
MANUEL D'EMPLOI
DESCRIPTION
1. ANTENNE
2. COMMUTATEUR BANDE/OFF
3. PRISE DE TELEPHONE
4. BOUTON DE REGLAGE
5. REGLAGE VOLUME
6. COMPARTIMENT BATTERIE
7. PRISE DE COURANT
8. PRISE AUX-IN
9. VOYANT TENSION
CONNECTER LA RADIO
L'unité utilise l'alimentation secteur avec le cordon d'alimentation dans la prise (7). L'unité peut
également utiliser POWER DC en utilisant 4PCS 1.5-volt de type AA LR6 UM3 dans le compartiment
batterie (6).
UTILISATION DE L A RADIO
Tourner la bande avec le commutateur (2) en AM ou FM pour allumer la radio et le voyant de tension(9).
Tourner la bande en position OFF (2) pour éteindre la radio et le voyant (9).
Tourner la bande à partir de OFF pour sélectionner la bande AM (540 1600KHZ) et ajuster le bouton de
réglage (4) et le bouton de VOLUME (5) pour la station souhaitée et le niveau de volume.
Tourner la bande à partir de OFF pour sélectionner la bande FM (88-108MHz) (88-108MHZ), tirer
l'antenne (1) dans le coin gauche, tourner le bouton de réglage (4) et le bouton de VOLUME (5) pour
obtenir la station et le volume souhaités.
PRISE DU TELEPHONE
Brancher le casque sur la prise du téléphone (3) pour couper le son et vous pouvez alors écouter avec le
casque.
PRISE AUX-IN
La source externe peut être insérée dans la prise aux-in (8) en utilisant un câble aux-in (non inclus) pour
couper l’écoute de la radio et amplifier la source externe CD, MP3, etc.
NOTE
Si une prise secteur ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de débranchement, le dispositif
de débranchement doit rester facilement accessible.
www.mpmaneurope.com

BEDIENUNGSANLEITUNG
BEZEICHNUNG
1. ANTENNE
2. AM/FM- UND EIN/AUS-TASTE
3. KOPFHÖRER -ANSCHLUSS
4. SENDERWAHL
5. LAUTSTÄRKEREGLER
6. BATTERIEFACH
7. NETZANSCHLUSS
8. AUX-IN-ANSCHLUSS
9. EIN/AUS-ANZEIGE
ANSCHLIESSEN DES RADIOS
DAS GERÄT KANN MIT WECHSELSTROM GENUTZT WERDEN; SCHLIESSEN SIE DAZU DAS
STROMKABEL AN DEN NETZANSCHLUSS AN (7). DAS GERÄT KANN AUCH MIT
GLEICHSTROM BETRIEBEN WERDEN; NUTZEN SIE DAZU 4 1,5-VOLT-BATTERIEN DER
GRÖSSE AA UM3 LR6 UND SETZEN SIE DIESE IN DAS B ATTERIEFACH (6) EIN.
RADIOBETRIEB
SCHIEBEN SIE DIE AM/FM- UND EIN/AUS-TASTE (2) AUF DIE AM- ODER FM-POSITION, UM
DAS RADIO EINZUSCHALTEN; DIE EIN/AUS-ANZEIGE (9) LEUCHTET AUF. SCHIEBEN SIE
DIE AM/FM- UND EIN/AUS-TASTE (2) AUF DIE AUS-POSITION, UM DAS RADIO
AUSZUSCHALTEN; DIE EIN/AUS-ANZEIGE (9) ERLISCHT.
SCHIEBEN SIE DIE AM/FM- UND EIN/AUS-TASTE (2) ZUR AM-POSITION ZUR AUSWAHL
DES AM-FREQUENZBEREICHS (540-1600KHZ) UND NUTZEN SIE DIE SENDERAUSWAHL (4)
UND DEN LAUTSTÄRKEREGLER (5), UM DEN GEWÜNSCHTEN SENDER UND DIE
LAUTSTÄRKE EINZUSTELLEN.
SCHIEBEN SIE DIE AM/FM- UND EIN/AUS-TASTE (2) ZUR FM-POSITION ZUR AUSWAHL DES
FM-FREQUENZBEREICHS (88-108KHZ); ZIEHEN SIE DIE ANTENNE (1) IN DER LINKEN
OBEREN ECKE HERAUS UND NUTZEN SIE DIE SENDERAUSWAHL (4) UND DEN
LAUTSTÄRKEREGLER (5), UM DEN GEWÜNSCHTEN SENDER UND DIE LAUTSTÄRKE
EINZUSTELLEN.
