Mr. Coffee CK240, CK24 User Manual

Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS FOR
THE MR. COFFEE” 24 CUP COFFEEMAKERS MODEL CK24 AND CK240
For better tasting tea
and coffee, use Mr. Coffee A8 commercial brand filters.
FOR SERVICE OR QUESTIONS, CALL l-800-321-0370
Page 2
Page 3
SPECIAL
1.
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2.
An extension cord may be purchased and used if care is exercised in
its use.
3.
if an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be at least 10 amps, 120 volts, and should be a grounding-type 3 wire cord.. The resulting extended cord must be arranged so that it will not drapeover the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over
CORD
SET
INSTRUCTIONS
accidentally.
CORD STORAGE
Before storing your coffeemaker, wind the cord and place it inside the hidden cord storage area located on the rear of the machine.
Page 4
PRECAUTIONS WHEN USING THIS MACHINE
Do’s...
Avoid areas of the coffeemaker which may become hot or emit steam when the machine is “on”, particularly the filter basket and the water
reservoir.
.
Avoid jerking or straining the power cord when unplugging. Grasp the
molded plug to unplug.
.
Unplug the unit when not in use.
.
Unplug the unit and allow to cool before wiping the exterior. Use only a
damp cloth to wipe.
.
Place machine well back from edge of counter.
.
Avoid using chemically softened water. The use of chemically softened water can inhibit proper filtration. This will affect the beverage flavor and will cause a long drip time from the brew funnel.
Don’ts... .
DO NOT place a cloth or otherwise restrict airflow beneath the appli­ance.
.
DO NOT reheat a beverage by passing it through the brewing system.
.
DO NOT use abrasive or caustic cleaning compounds to clean the interior or exterior of the unit.
.
DO NOT store the machine until it has cooled.
.
DO NOT permit children to use this machine without close adult supervision.
.
DO NOT make less than 12 or more than 24 cups at one time.
4
Page 5
Introduction
Congratulations! You are the owner of a Mr. Coffee 24 cup coffeemaker, model CK24 or CK240. Mr. Coffee’s line of 24 cup coffeemakers feature a coffee level indicator, ON and Brew Ready lights, easy-to-grip handles, and will brew twenty-four cups
The CK240 model features a 4 Hour Automatic Shut-Off.
in
about 17 minutes.
Please read use this appliance. Proper care and maintenance will ensure the long life of this appliance and its trouble-free operation. Save these instructions and
refer to them often for cleaning and care tips.
Table of Contents
Important Safeguards.. ...............................................
Special Cord Set Instructions
Cord Storage..........................................
Precautions.. ..................................................................................................
Introduction.....................................................................................................
Diagram of Parts............................................................................................ .6
Clean Your Mr. Coffee Before Using the
Brewing Coffee.. ............................................................................................ .6
Dispensing Coffee Automatic Shut-Off (CK240 only) Cleaning Instructions
1111
of the instructions in thii booklet carefully before you begin to
Page #
...................................
.
.........................................................................
........................................ ...........
First Time..
..........................................................................................
...................................................................
.............................................................................. 10-11
....................................
2 3
3
.4
5
.7
9
9
If
Service is Required ..................................................................................
Limited Warranty
..........................................................................................
.1 1
12
Page 6
Diagram of Parts
Latch
Lid
Water Reservoir
Filter Basket Coffee Reservoir
*
Model
Spray Head
CK24/CK240
Page 7
Clean
Make sure your first cup of coffee is as good as can be by cleaning your Mr. Coffee steps:
I.
2.
3.
Your Mr. Coffee Before Using the
coffeemaker before you use it
Wash the pitcher and removable filter basket in a mixture of mild detergent and water. Rinse each thoroughly.
Replace the filter basket and then follow steps #4 through #6 in the ‘BREWING COFFEE’ section. This will clean the inside of your coffeemaker.
When the brew cycle is finished, turn your coffeemaker OFF. Discard the water and rinse the filter basket.
the
first time. Just follow these simple
First
Time
__
Your coffeemaker is now ready to
use.
Page 8
SUGGESTED COFFEE MEASUREMENT CHART
For the best results, use level cups or level coffee scoops of drip
grind recommended for automatic drip coffeemakers.
TO BREW USE THIS MUCH GROUND COFFEE:
24 Cups 20 cups
16 Cups 12 cups
1.
Use more or less coffee to suit your taste.
2
level tablespoons =1level scoop
1
1/2
or
cups
1
1/4
or
cups
1 or 8
cup scoops
3/4
cup or 6scoops
12
scoops
10
scoops
Brewing Coffee
1.
Open the lid by depressing the latch and rotating the lid back. Swing the spray head toward the back of the machine. Insert a Mr. Coffee A8 commercial paper filter into the black inner filter basket. Add desired amount of coffee according to the coffee measurement
2. chart found above. Shake lightly to level coffee. Fill the pitcher with tap water to desired capacity as marked on the
3. side of the pitcher. (1 cup equals 5 ounces.)
4.
Pour the water into the water reservoir. Be sure the paper filter is properly centered and the spray head is
5. centered over the basket. The lid will not properly latch unless the spray head is over the basket. Plug the cord into an electrical outlet and turn the ON/OFF switch to ON.
6. The “ON” light will illuminate. When Brew Ready light is ON, the brewing cycle is complete. Open lid, swing spray head toward the back of machine. Using the
7. grip tab and handle, remove the black filter basket to discard the used grounds and filter. Rinse the filter basket, replace filter basket and spray head.
Note:
Your coffeemaker (CK240 only) will automatically shut-off in 4 hours. To keep your coffee hot for an additional 4 hours, simply turn your coffeemaker ON/OFF switch to OFF and back ON again. Do not brew again until the coffee level indicator is empty. To
8. make another pot of coffee, turn the coffeemaker OFF and repeat steps
#l
through #7.
Be sure to turn the ON/OFF switch OFF when the coffee level indicator
9. is empty and you are no longer using your coffeemaker. Unplug the power cord when not in use.
Page 9
Dispensing Coffee
faming: Coffee
Before turning your machine ON, be sure the faucet is closed (top of faucet
is laying toward machine).
