Mpman RPS620 User Manual [en, fr, de, it]

RPS620
PORT ABLE RADIO RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
www.mpmaneurope.com
MPMan RPS620.p65 2013/11/19, ¤W¤È 11:091
CONTROL AND THEIR FUNCTIONS
7612345
8 9
10 11
POWER SOURCE
BATTER Y POWER OPERATION
1. Open the battery compartment door by pushing the catches downwards.
3. Close the battery compartment.
AC POWER OPERATION
Connect receptacle end of the mains lead to the AC socket and the plug to an AC outlet.
OPERATION
1. Turn the Volume Knob / On/Off knob clockwise until you listen a click sound, the radio turns on. The Radio On Indicator will light on.
2. Select the desired radio band with the Band Switch.
3. Tune in a desired station by rotating the Tuning Knob.
4. For FM reception, pull out the antenna and adjust the direction, length and angle to give the best reception.
5. Adjust the Volume Knob / On/Off knob for your desired listening level.
6. To turn off the radio, turn the Volume Knob / On/Off knob anti-clockwise until you listen a click sound. The Radio On Indicator will light off.
PHONE JACK
For private listening connect an headphone (not included) with a 3.5mm plug to the Phone Jack. The built-in speaker will be automatically disconnected.
1. Rod Antenna
2. Band Switch
3. Battery Compartment Door (on back side)
4. Phone Jack
5. Radio On Indicator
6. Volume Knob / On/Off knob
7. AC Socket (on back side)
8. Handle
9. Dial Scale
10. Tuning Knob
11. Speaker
MPMan RPS620.p65 2013/11/19, ¤W¤È 11:092
NOMINAL SPECIFICATIONS
Power requirement : AC230V~50Hz
DC6V (4xUM2 Batteries
- not included) Power Output : 500 mW RMS Power consumption : In use (Max) : 1.5W
In Standby : 0.41W
Frequency Range : FM 88-108 MHz
AM 540-1600 KHz Frequency Response : 125 Hz-6KHz Dimensions : 210(L)x80(W)x139(H) MM Weight : 0.48 KG
Specifications are subject to change without notice due to improvement.
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
This is to certify that RPS620 is in conformity with: Council directive 89/336/EEC(EMC direction): Applicable standards: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007
For more information please visit our website
www.mpmaneurope.com
Made in PRC
MPMan RPS620.p65 2013/11/19, ¤W¤È 11:093
RPS620
RÉCEPTEUR RADIO PORT ABLE
MANUEL D’UTILISATION
www.mpmaneurope.com
MPMan RPS620 (French).p65 2013/12/4, ¤U¤È 02:221
COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
7612345
8 9
10 11
SOURCE D’ALIMENTATION
FONCTIONNEMENT SUR PILES
1. Ouvrez la trappe du compartiment à piles en appuyant sur les loquets.
2. Installez soigneusement 4 piles UM2 comme indiqué dans le compartiment à
piles.
3. Fermez le compartiment à piles.
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR CA
Branchez l’extrémité du câble d’alimentation à la prise d’alimentation CA et la fiche à une prise électrique secteur CA.
FONCTIONNEMENT
1. Tournez le bouton de volume / bouton marche/arrêt dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, la radio se met en marche. L’indicateur de radio en marche s’allume.
2. Sélectionnez la bande radio souhaitée avec le commutateur de bande.
3. Réglez une station souhaitée en tournant le bouton rotatif.
4. Pour la réception FM, tirez l’antenne et réglez la direction, la longueur et l’angle
pour obtenir la meilleure réception.
5. Réglez le bouton de volume / bouton marche/arrêt au niveau d’écoute souhaité.
6. Pour éteindre la radio, tournez le bouton de volume / bouton marche/arrêt dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. L’indicateur de radio en marche s’éteint.
1. Antenne tige
2. Commutateur de bande
3. Trappe du compartiment à piles (à l’arrière)
4. Prise casque
5. Indicateur de radio en marche
6. Bouton de volume / Bouton marche/arrêt
7. Prise secteur CA (à l’arrière)
8. Poignée
9. Cadran gradué
10. Bouton de réglage
11. Haut-parleur
MPMan RPS620 (French).p65 2013/12/4, ¤U¤È 02:222
PRISE CASQUE
Pour une écoute individuelle, branchez un casque (non inclus) avec une fiche 3,5 mm à la prise Casque. Le haut-parleur intégré est alors déconnecté automatiquement.
SPÉCIFICATIONS NOMINALES
Puissance requise : CA 230 V ~ 50 Hz
CC 6 V (4 piles UM2
- non incluses) Puissance en sortie : 500 mW RMS Consommation d’énergie : En utilisation (maxi) : 1,5 W
En veille : 0,41 W
Gamme de fréquence : FM 88-108 MHz
AM 540-1600 KHz Réponse en fréquence : 125 Hz - 6 KHz Dimensions : L 210 x l 80 x h139 mm Poids : 0,48 kg
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre d’améliorations.
