Mpman MP-F777 User Manual [hu]

mpman.com Inc.
2nd FI., 60-5, Digital Industrial Complex #2, Kasan-dong, Kumchon-gu, Seoul, Korea 153-801
Tel: 82-2-861-4400 Fax: 82-2-861-4426
www.mpman.com
Mensajes por voz (Virtual RobotTTS) Reproductor de MP3 Grabadora de voz (9/18 horas) Radio FM Cronómetro (almacena hasta 10 lapsos) Lujoso aspecto, fabricado en acero inoxidable Memoria incorporada de 128 MB/256 MB 22 horas consecutivas de reproducción (2 pilas AAA) LCD gráfico azul índigo de 4 líneas (con retroiluminación) Barra de LED azul o naranja de 3 cm Hand Strap Función de memoria USB blindada
Índice
Introducción
Instrucciones de seguridad ..............................................................4
Características..................................................................................6
Antes de utilizar MP-F777... ............................................................8
Controles del aparato ......................................................................10
Uso de los botones ..........................................................................14
Conexión con un PC
Qué es Virtual RobotTTS? ..............................................................17
Instalación de Virtual RobotTTS ......................................................18
Para usuarios de Windows 98..........................................................22
Desconexión del cable USB ............................................................24
Modo de empleo
Envío de archivos de música a MP-F777 ........................................25
Uso de Virtual RobotTTS..................................................................26
Conversión de texto en voz (función manual)..................................30
Primeros pasos ................................................................................32
2
Reproducción de archivos de mensajes o de música (modo Messenger/Music)
Grabación de voz (modo Voice Recorder) ......................................36
Radio FM (modo FM Radio) ............................................................38
Uso del cronómetro (modo Stopwatch)............................................40
Uso del menú ..................................................................................42
Uso de las funciones adicionales ....................................................48
........34
Otros
Solución de problemas ....................................................................51
Tabla de menús................................................................................52
Especificaciones ..............................................................................54
3
Instrucciones de seguridad
Lea estas instrucciones. Es necesario seguir correctamente las advertencias y precauciones indicadas para garantizar la seguridad de los usuarios e impedir posibles daños.
No utilice el dispositivo en temperaturas extremas (más de 35 ºC o menos de –5 ºC) ni en lugares de mucha humedad.
No ponga objetos pesados sobre el dispositivo.
No exponga el dispositivo a la luz solar directa ni a la acción de fuentes de calor.
No exponga el dispositivo a la acción de productos químicos como el benceno u otros disolventes.
No utilice el dispositivo en entornos con mucho polvo.
4
Evite que el dispositivo reciba golpes fuertes.
Impida la entrada de cuerpos extraños en el dispositivo.
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un tiempo prolongado.
No desmonte, repare ni modifique el dispositivo usted mismo.
Precauciones acerca del uso de auriculares
No utilice auriculares mientras conduce bicicletas, motocicletas u otros vehículos. Puede ser peligroso, e incluso ilegal en ciertos lugares.
Es peligroso utilizar auriculares a un volumen alto mientras se camina, especialm ente en pasos de peatones.
Evite el uso de auriculares a un volumen alto, para impedir pérdidas de oído.
En caso de pérdida de oído, reduzca el volumen o deje de utilizar auriculares.
Información medioambiental
Deposite los embalajes, las pilas y los productos electrónicos viejos en contenedores independiente.
Los materiales de embalaje están compuestos de cartón y polietileno; no se utilizan materiales innecesarios.
5
Diseño clásico y lujoso
MP-F777 luce con orgullo su diseño clásico. Fabricado en acero inoxidable con lujosos acabados de primera calidad, MP-F777 se somete a un proceso de verificación de calidad de 13 fases.
Virtual RobotTTS (texto a voz): su secretario personal
MP-F777 busca en Internet la información que usted necesita (correo electrónico, política, economía, sociedad, bolsa, deportes y ocio, etc.) y la lee instantáneamente. Genial, MP-F777!
Reproductor MP3 de primera clase con 128/256 MB de memoria
MP-F777 garantiza una excelente calidad de sonido, tan fiel al original que su oído se asombrará!