KOPFHÖRER -ANSCHLU SS
SIE KÖNNEN KOPFHÖRER AN DEN KOPFHÖRER-ANSCHLUSS (3) EINSTECKEN, UM DEN
INTERNEN LAUTSPRECHER ABZUSCHALTETEN UND ÜBER DIE KOPFHÖRER ZU HÖREN.
AUX-IN-ANSCHLUSS
SIE KÖNNEN DIE RADIOWIEDERGABE ABSCHALTEN UND EXTERNE LAUTSPRECHER ZUR
BESSEREN WIEDERGABE VON CDS ODER MP3 USW. ÜBER DEN AUX-IN-ANSCHLUSS
ANSCHLIESSEN; STECKEN SIE DAZU DAS EXTERNE VERBINDUNGSKABEL (NICHT
MITGELIEFERT) IN DEN AUX-IN-ANSCHLUSS (8).
HINWEIS
WIRD EIN HAUPTSTECKER ODER EINE GERÄTEKOPPLUNG ZUM ABSCHALTEN
VERWENDET, MUSS DAS ZUM ABSCHALTEN GENUTZTE GERÄT IMMER BETRIEBSBEREIT
SEIN.
www.mpmaneurope.com

INSTRUCTION MANUAL
DESCRIPTION
1. ANTENNA
2. BAND/OFF SWITCH
3. PHONE JACK
4. TUNING KNOB
5. VOLUME KNOB
6. BATTERY COMPARTMENT
7. POWER OUTLET
8. AUX-IN JACK
9. POWER LIGHT
CONNECTING THE RADIO
THE UNIT CAN USE AC POWER BY PLUGING THE AC CORD INTO THE POWER OUTLET (7).
THE UNIT CAN ALSO USE DC POWER BY USING 4PCS 1.5-VOLT AA SIZE UM3 LR6
BATTERIES INTO THE BATTERY COM PARTMENT (6).
RADIO OPERATION
SLIDE THE BAND/OFF SWITCH (2) TO AM OR FM POSITION TO TURN ON THE RADIO AND
THE POWER LIGHT (9). SLIDE THE BAND/OFF SWITCH (2) TO OFF POSITION TO TURN OFF
THE RADIO AND LIGHT (9).
SLIDE THE BAND/OFF SWITCH (2) TO AM POSITION TO SELECT AM BAND (540-1600KHZ)
AND ADJUST TUNING KNOB (4) AND VOLUME KNOB (5) FOR THE DESIRED STATION
AND LISTENING LEVEL.
SLIDE THE BAND/OFF SWITH (2) TO FM POSITION TO SELECT FM BAND (88-108MHZ), PULL
OUT THE ANTENNA (1) IN THE LEFT UP CORNER AND ADJUST TUNING KNOB (4) AND
VOLUME KNOB (5) FOR THE DESIRED STATION AND LISTENING LEVEL.
PHONE JACK
PLUG AN EARPHONE INTO THE PHONE JACK (3) TO CUT OFF TRUMP SOUND AND
ACHIEVE EARPHONE LISTENING.
AUX-IN JACK
THE OUTER PUT-IN CAN BE INSERTED INTO THE AUX-IN JACK (8) BY USING AN AUX-IN
LINE (NOT INCLUDED) TO CUT OFF THE RADIO PLAYING AND AMPLIFY THE OUTER
SOUND SOURCE FOR PLAYING CD, MP3 ETC.
NOTED
WHERE THE MAINS PLUG OR AN APPLIANCE COUPLER IS USED AS THE DISCONNECT
DEVICE, THE DISCONNECT DEVICE SHALL REMAIN READI LY OPERABLE.
www.mpmaneurope.com

MANUALE DI ISTRUZIONI
DESCRIZIONE
1. ANTENNA
2. INTERRUTTORE DI BANDA
3. PORTA DELL’AURICOLARE
4. SPINA DEL TELEFONO
5. MANOPOLA DEL VOLUME
6. VANO DELLA BATTERIA
7. PRESA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA
8. PORTA AUX-IN
9. LUCE DI ACCENSIONE
COLLEGARE LA RADIO
L’UNITA’ PUO’ USARE LA CORRENTE ALTERNATA AC USANDO IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE AC NELLA PRESA ELETTRICA (7). L’UNITA’ PUO’ USARE ANCHE LA
CORRENTE DC UTILIZZANDO 4 PILE DI GRANDEZZA AA DA 1.5 VOLT UM3 LR6 NEL VANO
BATTERIE (6).