Vous pouvez contribuer à protéger l’environnement ! N’oubliez pas de respecter les réglementations locales : déposez les équipements électriques hors-service dans un centre de traitement de déchets approprié.
Nous certifions par la présente que le RPS620 est conforme à : Directive du conseil 89/336/EEC (directive CEM): Normes applicables : EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007
Fabriqué en RPC
Pour de plus amples informations, veuillez consulter notre site Internet
www.mpmaneurope.com
MPMan RPS620 (French).p65 2013/12/4, ¤U¤È 02:223
RPS620
TRAGBARER
RUNDFUNKEMPFÄNGER
GEBRAUCHSANWEISUNG
www.mpmaneurope.com
MPMan RPS620 (German).p65 2013/12/4, ¤U¤È 02:391
STEUERUNG UND FUNKTIONEN
7612345
8 9
10 11
STROMVERSORGUNG
BA TTERIEBETRIEB
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Arretierung nach unten drücken.
2. Installieren Sie 4 x UM2-Batterien im Batteriefach, wie angegeben.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
NETZBETRIEB
Verbinden Sie das eine Ende des Netzkabels am Stromanschluss und den Stecker mit einer Steckdose.
BETRIEB
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler/Ein-/Aus-Knopf im Uhrzeigersinn, bis Sie ein
Klickgeräusch hören. Das Radio schaltet sich ein. Die Radio-Betriebsanzeige leuchtet auf.
2. Wählen Sie den gewünschte Bandbreite mit dem Schalter für die Bandbreite aus.
3. Stellen Sie einen gewünschten Sender durch drehen des Sendersuchknopfs ein.
4. Für den UKW-Empfang, ziehen Sie die Antenne aus und justieren Sie sie in
Richtung, Länge und Winkel für den besten Empfang.
5. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler/ in-/Aus-Knopf die gewünschte Lautstärke
ein.
6. Um das Radio auszuschalten, drehen Sie den Lautstärkeregler/Ein-/Aus-Knopf
gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Die Radio-Betriebsanzeige erlischt.
1. Stabantenne
2. Schalter Bandbreite
3. Batteriefach (auf der Rückseite)
4. Klinkenstecker
5. Radio-Betriebsanzeige
6. Lautstärkeregler/Ein-/Aus-Knopf
7. Stromanschluss (auf der Rückseite)
8. Griff
9. Skala Frequenzbereich
10. Sendersuchknopf
11. Lautsprecher
MPMan RPS620 (German).p65 2013/12/4, ¤U¤È 02:392
KLINKENSTECKER
Für ungestörten Hörgenuss schließen Sie einen Kopfhörer (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einem 3,5-mm-Stecker am Klinkenstecker an. Der eingebaute Lautsprecher wird automatisch abgeschaltet.
Technische Angaben:
Spannungsversorgung : 230V ~ 50Hz
6V (4xUM2 Batterien
nicht im Lieferumfang enthalten) Ausgangsleistung : 500mW Effektivwert Stromverbrauch : im Betrieb (max.): 1,5W
im Standby: 0.41W Frequenzbereich : FM 88 - 108MHz
AM 540 - 1600KHz Frequenzgang : 125Hz - 6KHz Abmessungen : 210 (L) x 80 (B) x 139 (H) mm Gewicht : 0.48 kg
Die Angaben können ohne vorherige Ankündigung, aufgrund von Verbesserungen, abgeändert werden.
Sie können helfen, die Umwelt zu schützen! Bitte denken Sie an die jeweilig geltenden regionalen Vorschriften. Bitte entsorgen Sie funktionsuntüchtige elektrische Geräten bei einer entsprechenden Entsorgungsstelle.
Hiermit wird bescheinigt, dass RPS620 konform ist mit: Richtlinie des Rates 89/336/EWG (EMV-Vorschrift) Geltenden Standards: EN55013:2001+ A1:2003+A2:2006 EN61000-3-2: 2006+ A1:2009+ A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007
Made in China
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website unter:
www.mpmaneurope.com
MPMan RPS620 (German).p65 2013/12/4, ¤U¤È 02:393
RPS620
RADIO RICEVITORE PORT A TILE
MANUALE D’USO
www.mpmaneurope.com
MPMan RPS620 (Italian).p65 2013/12/4, ¤U¤È 02:511
TASTI E FUNZIONI DI CONTROLLO
7612345
8 9
10 11
ALIMENTAZIONE
FUNZIONAMENTO A BA TTERIA
1. Aprire lo sportello del comparto batteria premendo il tasto-serratura verso il
basso.
