Mr. Coffee DR12, DR13, DRS12, DRS13, DRX20 User Manual

...
Page 1
UserManual/
Manual del Usuario
C@FFEE
Coffeemaker / Cafetera
DR Series / Serie DR
Ffee}com
Page 2
To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed when using dectricd apph'ances, including the following:
1. READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USING THE COFFEEMAKER.
2. Do not touch the coffeemaker's hot surfaces. Use handles or knobs and do not open the lid or cover while brewing. Scalding may occur
if the lid is removed during brewing cycles.
3. To protect against electric shock,do not immerse the power cord, power plug or coffeemaker in water or in any other liquid.
4. Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
5. Turn the coffeemaker OFF and unplug the power cord from the power source when the coffeemaker and clock are not in use and before
cleaning. Allow the coffeemaker parts to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged power cord or power pJug, or operate it after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return this appliance only to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments other than MR. COFFEE® brand products may cause hazards or injuries.
8. Do not use the coffeemaker outdoors.
9. Do not Jetthe power cord hang over ed.qe of table or counter, or allow it to come into contact with hot su_aces.
10. Do not place this coffeemaker on or near a hot gas stove or electric burner or in a heated oven.
11. To disconnect the coffeemaker, turn it OFF, then remove the power plug from the power supply.
12. Place the appliance on a hard, flat Jevd surface to avoid interruption of airflow underneath the coffeemaker.
13. Avoid contact with any moving parts.
14. This coffeemaker is designed for household use only.
15. Do not use appliance for other than intended use.
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock,do not remove
/_ any service covers. There are no user serviceable parts
/ II \ inside the coffeemaker. Only authorized personnel
/ x should repair the coffeemaker.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
2
Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance. Proper care and maintenance will ensure a long life and a trouble-free operation for this appliance. Please save these instructions and refer to them for cleaning and care tips.
INTRODUCTION
Welcome and congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE®Coffeemaker. Your new DR Series coffeemaker will wake up with you in the morning and provide you breaks and treats during your hectic daily activities. How you enjoy your MR. COFFEE® Coffeemaker is up to you!
DECANTERUSEAND CARE Followthe instructionsbelowto reduceor eliminatethechanceof breakingtheglass
decanter:
Thisdecanterisdesignedfor usewithyour MR.COFFEE®coffeemakerand therefore mustnever be usedon a rangetop or in any oven,including a microwaveoven.
Do notseta hotdecanterona wetor cold surface. Do notusea cracked decanteror a decanterhaving a looseor weakenedhandle.
Do notcleanthedecanterwith abrasivecleaners,steelwool pads or other abrasive materials.
Discardthedecanterimmediatelyif it is everboiled dry.
Protectthedecanterfrom sharpblows, scratchesor rough handling. Do notdisassemblethe thermalcarafe.
Do notplacethe thermalcarafein thedishwasher.
SPECIALCORDSETINSTRUCTIONS
.
2.
.
4.
.
Foryour conveniencetheplug is storedinsidethecord storage. A short powersupplycord isprovidedto reducethehazards resultingfrom a person
or pet becomingentangledin, or tripping over,a longer cord. An extensioncord may be purchasedand usedif care is exercisedin its use.
If an extensioncord is used,the markedelectricalratingof the extensioncord must be at least 10 ampsand 120 volts.Theresultingextendedcord mustbe arranged so that it will not drape overa countertoportabletop whereit can be pulled on by childrenor tripped over accidentally.
Thisappliance hasa polarized plug (oneblade is wider than the other).Toreduce therisk of electricshock,thisplug will fit in a polarized outletonly oneway. If the plug does not fit fully intheoutlet, reversetheplug. If it stilldoes notfit, contacta qualified electrician.Do not modify the plugin anyway. Youcan customizethelengthof the power cord sothatit is the exact lengthyou desire.Toincreasethe lengthof the powercord:grasp the power cord (not the power plug) and gently lift it out of the slot,then pull it away from the coffeemaker. Todecreasethe lengthof the power cord: Graspthepower cord (not the power plug), lift it outof the slotand gently feedit into thecoffeemaker.Lockthecord in the slotwhen finished.
3
Page 3
DIAGRAM OF PARTS
1 Filter Basket Lid 2 Water Reservoir 3 Dual Water Windows 4 Pause'n Serve 5 Cord Storage 6 Warming Plate (not on
DRTX84/DRTX85)
7 Control Panel (see detail below)
g Glass Decanter or Thermal Carafe 9 Removable Filter Basket
10 Shower Head
(_Control Panel,
Switch Models (DR12/DR13 & DRS12/DRS 13)
a On/Off Buttonwith
On Indicator Light
Coffeemaker Extras (not included with all models)
Water Filtration Mr.CoffeeQBrand
System PermanentFilter
f
J
J
(_Control Panel,
Programmable Models
(DRX20/DRX23 & DRTX84/DRTX85)
a On Indicator Light
b Off Button
c On Button d Clock Display
e Minute Button f Hour Button g Set Delay Button h Delay Indicator i Delay Brew Button j PM Indicator
Mr. Coffee® Brand 10-12 Cup
Basket-Style Paper Filters
Coffee Scoop
COFFEEMAKER FEATURES AND BENEFITS
Your new MR. COFFEE® coffeemaker has the following features:
Brewing Capacity - 12 cups - Glass decanter series
- 8 cups - Thermal carafe series
Brew Basket with Removable Fiffer Basket - The filter basket lifts out for fast and easy deaning and filling.
Pause "n Serve - Can't wait for the coffee to finish brewing? The Pause 'n Serve feature allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee whiJe the coffeemaker is still brewing. Carefully remove the decanter and the Pause'n Serve feature wiJJbe automaticaJJy activated, temporarily stopping the flow of coffee into the decanter.
Dual Water Windows - Shows amount of water in the reservoir for accurate filling.
Non-Stick Warming Plate (not on DRTXg4/DRTX85) - This feature allows you to keep your coffee hot after brewing. The non-stick attribute prevents the decanter from sticking to the surface of the warming plate.
° Cord Storage - Safely stores excesscord to keep your countertop neat. ° On/Off Indicator Light - Letsyou know when your coffeemaker is "on".
Auto Shut-Off - This safety feature automatically shuts the coffeemaker off 2 hours after brewing. (DRS12/DRS13)
Pack-ln Starter Kit - 25 paper filters and a coffee scoop are included for your convenience (not on DRTX84/DRTX84).
Additional Programmable Control Features (DRX20/DRX23 & DRTX84/DRTX85):
- Clock - The LEDdock serves as a handy kitchen clock and allows you to set the Delay Brew feature.
- Delay Brew - Would you like to wake up to a fresh pot of coffee? The timer allows
you to preset when you would like the coffeemaker to automatically brew your coffee,
up to 24 hours in advance.
- Two-Hour Auto Shut-Off - This safety feature keeps your coffee warm for 2 hours
after you brew, then automatically turns off (on DRX20/DRX23). Thermal coffeemakers
(DRTX84/DRTX85) shut off immediately after brewing cycle is complete.
NOTE: If you have selected any of the operating functions, the coffeemaker will act upon the last operation selected if the power is restored within 10 seconds after a power outage.
CLEAN YOUR COFFEEMAKER BEFORE USING THE FIRST TIME
Make sure your first cup of coffee is as good as can be by cleaning your MR. COFFEE® Coffeemaker before its first use. Just follow these simple steps:
1. Wash the decanter, decanter lid and the rifler basket in a mixture of miJd detergent and water. Rinse each thoroughly (please refer to the parts diagram Jistedabove).
2. Replace aJJthe parts and close the Jid. Then, run a brew cycle with water only, without adding coffee and coffee filter.
3. When brewing is complete, turn your coffeemaker off, discard the water in the decanter and rinse the decanter, decanter lid, and filter basket.
Your coffeemaker is now ready to use. Enjoy it!