‘To dispense coffee:
by the cup:
‘lace cup under the faucet and press the handle down until coffee is at desired level. Release to stop flow.
flow:
steady lift
handle straight up until it locks Into open position. Coffee will continue to
dispense until you flip the handle to the ‘off position.
Automatic
‘our coffeemaker will keep your coffee hot for 4 hours and then automatical-
ly shut-off. To keep your coffee hot for an additional 4 hours, turn your cof­fee semaker ON/OFF switch to OFF then back ON to reset timer. When your coffee
level indicator becomes empty, turn your coffeemaker OFF by
depressing the ON/OFF switch to OFF.
is extremely hot.
Shuf-Off
(CK240 only)
Page 10
Cleaning Instructions
Your coffeemaker must be cleaned when you begin to notice excessive
steaming or the brewing time increases considerably. This condition is caused by a buildup of lime and mineral deposits from your water. If the pumping action stops before all the water has been pumped out of the machine, then the appliance requires cleaning.
The frequency of cleaning depends on the hardness of water used. The fol­lowing table gives the suggested cleaning intervals.
SUGGESTED CLEANING INTERVAL
Type of Water Cleaning Frequency
Soft Water every 80 brew cycles Hard Water
Your coffeemaker may be cleaned by using MR. COFFEE CLEANER or
vinegar. For best results, use MR. COFFEE CLEANER. It is superior to vine-
gar and has no unpleasant odor.
Using Mr. Coffee Cleaner
(Read caution statement on side panel of Mr. Coffee Cleaner box before use)
1.
Fill the pitcher with 8 - 10 pitcher cups of warm water.
2.
Empty contents of two packets of MR. COFFEE CLEANER into the pitcher and stir with a plastic or wooden spoon until the cleaner is completely dissolved.
every 40
brew cycles
3.
Pour the blue solution into the coffeemaker.
4.
The spray head should be positioned over the filter basket and the lid securely latched.
5.
Turn your coffeemaker ON.
6.
When the blue solution has stopped flowing, turn your coffeemaker OFF.
7.
Discard the blue solution from the coffee reservoir.
8.
Wash and rinse the coffee reservoir thoroughly using a soft cloth. Do not use harsh abrasive cleaners.
9.
Repeat steps #1 - #8 with clean water only (no blue solution). Continue to rinse out the unit until you see no remaining traces of the blue solution.
10. lf a normal brewing flow rate is not achieved, repeat the deaning steps
10
#l -
#9
Page 11
Using Vinegar:
1.
Pour 2 quarts of undiluted whii household vinegar into your coffeemaker.
2.
Move the spray the black filter close the lid.
3.
Turn the coffeemaker ON. When six cups have flowed throu h, as
indicated on the coffee level indicator, turn the coffeemaker let stand for
4.
Turn the coffeemaker ON and let
5.
Let it stand for about 20 minutes.
6.
Discard the vinegar and the paper filter.
7.
To flush out all traces of vineg
the coffeemaker, turn it ON, and
8.
i;sca;;p
9.
Wash and rinse the coffee reservoir thoroughly using a soft cloth.
Do not use harsh abrasive cleaners.
If
Service Is Required, Do Not Return to Your Store
head toward the back of the machine, place a filter into
basket,
l/2
water and turn the coffeemaker OFF. Repeat steps
swing the spray head over the filter basket and
8
hour:
all
of the vinegar flow through.
ar,
pour a pitcher full of tap water into
allow it all to cycle through.
FF and
For service, call 1-800-321-0370
8:30 a.m. to 5:00 p.m. Eastern Standard Time, Monday through Friday.
To assist us in sewing you, please have the model number
(CK24 or CK240) and date of purchase available.
All repairs must be made by Mr. Coffee or an authorized Mr. Coffee Service Center. Please call us for the authorized service center for your area. Please do not return this appliance to your store.
We welcome your questions, comments or suggestions.
Please include your complete name, address, telephone number and
description of problem in all communications.
Please call us at 1-800-321-0370 or write to us at:
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product
of Signature Brands, Inc.
7005 Cochran Road
Cleveland, Ohio 44139
11
Page 12
Limited Warranty
Mr. Coffee, inc. warrants to the purchaser that Mr. Coffee’s
24 Cup Coffeemaker, CK Series, (except for cord set) is free
from manufacturer defects in material and workmanship for a
period of one year from the date of original purchase when used in compliance with directions as outlined in the manufacturer’s instructions, which will constitute reasonable and necessary maintenance by the consumer.
In case of manufacturer defects in material or workmanship, Mr. Coffee, inc. agrees to repair (remedy) a defective feemaker without charge. The purchaser’s exclusive remedy against Mr. Coffee, inc. shall be for the repair or replacement of a defective Mr. Coffee Product.
All repairs must be made at an authorized. Mr. Coffee Service Center. To locate a Mr. Coffee Service Center, call l-800-321-
0370. As the purchaser, you assume all cost incurred in trans­porting your Mr. Coffee machine to and from the Coffee Service Center.
for any repairs performed at any facility which is not an autho-
rized Mr. Coffee Service Center,
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Any
implied warranty is limited in duration to the one year provided
in this, the only, expressed warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Mr. Coffee, inc.
shall
not be responsible
cof-
authorized
Mr.
In no event shall Mr. Coffee, inc. be responsible for inci-
dental or consequential damages,
or the use of any unauthorized attachment; nor assumption of
responsibility for damage caused by use of an electrical circuit not specified on the Mr. Coffee, inc. product. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequen­tial damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
FORM 5298 PRINTED IN UNiTED STATES
nor damage due to misuse
MR. CWFEE
A Product of Signature Brands, Inc. Cleveland, Ohio 44139
Page 13
MODE D’EMPLOI POUR
LES CAFETIÈRES DE 24 TASSES MR.
MODÈLES CK24 ET CK240
COFFEE@
Pour
obtenir du thé et du café
meilleure saveur, utiliser es filtres de type commercial A8 le Mr. Coffee.
