Welcome and congratulations on the purchase of your new
MR. COFFEE® Easy Measure Coffee Maker. Your new RF Series
Coffee Maker will wake up with you in the morning and provide
you tasty breaks during your hectic daily activities. How you enjoy
your MR. COFFEE® Easy Measure Coffee Maker is up to you!
Our number one goal is to give you the best-tasting cup of
coffee every time, so if you have any questions about your new
coffee maker, please contact us at 1-800-672-6333 or visit us
at www.mrcoffee.com.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not place or immerse cord,
plugs, or appliance in water or other liquid.
4. This appliance is not to be used by children or by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children should not play with the appliance.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning
the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
Return appliance to an Authorized Service Center for examination,
repair or adjustment. Do not attempt to replace or splice a damaged cord.
8. The use of an accessory not recommended by the appliance
manufacturer for use with this appliance may result in fire, electric
shock or injury to persons.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet (for appliances with detachable cords). To disconnect, turn
any control to the off position, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. All lids should be closed during use.
15. Scalding may occur if the lid is removed during or immediately after
the brewing cycles. Contents may be hot. Allow to cool before opening the lid.
1.
2.
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS CONT.
POWER CORD INSTRUCTIONS
For appliances with glass containers:
16. The container is designed for use with this appliance. It must never
be used on a range top.
17. Do not set a hot container on a wet or cold surface.
18. Avoid sudden temperature changes, such as rinsing, washing,
filling, or immersing a hot container with cold liquids.
19. Do not use a cracked or chipped container or a container having a
loose or weakened handle.
20. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
For appliances with service panels:
21. WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. Do not remove this cover.
No user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
A short power supply cord (or detachable power-supply cord)
may be provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable
power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use. If a long detachable
power-supply cord or extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
b. If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding type 3-wire cord; and
c. The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or table where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
PRODUCT NOTICES
HOUSEHOLD USE ONLY
Polarized plug
This appliance has a polarized plug, (one
blade is wider than the other). As a safety
feature to reduce the risk of electrical shock,
this plug is intended to fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature or modify the plug in any way. If
the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm
do not use that outlet.
1. Place the appliance on a hard, flat, level surface to avoid
interruption of airflow underneath the coffeemaker.
2. Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.
3. Protect the decanter from sharp blows, scartches or rough
handling.
4. Do not operate the appliance with an empty water tank.
5. Keep the area above the appliance clear during use, as hot
steam will escape the appliance.
4.3.
Page 4
GET TO KNOW YOUR COFFEE MAKER
UNDERSTAND YOUR CONTROL PANEL
1. Brew Basket Lid
2. Water Reservoir
3. Color Coded Water Window
4. Illuminated 4-Hour Freshness Indicator
5. Color Coded Measuring Scoop
6. Advanced Water Filtration Holder
7. Advanced Water Filtration Cartridge
12
11
8. Warming Plate
9. Color Coded Carafe
(dishwasher safe)
10. Grab-A-Cup Auto Pause
11. Removable Filter Basket
(dishwasher safe)
12. Advanced Shower Head
1
2
A
L
BREW
LATER
K
J
A. Clock Display
B. Set Brew Later Indicator
C. AM/PM Indicator
D. Brew NowIndicator
E. Brew Now Button
F. Cleaning Coffee Maker Indicator
HOURMINCLEAN
I
B
CLEANINGONWARMER
H
G
G. Clean Button
H. Minute Button
I. Hour Button
J. Warming Plate OnIndicator
K. Brew Later Button
L. Brew LaterIndicator
C
BREW
NOW
F
D
E
3
10
COFFEE MAKER EXTRAS
(not included with all models)
9
4
8
Reusable Filter
5
7
5.
6
6.
Page 5
GETTING STARTEDHOW TO MAKE YOUR FIRST
Unpack your Coffee Maker
1. Unpack your coffee maker and remove plastic bags, cartons
and any tape on the unit.
IMPORTANT: KEEP PLASTIC BAGS AWAY FROM CHILDREN.
Clean Coffee Maker Before Use
Just follow these simple steps:
1. Wash the carafe lid and the filter basket in a mixture of mild detergent
and water. Rinse each thoroughly.
2. Replace all the parts and close the lid. Then, run a brew cycle by adding
only water to the coffee maker. After adding water, press Brew Now.