4 5
Page 4
SETTING THE CLOCK AND DELAY BREW TIME On programmable models DRX20/DRX23 & DRTX84/DRTX85 only
To Set the Clock:
1. Hug the powercord into a standarddectrical outlet. Theclockwill flashon thecontrol panel to indicatethatthe time hasnotbeensetyet.
2. Pressand hold the HOURand MINUTEbuttonsuntilyou reachthecurrenttime.ThePMindicatorwill lighton the left of the display.
Theclock is now set!
NOTE: Pressing any button before setting the clock will cause the clock to start keeping time from 12:00 a.m. You must set the clock if you want to use the Delay Brew feature.
To Set the Delay Brew Time: After setting the clock, simply press and hold the SET DELAY
button (Figure 1), and set the brew time by pressing the HOUR (Figure 1 - Set Delay) and MINUTE buttons. The PM indicator wiJJ light up on the
clock display. The Delay Brew Time is now set! NOTE: To activate the DELAY BREW cycle, seethe "Brewing Coffee Later" section. To check the programmed time, push the SET DELAYbutton. The display will show the time you have
programmed the coffee to brew.
PREPARING FOR USE
Selecting and Measuring Ground Coffee For best results, use a level tablespoon for ground coffee measurement. Make sureyou use medium grind coffee for a perfect brew.
Suggested
Coffee Measurement Chart
To Brew Ground Coffee
12 Cups 9 tbsp. 10 Cups 7.5 tbsp.
8 Cups 6.5 tbsp. 6 Cups 4.5 tbsp.
4 Cups 3 tbsp. 1 level tablespoon (tbps) = 5 gr./0.17 oz. 1 cup = 5 fk oz. of brewed coffee
Use more or lesscoffee to suit your taste.
Water Filtration System (Not included. Available at your favorite retailer or on mrcoffee.com)
Your coffeemaker has been designed to use the MR. COFFEE@ water filtration system. This carbon- based water filter improves the taste of your coffee by removing up to 97% of the chlorine from the
water you may use to brew your coffee.
First look for the MR. COFFEE@ Filtration Friendly symbol _',4'_on the bottom of your filter basket. If you do not see this symbol, please call 1-800-672-6333. v
To use the water filtration system in your MR. COFFEE@ Coffeemaker, please follow these steps:
1. Using the red indicator on the frame water filter, align the indicator to the letter on the frame that corresponds with the month that you are using the disk for the first time. This serves to remind you to change the disk every month (approx. 30 brewing cycles).
2. Place the MR.COFFEE@ paper or permanent filter in the filter basket. Place coffee grounds in the paper or permanent rifler.
NOTE: For optimum results, use the water filtration system with a permanent filter.
3. Place the MR. COFFEE@water filter in the filter basket, making sure that the side marked "this side up" faces you and that the water filter is Jevek
4. Close the filter basket lid. You are now ready to brew great tasting coffee.
5. When you are done brewing your coffee, rinse the water filter with fresh water. Do not put your water filter in the
dishwasher.
To replace the water filter disks: twist the gray disk cover from your water filtration system. Remove the used disk. Insert the new disk into the frame and twist the cover back into place.
Red '_1 Indicator
Frame
Filter Disk _
#
Disk Cover _
Adding Water and Ground Coffee
1. Lift and open the filter basket lid. For your convenience, you can liftout the removable filter basket.
2_
3_
4.
5_
Place a MR. COFFEE@ brand 10-12 cup paper basket-style filter or a MR. COFFEE@ permanent filter into the removable filter basket. (Figure 2)
NOTE: If using paper filters, it is important that the sides of the filter fit flush against the side of the filter basket. If filter collapse occurs, dampen the filter before placing in the filter basket and adding ground coffee and water.
Add the desired amount of coffee and gently shake to level the coffee. See the Suggested Coffee Measurement Chart.
If using the Mr. Coffee@ Water Filtration System: after following instructions in the Water Filtration System section, place the Mr. Coffee@ water filter in the filter basket, making sure that the side marked "this side up" faces you and that the water filter is Jevek
Be sure the filter basket is properly centered and all the way down in the filter basket.
(Figure2 - Adding water
andground coffee)
6 7
Page 5
6. Fill the decanter with cold, fresh water to the desired capacity (1 cup equals 5 ounces). For easy and accurate filling, the water markings on the glass decanter and on the dud water windows show the amount of water needed to make the corresponding desired number of cups. Do not fill past the "MAX line" or water will flow out of the overfill hole in the back of the water reservoir.
The amount of coffee brewed will always be slightly lessthan the amount of water poured in the water reservoir. This isdue to the minimum absorption of water by the coffee grounds.
7. Pour the water into the water reservoir. Close the lid and place the empty decanter onto the warming plate.
NOTE: Make sure the decanter is fully placed on the warming plate or the water and the grounds will overflow from the filter basket. An overflow may cause personal injury or damage to property.
//_ CAUTION! Toreducetheriskof damaging the decanterand/or theriskof personal
injury,do notadd cold water to the decanterif the decanterisalready hot. Allow the decantertocool before using.
BREWING COFFEE NOW
1. After completing the steps in the "Adding Water and Coffee" section and with the decanter and the filter basket securely in place, turn the coffeemaker on.
For Programmable models (DRX20/DRX23 & DRTX84/DRTX85): Pressthe ON Button to begin the brewing cycle. The green indicator light will turn on to signal that the coffeemaker is brewing. When the brewing cycle is complete the coffeernaker switches over to the warming mode. Your coffeernaker will keep your coffee hot for 2 hours, then automatically shut off. Thermal units will shut off immediately after the brewing cycle is complete. While the coffee is brewing, the Pause 'n Serve feature allows you to sneak a cup of coffee from
the decanter. REPLACETHE DECANTER ON THE WARMING PLATEWITHIN 30 SECONDS TO PREVENTOVERFLOW AND POSSIBLEINJURY.
To turn the coffeemaker off, push the OFF button. For Switch models (DR12/DRJ 3/DRS12/DRS13): press the ON/OFF Switch on the
control panel so the green indicator light illuminates. The light indicates that the coffeernaker is on an that the brew cycle will begin.
While the coffee is brewing, the Pause 'n Serve feature allows you to sneak a cup of coffee from the decanter. REPLACETHE DECANTER ON THE WARMING PLATEWITHIN 30 SECONDS TO
PREVENTOVERFLOW AND POSSIBLEINJURY. To turn off the coffeemaker, push the switch so the light is no longer illuminated. Your coffeemaker will keep your coffee hot for 2 hours and then automatically shut off.
(DRS12/DRS13 only)
i/_lf the brew basket overflows or fails to empty into the decanter, do
not open the brew basket. Turn off the coffeemaker. Unplug the
€offeemaker and wait for the contents to cool before handling.
2. After the used coffee grounds have cooled, carefully open the filter basket and discard them.
3. Make sure the decanter is empty before starting to brew coffee.
4. Be sure to turn your coffeemaker off when no longer using it.
BREWING COFFEE LATER
(DELAY BREW on DRX20/DRX23 & DRTX84/DRTX85 only)
1. You must first set the time for when you would like the coffeemaker to begin brewing your coffee as described in "Setting the Clock and the Delay Brew Timer" section.
2. Prepare your coffeemaker as described in "Adding Water and Ground Coffee" section.
3. To activate DELAY BREW and program your coffeemaker to brew coffee at a later time, press the Delay Brew button. The DELAY indicator light will illuminate. The coffeemaker is now set to automatically brew coffee at the pre-set later time.
4. At the pre-set time the Green On indicator light wiJJgo on and the DELAY light wiJJ go off, indicating the brewing has started.
5. The coffeemaker warming plate will keep your coffee hot for 2 hours and then will automatically turn off. Thermal units will shut off immediately after the brewing cycle is complete.