POUR LE SERVICE OU LES QUESTIONS,
COMPOSER LE l-800-321 -0370
Page 14
PROTECTIONS
IMPORTANTES
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, on doit toujours suivre les précau­tions de et/ou de blessure aux personnes, y compris ce qui suit:
10.
11.
12.
13.
14.
sécurite de base pour réduire le risque de feu, de choc électrique,
Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
::
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les manches pour
déplacer la machine.
Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le fil,
3. les fiches ou la machine dans l’eau ou dans d’autres liquides,
II faut une surveillance adulte étroite lorsque cet appareil est utilisé
4. par ou près des enfants.
Mettre l’interrupteur de contrôle HORS SERVICE et le débrancher
5. de la prise de courant lorsqu’on n’utilise pas l’appareil et avant de le
nettoyer. Permettre lever les pièces, et avant de nettoyer l’appareil. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le fil ou la fiche sont
6.
endommagés ou après que l’appareil soit tombé en panne, ou ait été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner cet appareil au centre de service autorisé le plus proche pour un examen, une réparation ou un ajustement. L’usage d’accessoires non recommandes par MR. COFFEE, Inc.
7.
peut causer des dangers ou des blessures.
Ne pas utiliser
8. Ne pas laisser le fil courir le long du bord de la table ou du comptoir,
9. et ne pas toucher aux surfaces chaudes.
Ne pas placer cet appareil sur ou près
triques chauds, ou dans un four chauffé.
Pour debrancher, tourner une commande quelconque
vice” ensuite enlever la fiche
N’utiliser l’appareil que pour les usages prescrits. N’utiliser que sur une surface
terrompre
AVERTISSEMENT:
électrique, ne pas enlever les couvercles de service. II n’y a pas de pièces que l’utilisateur puisse réparer doit être effectuée que par le personnel autorisé.
l’ecoulement d’air sous I’appareil.
à
l’appareil de refroidir avant d’ajouter ou d’en
à
l’extérieur.
d’élements à gaz ou élec
à “hors ser
à
partir de la prise au mur.
à
niveau plate et dure, pour éviter d’in
Pour réduire le risque de feu ou de choc
a
I’interieur. La réparation ne
14
Page 15
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
POUR LE FIL
1.
Un fil Electrique court est fourni afin de reduire les dangers qui pourraient résulter d’un fil plus long qui peut s’empêtrer dans
les pieds.
2.
On peut acheter un fil d’allonge et l’utiliser en faisant bien attention.
3.
Si l’on utilise un fil d’allonge, le régime indique d’électricite du fil
d’allonge doit Atre au moins de 10 amps, 120 volts, et doit &tre
du type mis à la terre à 3 broches. Le fil d’allonge doit alors positionne de façon a ne pas courir plus bas que le comptoir ou la table car les enfants pourraient le tirer ou s’empêtrer les pieds accidentellement.
RANGEMENT DU FIL ÉLECTRIQUE
Avant de ranger votre cafetiere, enrouler le fil et le placer a l’intérieur dans l’endroit de rangement cache du fil à l’arriere de la machine.
&re
Page 16
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE
À
faire . . .
Éviter les endroits sur la cafetiere qui pourraient devenir chauds ou
Bmettre de la vapeur lorsque la machine est “EN MARCHE’, surtout
le panier
a
filtre et le reservoir a eau.
Éviter de tirer sur le fil la fiche moulée pour debrancher.
Débrancher l’unit6 lorsqu’on ne l’utilise pas.
Débrancher l’unit6 et lui permettre de refroidir avant d’essuyer l’extérieur.
N’utiliser qu’un linge humide pour essuyer. Placer la machine Éviter d’utiliser de l’eau adoucie aux produits chimiques. Le fait d’utiliser
de l’eau adoucie aux produits chimiques peut inhiber la filtration normale.
Ceci affectera la saveur du café et rendra la durée d’écoulement
de l’entonnoir plus longue.
À
ne pas faire . . .
NE PAS placer un linge ou autre chose qui empêcherait l’écoulement de l’air sous l’appareil.
NE PAS
preparation.
NE PAS utiliser de nettoyeurs abrasifs ou caustiques pour nettoyer l’intérieur ou
NE PAS ranger la machine avant qu’elle n’ait refroidi.
&Chauffer le breuvage en le faisant passer par le système de
I’exterieur de l’unité.
Electrique lorsque vous débranchez. Empoigner
a I’arriere du comptoir.
à
partir
NE PAS permettre aux enfants d’utiliser cette machine sans la surveillance d’un adulte.
NE PAS
à
la fois.
preparer moins de 12 tasses de caf6 ou plus de 24 tasses
16
Page 17
Introduction
Felicitations! Vous êtes maintenant le propriétaire d’une cafetière à 24 tasses
Mr. Coffee, modéle CK24 ou CK240. La ligne de cafetières de 24 tasses de Mr. Coffee comprend un indicateur de niveau de caf& des voyants EN MARCHE et Brew Ready (prêt à verser), des manches faciles a empoigner, et prépare vingt-quatre tasses de café dans environ 17 minutes.
Le modèle CK240 est caractérise pas un Arrêt automatique après 4 heures.
Nous vous prions de bien lire toutes les instructions dans cette brochure avant d’utiliser votre appareil. L’entretien approprie et l’usage avec soin assureront une longue vie à votre appareil ainsi qu’un fonctionnement sans
problèmes. Garder ces instructions et s’y reporter souvent en ce qui con­cerne les instructions de nettoyage et de soin.
Table des matières
Protections importantes.. .............................................................................
Instructions speciales pour le fil électrique.. ................................................
Rangement
Precautions.. ................................................................................................
Introduction.. ................................................................................................ .17
Diagramme des pièces.. ..............................................................................
Nettoyage de Mr. Coffee avant le premier usage........................................
Preparationducaf6 .....................................................................................
Distributionducafé.. ....................................................................................
Arrêt automatique (CK240 seulement). .......................................................
Instructions pour le nettoyage ............................................................... 22 23
Si
le service est necessaire.. ....................................................................... .23
Garantie
du fil
.........................................................................................
limitee ...........................................................................................
