
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de un año a partir
de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en la
mano de obra. Sunbeam a su criterio, reparará o remplazará este producto o
cualquiera de los componentes del mismo que estén defectuosos durante el período
de garantía. El remplazo será hecho con un producto o componente nuevo o
reconstruido. Si el producto ya no se encuentra disponible, se remplazará con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha inicial de compra y
no es transferible. Conserve el recibo original de compra. La prueba de compra es
requerida para obtener la garantía. Los vendedores, centros de servicio de Sunbeam o
tiendas donde se vendan productos Sunbeam, no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de ninguna otra forma los términos o condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las partes o daños que resulten
de cualquiera de lo siguiente: negligencia o uso incorrecto del producto, uso bajo un
voltaje o corrientes inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación,
desensamble, reparaciones o alteraciones hechas por una persona que no pertenezca a
Sunbeam o a un centro de servicio autorizado. Mas aún, la garantía no cubre factores
imprevisibles tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el
incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido
por la ley que aplique, cualquier garantía implícita de comercialización o ajustes para un
propósito en particular, está limitada en duración al periodo de la garantía que arriba se
indica. En algunos estados, provincias o jurisdicciones, no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes o limitaciones en la duración de una
garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado
y de provincia a provincia.
Cómo Obtener el Servicio de la Garantía
Lleve el producto a un centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Usted puede obtener
una lista de los centros de servicio e instrucciones acerca de la reparación o remplazo
del producto llamando al 800 672-6333 o envíe un e-mail o correo electrónico a:
Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com.
número telefónico, número de modelo del producto y descripción del problema.
Para productos comprado en los Estados
Unidos –
SUNBEAM SERVICE CENTER
c/o Warranty Center
117 Industrial Row
Por favor incluya su nombre, dirección,
Purvis, MS 39475
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO
40
Page 42
31
Notes/Notas
Page 43
Notes/Notas
Page 44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.