As a safety feature, your coffeemaker will NOT start again automatically the next day. If you want your coffee to brew at the same time the following day, simply add a new filter, coffee and water and set DELAY BREW, by repeating Steps 2 and 3 above.
To cancel DELAYBREW: PresstheOFFbutton.TheDELAYBREWgreenindicator light will go off.
CLEANING AND MAINTAINING YOUR COFFEEMAKER
Daily Cleaning
Always unplug the coffeemaker and allow to cool before cleaning. Remove the filter basket, permanent filter (not included on all modds), decanter and decanter lid and
wash them in a solution of hot water and mild liquid soap.
Never use abrasive cleansers, steal wool pads or other abrasive materials. Dishwasher top rack safe parts: glass decanter and lid, filter basket and permanent filter. The water filter disk and
Thermal decaner are not dishwasher safe.
/_ CAUTION! Never immersethecoffeemakeritself in water,
in any other liquid or placein thedishwasher.
Regular Cleaning and Maintenance Decakifying your MR. COFFEE@ Coffeemaker Minerals (calcium) found in water will leave deposits in your coffeemaker and will affect it. It's
recommended that you regularly remove these deposits by using MR. COFFEE@ Cleaner or vinegar. MR. COFFEE@ Cleaner is available at many retail stores or by calling the MR. COFFEE@Consumer Service Department at 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).
1. Follow package instructions to prepare one batch of MR. COFFEE@Coffeemaker Cleaner. Pour the mixture into the water reservoir. If using water filtration, remove the water filtration disk from the machine vefore decakifing.
NOTE: 4 cups or 20 fh oz. of undiluted, white household vinegar may be used as a substitute for the cleaner.
2. Placean emptyMR.COFFEE@10-12 cup basket-stylepaperfilter or MR.COFFEE@permanent filter into the filter basketand closereservoirlid.
8 9
Page 6
3. Place the empty decanter back in the unit, centered on the warming plate.
4. Brew three cups of cleaning solution through the coffeemaker.
5. Turn the coffeernaker off and let stand for 30 minutes.
6. Runthe remainder of the cleaning solution through the coffeemaker.
7. Discard the cleaning solution and rinse the decanter thoroughly with clean water.
8. Fill the water reservoir with clean, fresh water.
9. Placethe empty decanter back on the coffeernaker, centered on the warming plate.
10. Remove and discard the paper filter used during the cleaning cycle. If a MR. COFFEE® permanent filter was used during cleaning, remove it and rinse it thoroughly before replacing it in the filter basket.
11. Begin brewing and allow the full brew cyde to complete.
12. Repeat Steps 8 through 11 one more time.
Your coffeernaker is now clean and ready to brew the next pot of delicious, hot coffee!
Suggested Decalcifying Interval
Type of Water Cleaning Frequency
Soft Water Every 80 Brew Cycles
Hard Water Every 40 Brew Cycles
Water Fiffratlon Disk Replacement Your water filtration disk will need to be replaced once a month (approx. 30 brew cycles). If the
machine will not be in use for an extended period of time, rinse the water filter with running water and dean the coffeemaker before use.
Cleaning the Decanter Hard water can leave a whitish stain on the decanter, and coffee may then turn this stain brown. To remove decanter stains:
1. Fill the decanter with a solution of equal parts water and vinegar and let the solution stand in the decanter for approximafe[y 20 minutes.
2. Discard the solution, then wash and rinse the decanter. Do not use harsh abrasive cleaners that may scratch the decanter, scratches may cause the decanter
to break. NOTI:: Do not place Thermal carafe in the dishwasher.
TROUBLESHOOTING YOUR COFFEEMAKER
Your MR. COFFEE® Coffeemaker has been carefully designed to give you many years of trouble- free service. In the unlikely event that your new coffeemaker does not operate satisfactorily, please review the fobwing potential problems and try the steps recommended BEFORE you call an Authorized Sunbeam Service Center.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
THEON LIGHT The appliance is unplugged. PLUGUNIT IN. DOESNOT LIGHTUP
There'sa power outage. WAIT FOR POWERTO BERESTORED.
THECOFFEEIS Theappliance is unplugged. PLUGUNITIN. NOT BREWING
There'sa power outage. WAIT FOR POWERTO BERESTORED. The water reservoir is empty. CHECK THEWATERWINDOWS.
The filter basket is not INSERTFILTERBASKETCORRECTLY.
properly inserted.
The decanter is not placed all the PLACEDECANTERCORRECTLYON way in on thewarming plate. WARMER PLATE.
THECOFFEEMAKER There are no coffee grounds in ADD THE DESIREDAMOUNT ONLY BREWSWATER the filter basket. OF COFFEE.
THECOFFEEMAKER The coffeemaker needs cleaning. CLEAN COFFEEMAKERSLOWLY BREWSSLOWLY AS DESCRIBEDIN "CLEANING
AND MAINTAINING" SECTION. THEFILTERBASKET The filter basket is not INSERTFILTERBASKETCORRECTLY. OVERFLOWS properly inserted.
The decanter is not placed PLACEDECANTERCORRECTLY aJJthe way in on the warming plate. ON WARMING PLATE.
The decanter lid is not on decanter. PLACELIDON THE DECANTER. Too many coffee grounds were REMOVEFILTER,DISCARDGROUNDS.
placed in the fitter. IFPAPERFILTER,REPLACE.
IFPERMANENT FILTER,RINSE. BEGINBREWING PROCESSAGAIN.
The decanter was removed from TURN OFF AND UNPLUGTHE UNIT.
thewarming platefor more than ALLOW TO COOL. WIPE UP THE 30 seconds. SPILL.DO NOT SETHOT DECANTER
BACK ON ON THEWETWARMING PLATEOR ITMIGHT CRACK.
THECOFFEEIS There'sa power outage. WAIT FOR POWERTO BERESTORED. NOT HOT
Auto SHUT-OFFhasbeen activated. FORBESTRESULTS,BREWA FRESH
POTOF COFFEE.
THECOFFEE Coffee grounds other than for an USECOFFEEGRIND RECOMMENDED TASTESBAD automatic drip coffeemaker were FOR AUTOMATIC DRIP
used. COFFEEMAKERS.
The ground coffee-to-water ratio USECORRECTGROUND was unbalanced. COFFEE-TO-WATERRATIO.
The coffeemaker needs cleaning. CLEAN COFFEEMAKERAS DESCRIBED
IN "CLEANING AND MAINTAINING
YOUR COFFEEMAKER"SECTION. THEGROUNDS ARE The filter is not properly seated SEATFILTERPROPERLYWITHIN
IN THE COFFEE in thebasket. THE FILTERBASKET.
The filter collapsed. REMOVEFILTERAND REPLACE.
Do you still have questions? You can ca[[ us toll-free at the MR. COFFEE®Consumer Service Department,
|-800-MR COFFEE (1 =800=672=6333) or you can visit us at www.mrcoffee.com.
10 11
Page 7
SERVICE AND MAINTENANCE
Replacement Parts
Coffee Filters - For better tasting coffee, we recommend that you use a MR. COFFEE® brand 10-12 cup basket paper filter or a MR. COFFEE® brand permanent filter. These filters are
available at most grocery stores.
Water Filtration - Replacement water filtration disks can be purchased through your local retailer
or by calling 1-800-MR-COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. or 1-800-667-8623 in Canada.
