Mr.Bricolage MBE1339P2 Operator's Manual

Tondeuses
Lawn-mowers
Cortadoras de pasto
MBE1339P2
FR - MANUEL D’UTILISATION EN - OPERATOR’S MANUAL ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR - SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SECURITE...................... 2
2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ ............. 4
3. NOMENCLATURE ..................................... 4
4. DESCRIPTIONS DES SYMBOLES SUR
LES COMMANDES ....................................5
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....... 5
6. MONTAGE ................................................ 6
6.1 Montage du guidon ........................... 6
6.2 Montage du bac ................................ 7
7. DESCRIPTION DES COMMANDES ......... 8
7.1 Interrupteur à double action ............... 8
7.2 Réglage de coupe ............................. 8
7.3 Réglage du guidon ............................ 8
8. TONTE DE L’HERBE ................................. 9
8.1 Accrochage du bac ............................ 9
8.2 Démarrage ......................................... 9
8.3 Conseils pour une bonne tonte ......... 9
8.4 Fin du travail ...................................... 9
9. MAINTENANCE ...................................... 10
9.1 Démontage et montage de la lame .. 10
9.2 Nettoyage de la tondeuse ............... 10
10. DIAGNOSTIC ........................................ 11
EN - TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY REGULATIONS............................ 2
2. SAFETY REQUIREMENTS ........................ 4
3. TERMINOLOGY ........................................ 4
4. ESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN
ON THE CONTROLS .................................5
5. SPECIFICATIONS ..................................... 5
6. ASSEMBLY ............................................... 6
6.1 Handle assembly ............................... 6
6.2 Grass-catcher assembly ................... 7
7. DESCRIPTION OF CONTROLS ................ 8
7.1 Dual action switch .............................. 8
7.2 Cutting height adjustment ................. 8
7.3 Handle adjustment ............................ 8
8. GRASS CUTTING ..................................... 9
8.1 Fitting the grass-catcher .................... 9
8.2 Starting .............................................. 9
8.3 Advice for correct cutting .................. 9
8.4 End of job .......................................... 9
9. MAINTENANCE ...................................... 10
9.1 Blade removal and fitting ................. 10
9.2 Cleaning the lawnmower ................. 10
10. TROUBLESHOOTING ........................... 11
ES - ÍNDICE
1. NORMAS DE SEGURIDAD........................ 2
2. REQUISITOS DE SEGURIDAD ................. 4
3. NOMENCLATURA ..................................... 4
4. DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS
INDICADOS EN LOS MANDOS .................5
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............... 5
6. MONTAJE ................................................. 6
6.1 Montaje del mango ............................ 6
6.2 Montaje del saco ............................... 7
7. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS ........... 8
7.1 Interruptor de doble acción................ 8
7.2 Regulación del corte .......................... 8
7.3 Regulación del mango ....................... 8
8. CORTE DE LA HIERBA ............................. 9
8.1 Enganche del saco ............................. 9
8.2 Arranque ............................................ 9
8.3
Consejos para obtener un buen corte
.9
8.4 Final del trabajo ................................. 9
9. MANUTENCIÓN ...................................... 10
9.1 Desmontaje y montaje de la cuchilla 10
9.2 Limpieza de la cortadora de pasto .. 10
10. DIAGNÓSTICO ..................................... 11
1
FR
Nous nous félicitons de vous avoir aujourd'hui
comme client et nous avons mis tout en oeuvre pour
vous offrir un produit performant et conforme aux
directives en vigueur.
Ce manuel vous aidera à monter et mettre en service
le produit que vous venait d'acquérir.
Nous restons à tout moment à votre service.
2
FR
3) Ne jamais tondre par-dessus le câble d’alimentation. Ce câble doit toujours se trouver derrière la tondeuse, sur la zone déjà tondue. Utiliser l’accrochage du câble dont l’em­ploi est expliqué dans ce manuel pour éviter le débranche­ment inattendu du câble, assurer son guidage correct et évi­ter les contraintes sur la prise de branchement.
4) Ne jamais tirer la tondeuse par son câble d’alimentation ou tirer sur celui-ci pour le débrancher. Ne pas exposer le câble à la chaleur, le laisser au contact d’huiles, de solvants ou d’objets tranchants.
5) Assurer ses pas dans les pentes.
6) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la ton­deuse.
7) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en mon­tant ou en descendant.
8) Être particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente.