No
de page
.14 .15 .15 .16
.18 .19 .20 .21 .21
.24
17
Page 18
Diagramme des pièces
Crochet de retenue
Couvercle Réservoir Panier
MARCHE
P:beicateur
à eau
à
filtre
“le
caf*
est*
Mod&e CK24/CK240
Tête d’arrosage
11
,lnd;xteur de niveau de
Robinet
Sans
@Utternent
Page 19
Nettoyage de la cafetière Mr. Coffee avant de
I’u-
tiliser la première fois
S’assurer que la première tasse de café est aussi savoureuse que possible en nettoyant la simplement les
1.
Laver le pot et le panier à filtre qui s’enlève dans un mélange de
détergent doux et d’eau. Bien rincer les deux pièces.
2.
Replacer le panier a filtre et suivre les la section “BREWING COFFEE” (“PREPARATION DU CAFÉ”). Ceci nettoie l’intérieur de la cafetière.
3.
Lorsque le cycle de HORS SERVICE. Jeter l’eau et rincer le panier
cafeti&e
Btapes suivantes:
Mr. Coffee avant de l’utiliser la
prbparation
ctapes N”
du café est
4 jusqu’au No 6 dans
termi&,
à filtre.
premikre
mettre la cafetière a
fois. Suivre
Votre cafetière est maintenant prête
à l’usage.
19
Page 20
TABLEAU DE MESURE DE CAFÉ
Pour obtenir les meilleurs resultats, utiliser des tasses ou des mesures de
café filtre recommandees pour les cafetières
POUR PRÉPARER: UTILISER LES QUANTITÉS
DE CAFÉ SUIVANTES:
24 tasses
tasses
20
l-112
tasse de café ou 12 mesures à cafe
1
-1/4
tasse de café ou 10 mesures à café
à
filtre automatiques.
16 tasses 1 tasse de café ou 8 mesures à café
314
12 tasses
*
Utiliser
2
plus
ou moins de café selon votre goût.
cuiller6es à table = 1 mesure B caf6 rase
de tasse de café ou 6 mesures à cafe
Pour préparer le café
1.
Ouvrir le couvercle en appuyant sur le crochet de retenue et en pivotant le couvercle vers l’arrière. Pousser la tête d’arrosage vers I’arriere de la machine. Insérer un filtre commercial en papier Mr. Coffee A8 dans le panier à filtre noir intérieur.
2.
Ajouter la quantité désiree de café selon le tableau de mesure de café plus haut. Secouer legèrement pour mettre le café à niveau.
3.
Remplir le pot avec de l’eau du robinet à la capacité desiree tel qu’indique sur le côte du pot. (1 tasse
Verser l’eau dans le réservoir
2
S’assurer que le filtre en papier est bien centré et que la tête d’arrosage
à
eau.
est centree au-dessus du panier. Le couvercle ne s’ajustera pas de façon appropriée si la tête d’arrosage n’est pas au-dessus du panier.
6.
Brancher le fil dans la prise et mettre le commutateur EN
à
MARCHE/HORS SERVICE
EN SERVICE. Le voyant EN MARCHE va
s’allumer. Lorsque le voyant Brew Ready (préparation completee) est
EN MARCHE, le cycle de préparation est complété.
7.
Ouvrir le couvercle, pousser la t&te d’arrosage vers I’arriere de la
machine. Au moyen de la patte de retenue et du manche, enlever le
à
panier
filtre noir pour jeter les graines utilisees et le filtre. Rincer le
panier à filtre, replacer le panier a filtre et la tête d’arrosage.
Note:
Votre cafetiere (CK240 seulement) s’arrétera automatiquement
apres 4 heures. Pour garder le caf6 chaud pendant 4 heures
supplementaires, simplement tourner le commutateur EN
MARCHE/HORS SERVICE
à HORS SERVICE et ensuite à EN
MARCHE de nouveau.
8.
Ne pas préparer de cafe jusqu’à ce que l’indicateur de niveau de café ne soit vide. Pour préparer une autre cafetière de caf& mettre la cafetiere HORS SERVICE et
9.
S’assurer de bien mettre le commutateur EN MARCHE/HORS SERVICE
à
HORS SERVICE lorsque l’indicateur de niveau de caf& est au vide et
que vous n’utilisez plus la cafetibre. Débrancher le fil Electrique lorsque
repeter les etapes
vous ne l’utilisez pas.
Egale 5 onces).
No1
jusqu’au N”7.
I
,
20
Page 21
Pour verser le café
Avertissement:
Avant de mettre la machine EN MARCHE, s’assurer que le robinet est ferme
(le haut du robinet est vers la machine).
Le
caf6
est extrêmement chaud.
Pour verser le café:
À la tasse:
Placer la tasse sous le robinet et appuyer sur le manche vers le bas jusqu’à ce que le café soit au niveau désiré.
Relacher
pour arrêter l’écoulement.
Écoulement continu:
Lever le manche vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en position ouverte. Le manche en position “hors service”.
caf6
continuera de se déverser jusqu’à ce que vous placiez le
Arrêt automatique (CK240 seulement)
Votre
cafetiere
automatiquement. Pour garder le café chaud pendant 4 heures supplémen­taires, tourner la prise EN HORS SERVICE et ensuite
à
zero.
Lorsque l’indicateur de niveau de café est à vide, mettre la cafetière
HORS SERVICE en mettant la prise EN
HORS SERVICE.
gardera le
caf6
chaud pendant 4 heures et ensuite s’arrêtera
MARCHE/HORS
à EN MARCHE pour remettre le compte-minutes
SERVICE de la cafetière à
MARCHE/HORS
SERVICE à
21
Page 22
Instructions de netto
Vous devez nettoyer votre cafe
vapeur ou que le temps de preparation augmente considérablement. Ceci est cause par une accumulation de chaux et de de I’eau. Si I’action de pompage pée hors de la machine, alors l’appareil a besoin de nettoyage.
La
frequence du nettoyage dépend de la dureté de l’eau utilisee. Le tableau
suivant donne les intervalles suggerés de nettoyage.