Decanters - You can usually purchase a replacement decanter from the store where you
purchased your coffeemaker. If you are unable to find a replacement, please call 1-800-MR- COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. or 1-800-667-8623 in Canada for information on where
you can find a store that carries replacement decanters. Repairs If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased it. All repairs
and replacements must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE® Service Center. If you live in the U.S. or Canada, please call usat the following toll-free telephone numbers to find the
location of the nearest authorized service center:
U,S. 1-800-MR COFFEE(1-800-672-6333)
Canada 1-800-667-8623
You may also visit our website at _.mrcoffee.com for a list of service centers To assist us in serving you, please have the coffeemaker model number and date of purchase
available when you call The modal number ison the bottom of the coffeemaker We welcome your questions, comments or suggestions In all your communications, please include
your complete name, address and telephone number and a description of the problem Visit our website at www mrcoffee corn and discover the secret to brewing the perfect cup of coffee
You will also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and the latest information on MR COFFEE® products
WARRANTY INFORMATION
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively "Sunbeam") warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty from Sunbeam.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the Limits on Sunbeam's Liability? Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of
any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above
warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, or conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for damages arising from any tort, including negligence or gross negligence, or fault committed by Sunbeam, its agents or employees or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-672-6333 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-667-8632 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton, Florida
33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne Street, Mississagua, Ontario L5R 3V8.
PLEASEDO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACEOF PURCHASE
12 13
Page 8
$ I
T
AI utilizar artefactos el6ctricos, a fin de reducir los riesgos de incendio, choques d6ctricos y/o lesiones a personas se deben respetar siempre las precauciones de seguridad b6sicas, incbidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA.
2. No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las maniias y
perillas y no abra la tapa o cubierta durante la preparaci6n. Si [a tapa es retirada durante los cidos de preparaci6n, pueden ocurrir quemaduras.
3. Para evitar choques d6ctricos, no sumer a el cable de alimentaci6n
d6ctrica, el enchufe o la cafetera en agua ni en ning0n otro llquido.
4. En caso de que el artefacto sea utilizacJo por ni_os o cerca de ellos, se
recomienda|a supervisi6n de un adulto.
5. Apague la cafetera y desenchufe el cable de la fuente de alimentaci6n
d6ctrica cuando la cafetera y el reloj no est6n en uso y antes de limpiar el artefacb. De e enfriar las piezas de la cafetera antes de colocar o refirar piezas y antes de limpiar el artefacto.
6. No utilice ning0n artefacto el6ctrico con el cable de alimentaci6n
d6ctrica o el enchufe da_ados, que funcione defectuosamente o que haya resultado da_ado de cualquier otra manera. Devuelva este artefacto 0nicamente al Centro de Servicio Autorizado m6s cercano para su inspecci6n, reparaci6n o ajuste.
7. El uso de accesorios que no sean produdos de la marca MR. COFFEE®
podrla ser peligroso o causar lesiones.
8. No utilice la cafetera en exteriores.
9. No permita que el cable de alimentaci6n el6ctrica cuelgue del borde de
la mesa o mostrador, o que entre en contado con superficies calientes.
10. No coloque la cafetera sobre una estufa caliente, calentador el6ctrico u horno ca]iente, ni tampoco cerca de ellos.
11. Para desconedar la cafetera, ap6guela y bego desenchufe el cable de la fuente de alimentaci6n d6ctrica.
12. Coloque el artefacto sobre una superficie firme, plana y nivelada para evitar la interrupci6n del flujo de aire debajo de la cafetera.
13. Evite el contacto con cualquier pieza m6vil.
14. Esta cafetera est6 dise_ada 0nicamente para uso dom6sfico.
15. No utilice el artefacto para otros fines que no sean los especificados.
iADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque el6ctrico, no
,6, retire ninquna de las tapas cJeservicio. Elartefacto no tiene piezas /IX, que puedan ser mantenidas por el usuario. Las reparaciones deben
/iX ser realizadas 6nicamente por personal autorizado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONi:S
Lea atentamente TODAS las instrucciones de este manual antes de comenzar a ufilizar este artefacto. El cuidado y el mantenimiento apropiados de este artefacto aseguran una larga vida 6til y un
funcionamiento sin problemas. Conserve estas mstrucciones y consOltelas para obtener consel'os sobre la limpieza y el cuidado de la cafetera.
INTRODUCCION Bienvenido 7 felicitaciones por haber comprado la nueva cafetera MR. COFFEE®. Su
nueva cafetera de la Serie DR Io despertarc_ por la manana y le brindarc_ deliciosas infusiones durante sus atareadas actividades diarias, jLa manera de disfrutar la cafetera MR. COFFEE® depende de usted!
USO Y CUIDADO DE LAJARRA
S!_a las siguientes instrucciones para reducir o eliminar la posibilidad de que la iarra de
vlarlo se rompa:
Estajarra estc_dise_ada para ser utilizada con la cafetera MR. COFFEE®. Por Io tanto, no debe usarse nunca sobre el fuego o en cualquier tipo de horno, incluidos los
hornos de microondas. No apoye la jarra caliente sobre superficies mojadas o frfas.
No utilice una jarra con fisuras o que tenga una manija o asa floja o suelta.
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, lana de acero u otros materiales
abrasivos.
Desecheinmediatamente la jarra si la misma hirvi6 hasta quedarse sin Ifquido. Proteja la jarra de golpes fuertes, rasguhos o manipulaci6n brusca.
No desarme la garrafa t_rmica.
No lave la garrafa t_rmica en el lavavaiillas.
INSTRUCCIONESESPECIALESPARAELCABLEDEALIMENTACIC)NELECTRICA
.
2.
3.
4.
.
Para su conveniencia, el enchufe seguarda dentro del espacio para almacenamiento
del cable. Se provee un cable de alimentaci6n el_ctrica corto para reducir el riesgo de que
alguna persona o mascota setropiecen o enreden con un cable m6s largo. Si se Io utiliza con cuidado, es posible adquirir un cable de extensi6n. Si se utiliza un cable de extensi6n, _ste debe ser apto para 120 voltios y no menos de
10 amperios. El cable de extensi6n debe colocarse de manera que no caiga sobre el horde Me un mostrador o mesa, ya que podria serjalado por ni_os o alguien podria tropezarse con _1.
Esteartefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata es m6s ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de choques el_ctricos, este enchufe s61opuede introducirse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente dentro del tomacorriente, introdOzcalo del otro lado. Si aun asi no encaja, consulte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de
nJnguna manera
Esposible adaptar JaIongitud del cable Mealimentaci6n el_ctrJca a la medida exacta deseada. Para aumentar la Iongitud del cable de alimentaci6n el_ctrica, tome el cable de alimentaci6n el_ctrica (no el enchufe) _,levc_ntenlosuavemente para retirarlo de la
ranura. Luego, tire del mismo para alejarlo de la cafetera. Para reducir la Iongitud del cable de alimentaci6n el_ctrica: levc_ntelosuavemente para retirarlo de la ranura y
h6galo entrar suavemente dentro de la cafetera. Para finalizar, trabe el cable
nuevamente en la ranura.
15
Page 9
DIAGRAMA DE PIEZAS
| Tapa deJ portafiJtro 2 Dep6sito de agua 3 Ventanas dobJes de agua 4 ControJ de pausa y servir 5 AJmacenamiento deJ cabJe 6 PJacacaJentadora (no disp
JosmodeJosDRXT84/DRX]
7 PaneJde controJ (ver detaJJ
a continuaci6n)
8 Jarra de vidrio o garrafa t, 9 PortafiJtro extraibJe
| 0 CabezaJ rociador
(_Panel de control de los modelos
con interruptor de encendido (DR12/DR13 & DRS12/DRS13)
a Bot6n de encendido/apagado con luz
indicadora de encendido
(_Panel de control de
los modelos programables (DRX20/DRX23 & DRTX84/DRTX85)
a Luz indicadora de
encendido
b Bot6n de apagado
.... c Bot6n de encendido
d Pantalla con reloj e Bot6n de minutos
f Bot6n de hora g Bot6n de configuraci6n
de demora h Indicador de demora i Bot6n de demora de
preparaci6n
Indicador "PM"
(no incluidos en todos los model/s)
Adicionales de Its cafetera
Sistemade filtrado Filtro permanente Filtrosdepapelpara 10 a 12 Cucharapara caf_
de agua marcaMr.Coffee@ tazasmarca Mr. Coffee®
16
FUNCIONES Y BENEFICIOS DE LA CAFETERA
Su nueva cafetera MR. COFFEE® ofrece las siguientes funciones:
Capacidad de preparaci6n - 12 tazas - Moddos con jarra de vidrio
- 8 tazas - Moddos con garrafa t_rmica
Recipiente de preparaci6n con portafiltro extraible - El portafiffro se Jevantay se refira para reahzar la limpieza y permifir un Ilenado f_cil y r_pido.