3. When brewing is complete, turn your coffee maker off.
Turn your coffee maker off by pressing the Brew Now button again.
4. Discard the water in the carafe and rinse the carafe, carafe lid,
and removable filter basket.
NOTE: Carafe, Removable Filter Basket and Advanced Water Filtration
Holder is top rack dishwasher safe. Advanced Water Filtration Cartridges
are NOT!
Setting the Clock
Plug in the coffee maker and set the current time using the hour and minute
buttons. 5 Seconds of inactivity will set clock at time selected.
HOURMINCLEAN
Installing Advanced Water Filtration
1. Unpack the advanced water filter holder and cartridge.
2. Place the cartridge in the holder, then close it.
3. Install the advanced water filter by placing it firmly into the slot
at the bottom of the water reservoir.
NOTE: Be sure to adjust the dial to the current month as a reminder to
replace the filter every 30 days. Reference page 9 to learn more about
installing and using filter.
POT OF COFFEE
Measuring the Right Amount of Grounds and Water
Determine how much coffee you would like to make and match
the corresponding color on the carafe, scoop and water window.
The color-coding quickly indicates how much water and coffee grounds
should be added for consistent taste.
Suggested Coffee Measurement Chart:
For best results, brew 4 or more cups of coffee.
Water To Brew Ground Coffee
12 cups = 60 oz. 3 scoops = 12 tbs.
10 cups = 50 oz. 2.5 scoops = 10 tbs.
8 cups = 40 oz. 2 scoops = 8 tbs.
6 cups = 30 oz. 1.5 scoops = 6 tbs.
4 cups = 20 oz. 1 scoops = 4 tbs.
1. Fill the color coded carafe with fresh cold
water to the desired level.
1 Mr. Coffee “cup” is equivalent to 5 fluid
ounces. Pour into Water Reservoir.
NOTE: Some water will be absorbed into
the coffee grounds and water filter
during the brewing process.
2. Insert and line the Removable Filter Basket
with a standard basket-style paper filter (sold
separately) or reusable filter (if included).
3. Referencing the chart above, scoop the
equivalent amount of coffee grounds into the
filter using the easy color-coded scoop. (Figure 2)
4. You are ready to Brew Now!
5. After brewing, the coffee maker will illuminate
to indicate how long the coffee has been sitting
after brewed.
6. Enjoy consistently fresh coffee every time!
(Figure 1)
Bonus: For a BOLDER CUP,
use heaping scoops
NOTE: The color coded
measuring scoop is four
tablespoons total.
Figure 1
Figure 2
7.
8.
Page 6
BREW NOW
BREW LATER
ADVANCED WATER
ILLUMINATED
BREW
NOW
HOURMIN CLEAN
1. After filling the coffee
maker with water and
grounds, press the Brew
Now button to brew
instantly.
2. Brew Now light will
illuminate to indicate
brewing.
3. “Warmer On” will
illuminate on the display
to indicate warming
plate is on. The warming
plate will stay on for up
to 4 hours. The coffee
maker will beep to
signal the end of the
brew cycle.
NOTE: Push Brew
Now button prior
to 4 hours to turn the
coffee maker off early.
BREWLATER
HOURMIN CLEAN
IMPORTANT: YOU MUST SET
THE CLOCK BEFORE USING
THIS FEATURE.
1. Press Brew Later. The
display flashes “12:00 AM”.
To set desired brew time,
press the Hour and Minute
buttons. 2 Seconds of
inactivity will set clock at
time selected.
2. The Brew Later indicator
will light up, showing that
the coffee maker is pre-set
to brew at a later time.
If you change your mind
and wish to turn off the
Brew Later feature, simply
press the Brew Later button
again and it will turn off.
Once the Brew Later time is
set, the coffee maker will
automatically remember it
until you change it or
unplug the machine.
NOTE: As a reminder, if you
want to continue to use the
Brew Later feature, you will
have to press Brew Later each
time. Your coffee maker will
not automatically start again
the next day.
FILTRATION
Our improved 2-step advanced
water filtration system makes
coffee taste better by reducing
specific impurities like chlorine
and calcium.
1. Set dial on water filter holder
to current month.