Grabadora de voz digital fácil de usar, con la máxima calidad de sonido
La grabadora de voz digital, fácil de usar y con la máxima calidad de sonido, ofrece 9 horas de grabación.
Radio FM con posibilidad de almacenar 10 emisoras Función de cronómetro
Está preparándose para estudiar en el extranjero? Un cronómetro es imprescindible para la preparación de exámenes como TOEFL, GMAT, LSAT, GRE y TOEIC. Ahora ya no necesita comprar un cronómetro: MP-F777 lo tiene incorporado.
Función de tempo (ajuste de la velocidad de reproducción)
Escuche las noticias en inglés descargadas automáticamente mediante la función Mensajero. Ajuste el tempo del discurso si desea escucharlo más lentamente. De esta forma mejorará sus aptitudes de comprensión oral.
Función de marcador
Si quiere volver a escuchar un pasaje puede insertar un marcador para escucharlo de nuevo más tarde.
Comunicación USB de alta velocidad
Velocidad de descarga de 6,5 Mbps (máximo)
Reproducción continua prolongada (hasta 22 horas con 2 pilas AAA) Indicador luminoso LED en modos de reproducción y grabación (azul y naranja) Pantalla LCD retroiluminada de color azul índigo Función de memoria blindada
Antes de utilizar MP-F777...
El material que constituye la superficie de MP-F777 es acero inoxidable. Trátelo con cuidad para evitar arañazos.
Su PC identificará MP-F777 como disco portátil, ya que lo reconoce como memoria externa. (Al hacer clic en 'Mi PC' después de conectar MP-F777 al PC a través del puerto USB, se mostrarán las memorias externas, como E y F).
MP-F777 no precisa de un programa de gestión adicional para descargar archivos MP3. El CD incluido se utiliza para la función de mensajes por voz.
MP-F777 contiene 3 carpetas (MESSAGE, MUSIC, VOICE) No borre las carpetas o podría inhabilitar la función de reproducción.
Si utiliza programas de gestión de correo electrónico como Outlook Express, la capacidad de leer mediante Virtual RobotTTS los mensajes recibidos anteriormente puede estar inhabilitada.
La función de recibir mensajes de correo electrónico en Virtual RobotTTS busca únicamente los mensajes nuevos.
La búsqueda de mensajes de noticias en Virtual RobotTTS se efectúa en el siguiente orden:
1. Cuando se seleccionan palabras específicas (administra una búsqueda que
utiliza las palabras seleccionadas noticias en inglés)
2. Cuando no se seleccionan palabras específicas (noticias en inglés)
8
Para comprobar si se están descargando nuevos mensajes de correo electrónico o de noticias, haga clic en la carpeta MESSAGE.
Se puede descargar una versión de prueba de CD Ripper (un programa para convertir archivos WAV a MP3) desde diversos sitios de Internet; por ejemplo, www.pgstar.com
Apague el dispositivo cuando no lo utilice para impedir la descarga de las pilas.
En caso de que la calidad del sonido no sea normal, compruebe el origen del
archivo descargado o el control de tono.
Si hay un error durante la conexión con el PC mediante USB, reinicie el PC.
Este producto admite ID3 1.x y 2.x.
La visualización en el LCD es en orden descendente: ID3 2.x, ID3 1.x... Si el archivo MP3 contiene tanto ID3 2.x como ID3 1.x, se muestra el contenido de ID3 2.x. Si el archivo no contiene ID3 se mostrará el nombre de archivo.
Los usuarios de Windows 98 deben leer cuidadosamente la página 22 e instalar el controlador de USB antes de empezar.
9
Contenido
Player
USB Cable Earphones
Installation CD for
Virtual RobotTTS
10
Hand Strap 2 Batteries
(1.5V AAA)
Portable Case
Situación de los controles
Panel frontal
Gancho para la correa de la mano
Pantalla
Botón de reproducir/parar/pausa
Botón de grabar voz/pausa de
grabación de voz/almacenar lapso
Botón de reproducir/buscar,
para la canción
(archivo/frecuencia) anterior
Botón de reproducir/buscar,
para la canción
(archivo/frecuencia) siguiente
Auriculares
Micrófono
Botón giratorio (ajuste de volumen, tempo y desplazamiento en menús)
Botón de menú/modo
Botón de tempo Botón de marcador
(almacenar/buscar/restablecer frecuencia)
Compartimiento de las pilas
11
Panel lateral
Inserción de las pilas
12
CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAG ADO/BLOQUEO
Conector del cable USB
Presione la tapa del compartimiento de las pilas en la dirección de la flecha para abrirlo.