INTERVALLE SUGGÉRÉ DE NETTOYAGE
Type d’eau
Eau douce Eau dure Toutes les 40 fois que vous faites du
age
ty
Ière lorsque vous apercevez un exces de
s’arréte avant que toute l’eau ne soit pom-
Fréquence du nettoyage
Toutes les 80 fois que vous faites du
dep8ts mineraux provenant
caf6
caf6
Vous pouvez netto er votre cafetiere en utilisant le MR. COFFEE CLEANER (nettoyeur MR. CO utiliser le MR. COFFEE LEANER. II donne de meilleurs resultats que le vinaigre et n’a pas de mauvaise odeur.
FEE ou du vinaigre. Pour obtenir les meilleurs resultats,
i
i
Utilisation du nettoYeur Mr. Coffee
(Lire l’avertissement sur e panneau de côte de la boîte de Mr. Coffee Cleaner avant l’usage)
1.
Remplir le pot de 8 a 10 tasses d’eau tiéde.
2.
Vider le contenu de deux pa uets de MR. COFFEE CLEANER dans le pot et mélanger avec une
le nettoyeur soit complètement dissout.
Verser la solution bleue dans la cafetière.
3.
4.
La tête d’arrosage doit être par-dessus le panier
fermé de façon sécuritaire.
5.
Mettre la cafetiere EN MARCHE.
6.
L&m$e&.e solution bleue arrête de s’écouler, mettre la cafetière HORS
7.
Jeter la solution bleue qui se trouve dans le réservoir
8.
Bien laver et rincer le utiliser de nettoyeurs abrasifs.
‘I
GUI
Ière en plastique ou en bois jusqu’a ce que
à
filtre et le couvercle
a
café.
reservoir a caf6 au moyen d’un linge doux. Ne pas
9.
Répeter les étapes No 1 - N” 8 avec de l’eau propre seulement (pas de
solution bleue).Continuer de rincer l’unité jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de traces de solution bleue.
10. Si vous n’obtenez pas un ecoulement normal, répéter les Rtapes de net toyage N” 1 - N” 9.
22
Page 23
Usage du vinaigre:
1.
Verser 2 litres de vinaigre blanc non dilue dans votre cafetière.
2.
Deplacer
dans le panier à filtre noir, ramener la tête d’arrosage sur le panier à filtre et fermer le couvercle.
Mettre la cafetière EN MARCHE. Lorsque six tasses se sont écoulées
3.
hors de la cafetière, tel
mettre la cafetière HOR
demi-heure.
Mettre la cafetière EN MARCHE et laisser tout le vinaigre s’écouler.
4.
5.
Laisser reposer pendant environ 20 minutes.
Jeter le vinaigre et le filtre en papier.
6.
7.
Pour enlever toute trace de vinaigre,
dans la cafetière, mettre EN MARCHE, et permettre à l’eau de s’écouler.
Jeter l’eau et mettre la cafetière HORS SERVICE. Répéter les étapes
8.
N”6et N”7.
9.
Bien laver et rincer le réservoir à café au moyen d’un linge doux. Ne pas
utiliser de nettoyeurs abrasifs.
la tête d’arrosage vers l’arrière de la machine, placer un filtre
u’indiqué sur l’indicateur de niveau de café,
SERVICE et laisser reposer pendant une
1
verser un pot d’eau du robinet
S’il est nécessaire d’obtenir du service, ne pas retourner l’appareil au magasin
Pour le service, composer l-800-321-0370
De 6:30 AM
à
5:00
PM, heure normale de l’est, du lundi au vendredi.
Pour nous aider & mieux vous servir, nous vous demandons d’avoir le
numéro du modèle (CK24 ou CK240) et la date d’achat disponibles.
Toutes les réparations doivent être effectuées par Mr. Coffee ou par un Centre de Service autorisé Mr. Coffee. Téléphonez-nous pour connaître le
centre de service autorisé pas retourner cet appareil à votre magasin.
pres
de chez vous. Nous vous demandons de ne
Nous aimerions recevoir vos questions, vos commentaires
ou vos suggestions.
Transmettez-nous votre nom au complet, votre adresse,
télephone
Téléphonez-nous au
et la description du
l-800-321-0370
probleme
dans toutes les communications.
ou écrivez-nous à l’adresse suivante:
numero
de
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Signature Brands, Inc.
7005 Cochran Road
Cleveland, Ohio 44139
23
Page 24
Garantie limitée
Mr. Coffee, Inc. garantit a l’acheteur que la cafetiere de 24 tasses Mr. Coffee, série CK, (sauf le fil ricant en ce qui concerne les
duree d’un an a partir de la date de l’achat original, lorsqu’on l’utilisa
selon le mode d’emploi indiqué dans les instructions du fabricant, ce qui constitue un entretien teur.
En cas de défauts dont le fabricant est responsable concernant les
materiaux ou la main d’oeuvre, Mr. Coffee, Inc. accepte de réparer
(remède) une cafetière
l’acheteur contre Mr. Coffee, Inc. sera pour la
placement d‘un produit defectueux Mr. Coffee.
electrique) est exempte de defauts du fab-
matertaux et la main d’oeuvre, pour une
necessaire et raisonnable par le consomma-
defectueuse sans frais. Le rem&de exclusif de
reparation ou le rem-
Toutes les Service autorise Mr. Coffee. Pour trouver un Centre de Service Mr. Coffee, composer le l-800-321-0370. Comme acheteur, vous assumez
tous les frais
CBntre et à partir du Centre de Service autorise Mr. Coffee. Mr.
Inc. ne sera pas responsable de rdparations effectut#es dans un endroit qui n’est pas un Centre de Service autorisé Mr. Coffee.
Cette garantie vous donne des droits
peut-3tre également d’autres droits qui varient d’un Btat a l’autre. Toute
garantie implicite se limite
garantie, la seule garantie explicite. Certains etats ne permettent pas de restrictions pour la restriction plus haut peut ne pas s’appliquer a vous.