2. Open bottom hatch where the
cartridge goes and insert a new
Advanced Water Filtration
cartridge. (Figure 1)
(Figure 1)(Figure 2)
3. Close the hatch and place
system in designated slot in
water reservoir. (Figure 2)
4. After 30 days, replace the
Advanced Water Filtration
cartridge. Visit us at
www.mrcoffee.com for
replacement cartridges.
4-HOUR
FRESHNESS
INDICATOR
The Illuminated 4-Hour
Freshness Indicator feature
automatically lets you know
how long your coffee has
been waiting for you. At the
end of the brew cycle, the
feature will automatically be
activated.
The indicator changes to show
the time since brewing began
in 30 minute intervals, up to
four hours.
After 4 hours, the light will
remain on for 10 minutes,
before the coffee maker
automatically turns off.
To continue after 4 hours,
press Brew Now and the timer
will reset after it attempts to
brew coffee.
NOTE: When cleaning the coffee
maker, be sure to remove the
Advanced Water Filtration holder
and cartridge.
10.9.
Page 7
HOW TO BREW THE PERFECT CUP
ROUTINE CLEANING
Suggested Coffee Measurement Chart:
For best results, brew 4 or more cups of coffee.
Water To Brew Ground Coffee
12 cups = 60 oz. 3 scoops = 12 tbs.
10 cups = 50 oz. 2.5 scoops = 10 tbs.
8 cups = 40 oz. 2 scoops = 8 tbs.
6 cups = 30 oz. 1.5 scoops = 6 tbs.
4 cups = 20 oz. 1 scoops = 4 tbs.
Bonus: For a BOLDER CUP,
use heaping scoops
NOTE: The color coded
measuring scoop is four
tablespoons total.
Paper Filters vs. Reusable Filters
PAPER FILTERS: To achieve a smoother cup of coffee, use a paper filter. It
will be most effective in trapping bitter sediments.
REUSABLE FILTERS: For a more robust and full taste, use a reusable filter. It
will allow the coffee’s full flavor to fill your cup. Reusable filters have tiny
holes that allow rich coffee oils to brew through.
Water
While it may not seem like an important ingredient, coffee is 98% water.
The type of water that you brew with greatly affects the final taste. Always
use clean, fresh water that is filtered and free of impurities – avoid soft
water or well water. Please refer to the “Advanced Water Filtration” section
to learn more about how your coffee maker reduces impurities in water.
Cleanliness
A clean coffee maker is essential to brewing great tasting coffee each and
every time. This coffee maker is equipped with a cleaning cycle. Please
refer to the next page for steps on routine cleaning.
Daily Cleaning
• Make sure your coffee maker is unplugged and has cooled
completely before cleaning.
• Remove the brew baskets, reusable filters, carafe, carafe lid, and
wash them in a solution of hot water and mild liquid soap, and dry
thoroughly. You can also place in the dishwasher; top-rack only.
Decalcifying your MR. COFFEE® Easy Measure Coffee Maker
Minerals (calcium/limestone) found in water will leave deposits in your
coffee maker and affect its performance. It’s recommended that you
regularly remove these deposits using vinegar.
1.IMPORTANT: Remove the advanced water filtration system fromthe coffee maker.
2. Prepare 4 cups or 20 fl. oz. / 592ml of undiluted, white household
vinegar. Pour the vinegar into the water reservoir.
3. Place an empty 10-12 cup basket-style paper filter or MR. COFFEE®
reusable filter into the filter basket and close the coffee maker’s lid.
4.
Place the empty carafe back in the unit, centered on the warming plate.
5. Press the Clean button.
6.
The coffee maker will run a slow clean cycle and shut off.
7. Discard the cleaning solution and rinse the carafe thoroughly
with clean water.
8. Fill the water reservoir with 12 cups of clean, fresh water.
9. Place the empty carafe back on the coffee maker, centered on the
warming plate.
10. Remove and discard the paper filter used during the cleaning cycle.
If a MR. COFFEE® reusable filter was used during cleaning, remove it
and rinse it thoroughly before replacing it in the filter basket.
11. Press Brew Now and allow the full brew cycle to complete, rinsing
the coffee maker with hot water.
12. Discard the water and rinse the carafe thoroughly with clean water.
13. Repeat steps 8 through 12 one more time, to ensure it is fully rinsed.
Your coffee maker is now clean and ready to brew
the next pot of delicious, hot coffee!