Control de pausa y servir- _No puede esperar hasta que eJcat6 termine de filtrarse? La fund6n de pausa y servir le permite servirse una taza de caf_ en 30 segundos mientras la cafetera confinOa prepar_nddo. Retire la jarra con cuidado y la fund6n de pausa y servir se acfivar_ autom6ficamente, deteniendo por un instante eJflujo de caf_ a la jarra.
Ventadas dobJes de agua - Muestran la canfidad de agua en eJdep6sito, para Iograr un Ilenado preciso.
Placa calentadora antiadherente (no induida en los modelos DRTX84/DRTX85) - Esta funci6n permite conservar el caf_ cahente luego de prepardo. La
caracterlsfica antiadherente evita que la jarra se pegue a la superfide de la placa cdentadora.
° Almacenamiento de cable - Permite guardar eJexceso de cable de manera segura,
brindado un aspecto prohjo en la mesa o el mostrador
Luz indicadora de encendido/apagado - Permite saber si la cafetera est6 encendida.
Apagado autom_tico - Esta funci6n apaga autom_ficamente la cafetera 2 horas despu_s de la preparaci6m (DRS12/DRS13)
Kit inlcial - Para suconvenienda se induyen 25 fiffros de papal y una cuchara para caf_ (no induidos en los moddos DRTX84/DRTX85).
Funciones de control programables adicionales (DRX20/DRX23 y
DRTXE4/DRTX85):
- ReJoj - EJrdoj con indicador LED funciona como un pr6cfico rdoj de cocina y permite configurar la fund6n de demora de preparad6n.
- Demora de preparaci6n - _Legustarla despertarse y encontrar una jarra de caf_
reci_n hecho? El temporizador permite programar, basra 24 horas antes, la hora en
que usted desea que la cafetera prepare autom_ficamente eJcat&
- Apagado autom_tico aJ cabo de 2 horas - Esta fund6n de seguridad
mantiene el caf_ caliente durante 2 horas despu_s de la preparaci6n, y luego apaga la
unidad autom_ficamente (disponible en los moddos DRX20/DRX23). Las cafeteras t_rmicas (DRTX84/DRTX85) se apagan inmediatamente despu_s de que finaliza el cido de preparaci6m
NOTA: En caso de una interrupci6n de la dimentaci6n d_ctrica, la cafetera redizar_ la Offima funci6n operativa que usted haya sdeccionado si la alimentaci6n el_ctrica es restaurada al cabo de
10 segundos.
LIMPIE SU CAFETERA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ
Para asegurarse de que Ja primera taza de caf_ sea Jo m_s ddidosa posibJe, Jimpie su cafetera MR. COFFEE® antes de ufilizarJa por primera vez. Simplemente, siga estos sencillos pasos:
1. Lave Jajarra, la tapa de la jarra y el portafiJtro con agua y detergente suave. Enju6gudos bien (consulte eJdiagrama de piezas m_s arriba).
2. Cdoque todas las piezas y derre la tapa. Luego, redice un cicJo de preparaci6n sdamente con agua, sin agregar caf_ o filtro de cat&
3. Cuando la preparad6n haya findizado, apague la cafetera, deseche eJagua de la jarra y lave Ja jarra, su tapa y eJ portafiJtro.
La cafetera ahora ya est@Jistapara ser usada, jDisfrOteJa!
17
Page 10
CONFIGURACION DEL RELOJ Y HORA DE PREPARACION DEMORADA ModeJos programables (DRX20/DRX23 y DRTX84/DRTX85) 6nicamente
Para €onfigurarel reloj:
1. Enchufe el cable de alimentaci6n el_ctrica en un tomacorriente eJ_ctrico estc'_ndanEl reJoj desteJlar_ en el panel de control para indicar que la hora aOn no ha sido configurada.
2. Mantenga presionados los botones de HORA y MINUTOS hasta poner el reloj en hora. El indicador "PM', ubicado a Ja izquierda de JapantaJJa, se encender_.
jEI reJoj ya est@configurado!
NOTA: Si presiona cualquier bot6n antes de poner en hora eJ reloj, _ste comenzar@ a funcionar desde Jas 12:00 am. Si desea utiJizar Jafunci6n de preparaci6n demorada, debe poner en hora el reloj.
Para seleccionar la hora de preparaci6n demorada:
(Figura 1 -Configurardemora)
Despu@sde poner el reJoj en hora, simplemente mantenga presionado eJbot6n de CONFIGURACION DE DEMORA (Figura 1)y seJeccione Jahora de preparaci6n demorada presionando los botones de HORA y MINUTOS. El indicador "PM', ubicado a Ja izquierda de Ja pantaJJa, se encender@.
jLa hora de preparaci6n demorada ya estc'_configurada!
NOTA: Para activar el ciclo de PREPARACION DEMORADA, vea Ja secci6n "Preparaci6n demorada de caf_'.
Para verificar la hora programada, presione el bot6n CONFIGURACION DE DEMORA. La pantalla mostrar@ Jahora en que usted ha programado Japreparaci6n de caf_.
PREPARACI(bN DE LA CAFETERA
C6mo seleccionar y medir el caf_ moiido Para obtener mejores resultados, utilice cucharadas a ras para medir el caf6 molido. Para obtener
una preparaci6n perfecta, aseg0rese de utiJizar caf6 rnolido de grano mediano.
Tabla de medidas de caf_ recomendadas
Para preparar Cantidad de car@ molido
12 tazas 9 cucharadas 10 tazas 7.5 cucharadas
8 tazas 6.5 cucharadas 6 tazas 4.5 cucharadas
4 tazas 3 cucharadas 1 cucharada a ras = 5 g/0.17 oz. 1 taza = 5 fk oz. de caf_ preparado
Utilice rn@so menos cantidad de caf_ segOn su preferencia.
18
Sistema de filtrado de agua (No inciuido, Disponible en su tienda preferida o en el sitio mrcoffee,€om)
Su cafetera fue diseBada para utilizar eJsistema de filtrado de agua de MR. COFFEE@. Estefiltro de agua a base de carbono mejora eJgusto dd caf_, ya que eJimina hasta eJ 97% dd doro contenido en eJagua utilizada para preparar caf&
Busque eJsimbdo Gque indica compatibilidad con los productos MR. COFFEE@en Ja parte inferior deJportafiJtro. Si no encuentra eJsimbdo, JJameaJ
1-800-672-6333. Siga estos pasos para utilizar eJ sistema de filtrado de agua
en su cafetera MR. COFFEE@:
1. Gui@ndose por el indicador rojo en eJarmaz6n deJ filtro de agua, alinee eJindicador con la letra dd armaz6n que corresponda con eJ rues en que est_ utiJizando eJ disco por primera vez. Esto Je ayudar_ a recordar que
debe cambiar eJ disco todos los meses (aproximadamente 30 ciclos de preparaci6n).
2. CoJoque eJfiJtro de papal MR. COFFEE@o eJ fiJtro permanente dentro deJ portafiJtro. Ponga caf_ molido dentro deJ fiJtro de papal o fiJtro permanente.
NOTA: Para bgrar los mejores resultados, utiJiceeJ sistema de fiJtrado de agua con un fiJtro permanente.
3. CoJoque el fiJtro de agua MR. COFFEE@ en el portafiJtro, asegur@ndose de que eJ Jado indicado "this side up" quede orientado hacia arriba y que eJ fiJtro de agua est_
nivdado.