9) Ne pas couper l’herbe sur des pentes excessivement rai­des.
10) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi.
11) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre.
12) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bac de ramassage.
13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’embraya­ge d’avancement avant de démarrer le moteur.
14) Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes d’utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame.
15) Ne pas incliner la tondeuse quand on allume le moteur, à moins que ce ne soit nécessaire pour la mise en marche. Dans ce cas ne pas l’incliner de plus que ce qui est absolu­ment nécessaire, et ne soulever que la partie qui est la plus loin de l’opérateur. Avant de rabaisser la tondeuse vérifier toujours que les deux mains sont bien en position de fonc­tionnement.
16) Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournan­tes. Toujours se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection.
17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement.
18) Arrêter le moteur et débrancher le câble d’alimentation dans les cas suivants: – avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans le tunnel d’éjection. Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la tondeuse; – avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la tondeuse; – après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les répara­tions nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la machi­ne; – si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale, rechercher immédiatement la cause des vibrations et y remé­dier; – toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans sur­veillance; – lors du transport de la machine.
19) Arrêter le moteur dans les cas suivants: – lors de la pose et la dépose du sac de ramassage. – avant de régler la hauteur de coupe.
20) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à la lame, donnée par la longueur du guidon.
D) MAINTENANCE ET STOCKAGE
1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des conditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essen­tiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances.
2) Pour réduire les risques d’incendie, débarasser la tondeu­se, en particulier le moteur, des feuilles, brins d’herbe et des
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
A) FORMATION
1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiariser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement.
2) N’utiliser la tondeuse que pour le but auquel elle est des­tinée, c’est-à-dire pour couper l’herbe et la recueillir. Toute autre utilisation peut s’avérer dangereuse et causer des dom­mages aux personnes et/ou aux choses.
3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des personnes non familières avec les instructions. La régle­mentation locale peut fixer un âge limite pour l’utilisateur.
4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque : – des personnes, particulièrement des enfants, ou des ani­maux se trouvent à proximité. – l’utilisateur a absorbé des médicaments ou substances, réputés comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance.
5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est respon­sable des accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs biens.
B) PREPARATION
1) Toujours porter des chaussures résistantes et des panta­lons longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l’on est pieds nus ou en sandales.
2) Inspecter minutieusement toute la zone à tondre et élimi­ner tout objet étranger qui pourrait être projeté par la machi­ne ou endommager l'ensemble de coupe et le moteur (pier­res, morceaux de bois, fils de fer, os, etc..).
3) Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérification générale et en particulier de l’aspect des lames, des vis de fixation et de l’ensemble de coupe pour s’assurer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et les vis endommagées ou usées par lots complets pour préserver le bon équilibrage.
4) Avant de commencer le travail, monter les protections (sac de ramassage et déflecteur).
5) ATTENTION: DANGER! Humidité et électricité ne sont pas compatibles: – la manipulation et le branchement de câbles électriques doivent être effectués dans des conditions sèches ; – ne jamais mettre en contact une prise de courant ou un conducteur avec une zone mouillée (flaque d’eau, herbe humide); – les raccordements de câbles électriques aux prises de branchement doivent être étanches. Utiliser des rallonges à prises intégrées étanches homologuées disponibles dans le commerce; – alimenter l’appareil avec un différentiel (RCD – Residual Current Device) ayant un courant de déclenchement qui ne dépasse pas 30 mA.
6) Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non inférieure au type H05RN-F ou bien H05VV-F, avec une sec­tion minimale de 1,5 mm
2
et une longueur maximale
conseillée de 25 m.
7) Attacher le câble sur le clip de maintien avant de brancher la machine.
8) Le raccordement permanent de tout appareil électrique aux circuits électriques d'un bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié, conformément aux normes d'électrici­té en vigueur. Un raccordement incorrect peut être à l'origi­ne de blessures graves, voire entraîner la mort.
C) UTILISATION
1) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumiè­re artificielle de bonne qualité.
2) Eviter de tondre de l’herbe mouillée ou sous la pluie.
3
FR
excès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans ou à proximité d’un local.
3) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramas­sage ne présentent aucune trace d’usure ou de détérioration.
4) Vérifier périodiquement les câbles d’alimentation et les remplacer s’ils sont détériorés ou que leur isolation est défectueuse. Ne jamais toucher un câble électrique mal isolé s’il est sous tension. Le débrancher avant toute manipulation.
5) Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la lame de coupe.
6) Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son affûtage. Toutes les opérations concernant la lame (démon­tage, aiguisage, équilibrage, remontage et⁄ou remplacement) sont des travaux compliqués qui requièrent une compétence spécifique ainsi que l’utlisation d’outillages spéciaux ; pour des raisons de sécurité, ils doivent donc toujours être exécu­tés dans un centre spécialisé.
7) Ne pas utiliser la machine avec des pièces ou le câble endommagés ou usés pour des raisons de sécurité. Les piè-
ces doivent être remplacées et non pas réparées. Utiliser des pièces d’origine. (Les lames doivent toujours porter la marque ). Des pièces de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité.
E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer la machine, de la soulever, de la transporter ou de l’incli­ner il faut: –
porter des gants de travail résistants;
prendre la machine en plusieurs points offrant une prise sûre, tout en tenant compte de son poids et de la répartition du poids. –
employer un nombre de personnes adapté au poids de la machine et aux caractéristiques du moyen de transport ou de l’endroit où la machine doit être placée ou prélevée.
max 20°
D6D5
B2A4A1
C7-9 C15B6-8B4
C18C16
D7
4
FR
2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ
Votre tondeuse doit être utilisée avec prudence.
Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d’utili­sation ont été placés sur la machine. Leur signification est donnée ci-dessous.
Nous vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité don­nées au chapitre correspondant du présent manuel.
3. NOMENCLATURE
Attention aux lames coupantes: Ôter la
fiche de l’alimentation avant de procéder à l’entretien, et si le câble est endommagé.
Attention: Lire le manuel d’utilisateur avant d’utiliser la ton­deuse.
Risque de projection.
Tenir les tierces person­nes en dehors de la zone d’utilisation.
Attention: maintenir le câble d’alimentation éloigné de la lame.
Etiquette d’identification et composants de la machine
11 13 12
14 1516 18
19 17
L
WA
dB
IPX4
V~ Hz kW - min
-1
kg
S/N
6 174
253
1. Niveau de puissance acous-
tique selon la directive 2000/14/CE
2. Marquage de conformité, selon
la directive 98/37/CEE
3. Année de fabrication
4. Type de tondeuse
5. Numéro de série
6. Nom et adresse du
Constructeur
7. Tension et fréquence du courant
11. Carter de coupe
12. Moteur
13. Lame de coupe
14. Pare-pierres (déflecteur)
15. Sac de ramassage d’herbe
16. Guidon
17. Interrupteur Marche / Arrêt
18. Clip de maintien du câble
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Si l’on décharge les appareillages électriques dans un dépotoir ou dans le terrain, les substances nocives peuvent atteindre la nappe d’eau souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, en nuisant à votre santé et à votre bien-être. Pour avoir des informations plus détaillées sur comment éliminer ce produit, contacter l’Organisme compétent pour l’élimination des déchets ménagers ou bien votre revendeur.
5
FR
Largeur Niveau de Niveau de Vibrations au guidon
Modéle de puissance sonore pression acoustique à la hauteur de la
coupe garantie à l’oreille poignée
MBE1339P2 37 cm 93 dB(A) 80 dB(A) 4 m/s
2
4. DESCRIPTIONS DES SYMBOLES SUR LES COMMANDES
(là où ils sont prévus)
21. Arrêt
22. Marce
21 22
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
6
FR
6.2 MONTAGE DU GUIDON
Mettre en position de travail la partie supérieure du guidon (1), déjà prémontée, et la blo­quer en serrant les poignées (2).
Les bagues (3) des poignées (2) doivent être vissées de façon à assurer une fixation stable de la partie supérieure (1) sur les deux parties inférieures du guidon (4 et 5), mais sans demander un effort excessif ni pour les bloquer ni pour les débloquer.
Si l’on desserre les boutons (6), il devient possible de régler la hauteur du guidon ; quand on a effectué ce réglage, bien resserrer les boutons (6).
Fixer le câble électrique en utilisant les colliers (7 – si prévus), pour permettre le réglage du guidon en hauteur, sans que le câble soit tendu.
La bonne position de l’accrochage du câble (8) est celle qui est indiquée.
6. MONTAGE
6
4
6
2
1
1
2
2
3
5
7
8
8
8
7
FR
6.2 MONTAGE DU BAC
Après avoir renversé la partie en plastique (11), y fixer le bâti (12) à l'aide des vis (13).