2. Installare 4 batterie UM2 come indicato all’interno del comparto batterie.
3. Chiudere il comparto batterie.
FUNZIONAMENTO AD ALIMENTAZIONE CA
Collegare l’estremità di derivazione del cavo di alimentazione allo spinotto dell’apparecchio e la spina a una presa CA.
FUNZIONI
1. Ruotare la manopola del Volume On/Off in senso orario finché non sentite il
suono di un click, per accendere la radio. L’indicatore di Radio On si accenderà.
2. Selezionare la banda radio desiderata mediante il tasto di selezione di banda.
3. Sintonizzare sulla stazione radio desiderata facendo ruotare la Manopola di
Sintonia.
4. Per la recezione in FM, estrarre l’antenna e regolarne la direzione, la lunghezza e
l’angolo per ottenere la ricezione ottimale.
5. Regolare la manopola di Volume / On/Off sul livello audio desiderato.
6. Per spegnere la radio, ruotare la manopola Voume / On/Off in senso anti-orariio
finché non si sente il suono di un click. L’indicatore di Radio On si spegnerà.
1. Asta dell’antenna
2. Tasto di selezione di ba nda
3. Sportello del comparto batteria (sul retro)
4. Spinotto auricolari
5. Indicatore di funzionamento
6. Manopola Volume / On/Off
7. Presa CA (sul retro)
8. Maniglia
9. T astierino numerico
10. Manopola di sintonia
11. Altoparlante
MPMan RPS620 (Italian).p65 2013/12/4, ¤U¤È 02:512
SPINOTTO AURICOLARI
Per un ascolto privato, collegare gli auricolari (non inclusi) con una presa di 3.5mm, allo spinotto. L’altoparlante incorporato verrà automaticamente scollegato.
SPECIFICHE NOMINALI
Alimentazione richiesta : CA 230V~50Hz
CC 6V (Batterie 4xUM2
- non incluse) Potenza in uscita : 500 mW RMS Consumo : In uso (Max) : 1.5W
In sospensione : 0.41W
Banda di frequenza : FM 88-108 MHz
AM 540-1600 KHz Risposta di frequenza : 125 Hz-6KHz Dimensioni : 210(Lun)x80(Lar)x139(Alt) MM Peso : 0.48 KG
Le specifiche sono soggette a cambiamento senza alcuna notifica preventiva in caso di miglioramenti.
Potete contribuire alla salvaguardia dell’ambiente! Si prega di ricordare il rispetto della normativa locale: consegnate l’apparecchio elettrico non funzionante in un centro di raccorta differziatata dei rifiuti.
Questo marchio RPS620 certifica la conformità con: Direttiva Comunitaria 89/336/EEC (EMC direction): Standard applicabili: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007
Costruito nella RPC
Per ulteriori informazioni, siere pregati di far visita al nostro sito:
www.mpmaneurope.com
MPMan RPS620 (Italian).p65 2013/12/4, ¤U¤È 02:513
RPS620
DRAAGBARE RADIO-ONTV ANGER
INSTRUCTIEHANDLEIDING
www.mpmaneurope.com
MPMan RPS620 (Dutch).p65 2013/12/4, ¤U¤È 03:041
CONTROLE EN DE FUNCTIES ERVAN
7612345
8 9
10 11
STROOMBRON
WERKING D.M.V. BATTERIJEN
1. Open het deurtje van de batterijhouder door de bevestigingen naar beneden te
duwen.
2. Plaats 4 x UM2 batterijen zorgvuldig zoals aangegeven in de batterijhouder.
3. Sluit de batterijhouder.
GEBRUIK MET AC STROOMVOORZIENING
Sluit het toestel aan op de netstroomvoorziening door een verbinding te maken d.m. v. een net snoer van de AC-aansluiting naar een AC-stopcontact.
WERKING
1. Draai de Volumeknop / Aan /Uit in de richting van de klok tot u een klikgeluid
hoort, de radio is dan ingeschakeld. De Radio-aan Indicator licht op.
2. Selecteer de gewenste radiozenderband met de Band-schakelaar.
3. Stem af op een gewenste zender door het draaien van de afstemknop.
4. Voor FM-ontvangst, verleng de antenne en pas de richting, lengte en hoek aan
voor de beste ontvangst.
5. Pas de Volumeknop / Aan/Uit aan voor uw gewenste luisterniveau.
6. Als u de radio wilt uitschakelen, draai de Volumeknop / Aan/Uit knop tegen de richting van de klok totdat u een klikgeluid hoort.
De Radio-aan Indicator zal uitgaan.