NOTE: It is recommended that you decalcify your coffee maker
every 30 days.
Cleaning Frequency
Type of Water Cleaning Frequency
Soft Water Every 80 Brew Cycles
Hard Water Every 40 Brew Cycles
12.11.
Page 8
CARAFE USE AND CARE
Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of
breaking the glass carafe:
• Discard the carafe immediately if it is ever cracked.
• Protect the carafe from sharp blows, scratches or rough handling.
Do not use harsh abrasive cleaners that may scratch the carafe.
Scratches may cause the carafe to break.
USER MAINTENANCE
This appliance has no user serviceable parts. Any servicing beyond
that described in the Cleaning Section should be performed by an
Authorized Service Representative only.
SERVICE MAINTENANCE AND WARRANTY
Service Maintenance and Warranty can be found online at
www.mrcoffee.com or call us toll-free at the Consumer Service
Department,
1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).
13.
Page 9
FÁCIL SISTEMA
de medida
con guía de
12 TAZAS
3
COLORES
10 TAZAS
2.5
8 TAZAS
2
CONSTANCIA
EN CADA TAZA
6 TAZAS
1.5
4 TAZAS
1
+
Medida Fácil
Recordatorio
de frescura
cada 4 horas
SERIES RF
CAFETERA PARA 12 TAZAS PROGRAMABLE
MANUAL DE USUARIO
P.N. 197663 Rev Bwww.mrcoffee.com
Page 10
INTRODUCCIÓN
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Bienvenido, lo felicitamos por la compra de su nueva cafetera de
medida fácil MR COFFEE. Su nueva cafetera lo despertará por la
mañana y le brindará deliciosos momentos durante su agitado
día. Depende de usted de como disfrute su cafetera Medida fácil
MR COFFEE.
Nuestro objetivo es brindarle la mejor y más sabrosa taza de café
cada vez, por lo tanto si tiene cualquier pregunta acerca de su
nueva cafetera, contáctenos al 1-800-672-6333 o visítenos en la
página www.mrcoffee.com.
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales, siempre debe seguir precauciones de seguridad básicas
cuando utilice aparatos eléctricos incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Use manijas o perillas.
3. Para protegerse contra descarga eléctrica, no coloque o sumerja el
cordón, enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
4. Este aparato no debe ser usado por niños o personas con reducida
capacidad física sensorial o mental.
5. Es necesario la supervisión cercana de un adulto cuando este aparato sea usado cerca a niños. Los niños no deben jugar con el
aparato.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando no está en uso y antes de
limpiar. Deje secar antes de poner o retirar partes, y antes de limpiar el aparato.
7. No opere este aparato con un cordón o enchufe dañado o después
de que el aparato haya tenido una falla o haya sido dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato a un servicio de reparación
autorizado para su examen, reparación o ajuste. No intente reemplazar o arreglar un cable dañado.
8. El uso de un accesorio no recomendado por el fabricante para el
uso de este aparato, puede resultar en incendio, descarga eléctrica
o lesión personal.
9. No use en exteriores.
10. No deje que el cordón cuelgue del borde del tablero o mesa, o que
toque superficies calientes.
11. No coloque sobre o cerca de gas caliente o estufa eléctrica o en un
horno caliente.
12. Siempre enchufe el aparato primero, luego enchufe en el tomacorriente de pared (para aparatos con cordones desmontable). Para desconectar, apague todos los controles a la posición de apagado, luego retire el enchufe del tomacorriente
de pared.
13. No use este aparato para otro uso para el cual no ha sido diseñado.
14. Todas las tapas deben estar cerradas durante el uso.
1.2.
Page 11
15. Puede ocurrir quemaduras si la tapa se retira durante o inmediatamente después del ciclo de preparación. Los contenidos
pueden estar calientes. Permita que se enfríe antes de abrir la tapa.
INSTRUCCIONES PARA
Para aparatos con contenedores de vidrio:
16. El contenedor está diseñado para el uso con este aparato. No debe
usarse nunca sobre la hornilla de una cocina.
17. No ponga el contenedor caliente sobre una superficie mojada
o fría.
18. Evite los cambios radicales de temperatura como por ejemplo enjuagando, lavando, llenando, o sumergiendo un contenedor caliente en líquidos fríos.