Introduire le bâti (12) dans le sac (14) et accrocher tous les profils en plastique (15) à l'aide d'un tournevis, comme indiqué sur la figure.
Introduire profondément le bord de la toile (16) dans la saignée de la partie en plas­tique (11) en partant à 5-7 mm des extrémi­tés.
Monter la poignée (17) sur la partie supé­rieure du bac, en l’insérant dans le siège prévu jusqu’au déclic.
1515 1116
121415
12 11
13
5-7 mm
16
15
15 15
14
11 17
8
FR
7.1 INTERRUPTEUR À DOUBLE ACTION
Le moteur est commandé par un inter­rupteur à double action, afin de préve­nir un démarrage accidentel.
Pour démarrer, presser le bouton (2) et tirer le levier (1).
Le moteur s’arrête automatiquement dès que le levier (1) est relâché.
7.2 REGLAGE DE COUPE
Le réglage de la hauteur s'ef­fectue au moyen du levier (1) prévu à cet effet.
LA LAME NE DOIT PAS ÊTRE ENGAGÉE PENDANT L’OPÉRATION DE RÉGLAGE.
7.3 REGLAGE DU GUIDON
Votre tondeuse est équipée d’un systè­me télescopique pour régler le guidon, de façon que la poignée et les comman­des se trouvent à une hauteur optimale par rapport à la stature de l’opérateur.
Pour exécuter le réglage, desserrer les boutons (1) et tirer ou pousser la poi­gnée du guidon (2) jusqu’à ce qu’on obtienne la position désirée ; quand on a effectué ce réglage, bien resserrer les boutons (1).
7. DESCRIPTION DES COMMANDES
1 2
STOP
START
1
11
2
9
FR
8.1 ACCROCHAGE DU BAC
Soulever le pare-pierres et accrocher correctement le bac (1), comme indiqué sur la figure.
8.2 DEMARRAGE
Accrocher correctement le câble de rallonge comme indiqué.
Pour le démarrage, appuyer sur le bouton de blo­cage (2) et tirer sur le levier (1) de l'interrupteur.
8.3 CONSEILS POUR UNE BONNE TONTE
Pendant la tonte, faire en sorte que le câble élec­trique se trouve toujours derrière soi et dans une partie du terrain déjà tondue.
La pelouse aura un plus bel aspect si elle est tou­jours tondue à la même hauteur et dans les deux sens perpendiculaires alternativement.
NOTE IMPORTANTE - Si le moteur s’arrête à cause de surchauffe durant son fonctionnement, il est nécessaire d’attendre au moins 5 minutes avant un nouvel essai.
8.4 FIN DU TRAVAIL
Lorsque le travail est terminé, relâcher le levier (1).
Débrancher D’ABORD la rallonge électrique de la prise de secteur (2) et ENSUITE du côté du contacteur de la tondeuse (3).
ATTENDRE L’ARRÊT DE LA LAME avant d’ef­fectuer toute intervention sur la tondeuse.
8. TONTE DE L’HERBE
1
1
2
1
3
2
2
1
10
FR
IMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer des opérations d’entretien régulières et soignées pour maintenir pendant longtemps les niveaux de sécurité et les perfor­mances originelles de la machine. Garder la tondeuse dans un endroit sec.
1) Porter des gants de travail résistants avant d'effectuer toute intervention de nettoyage,
d'entretien ou bien de réglage sur la machine.
2) Après chaque coupe, enlever les détritus de gazon et la boue qui se sont accumulés à
l’intérieur du châssis, pour éviter qu’en séchant ils ne rendent le prochain démarrage particulièrement difficile.
3) Toujours s’assurer que les prises d’air sont dégagées de tout résidu.
9.1 DEMONTAGE ET MONTAGE DE LA LAME
Toutes les opérations sur la lame doi­vent être exécutées dans un centre spé­cialisé.
Remarque pour le centre spécialisé:
Remonter la lame (2) en respectant l’or­dre illustré sur la figure ; veiller à serrer la vis centrale (1) avec une clé dynamo­métrique tarée à 16 - 20 Nm.
9.2 NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
Ne pas l’asperger au jet d’eau et éviter de mouiller le moteur et les composants électriques.
Ne pas utiliser de solvants ou de liqui­des abrasifs pour le nettoyage du carter de coupe.
9. MAINTENANCE
1
2
Loading...
+ 28 hidden pages