1. Staafantenne
2. Bandschakelaar
3. Batterijdeurtje (aan de achterkant)
4. Hoofdtelefoonaansluiting
5. Radio-aan Indicator
6. Volumeknop / Aan/Uit knop
7. AC Aansluiting (aan de achterkant)
8. Handvat
9. Kiesschijf
10. Afstemknop
11. Luidspreker
MPMan RPS620 (Dutch).p65 2013/12/4, ¤U¤È 03:042
HOOFDTELEFOONAANSLUITING
Sluit een hoofdtelefoon (niet inbegrepen) aan met een 3.5mm stekker op de hoofdtelefoonaansluiting voor het privé-luisteren. De ingebouwde luidspreker verbreekt automatisch de verbinding.
NOMINALE SPECIFICATIES
Stroomvereisten : AC230V ~ 50Hz
DC6V (4xUM2 batterijen
- niet meegeleverd) Vermogen : 500 mW RMS Stroomverbruik : In gebruik (Max): 1,5W
In stand-by: 0.41W
Frequentiebereik : FM 88-108 MHz
AM 540-1600 KHz Frequentierespons : 125 Hz - 6KHz Afmetingen : 210(L)x80(W)x139(H) MM Gewicht : 0.48 KG
Specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving na eventuele aanpassingen.
U kunt helpen bij de bescherming van het milieu! Vergeet niet de plaatselijke regelgeving te respecteren: verwijder de niet­werkende elektrische apparatuur via een passend afvalverwijderingscenter.
Dit is om te certificeren dat RPS620 in overeenstemming is met: Richtlijn van de Raad 89/336/EEC(EMC richtlijn): To ep asselijke normen: EN55013:2001 + A1:2003 + A2:2006 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007
Gemaakt in de Volksrepubliek China
Voor meer informatie bezoek onze website
www.mpmaneurope.com
MPMan RPS620 (Dutch).p65 2013/12/4, ¤U¤È 03:043
RPS620
RECEPTOR DE RÁDIO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
www.mpmaneurope.com
MPMan RPS620 (Port).p65 2013/12/4, ¤U¤È 03:151
CONTROLOS E SUAS FUNÇÕES
7612345
8 9
10 11
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
OPERAÇÃO COM BATERIAS
1. Abra a porta do compartimento da bateria empurrando para baixo.
2. Instale 4x baterias UM2 cuidadosamente como indicado no compartimento da
bateria.
3. Feche o compartimento da bateria.
OPERAÇÃO COM ENERGIA AC
Conecte o receptáculo de energia do aparelho ao cabo AC e ligue a ficha a uma tomada.
OPERAÇÃO
1. Gire o Botão de Volume e On/Off no sentido dos ponteiros até ouvir um clique e
o rádio irá ligar-se. O indicador de Radio On irá ligar-se.
2. Seleccione a banda de rádio desejada com o Interruptor de Banda.
3. Sintonize para a estação desejada rodando o Botão de Sintonização.
4. Para a recepção FM, puxe a antenna e ajuste a direcção, compriemtno e ângulo
para a melhor recepção.
5. Ajuste o Botão de Volume e On/Off para o nível de som desejado.
6. Para desligar o rádio, gira o Botão de Volume e On/Off no sentido contrário aos
ponteiros até ouvir um clique. O indicador de Radio On irá desligar-se.
1. Antena
2. Interruptor de Banda
3. Porta do Compartimento de Bateria (no lado tra seiro)
4. Entrada de Fones
5. Indicador de Radio On
6. Botão de Volume e On/Off
7. Entrada AC (no lado traseiro)
8. Alça
9. Marcador
10. Botão de Sintonização
11. Coluna
MPMan RPS620 (Port).p65 2013/12/4, ¤U¤È 03:152
ENTRADA DE FONES
Para audição privada, ligue uns fones (não incluídos) com ficha de 3.5mm à Entrada de Fones. A coluna incorporada irá desligar-se automaticamente.
ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS
Energia necessária : AC230V~50Hz
DC6V (4xBaterias UM2
- não incluídas) Saída de Energia : 500 mW RMS Consumo de Energia : Em utilização (Máx) : 1.5W
Em suspensão : 0.41W
Alcande de Frequência : FM 88-108 MHz
AM 540-1600 KHz Resposta de Frequência : 125 Hz-6KHz Dimensões : 210(C)x80(L)x139(A) mm Peso : 0.48 KG
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio devido a melhoramentos.
Pode ajudar a proteger o ambiente! Lembre-se de respeitar os regulamentos locais: entregue os equipamentos eléctricos que não funcionam num centro de eliminação de lixo apropriado.
Isto é para certificar que RPS620 está em conformidade com: Directiva de concelho 89/336/EEC (direcção EMC): Padrões aplicáveis: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007
Fabricado na RPC
Para mais informações, visite o nosso website:
www.mpmaneurope.com
MPMan RPS620 (Port).p65 2013/12/4, ¤U¤È 03:153
Loading...