19. No utilice un contenedor rajado o quebrado o un contenedor que
tenga un mango suelto o débil.
20. No limpie el contenedor con limpiadores abrasivos, esponjas metálicas, o cualquier otro material abrasivo.
Para aparatos Con paneles de servicio:
21. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. No retire
esta tapa. No existen partes reparables adentro. Las reparaciones
deben hacerse por el personal de servicio autorizado solamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EL CABLE ELÉCTRICO
Se provee un cordón eléctrico corto (un cordón eléctrico
desmontables) para reducir riesgos que pueden resultar de
enredos o tropiezos con un cordón largo. Cordones eléctricos
largos o extensiones de cordón están disponibles y pueden
usarse si se hace con cuidado. Si se usa un cordón eléctrico
desmontable o una extensión del cordón:
a. La clasificación eléctrica marcada en el cordón eléctrico desmontable o en la extensión del cordón debe ser por lo
menos la misma que la clasificación eléctrica del aparato.
b. Si el aparato está montado a tierra, la extensión del cordón
debe ser una extensión a tierra del tipo 3-wire (Alambre-3) y
c. El cordón más largo debe arreglarse de manera que no cuelgue del tablero o mesa dónde puede ser jalado por niños
o puede causar tropiezos involuntarios.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
1. Coloque el aparato sobre una superficie dura, plana
nivelada para evitar la interrupción del flujo de aire
Enchufe Polarizado
Este aparato tiene un enchufe polarizado,
(una hoja es más ancha que la otra). Como
medida de seguridad para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, este enchufe debe
entrar en un tomacorriente polarizado solo
de una manera. Si el enchufe no entra completamente en el
tomacorriente, dele la vuelta. Si aun así no entra, contacte a un
electricista calificado. No intente cambiar esta medida de seguridad
o modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe entra de
forma suelta dentro del tomacorriente AC o si el tomacorriente AC
se siente caliente no use ese tomacorriente.
3.
podebajo de la cafetera.
2. Deshágase del contenido en la garrafa inmediatamente si ha
hervido hasta quedar seco.
3. Proteja la garrafa de golpes, arañones o manipuleo brusco.
4. No opere el aparato con el depósito de agua vacío.
5. Mantenga el área por encima del aparato libre durante el uso,
puesto que el vapor caliente escapará del aparato.
ANUNCIOS DEL PRODUCTO
4.
Page 12
CONOZCA SU MÁQUINA DE CAFÉ
ENTENDIMIENTO DEL PANEL DE CONTROL
1. Tapa de la canasta de preparación
2. Depósito de agua
3. Ventana de agua con guía de colores
4. Indicador de frescura de
4 horas iluminado
5. Tasa medidora con guía de colores
6. Sujetador de filtración de agua avanzado
7. Cartucho de filtración de agua avanzado
12
11
8. Plato calentador
9. Garrafa con guía de colores
(seguro en el lavaplatos)
10. Pausa automática para
sacar una taza
11. Canasta de filtro Desmontable
(seguro en lavaplatos)
12. Cabezal de ducha avanzado
1
2
A
L
PREPARAR
LUEGO
K
J
A. Pantalla del reloj
B. Indicador para fijar Preparar luego
C. Indicador de A.M. /P.M.
D. Indicador de Preparar Ahora
E. Botón de Preparar Ahora
F. Indicador Limpiando la Cafetera
G. Botón de limpieza
FIJAR PREPARAR LUEGO
CALENTADOR
ENCENDIDO LIMPIANDO
HORAMINUTO LIMPIEZA
I
H
B
G
H. Botón de minuto
I. Botón de Hora
J. Indicador de Plato
Calentador Encendido
K. Botón de Preparar Luego
L. Indicador de Preparar Luego
C
PREPARAR
AHORA
F
D
E
3
10
EXTRAS DE SU MÁQUINA DE CAFÉ
(no se incluyen todos los modelos)
9
4
8
5
7
6
5.
Filtro Reutilizable
6.
Page 13
INICIOCÓMO HACER SU PRIMERA
Desempaque Su Cafetera
1. Desempaque su cafetera y retire las bolsas de plástico, cartones y cinta
adhesiva de la unidad.
IMPORTANTE: MANTENGA LAS BOLSAS DE PLÁSTICO ALEJADAS DE
LOS NIÑOS.