Indicador
q
rolo
Armaz6n
Disco de fihrado
4. Cierre la tapa deJ portafiltro. Ya puede preparar un ddicioso caf&
5. Cuando termine de preparar el caf_, lave eJfiltro de Tapadel disco agua con agua potable. No lave eJfiJtro de agua en eJ
JavavajiHas.
Para reemplazar los discos de filtrado de agua:Gire la tapa gris dd disco en eJsistema de fiJtrado de agua. Retire eJdisco usado. Inserte eJdisco nuevo dentro deJ armaz6n y gire Ja tapa a su posici6n inicial.
C6mo agregar agua y caf_ moiido
1. Levante y abra Jatapa dd portafiJtro. Para su comodidad, usted puede Jevantar y quitar eJ portafiJtro retirabJe.
2. Coloque un filtro de papal para 10 6 12 tazas marca MR. COFFEE@o un filtro permanente marca MR. COFFEE@dentro del portafiJtro retirabJe. (Figura 2)
NOTA: Si utiJiza fiJtrosde papel, es importante que los lados dd fiJtro encajen perfectamente dentro deJ portafiJtro. Si eJfiJtro se dobla, humed_zcaJo antes de colocarJo dentro deJ portafiJtro y agregar caf_ mdido y agua.
3. Agregue Jacantidad de caf_ deseada y sacuda suavemente para nivdar eJcaf_. Vea la Tabla de medidas de ccsf_
recomendadas,
4_
5_
Si utiliza el sistema de filtrado de agua de Mr. Coffee@: Luego de seguir Jas instrucciones en Jasecd6n de sistema de fiJtrado de agua, coJoque eJfiltro de agua de Mr. Coffee@ en el portafiJtro, asegur@ndose de que el lado indicado "this side up" quede hacia arriba y que eJfiJtro de agua est_ a ras.
Aseg0rese de que eJ filtro est_ centrado correctamente y bien insertado dentro dd portafiltro.
(Figura 2 - C6mo agregar
agua y caf4 mofido)
19
Page 11
6 LJene[a jarra con agua frla y potable hasta [a canfidad deseada (1 taza equivde a 5 onzas)
Para [ograr un [[enado f6ci[ y preciso, observe [as marcas de agua en [a iarra de vidrio yen [as ventanas dob[es de agua, ya que [as mismas indican [a canfidad de agua necesaria para
preparar e[ n0mero de tazas que usted desea No supere [a llnea de nivd "M_,X ", ya que se derramar6 agua fuera dd orifido de [[enado en [a parte posterior dd dep6sito de agua
La canfidad de caf8 preparado siempre ser6 [evemente menor a la canfidad de agua introdudda en el dep6sito de agua Esto se debe a que el car8 mdido absorbe una canfidad minima de agua.
7. Vierta eJagua dentro deJ dep6sito de agua. Cierre Jatapa y co[oque Ja jarra vacia sobre Ja placa caJentadora.
NOTA: Aseg0rese de que Jajarra est_ correctamente colocada sobre Ja pJaca caJentadora, ya que de Io contrario eJ agua y eJcaf_ mo[ido se derramar6n deJ portafiltro. Un derrame puede provocar lesiones fisicas o daBos a la unidad.
//_ IPRECAUCI6N! Para reducir el riesgo de daBar la jarra y/o de sufrir [esiones fisicas,
no agregue agua fria a la jarra si la misma est6 caliente. Deje enfriar la jarra antes de utiJizarJa.
PREPARACI(bN INMEDIATA DE CAFF:
Luego de compJetar los pasos en la secci6n "C6mo agregar agua y caf_" y con la jarra y eJ portafiJtro correctamente co[ocados, encienda Jacafetera.
Para modelos programabJes (DRX20/DRX23 y DRTX84/DRTX85): Presione eJ bot6n de encendido para comenzar el ddo de preparad6n. La [uz indicadora de color verde se encender6 para se_dar que [a cafetera est6 fi[trando caf_ Cuando el ddo de preparad6n haya findizado, [a cafetera cambiar6 a[ modo de cdentamiento de car& La cafetera conservar6 el car6 cdiente durante 2 horas, y [uego se apagar6 autom6ficamente Las cafeteras t_rmicas se apagan inmediatamente despu_s de que findiza el ddo de
preparaci6n. Mientras eJcaf_ seest_ filtrando, Jafunci6n de pausa y servir le permitir6 servirse una taza de caf6 de Ja iarra. VUELVA A COLOCAR LA JARRA SOBRE LA PLACA CALENTADORA ANTES DE 30 SEGUNDOS PARA EVITARDERRAMESY POSIBLESLESIONES.
Para apagar Ja cafetera, presione eJbot6n de apagado. Para modelos con interruptor de encendido (DR12/DR13/DRSJ 2/DRSI 3):
Presione eJinterruptor de encendido/apagado en el panel de control de modo que se encienda la luz indicadora de color verde. La luz indica que la cafetera est6 encendida y que eJcicJo de preparaci6n est6 por comenzar.
Mientras eJcaf_ seest_ filtrando, Jafunci6n de pausa y servir le permite servirse una taza de caf6 de Ja iarra. VUELVA A COLOCAR LA JARRA SOBRE LA PLACA CALENTADORA ANTES DE 30 SEGUNDOS PARA EVITARDERRAMESY POSIBLESLESIONES.
Para apagar la cafetera, presione eJinterruptor para que la luz indicadora se apague. La cafetera conservarc_ el caf_ caJiente durante 2 horas y luego se apagar6 autom6ticamente.
(Modelos DRS12/DRS13 0nicamente)
//_Si el portafiltros se derrama o no vierte caf_ dentro de la jarra, no Io
abra. Apague la cafetera. Desenchufe la cafetera y espere basra que se
enfrie antes de manipularla.
2. Despu@sde que el caf_ mo[ido se haya enfriado, abra con cuidado eJportafiltro y deseche eJcaf&
3. AsegOrese de que la jarra est_ vacia antes de comenzar a preparar caf&
4. AsegOrese de apagar Jacafetera cuando no Ja use.
PREPARACI(bN DEMORADA DE CAFF:
(La preparaci6n demorada s61ose ofrece en los modelos DRX20/DRX23 y DRTX84/DRTX85)
1. Antes de que la cafetera pueda comenzar a preparar el caf_ como se describe en la secci6n "Configuraci6n del reloj y hora de preparaci6n demorada', es necesario sdeccionar la hora en eJreJoj.
2. Prepare Jacafetera como se describe en Ja secci6n "C6mo agregar agua y caf_ molido".
3. Para activar JaPREPARACIC)NDEMORADA y programar Ja cafetera para que haga caf_ m6s tarde, presione eJbot6n de preparaci6n demorada. Se iluminar6 eJ indicador de DEMORA. La cafetera est6 ahora lista para preparar caf_ autom6ticamente m6s tarde, a una hora
establecida.
4. A Jahora estabJecida, el indicador de encendido de color verde se iluminar@. AI mismo tiempo, se apagar6 la luz de DEMORA, para indicar que ha comenzado la preparaci6n.
5. La pJaca de calentamiento de la cafetera conservar6 el caf_ caliente durante 2 horas y luego se apagar6 autom6ticamente. Las cafeteras t_rmicas se apagan inmediatamente despu@sde que finaJiza eJcicJo de preparaci6n.
Como funci6n de seguridad, su cafetera NO se pondr_ en marcha automaticamente
al dia siguiente. Si desea que su caf_ sea preparado a la misma hora todos los dias, simpJemente coJoque un filtro nuevo, caf_ y agua y seleccione PREPA_CIC)N DEMORADA repitiendo los pasos 2 y 3 anteriores. Para canceJar Ja PI_EPARACI6N DEMOI_DA: Presione eJ bot6n de APAGADO. Tambi_n se
apagar6 la luz verde indicadora de PREPARACKDNDEMORADA.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA
Limpieza diarla
Antes de Jimpiar Ja cafetera, desenchOfeJay deje que se enfrie. Retire eJ portafiltro, eJfiltro permanente (no se incluye en todos los modeJos), la jarra y su tapa, y
16veJosen una so[uci6n de agua caliente y jab6n liquido suave.
