3. Long press headset to enter into pairing mode and pair
with your second device. The blue light will flash slowly after
successfully connected.
4. Turn on the Bluetooth of the first device, and manually
connect "Mpow TH1" in the paired list. After the connection
is successful, your headset is connected to the two Bluetooth
devices at the same time(If the first device is the IOS, then
you need to manually connect. If it is Android, it can be
automatically connected.)
DE
1. Koppeln mit den ersten Geräten.
2. Schließen die Bluetooth-Funktion mit den ersten Geräten.
3. Drücken Sie lange den MFB-Taste auf den Headset, um
zu paaren. Wenn das blaue Licht langsam blinket, ist es
ein erfolgreih zu koppelt.
4. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des ersten Geräts ein
und verbindt mit den Headset Mpow TH1 manuell in der
Pairing-Liste. Nach erfolgreicher Verbindung hat Ihr Headset
mit 2 Bluetooth-Geräten gleichzeitig erfolgreich verbunden
(Wenn das ersten Gerät mit iOS System ist, müssen Sie eine
manuelle Verbindung herstellen. Beim Android als das
ersten Gerät kann die Verbindung automatisch
hergestellt wird).
FR
1. Jumelez votre premier appareil.
2. Désactivez le Bluetooth du premier appareil.
3. Appuyez longuement sur le casque pour passer en mode de
couplage, puis connectez-le avec votre deuxième appareil.
La lumière bleue clignotera lentement après avoir connecté
avec succès.
4. Activez la fonction Bluetooth du premier appareil, connectez
manuellement le casque Mpow TH1 dans la liste des paires.
Une fois la connexion établie, votre casque a connecté deux
périphériques Bluetooth en même temps(Si le premier
périphérique est un système IOS, vous devez vous connecter
manuellement. Si c'est Android, il peut se connecter
automatiquement).
ES
1. Conecte con el primer despositivo.
2. Apague la función de Bluetooth del primero.
3. Mantenga precionando el botón para emparejar el
segundo despositivo. La luz parpadeará despaciamente
después de la conexión.
4. Encienda la función de Bluetooth del primer dispositivo y
conecte manualmente el auricular Mpow TH1 en la lista
emparejada. Al emparajar correctamente, su auricular se
conectará con éxito a los dos dispositivos de Bluetooth al
mismo tiempo(Si el primer dispositivo es de sistema
IOS, necesita conectarse manualmente. Si es de Android, se
puede conectar automáticamente).
IT
1. Collega il primo prodotto.
2. Spiegni il Bluetooth di primo prodotto.
3. Spinta a pulsante per entrare modo connessione, collega
il secondo prodotto, quando la luce blu splenda, sinifi ca
ha collegato.
4. Acceso il Bluetooth sul primo prodotto,poi connessione
"Mpow TH1" nei dispositivi accociati,cosi tue cue ha
connesione due prodotti(Se il primo prodotto è sistema
IOS, devi connessione con mano,qualche cellulare Android
può autoconnessione).