Mr. Coffee,
te/s ou l’usage d’accessoires non autorises; ni de la pr&ornption de respons­abilité pour des dommages
non
specifie sur le produit Mr. Coffee, Inc. Certains etats ne permettent
pas l’exclusion ou la restriction de dommages résultent, donc la restriction ou l’exclusion plus haut peuvent ne pas s’appliquer
reparations doivent
afferents pour le transport de votre appareil Mr. Coffee au
a une annee de duree offerte par cette
duree de temps d’une garantie implicite, donc la
Inc. ne sera pas responsable de dommages Inciden-
qui
en
nlsunent, ni de dommages dûs au mauvais usage ou
a
vous.
&re
caus6s
effectuees dans un Centre de
Cor%se,
legaux specifiques, et vous avez
a
par l’usage d’un circuit
incidentels
electrique
ou qui en
FORM 5298
IMPRlMé AUX ETATS-UNIS
MR.
A
Product
Cleveland, Ohio 44139
GBFFEE
of Signature
Brands,
Inc.
Page 25
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
DE MR.
COFFEE@
CAFETERAS PARA USO DE 24 TAZAS
MODELO CK24 Y CK240
PARA UN TÉ Y UN CAFÉ CON MEJOR SABOR, USE LOS
FILTROS A8 MARCA MR. COFFEE.
PARA SERVICIO 0 PREGUNTAS, LLAME AL l-800-321-0370
Page 26
NORMAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usa un aparato
el riego de incendios, cheques
1.
Lea todas las Instrucciones antes de usar la cafetera.
No toque las
2.
3.
Para evitar choques otro líquido. Es necesaria la supervisión de un adulto cuando este aparato lo usen
4. de ellos.
Coloque la pella en
5.
antes de limpiarla. Deje que se enfrie antes de colocarle o quitarle los accesorios, y antes de limpiarla. No utilice ningún aparato que tenga el cable o enchufe dañado o
6.
haya estado funcionando mal, o el mismo haya sido dañado de alguna manera. Envíe la cafetera solamente al Centro de reparen 0 ajusten. El uso de accesorios no recomendados por
7.
daños.
6.
No la use en exteriores.
9.
No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes.
10.
No coloque este aparato sobre o cerca de una homalla caliente ya sea esta a gas o
e!&rka,
Para desconectarlo coloque todas las perillas en
ll.
No utilice este aparato para otm fin que no sea para el que fue fabricado.
12. Utilice
13.
14.
~610
aire debajo del aparato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque de las cubiertas de servicio. Las reparaciones
ektrico,
superficies
ni en un horno caliente.
en una superficie dura, plana, para evitar la interrupción de la circulación de
siempre se deben seguir las normas de seguridad para diminuir
elktricos,
elktricos,
posic&
ylo daños personales, incluyendo las siguientes:
calientes.
Utilice
las
manijas
para mover la cafetera.
no sumerja el cable, el enchufe, o la mkquina en agua u
niiios
o se use cerca
‘OFF’ y desenchufe la cafetera cuando no la estb usando o
despu&
que el aparato
Servicio
Autorizado
nds
cercano para que la revisen,
MR.
COFFEE Inc., puede provocar riesgoso
"off",
desenchúfelo despu&.
elktrko,
no quite ninguna
~610
debe realizarla el personal autorizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Page 27
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA
LA COLOCACION DEL CABLE
1.
Se provee un cable corto para reducir el peligro de enredarse 0 tropezarse con el mismo.
2.
Si se tiene el suficiente cuidado al usarlo, se puede comprar un alargador.
De usarse un alargador, el tipo de alargador debe ser de por
3
lo menos 10 amperes, 120 voltios, y debe tener un cable con conexión atierra. Una vez que se utiliza el alargador el mismo debe ser colocado de manera tal que no quede sobre la
mesada o mesa donde un niño podría tirar de él o alguien
podría tropezarse accidentalmente.
GUARDADO DEL CABLE
Antes de guardar su cafetera, enrolle el cable y colóquelo en el área especial para guardarlo que se encuentra en la parte posterior del aparato.
Page 28
PRECAUCIONES CUANDO SE ESTE USANDO ESTE APARATO
Lo que se debe hacer:
Evite las áreas de la cafetera que puedan calentarse o despedir vapor cuando la misma se encuentre en “on’, especialmente el filtro y el depósito del agua.
No tire del cable para desenchufar el aparato. Tire del enchufe.
Desenchufe la unidad cuando no la use.
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiar la parte
exterior. Para limpiarla use sólo un
Coloque la cafetera lejos del extremo de la mesada.
Evite usar agua ablandada con productos químicos. Esta agua puede
no permitir un buen filtrado. Esto afectar8 el sabor del
el tiempo que se prolongue el tiempo que demora el agua en circular
desde el depósito hasta la jarra.
Lo que no se debe hacer:
NO coloque un paiio u otro material que entorpezca la circulación de
aire debajo del aparato.
paíío húmedo.
caf6 y extenderá
NO recaliente el
sistema de colado.
NO guarde el aparato hasta que el mismo no se haya enfriado.
NO permita que los
de un adulto.
NO prepare menos de 12 tazas o más de 24 en una sola vez.
caf6 haci6ndolo circular nuevamente a trav6s del
niiios utilicen el aparato sin la supervisión atenta
Page 29
Introducción
]Felicitaciones! Usted ha comprado una cafetera Mr. Coffee para preparar
24 tazas de café, modelo CK24, o CK 240. La línea de cafeteras de Mr. Coffee para 24 tazas de café cuenta con un indicador del nivel del café, luces que indican cuando la cafetera está encendida y cuando el café está listo, manijas fáciles de agarrar, y podrá preparar 24 tazas en aproximada­mente 17 minutos.
El modelo CK240 se apaga automáticamente en 4 horas.
Por favor lea bien todas las instrucciones en este libreto antes de comenzar a usar este aparato. Un cuidado y mantenimiento adecuados asegurarán una larga vida útil y sin problemas del aparato. Guarde estas instrucciones y
refiérase a las mismas a menudo respecto a sugerencias para limpieza y cuidado.
Indice de contenidos
Normasdeseguridad importantess ....................................................... .26
Instrucciones para la colocación del cable especial .............................. .27
Precauciones ......................................................................................... .28
Introducckk.. .......................................................................................... .29
Diagrama de
Limpie su Mr. Coffee antes de usarla por primera vez ..........................