Limpié Su Cafetera Antes De Usar
Simplemente sigan estos pasos:
1. Lave la tapa de la garrafa y la canasta del filtro con una mezcla de
detergente suave y agua. Enjuague cada uno minuciosamente.
2. Reemplace todas las partes y cierre la tapa. Luego haga correr un ciclo de
preparado añadiendo solamente agua a la cafetera. Luego de añadir el
agua, presione preparar ahora.
3. Cuando el preparado se haya completado, apague su cafetera.
Apague su cafetera presionando nuevamente el botón de preparar ahora.
4. Deseche el agua de la garrafa y enjuague la garrafa, la tapa y la canasta
de filtro desmontable.
NOTA: la garrafa, la canasta de filtro desmontable y el sujetador de filtración
de agua avanzado pueden lavarse en la canastilla superior de su lavadora de
platos. Los cartuchos de filtración de agua avanzados NO deben lavarse en el
lavaplatos.
Fijando El Reloj
Enchufe la cafetera y fije la hora actual usando los botones de hora y minuto.
Al pasar 5 segundos de inactividad el reloj se fijará a la hora seleccionada.
HORAMINUTO LIMPIEZA
Instalación Del Filtro De Agua Avanzado
1. Desempaque el sujetador y el cartucho del filtro de agua avanzado.
2. Coloque el cartucho dentro del sujetador y ciérrelo.
3. Instale el filtro de agua avanzado colocándolo firmemente en la
ranura en la parte inferior del tanque de agua.
NOTA: Asegúrese de ajustar la perilla al mes actual como un
recordatorio de reemplazar el filtro cada 30 días. Refiérase a la página 9
para aprender más acerca de la instalación y uso del filtro.
TETERA DE CAFÉ
Midiendo la Cantidad Correcta de Granos de Café y Aguar
Determine cuanto café le gustaría preparar y haga coincidir el color
correspondiente en la garrafa, cuchara medidora y ventana del agua.
La guía de color le indica rápidamente cuánta agua y granos de café
deben añadirse para un sabor constante.
Cartilla Sugerida Para La Medida Del Café:
Para mejores resultados, preparé 4 o más tazas de café.
Agua para preparar Granos de Café
12 tazas = 60 oz. 3 medidas = 12 cda
10 tazas = 50 oz. 2.5 medidas = 10 cda
8 tazas = 40 oz. 2 medidas = 8 cda
6 tazas = 30 oz. 1.5 medidas = 6 cda
4 tazas = 20 oz. 1 medidas = 4 cda
1. Llene la garrafa con guía de color con agua fría
fresca al nivel deseado.
Una taza Mr Coffee equivale a cinco onzas
fluidas. Vierta dentro del tanque de agua.
NOTA: Un poco de agua será absorbida por los
granos de café y el filtro de agua durante el
proceso de preparado.
2. Introduzca y alinee la canasta del filtro
desmontable con un filtro de papel estándar tipo
canasta (se venden por separado) o un filtro
Reutilizable (si está incluido).
3. Haciendo referencia a la cartilla mostrada aquí
arriba, Saque la cantidad equivalente de granos
de café y coloque dentro del filtro usando la
cuchara medidora con guía de color. (Figura 2)
4. Ahora está listo para preparar!
5. Después del preparado, la cafetera se iluminará
para indicar por cuánto tiempo el café ha
quedado reposando después de la preparación.
6. Disfrute de café fresco en cada ocasión!
(Figura 1)
Bono: Para una taza de
sabor fuerte, use cucharadas
amontonadas.
NOTA: La cuchara
medidora con guía de
color equivale a cuatro
cucharadas en total
Figura 1
Figura 2
8.7.
Page 14
PREPARAR AHORA
PREPARAR LUEGO
FILTRACIÓN
INDICADOR
CALENTADOR ENCENDIDO
HORA MINUTO LIMPIEZA
1. Luego de llenar la cafetera
con agua y granos de café,
presione el botón de
Preparar Ahora para iniciar
el preparado
instantáneamente.
2. La luz de Preparar Ahora se
iluminará para indicar el
preparado
3. “Calentador Encendido” se
iluminará en la pantalla para
indicar que el plato
calentador está encendido.
El plato calentador
permanecerá encendido por
hasta cuatro horas.