No utilice nunca limpiadores abrasivos, lana de acero u otros materiaJes c_speros.Laspiezas que pueden Javarsecon seguridad en eJ estante superior del lavavajillas son las siguientes: jarra de vidrio y tapa, portafiJtros y filtro permanente. El disco de filtrado de agua y la jaffa t_rmica no deben lavarse en un lavavajillas.
i/_iPRECAUCION! No sumerja nunca la cafetera en agua u otros liquidos y no la lave en
eJlavavajillas.
Servicio y mantenimiento regulates
DescaJcificaci6n de Ja cafetera MR. COFFEE@ Los minerdes (calcio) contenidos en el agua dejan dep6sitos en la cafetera que afectan su
rendimiento. Se recomienda eJiminar regularmente estos dep6sitos utilizando eJ limpiador MR. COFFEE@ o bien vinagre. El limpiador MR. COFFEE@ puede adquirirse en numerosas tiendas
o Ilamando al Departamento de Servicio al Consumidor de MR. COFFEE@, 1-800-MR COFFEE (1- 800-672-6333).
1. Para preparar la cantidad de so[uci6n de limpieza necesaria para limpiar la cafetera, siga las instrucciones en eJenvase deJ Jimpiador de cafeteras MR. COFFEE@.Vierta JamezcJa en eJ dep6sito de agua. Si utiJiza fiJtrado de agua, antes de descaJcificar Jacafetera retire de Ja
misma eJ disco de fiJtrado.
NOTA: Enlugar dd limpiador, puedenutilizarse4 tazas(20 fl.oz.) devinagre dom_sticoblanco no dibido.
20 21
Page 12
2. CoJoque en eJ portafiltro de Ja cafetera un filtro de papeJ vaclo para 10 a 12 tazas MR. COFFEE® o un filtro permanente MR. COFFEE® y cierre la tapa del dep6sito.
3. Ponga Ja jarra vacla nuevamente en Ja unidad, centrada sobre JapJaca de calentamiento.
4. Haga funcionar Ja cafetera y JJenetres tazas con soluci6n de hmpieza.
5. Apague Jacafetera y d6jela reposar por 30 minutos.
6. Haga funcionar Ja cafetera con el resto de Ja soluci6n de hmpieza.
7. Deseche Ja soJuci6nde Jimpieza y Jimpie Ja jarra completamente con agua hmpia.
8. LieneeJ dep6s#o de agua con agua Jimpia y fresca.
9. Ponga Ja jarra vacla nuevamente en Ja cafetera, centrada sobre Ja piaca de caJentamiento.
10. Retire y deseche eJ fiJtro de papeJ utiJizado durante eJcido de hmpieza. Si durante Ja operad6n de limpieza se ufiliz6 un filtro permanente MR. COFFEE®, refirelo y enju6guelo completamente antes de ponerJo en eJ portafiffro.
11. Ponga Ja unidad en rnarcha y deje que se reahce un cido de preparaci6n completo.
12. Rep#a una vez m6s los pasos 8 a 11.
Ahora, su cafetera est6 Jimpia yen condiciones de preparar eJ m6s deJicioso cat6 cahente.
Intervalos de descakificaci6n sugeridos
Tipo de agua Frecuencia de limpieza
Agua blanda Cada 80 cidos de preparaci6n Agua dura Cada 40 ddos de preparad6n
Reemplazo de discos de filtrado de agua El disco de fihrado de agua debe ser reemplazado una vez aJ rnes (aproximadamente cada
30 cidos de preparaci6n de car6). Si la mHquina no se ha de ufilizar por un pJazo prolongado, enjuague eJ filtro de agua con agua corriente y limpie la cafetera antes de volver a usarla.
Limpieza de la jaffa El agua dura puede dejar manchas bJancuzcas en la jarra y el cat6 puede teSirias de cobr marr6n. Para eJiminar las manchas en la jarra:
1. LJenela jarra con una soluci6n de partes iguales de agua y vinagre y deje la soluci6n dentro de la jarra por unos 20 minutos.
2. Deseche la solud6n y bego lave y enjuague la jarra. No ufilice Jimpiadores altamente abrasivos, pues poddan rayar la jarra y 6ste podrla entonces
romperse. NOTA: No lave la garrafa t6rmica en el lavavaiillas.
GUiA DE RESOLUCIC_N DE PROBLEMAS DE SU CAFETERA
Su cafetera MR. COFFEE® ha siclo cuidaclosamente disehacla para brinclarle muchos ahos de servicio sin probbmas. En el caso poco probable de que su nueva cafetera no funcione satisfactoriamente, lea los posibbs probbmas que se enumeran a continuaci6n y siga los pasos recomendac!os ANTES cle Ilamar a un Centro cle Servicio Sunbeam autorizado. PROBLI:MA POS|BLI: CAUSA
LA LUZ DE ENCENDIDO El aparato est6 desenchufado. NO SE ILUMINA
Hay un corte cleelectricidac!.
LA CAFETERA El aparato est6 desenchufado. NO FILTRA
Hay un corte cleelectricidac!.
El dep6sito de agua est6 vacio. El portafihro no est6
correctamente colocaclo.
La arra no est6 bien colocacla
en a p aca ca entadora.
No hay car6 molido clentro
del portafiltro.
La cafetera debe ser limpiada.
$OLUCI6N
ENCHOFELO
ESPEREHASTA QUE SE REANUDE
SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD.
ENCHOFELO
ESPEREHASTA QUE SE REANUDE
ELSUMINISTRO DE ELECTRICIDAD. COMPRUEBE LAS VENTANAS DE AGUA COLOQUE ELPORTAFILTRO
CORRECTAMENTE. COLOQUE LA JARRA CORRECTAMENTE
EN LA PLACA CALENTADORA.
LA CAFETERA SOLO AGREGUE LA CANTIDAD DE PRODUCE AGUA CAFE DESEADA.
LA CAFETERA FILTRA LIMPIE LA CAFETERA TAL COMO SE LENTAMENTE DESCRIBEEN LA SECCION "LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA".
EL PORTAFILTRO El portafiltro no est6 COLOQUE ELPORTAFILTRO DESBORDA. correctamente colocado. CORRECTAMENTE.
La arra no est6 correctamente COLOQUE LA JARRA CORRECTAMENTE
colocada en la placa calentadora. EN LA PLACA CALENTADORA.
La jarra no tiene la tapa colocada. COLOQUE LA TAPA EN LA JARRA. El filtro tiene demasiado RETIREELFILTRO Y DESECHE ELCAFE
cat6 molido. MOLIDO. SI ELFILTRO ES DE PAPEL,
REEMPL,£,CELO.SIES UN FILTRO
PERMANENTE, ENJU,_,GUELO. COMIENCE NUEVAMENTE EL PROCESO
DE PREPARACION.
La jarra fue retirada de la APAGUE Y DESENCHUFE LA UNIDAD. placa calentadora por m6s de DEJEQUE SEENFRIE. LIMPIE EL 30 segundos. DERRAME. NO COLOQUE LA JARRA
CALIENTE SOBRE LA PLACA DE CALENTAMIENTO HUMEDA PORQUE
PODRIA QUEBRARSE.
LA CAFETERA NO Hay un corte de electricidad. ESPEREHASTA QUE SE REANUDE ESTA CALIENTE ELSUMINISTRO DE ELECTRICIDAD.
Se ha actjvaclo el APAGADO PARA OBTENER LOS MEJORES
AUTOMATICO. RESULTADOS, F/LTREUNA NUEVA
JARRA DE CAFE.