Preparación del café .............................................................................. .32
Para servir
Apagado
Instrucciones para su limpieza.. .......................................................... .34
De
ser necesario realizarunservicio ..................................................... .35
Garantía limitada..
las
partes.. ........................................................................ .30
el
café
.................................................................................. .33
autom&ico (CK240 solamente) .............................................. .33
..................................................................................
Página
.31
.36
No
-
35
Page 30
Diagrama de las partes
Depósito para el agua
Canasta para el filtro
Depósito de caf6 Indicador de
encendido “ON”
Indicador que el
está listo
*
y
cafe
Modelo
111
-
CK24/CK240
Boquilla rociadora
Indicador del nivel de caf6
:anilla que no gotea
Page 31
Limpie su Mr. Coffe antes de usarla por primera vez
Asegúrese que su primera taza de cafe tiene un buen sabor limpiando su cafetera Mr. Coffee antes de usarla por primera vez. Simplemente siga los siguientes pasos:
1.
Lave la jarra y la canasta para el filtro removible con una mezcla de detergente suave y agua. Enjuague bien cada una de las partes.
2
.Vuelva a colocar el filtro y siga los pasos No 4 al No 6 en la sección de “PREPARACION DEL
3.
Una vez finalizado el ciclo de preparación del café, apague su cafetera, colocándola en la posición “OFF”. Deseche el agua y enjuague el la canasta para el filtro.
Su cafetera se encuentra lista para ser usada.
CAFE”. Esto limpiará su cafetera por dentro.
31
Page 32
Tabla de medidas de café sugeridas
Para obtener mejores resultados, utilice tazas o cucharadas al ras de café
molido recomendado para cafeteras automáticas.
PARA PREPARAR: UTILICE ESTA CANTIDAD
DE CAFE MOLIDO
24 tazas 20
tazas 1
1
I/2
tazas o 12 cucharadas
1/4
tazas o 10 cucharadas 16 tazas 1 taza o 8 cucharadas 12 tazas 3l4 taza o 6 cucharadas
l
Use más o menos cantidad de caf6 según su gusto.
2 cucharadas al ras = 1 medida de caf6 al ras
Preparación del café
1.
Abra la ta Mueva la Coloque un filtro comercial de papel Mr. Co receptáculo negro para el filtro.
2.
Agregue la cantidad deseada de que se encuentra arriba. Sacúdalo un poco para nivelar el Llene la jarra con agua corriente hasta la medida deseada, que se
3.
encuentra marcada en un costado de la jarra. (1 taza equivale a 5 onzas).
4.
Coloque el agua dentro del depósito para la misma. Asegúrese que el filtro se encuentre en el centro y que la boquilla roci
5.
adora boquilla rociadora no se encuentra sobre el filtro.
6.
Enchufe el cable y coloque la perilla de encendido en la posición
La luz de el café está listo, se encuentra encendida ello significa que el ciclo de preparación se ha completado.
7.
Abra la tapadera y mueva la boquilla rociadora hacia la parte posterior
de la cafetera.
encuentra el filtro para desechar el
canasta del filtro; vuelva a colocarla en su lugar la canasta y la boquilla
rociadora.
Note:
4 horas. Para mantener su café caliente 4 horas más, simplemente
coloque la perilla de encendido en la posición OFF y luego de nuevo
hacia
8.
No vuelva a preparar
encuentre vacío. Para
repita los pasos
9.
Asegúrese de colocar la perilla de encendido en la posición OFF cuando
el indicador del nivel del
la cafetera. Desenchúfela cuando no
adera presionando la traba y gire la tapadera hacia atrás.
g
oquilla
de rociado hacia la parteR”erior de la cafetera.
cafe
de acuerdo a la tabla de medidas
ee
A8 adentro del
caf6.
est6
centrada
sobre el filtro. La tapadera nó se cerrará-bien si la
ON.
“ON’
se prenderá. Cuando se encienda la luz que indica que
Utilizando
la manija, quite el receptáculo negro donde se
caf8
usado y el filtro. Enjuague la
Su cafetera (CK240 solamente) se apagar8 automáticamente en
ON.
caf8
hasta que el indicador del nivel de
caft5
se
reparar otra jarra de café, apague la cafetera y
P
N”
1
aN” 7.
caf6
se encuentre vacío y usted no esté usando
est6 en uso.
32
Page 33
Para servir el café
Advertencia:
Antes de encender la cafetera (posición encuentra cerrado (La parte superior del grifo se encuentra colocado hacia la cafetera).
Para servir café:
En la taza:
Coloque la taza debajo del grifo y mueva la manija hacia abajo hasta que el café llegue al nivel deseado. Suelte la manija al terminar de servir.
Para servir en forma continua:
Levante la manija hacia arriba hasta que se trabe en la posición abierta. El
caf6 continuará cayendo hasta que usted coloque la manija en la posición
“Off”.
Apagado automático (CK240
Su cafetera mantendrá el caf6 caliente durante unas 4 horas y luego se apa­gará automáticamente. Para mantener su caf6 caliente durante 4 horas más, coloque la perilla de encendido de su cafetera en la posición OFF y luego en ON para volver a poner en funcionamiento el cronómetro. Cuando el indi­cador del nivel de perilla de encendido en la posición OFF.
El caf6 se encuentra muy caliente.
ON), asegúrese que el grifo se
solamente)
caf6 se encuentre vacío, apague la cafetera colocando la
33
Page 34
Instrucciones para su limpieza
Su cafetera debe limpiarse cuando usted compruebe que hay un exceso de
vapor
o
cuando la cafetera demora más tiempo en preparar el caf6. Esto se debe a una acumulación de depósitos de sales y minerales provenientes del agua. Si el agua deja de circular antes de haber caído por completo, esto indica que la cafetera debe limpiarse.
La frecuencia con que hay que limpiarla depende de la dureza del agua. La siguiente es una tabla de intervalos de limpieza sugeridos.