La cafetera sonará para
señalar el final del ciclo de
preparado.
NOTA: Presione el botón de
Preparar Ahora antes de las 4
horas para apagar la cafetera
más temprano.
PREPARAR
AHORA
FIJAR PREPARAR LUEGO
PREPARAR
LUEGO
IMPORTANTE: DEBE FIJAR EL
RELOJ ANTES DE USAR ESTA
CARACTERÍSTICA
1. Presione Preparar Luego.
La pantalla destellará 12:00
A.M. Para fijar la hora
deseada de preparado,
presione los botones de
hora y minuto. 2 segundos
de inactividad fijará el reloj
a la hora seleccionada.
2. El indicador de Preparar
Luego se iluminará,
mostrando que la cafetera
ha sido prefijada para
preparar más tarde.
Si cambia de parecer y
desea apagar la
característica de Preparar
Luego, simplemente
presione el botón de
Preparar Luego
nuevamente y se apagará.
Una vez que la hora de
Preparar Luego ha sido
fijada, la cafetera
automáticamente recordará
la hora hasta que usted la
cambie o desenchufe la
máquina.
NOTA: Como recordatorio, si
quiere continuar usando la
característica de Preparar
Luego, tendrá que apretar el
botón Preparar Luego cada
vez. Su cafetera no se reiniciará
automáticamente al día
siguiente.
HORA MINUTO LIMPIEZA
AVANZADA DEL AGUA
Nuestro sistema avanzado de
filtración de agua de 2 pasos mejora
el sabor del café al reducir
determinadas impurezas como el
cloro y el calcio.
1. Fije la perilla en el sujetador del
filtro de agua al mes actual.
2. Abra la compuerta inferior donde
se ubica el cartucho y coloque un
cartucho del filtro avanzado de
agua nuevo. (Figura 1)
(Figura 1)(Figura 2)
3. Cierre la compuerta y coloque el
sistema en la ranura designada en
el tanque de agua. (Figura 2)
4. Luego de 30 días, reemplace el
cartucho del filtro avanzado de
agua. Visítenos a
www.mrcoffee.com para
adquirir cartuchos nuevos.
NOTA: Cuando limpie su cafetera,
asegúrese de retirar el sujetador y el
cartucho del filtro avanzado deagua.
cartucho del filtro avanzado deagua.
ILUMINADO DE
FRESCURA POR
4 HORAS
El indicador iluminado de
frescura por 4 horas le permite
saber automáticamente por
cuanto tiempo ha estado listo
su café. Al final del ciclo de
preparado, esta característica
se activará automáticamente.
El indicador cambia para
mostrar el tiempo desde que el
preparado se inició, en
intervalos de 30 minutos, hasta
4 horas.
Luego de 4 horas, la luz
permanecerá prendida por 10
minutos, antes de que la
cafetera se apague
automáticamente.
Para continuar después de las
4 horas, presione el botón
Preparar Ahora y el reloj se
reiniciará luego de que intente
preparar café.
10.9.
Page 15
CÓMO PREPARAR LA TAZA PERFECTA
LIMPIEZA RUTINARIA
Cartilla sugerida para la medida del café:
Para mejores resultados, preparé 4 o más tazas de café.
Agua para preparar Granos de Café
12 tazas = 60 oz. 3 medidas = 12 cda
10 tazas = 50 oz. 2.5 medidas = 10 cda
8 tazas = 40 oz. 2 medidas = 8 cda
6 tazas = 30 oz. 1.5 medidas = 6 cda
4 tazas = 20 oz. 1 medidas = 4 cda
Bono: Para una taza de
sabor fuerte, use cucharadas
amontonadas.
NOTA: La cuchara
medidora con guía de
color equivale a cuatro
cucharadas en total
Filtros De Papel Versus Filtros Reutilizables
FILTROS DE PAPEL: Para obtener una taza de café más suave, use un
filtro de papel. El filtro de papel es más efectivo para atrapar los
sedimentos amargos del café.
FILTROS REUTILIZABLES: Para un sabor más robusto y completo,
utilice filtros reutilizables. Esto le permitirá dar a su café un sabor
completo para llenar su taza. Los filtros reutilizables tienen pequeños
orificios que permiten que los aceites ricos del café pasen durante
el preparado.