EL CAFI_NO TIENE Se utiliz6 cat6 molido con un grano UTILICE ELGRANO RECOMENDADO BUEN SABOR no adecuado para una cafetera PARA[AS CAFETERAS DE GOTEO
de goteo. AUTOMATICAS.
Las cantidades de cat6 y de UTILICE[AS CANTIDADES
agua no son adecuadas. ADECUADAS DE CAFI_Y DE AGUA.
La cafetera debe ser limpiada. LIMPIE LA CAFETERA TAL COMO SE
DESCRIBEEN LA SECCION "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA".
HAY CAFE MOLIDO El filtro no est6 correctamente COLOQUE ELFILTRO CORRECTAMENTE DENTRO DEL CAFE colocado en el portafiltro. DENTRO DEL PORTAFILTRO.
LIQUIDO
El fihro se aplast6. RETIREELFILTRO Y REEMPL,&CELO.
_AOn tiene preguntas? Llame sin cargo al Departamento de Servicio al Consumidor de MR. COFFEE®,
1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) o visltenos en www.mrcoffee.com.
22 23
Page 13
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Piezas de repuesto
Filtros de caf6 - Para preparar un caf_ m6s sabroso, recomendamos el uso de filtros de papel
marca MR. COFFEE@ para 10 a 12 tazas, o filtros permanentes marca MR. COFFEE@. Estos filtros pueden comprarse en la mayoria de las tiendas de alimentos.
o Filtrado de agua - Los discos de filtrado de repuesto pueden comprarse en su tienda local, o
JJamando aJ 1-800-MR-COFFEE (1-800-672-6333) en los Estados Unidos o aJ 1-800-667-8623 en Canad6.
o Jarras - Usualmente es posible adquirir jarras de repuesto en Ja tienda donde compr6 su
cafetera. Si no puede conseguir un reemplazo, JJameaJ 1-800-MR-COFFEE (1-800-672-6333) en los Estados Unidos o al 1-800-667-8623 en Canad@ y sdicite informaci6n sobre una tienda que ofrezca jarras de reemplazo.
Reparaciones
Si su cafetera requiere servicio, no Ja devudva a la tienda donde la compr& Todas las reparaciones y reemplazos deben ser reaJizados por Sunbeam o por un Centro de Servicio MR. COFFEE@ autorizado. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canad@, Ik_menos sin cargo a los siguientes n0meros de tel_fono para averiguar la ubicaci6n del Centro de Servicio Autorizado m@spr6ximo:
Estados UnJdos" J-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada" 1-800-667-8623
Tambi_npuede visitar nuestro sitioweb, v_t_w.mrcoffee.€om, donde podr6 obtenerunalistade nuestroscentrosde servicio.
Para que podamos atenderJo mejor, cuando Ilame tenga a mano eJn0mero de modeJo de la cafetera y Ja fecha de compra. El n0mero de modeJo se encuentra en Japarte inferior de Ja cafetera.
Sus preguntas, comentarios o sugerendas ser@nbienvenidos. Le solicitamos queen todas sus comunicaciones con nosotros induya su nombre completo, direcci6n y n0mero de teJ_fono, asi como una descripci6n dd problema.
Visite nuestro sitio web www.mrcoffee.com y descubra eJ secreto de preparar una taza de caf_ perfecta. Tambi_n encontrarc_ una exquisita sdecci6n de recetas de cocina, consejos para recibir invitados y la 01tima informaci6n sobre los productos MR. COFFEE@.
24
INFORMACION DE GARANTJA
GARANTJA LIMITADA POR UN AI_IO
Sunbeam Products, Inc. o, si se encuentra en Canad@, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (en forma conjunta, "Sunbeam") garantiza que por un periodo de un aBo a partir de Ja fecha de compra, este producto no tendr@defectos de materiaJes ni de mano de obra. Sunbeam, a su eJecci6n, reparar@ o reemplazar@ este producto o cualquier componente del mismo que tenga defectos durante eJ periodo de garantia. El reemplazo se realizar@ por un producto o componente nuevo o reparado. Si eJproducto ya no estuviera disponibJe, se Joreemplazar@ por un producto similar de valor iguaJ o superior. Esta es su garantia exdusiva de Sunbeam.
La garantia es v@Jidapara eJcomprador minorista original a partir de Ja fecha de Jacompra iniciaJ y no es transferibJe. Conserve eJrecibo de compra originak Para soJicitar servicio en garantia se requiere presentar un redbo de compra. Losagentes y centros de servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a aJterar, modificar ni cambiar de ning0n otro modo los t_rminos y las condiciones de esta garantia.
Esta garantia no cubre eJdesgaste normal de las piezas ni los daBos que se produzcan como resultado de: uso negligente o real uso dd producto, uso de tensi6n o corriente inapropiada, uso contrario alas instrucciones operativas, desarmado, reparaci6n o aJteraci6n por un tercero que no sea Sunbeam o un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la garantia no cubre: actos de fuerza mayor tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
_Cual es el limite de responsabilidad de Sunbeam? Sunbeam no ser@responsabJe de dahos inddentales o emergentes causados por eJincumplimiento
de alguna garantia o condici6n expresa, implicita o legal. Excepto en Ja medida en que Jo prohiba JaJey apJicabJe, cuaJquier garantia o condici6n implicita
de comerciabiJidad o aptitud para un fin determinado se Jimita, en cuanto a su duraci6n, a Ja duraci6n de la garantia antes mencionada.
Sunbeam queda exenta de toda otra garantia, condici6n o manifestaci6n, expresa, implicita, legal o de cualquier otra naturaleza.
Sunbeam no ser@responsabJe de ning0n tipo de daBo emergente de la compra, uso o real uso deJ producto, o imposibiJidad de usar eJ producto, incluidos los daBos incidentdes, especiaJes, emergentes o simiJares, o Ja p_rdida de ganancias, ni de los daBos emergentes de un hecho iJicito civil, induidos negJigencia, culpa grave o culpa por parte de Sunbeam, sus representantes o empleados, ni de ning0n incumpJimiento contractual, seade una obligaci6n esencial o de otra naturaleza, ni de ning0n recJamo iniciado contra eJcomprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o iurisdicciones no permiten Jaexdusi6n o Jimitaci6n de los daBos incidentales o emergentes ni las Jimitaciones a la duraci6n de las garantias impJicitas, de modo que es posibJe que Ja exdusi6n o Jas Jimitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posibJe que tenga otros derechos que varlen de un estado, provincia o jurisdicci6n a otro.
C6mo solicitar servicio en garantia En los Estados Unidos
Si tiene dguna pregunta sobre esta garantia o desea obtener eJservicio en garantia, JJameaJ
1-800-672-6333 y podr@ obtener Ja direcci6n deJcentro de servicio que Jeresulte m@sconveniente.
En Canad_
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantia o desea obtener el servicio en garantia, Ilame al
1-800-667-8632 y podr@ obtener Ja direcci6n deJcentro de servicio que Jeresulte m@sconveniente.
En los Estados Unidos, esta garantia esofrecida por Sunbeam Products, Inc., ubicada en Boca Rat6n, Florida 33431. En Canad@, esta garantia es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, ubicada en 5975 FaJbourne Street, Mississauga, Ontario LSR3V8.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES
O AL LUGAR DE COMPI_
24
Page 14
Notes Notes
Page 15
©2005 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Mr. Coffee® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431. U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623
Visit us at www.mrcoffee.com You will find exciting and entertaining tips and ideas, including great recipes!
©2005 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Mr. Coffee® es una marca registrada es una marca de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Rat6n, Florida 33431.
Visltenos en www.mrcoffee.com Ahl encontrar6 consejos e ideas excitantes y entretenidos,
iincluyendo excelentes recetas!
Printed in China/Impreso en China P.N. 114193
Loading...