INTERVALOS DE LIMPIEZA SUGERIDOS
Tipo de agua Frecuencia de limpieza
Agua blanda cada 80 ciclos Agua dura cada 40 ciclos
Su cafetera debe limpiarse usando el LIMPIADOR MR. COFFEE o vinagre.
Para obtener mejores resultados, use el LIMPIADOR MR. COFFEE. Es
mejor que el vinagre y no tiene olor desagradable.
Uso del limpiador Mr.
(Lea las precauciones en el panel lateral de la caja de limpiador Mr. Coffe
antes de usarlo)
1.
Llene la jarra con 8 a 10 tazas de agua tibia.
2.
Vacíe el contenido de dos paquetes del LIMPIADOR MR. COFFEE adentro de la jarra y revuelva con una cuchara
hasta que el limpiador se disuelva por completo.
3.
Coloque la solución azul adentro de la cafetera.
4.
La boquilla rociadora debe colocarse sobre el dispositivo donde se coloca el filtro y la tapadera debe cerrarse bien.
Encienda la cafetera.
5.
6.
Cuando la solución azul terminó de circular, apague la cafetera (coloque en la posición OFF)
7.
Deseche la solución azul del lugar donde se coloca el café. Lave y enjuague bien el receptáculo del café utilizando un paño suave.
8.
No utilice limpiadores abrasivos.
9.
Repita los pasos desde el solución azul). Continúe enjuagando la unidad hasta que no queden rastros de la solución azul.
10
Si no se logra una circulación normal del agua, repita los pasos de limpieza desde el
Coffee
No
1 al No 9.
plktica o
N”
1 al No 8 con agua limpia solamente (sin la
de madera
34
Page 35
Utilizando Vinagre:
Vierta 2 litros de vinagre blanco de uso doméstico sin diluir adentro
1. de su cafetera. Mueva la boquilla rociadora hacia la parte posterior de la cafetera,
2.
coloque un filtro adentro de la canasta negra donde va el mismo,
mueva la boquilla rociadora sobre el filtro y cierre la tapadera. Encienda la cafetera
3.
circulado el equivalente a 6 tazas a
señala el indicador del nivel, apague la cafetera y deje así por espacio de Encienda la cafetera (posición ON) y deje que todo el vinagre
4.
circule a través de la misma.
Deje que el mismo quede Deseche el vinagre y el filtro de papel.
i:
Para eliminar cualquier residuo de vinagre que pudiera haber
7.
quedado, vierta una jarra llena de agua corriente adentro
de la cafetera, Deseche el aguay apague la cafetera (posición OFF).
8.
Repita los pasos
Lave y enjuague bien el receptáculo del café utilizando un
9.
paño suave. No utilice limpiadores abrasivos.
1/2
Si necesita “Servicio “, no la lleve a la tienda donde la compró.
(col6quela en la posición ON). Cuando haya
trav&
de la misma, como lo
hora.
alli
por espacio de 20 minutos.
encibndala, y deje circular el agua.
No
6 y No 7.
Por “Servicio,” llame al (l-800-321-0370).
de lunes a viernes desde las 8:30 horas a las 17:00 horas, hora de la zona
Este.
Para que lo sirvamos más rdpidamente, por favor tenga a mano el
número de modelo (CK24 0 CK240) y la fecha de compra.
Todas las reparaciones deben ser hechas por Mr. Coffee o un centro de ser-
vicio autorizado de Mr. Coffee. Por favor llámenos para obtener información
sobre el centro de servicio en su área. Por favor no lleve este aparato a la
tienda donde lo compró.
Agradecemos sus preguntas, comentarios o sugerencias.
Por favor llámenos a
l-800-321-0370
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Signature Brands, Inc.
7005 Cochran Road
Cleveland, Ohio 44139
o escríbanos a esta dirección:
35
Page 36
GARANTIA
Mr
Coffee, Inc. garantiza al comprador por un pe pra, que las cafeteras serie CK de Mr Coffee (con de
material
ni mano de obra si se las usa de acuerdo con las indicaciones que se encuen­tran en las sario por parte del consumidor.
En caso de defectos en el material o en la mano de obra, Mr. Coffee, Inc., acuerda reparar 0 reemplazar (remediar) una cafetera defectuosa sin cargo alguno. La del comprador contra Mr.
defectuoso de Mr. Coff ee. Todas
Por información sobre un Centro de Servicio de Mr. Coffee, llame al 14004214370. El comprador es responsable por de Servicio autorizado de
reparacion realizada en cualquier hgar que no sea un Centro de servicio
Mr Coffee.
Esta chos implícita permiten limitaciones en la duracion de garantías implícitas, por lo tanto es
limitacion arriba mencionada no le corresponda
instrucciones
las reparaciones deben realizarse en un Centro de Servicio autorizado de
garantia le
ales que varian según el estado donde se encuentre. La duracion de esta
limitada al año de garantía explícita provista en la misma. Algunos estados no
del fabricante, las que indican el mantenimiento razonable y nece-
Coffee, Inc.,
Mr.
Coffee. Mr
otorga
derechos legales
sera
el costo de transporte de la cafetera hacia y desde el Centro
LIMITADA
riodo
de un 1 año desde la fecha de com-
excepcion
la reparación o reemplazo del producto
Coffee /nc..,
especificos,
a
usted.
del cable) no tienen defectos
solución
exclusiva
Mr.
no se hace
y puede que usted tenga otros
responsable
por ninguna
autorizado
tcda garantia
posible
que la
Coffee.
da
dere-
En ningún caso
cuentes;.por daños debidos al mal uso o al uso de accesorios no autorizados, ni asume la
responsabilidad por danos causados por el uso de circuitos electricos no especificados en
el
producto
gararas implicitas por lo tanto es a usted.
FORM 5298
Mr. Coffee, Inc.,
de Mr.
Coffee
sera responsable por danos incidentales o
Inc.
Algunos estados
posible
MR.
A Product of Signature Brands, Inc.
Cleveland, Ohio 44139
iWE!BENlfflEEW.
no
Permiten
que la limitacion amba
limitaciones en la
CWFEE
mencionada
conse-
duracion
no le corre-
de
12197
Loading...