Agua
Aun cuando no parezca ser un ingrediente importante, el café está
compuesto de un 98% de agua. El tipo de agua que utilice para
preparar el café afectará enormemente el sabor final. Use siempre
agua limpia y fresca que haya sido filtrada y esté libre de impurezas.
Evite agua suave o agua de pozo. Refiérase a la sección de “filtración
del agua avanzada” para aprender más acerca de cómo su cafetera
reduce las impurezas en el agua.
Limpieza
Una cafetera limpia es esencial para preparar un café sabroso cada
vez. Esta cafetera viene equipada con un ciclo de limpieza. Por favor
refiérase a la siguiente página para los pasos de limpieza rutinaria.
Limpieza Diaria
• Asegúrese de que su cafetera esté desenchufada y haya enfriado por
completo antes de iniciar la limpieza.
• Retire las canastillas de preparado, filtros reutilizables, garrafa y tapa de la
garrafa y lávelos en una solución de agua caliente y jabón líquido suave,
séquelos minuciosamente. También puede colocarlos en la parte superior
del lavaplatos solamente.
Descalcificando su cafetera MR COFFEE Medida Fácil
Los minerales que se encuentran en el agua (calcio, piedra caliza) dejarán
depósitos en su cafetera y pueden afectar su rendimiento. Se recomienda
que elimine regularmente estos depósitos utilizando vinagre.
1. IMPORTANTE: Retire el sistema de filtración avanzado de la cafetera.
2. Preparar 4 tazas o 20 fl. onz. / 592ml de vinagre blanco sin diluir,
blanco. Verter el vinagre en el depósito de agua.
3. Coloque un filtro de papel nuevo de estilo canastilla para 10 a 12 tasas
o un filtro reutilizable MR COFFEE en la canasta del filtro y cierre la
tapa de la cafetera.
4.
Coloque la garrafa vacía nuevamente en la unidad, céntrela sobre el
plato calentador.
5. Presione el botón de limpieza.
6.
La cafetera ejecutará un ciclo de limpieza lenta y se apagará.
7. Deseche la solución de limpieza y enjuague la garrafa minuciosamente
con agua limpia.
8. Llene el tanque de agua con 12 tazas de agua limpia fresca.
9. Coloque la garrafa vacía de vuelta en la cafetera, céntrela en el plato
calentador.
10. Retire y deseche el filtro de papel utilizado durante el ciclo de limpieza.
Si ha utilizado un filtro reutilizable MR COFFEE durante la limpieza,
retírelo y enjuáguelo minuciosamente antes de volverlo a poner en la
canastilla del filtro.
11. Presione el botón de preparar ahora y permita que se complete un
ciclo completo de preparado, enjuagando la cafetera con agua caliente.
12. Deseche el agua y enjuague la garrafa minuciosamente con agua limpia.
13. Repita los pasos del 8 al 12 una vez más para asegurarse de que esté
completamente enjuagada.
¡Su cafetera está ahora limpia y lista para preparar su próxima tetera de
café delicioso y caliente!
NOTA: Se recomienda que descalcifique su cafetera cada 30 días.
12.11.
Page 16
LIMPIEZA RUTINARIA CONT.
Frecuencia De Limpieza
Tipo De Agua Frecuencia De Limpieza
Agua suave Cada 80 ciclos de preparado
Agua dura Cada 40 ciclos de preparado
USO Y CUIDADO DE LA GARRAFAE
Siga las instrucciones a continuación para reducir o eliminar la
probabilidad de que su garrafa de vidrio se rompa:
• Deseche la garrafa inmediatamente si está rajada.
• Proteja la garrafa de golpes fuertes, rasguños o manipuleo abrupto.
No use limpiadores abrasivos que puedan crear rasguños en su
garrafa. Los rasguños pueden causar que la garrafa se rompa.
MANTENIMIENTO DEL USUARIO
Este aparato no usa partes reparables por el usuario. Cualquier servicio
más allá de lo que está establecido en la sección de limpieza debe
realizarse por un representante autorizado de servicios solamente.
SERVICIO DE MANTENIMIENTO
Y GARANTÍAS
El servicio de mantenimiento y la garantía pueden encontrarse en línea
en www.mrcoffee.com o llamándonos libre de gastos al departamento
de servicio al consumidor al 1-800-MR COFFEE (1 800 672 6333).
13.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.