Tips
EN
1. Answer/Hang up the Current Call: Short press the MFB
2. Reject the Call: Long press the MFB for 2s
3. Hang up the Current Call to Answer a New Call During Calling:
Short press the MFB
4. Reject a New Call During Calling: Long press the MFB for 2s
DE
1. Beantworten / Auflegen den Anruf: Drücken Sie kurz die MFB
2. Anruf ablehnen: Drücken Sie lang die MFB 2 Sekunden
3. Anruf auflegen, um einen neuen Anruf anzunehmen: Drücken
Sie kurz die MFB
4. Ablehnen eines neuen Anrufs während eines Anrufs: Drücken
Sie die MFB-Taste 2 Sekunden lang
FR
1. Répondre / raccrocher l'appel en cours: appuyez brièvement
sur le MFB
2. Rejeter l'appel: appuyez longuement sur le MFB pendant 2
secondes
3. Raccrocher l'appel en cours pour répondre à un nouvel appel
pendant l'appel: appuyez brièvement sur le MFB
4. Refuser un nouvel appel pendant un appel: appuyez
longuement sur le MFB pendant 2 secondes
ES
1. Responder / colgar la llamada actual: presione brevemente
el MFB
2. Rechazar la llamada: mantenga pulsando el botón MFB
durante 2 s
3. Colgar la llamada actual para responder a una nueva
llamada durante la llamada: presione brevemente el MFB
4. Rechazar una nueva llamada durante la llamada: mantenga
pulsando el botón MFB durante 2 s
IT
1. Per Risponde/Riattacco la chiamata: spinta la pulasnte una volta
2. Per non risponde la chiamata: spinta la pulsante per 2 secondi
3. Per Risponde la nuova chiamata durante una chiamata:
spinta la pulasnte per riattacco e risponde
4. Per non Risponde la chiamata durante una chiamata: spinta
la pulsante per 2 secondi per non rispende
Charging
01
02
How To Set On Win10
1. Turn on Bluetooth on Win 10 and connect to Mpow TH1.
2. Audio & Mic Setting.
Playback
Windows System
Control Board
window
Recording
window
3. When the setting is finished, function normally.
Mpow TH1
Disable
Mpow TH1
Disable
Q & A
EN
1. How to Pair if Failed?
In standby mode, hold the Volume+and Volume-button
simultaneously for 5s to clear the pairing record. Then long
press the MFB until blue and red indicator light flashes
alternatively to pair again.
2. Any Password Needed when Paring?
If needed, please try 0000 or 8888, 1111, 1234.
3. How Can I Charge My Headset?
You can charge it via the charging dock or USB cable.
4. How to Restart the Headset if Failed?
Try to charge it via USB cable and then restart it.
DE
1. Was ist die Maßnahme nach einen nicht
erfolgreichen Pairing?
Halten Sie im Standby-Modus die Volume+und Volume Taste gleichzeitig für 5s gedrückt, um den Verbindungsdat
ensatz zu löschen. Drücken Sie dann den MFB lange, bis die
blaue und rote Kontrollleuchte abwechselnd blinkt, um
erneut zu koppeln.
2. Ist beim Pairing ein Passwort erforderlich?
Falls erforderlich, versuchen Sie es mit 0000 oder 8888,
1111, 1234.
3. Wie kann ich mein Headset aufladen?
Sie können es über die Ladestation oder ein USB-Kabel laden.
4. Wie starte ich das Headset neu?
Laden Sie den Headset über ein USB-Kabel auf und starten
Sie es dann erneut.
FR
1. Comment faire si le couplage échoue?
En mode veille, maintenez simultanément les boutons
Volume+et Volume-enfoncés pendant 5 secondes pour
effacer l’enregistrement associé. Ensuite, appuyez longuement
sur le MFB jusqu’à ce que les voyants bleu et rouge clignotent
alternativement pour vous associer à nouveau.
2. Avez-vous besoin d'un mot de passe lors du
couplage?
Si nécessaire, essayez 0000 ou 8888, 1111, 1234.
3. Comment puis-je charger mon casque?
Vous pouvez le charger via la station de charge ou le câble
USB.
4. Comment faire si le casque ne peut pas être
activé?
Essayez de le charger via un câble USB, puis redémarrez-le.
ES
1. ¿Cómo vuelve a conectar si antes falla?
En el modo de espera, mantenga presionados los botones
Volume+y Volume-simultáneamente durante 5s para borrar
el registro de emparejamiento. Luego, mantenga presionado
alternativamente para emparejarse nuevamente.
2. ¿Alguna contraseña necesaria al emparejar al
ES
auricular?
Si es necesario, intente 0000 o 8888, 1111, 1234
3. ¿Cómo puedo recargar mi auricular?
Puedes recargarlo a través de la base de carga o cable de
USB.
4. ¿Cómo reiniciar el auricular si falla?
Intenta cargarlo mediante un cable USB y luego reinícialo.
IT
1. Se non puo collegare?
Acceso la cua,poi spinta i pulsante volume+e volume-per 5
secondi,cosi cancellare i informazioni di conesione.Dopo
spinta la pulsanta MFB quando la luce splenda blu e rosso,
cosi puoi ricoregalle.
2. Se serve password quando collegare?
Se chiedere password,prova 0000,8888,1111,1234.
3. Come ricaricare la cuffia?
Ricarica con base o cavo.
4. Come fare se non può accendere la cuffia?
Prova ricaricare la cua con USB poi prova accedere di nuovo.
FCC Statement
Operation is subject to the following three conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and.
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
3. This device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.