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
SCORRERE L’INTERRUTTORE DI BANDA VERSO LA POSIZIONE AM O FM PER ACCENDERE
LA RADIO E LA LUCE DI ACCENSIONE (9). METTERE L’INTERRUTTORE DELLA BANDA SU
OFF (2) PER SPEGNERE LA RADIO E LA LUCE (9). SCORRERE L’INTERRUTTORE DI BANDA
(2) VERSO LA POSIZIONE AM PER SELEZIONARE LA BANDA AM (540-1600KNZ) E
REGOLARE LA MANOPOLA DI SINTONIZZAZIONE (4) E LA MANOPOLA DEL VOLUME (5)
PER SELEZIONARE LA STAZIONE E IL LIVELLO DI ASCOLTO DESIDERATI.
PORTA DELL’AURICOLARE
COLLEGARE UN’ARICOLARE NELLA PRESA DEL TELEFONO (3) PER TOGLIERE IL SUONO
DELL’ALTOPARLANTE E OTTENERE UN ASCOLTO DA AURICOLARE.
PORTA AUX- IN
LO SPINOTTO ESTERNO DI COLLEGAMENTO PUO’ ESSERE INSERITO NELLA PORTA
AUX-IN (8) MEDIANTE L’USO DI UN A LINEA AUX-IN (NON INCLUSO) PER FERMARE LA
RIPRODUZIONE RADIO E AMPLIFICARE LA FONTE DI SUONO ESTERNA PER LA
RIPRODUZIONE DI CD, MP3, ECC. .
NOTA
QUANDO IL CAVO DI RETE E’ USATO O UN APPARECCHIO COME DISPOSITIVO DI
DISCONNESSIONE, IL DISPOSITIVO DI DISCONNESSIONE DEVE RIMANERE PRONTO PER
L’USO.
www.mpmaneurope.com

GEBRUIKSAANWIJZING
BESCHRIJVING
1. ANTENNE
2. BAND / UIT-SCHAKELAAR
3. TELEFOONSTEKKER
4. TUNING KNOP
5. VOLUME KNOP
6. BATTERIJVAK
7. STOPCONTACT
8. AUX-IN AANSLUITING
9. LAMPJE
AANSLUITEN VAN DE RA DIO
HET APPARAAT KAN GEBRUIK WISSELSTROOM DOOR HET ELECTRICITEITSSNOER IN
HET STOPCONTACT TE STEKEN (7). HET APPARAAT KAN OOK GEBRUIK MAKEN VAN
GELIJKSTROOM MET BEHULP VAN 4PCS 1.5-VOLT AA UM3 LR6 BATTERIJEN IN HET
BATTERIJVAK (6).
RADIOBEDIENING
SCHUIF DE BAND / UIT SCHAKELAAR (2) NAAR AM OF FM POSITIE OM DE RADIO EN HET
POWER LICHT AAN TE ZETTEN (9). SCHUIF DE BAND / UIT CHAKELAAR (2) OP OFF OM
RADIO EN HET LICHT UIT TE ZETTEN(9).
SCHUIF DE BAND / UIT SCHAKELAAR (2) NAAR AM POSITIE OM AM-BAND (540-1600kHz)
TE SELECTEREN EN DE TUNING KNOP (4) EN VOLUME KNOP IN TE STELLEN (5) OP DE
GEWENSTE ZENDER EN LUISTERNIVEAU.
SCHUIF DE BAND / UITSCHAKELAAR (2) NAAR DE FM-POSITIE OM DE FM-BAND
(88-108MHz) TE SELECTEREN, TREK DE ANTENNE (1) UIT IN DE LINKER BOVENHOEK EN
STEL DE TUNING KNOP (4) EN VOLUME KNOP (5) AF OP HET GEWENSTE STATION EN
LUISTER NIVEAU.
TELEFOONSTEKKER
STEEK EEN KOPTELEFOON IN DE TELEFOONAANSLUITING (3) OM HET GELUID TE
DEMPEN EN MET BEHULP VAN DE KOPTELEFOON TE LUISTEREN.
AUX-IN AANSLUITING
DE BUITENSTE INSTEEK KAN IN DE AUX-IN-AANSLUITING (8) WORDEN GESTOKEN
MET BEHULP VAN EEN AUX-IN STEKKER (NIET INBEGREPEN) OM HET SPELEN VAN DE
RADIO TE DEMPEN EN DE BUITEN GELUIDSBRON TE VERSTERKEN VOOR HET SPELEN
VAN CD, MP3, ENZ.
OPMERKING
WANNEER DE ELECTRICITEITSSTEKKER OF EEN TOESTELKOPPELING WORDT GEBRUIKT
OM HET APPARAAT UIT TE ZETTEN, ZAL HET APPARAAT BIJ DE HAND ZIJN OM WEER
SNEL TE KUNNEN SPELEN.
www.mpmaneurope.com