Apague la unidad antes de sustituir las pilas.
El icono de la pila indica la carga y el posible tiempo de
reproducción restantes.
El tamaño del icono se reduce gradualmente durante el uso del dispositivo.
El icono parpadea cuando las pilas se agotan. Inserte pilas nuevas.
Inserte las pilas teniendo en cuenta la polaridad, tal como se indica mediante los signos "+" y "-", y cierre la tapa.
Pantalla
Tasa de compresión
Tiempo de grabación actual
Título Frecuencia de muestreo
Número total de archivos en la carpeta
Orden de almacenamiento de los archivos
Archivo actual
Número total de archivos almacenados en la carpeta
Orden de los archivos almacenados
Número de frecuencia almacenada
Tasa de compresión
Frecuencia
Título (título de la canción y nombre del cantante) Frecuencia de muestreo
Número total de archivos en la carpeta
Orden de almacenamiento de los archivos
Registro actualmente almacenado
Indicador de lapso de tiempo actualmente almacenado (minutos/segundos)
13
Uso de los botones
Modo MESSENGER/MUSIC/RECORDER
Botón Pulse la tecla Parar Pausa Reproducción
Reproducir
/parar
Menú
TEMPO
Brevemente
Más de 2 segundos
Brevemente
Más de 2 segundos
Brevemente
Más de 2 segundos
Brevemente
Más de 2 segundos
Brevemente
Más de 2 segundos
Para reproducir desde
el inicio de la pista
(archivo) actual
Pasar a la pista (archivo) siguiente
Volver a la pista (archivo) anterior
Pasar al modo siguiente
Reproducir desde
una pausa
Parar
Ir al menú
Ajustar tempo en pantalla
Hacer una pausa en la pista
Reproducir la pista (archivo) siguiente
Hacer una búsqueda rápida hacia
delante desde la pista (archivo) actual
Antes de 10 segundos después de iniciarse la reproducción para ir al principio de la pista (archivo) actual Más de 10 segundos después de iniciarse la reproducción
para ir a la pista (archivo) anterior y reproducirlo
Hacer una búsqueda rápida hacia atrás
(archivo) actual
Parar
Grabación
Detener la
grabación
14
Botón Pulse la tecla Parar Pausa Reproducción
Grabación
Marcador
Botón
giratorio
Grabación
Brevemente
Más de 2 segundos
Brevemente
Más de 2 segundos
Brevemente
Más de 2 segundos
Brevemente
Más de 2 segundos
Definir un marcador (1, 2, 3...10)
Buscar un marcador
Repetir una pista determinada
Subir volumen Bajar volumen
Pausa
15
Modo FM Radio Modo STOPSTOPWATCH
Botón Pulse la tecla Reproducción
Ir a la frecuencia siguiente
Hacer una búsqueda rápida hacia atrás
Ir a la frecuencia anterior
Hacer una búsqueda rápida hacia atrás
Pasar al modo siguiente
Ir a la lista de presintonías
Guardar la frecuencia actual
Buscar una frecuencia guardada
Subir volumen Bajar volumen
Estéreo/Mono
Menú
Marcador
Botón
giratorio
Brevemente
Más de 2 segundos
Brevemente
Más de 2 segundos
Brevemente
Más de 2 segundos
Brevemente
Más de 2 segundos
Arriba Abajo
Brevemente
Botón Pulse la tecla Reproducción
Reproducir
Marcador
Grabación
Si pulsa más de un botón simultáneamente es posible que el funcionamiento no sea correcto.
16
/parar
Menú
Brevemente Brevemente
Brevemente Brevemente Brevemente
Modo de
grabación
Iniciar cronómetro
Buscar en los registros
Search the records
Pasar al modo siguiente
Reiniciar
Parar
cronómetro
Almacenar lapso
Loading...
+ 39 hidden pages