1. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
2. Minimum distance around the apparatus for sufficient ventilation is 5cm.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
3. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
4. The apparatus shall be used in moderate climates only.
5. The plug shall remain readily operable.
6. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
7. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
8. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
9. Exhausted batteries are to be removed from the product.
10. Batteries shall be disposed of in a safe way. Only dispose of batteries in
specific collection containers (contact your retailer for more information)
in order to protect the environment.
11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
13. Batteries should be set up with the correct polarity.
14. The supplier is clear from his responsibility for all kinds of incidents caused
by the non-respect of battery polarity; the appliance will not be covered by
the warranty if damaged.
ERP II note (Energy Related Products note)
This product complies with the European Commission on the Eco-design Directive
and its implementing Regulations- Energy related products. 15 minutes (approx.)
later without any input ( expect in FM mode), the system will automatically enter
standby mode. Follow up the instruction manual to assume the function operation.
2
SAFETY INSTRUCTION
Please read and understand all the warnings provided below, as well as those
marked on the unit. This unit has been designed and manufactured to assure
personal safety.
Only use power source that is
specified in the User Manual or
on the system.
Avoid placing the unit in direct
or sunshine or near a heat source.
Do not bend or pull the power
cable excessively, or apply
pressure to it by standing on it.
ACCESSORIES
Keep the unit and power plug
away from water.
Never open the cover and avoid
dropping anything into the unit,
such as coins, hairpins or needles.
Unplug the unit from the main
power outlet when you do not
use it for a long time.
BT
T/F
PROGRAM
DSP
USER MANUAL
Audio cable
FM AntennaRemote Control
3
User Manual
SPECIFICATION
Power supply
Max. power consumption
Standby power
USB charging output
Connection
Disc type
FM frequency
Remote control distance
Bluetooth effective distance
Operating conditions
AC 220-240V, 50Hz
60W
<0.5W
5V 500mA
USB, Aux input
CD, CD-R, MP3
87.5-108.0MHz
7 meters
10 meters
Temperature 5°C-35°C
Install on a flat horizontal surface
4
PANEL CONTROLS
Front panel
DISPLAY SCREEN
INDICATOR LIGHT
STANDBY
PLAY/PAUSE
FUNCTION
SEARCH
FAST REWIND
PANEL LED LIGHT
R/L AUX IN SOCKETS
PREVIOUS
PHONES SOCKET
Rear panel
REMOTE SENSOR
EJECT
VOLUME KNOB
STOP
TONE
DSP
FAST FORWARD
NEXT
DISC TRAY
USB PORT
L/R AUDIO OUTPUT
FM ANTENNA
POWER SWITCH
L/R SPEAKERS
POWER SUPPLY
5
REMOTE CONTROL
1. Turn on the unit, insert the batteries into the remote control, and direct the
remote control at the remote sensor on the front panel.
2. The distance of remote control should not exceed 7 meters, or it will not work.
3. Interference from other electronic devices that generate high frequency signals
can strongly influence the way that the remote control functions.
STANDBY
BLUETOOTH
CD
USB
REPEAT A-B
REPEAT
SEARCH
RANDOM
SAVE
TUNE-
CHANNEL-
PLAY/PAUSE
DSP
FAST FORWARD
FAST REWIND
STOP
BASS+/-
CDBTFM
USB
1
3
4
7
6
90
REPEAT
REP.AB
SEARCH SAVE MO/ST
RANDOM
CH+
TU-
ENTER
CH-
DSP
TREBLE+
BASS+
BASS-
TREBLE-
AUX
2
5
8
T/F
CD RIP.
P.LED
PROGRAM
TU+
VOL+
VOL-
EJECT
AUX
FM
NUMBER BUTTONS
TIME/FREQUENCY
CD RIPPING
MONO/STEREO
PANEL.LED LIGHT
PROGRAM
CHANNEL+
TUNE+
ENTER
MUTE
NEXT
PREVIOUS
VOLUME+/-
TREBLE+/-
6
SYSTEM CONNECTION
Before power on the machine, please check and make the connections as below:
1. If there are multiple connections between the player and amplifier, please select
one and unplug others so as not to affect the quality of sound.
2. Do not switch on and off or press power switch frequently, switching on and off
each time must have an interval of 5 seconds.
FM Antenna
→
→
Right Speaker
→
→
Amplifier
7
Left Speaker
BASIC OPERATION
Preparation
1. Before the unit is turned on, please check if all the connections are right and
safely made. Insert the plug in the corresponding power socket.
2. Press the POWER ON/OFF button on the rear panel of this unit.
3. Move the disc cover out by pressing the EJECT button on remote control or
on the front panel. Put the disc on the disc holder and press button again.
4. The player will start loading the disc and playing the disc automatically.
Standby mode
Press the STANDBY button on remote control or on front panel to switch on
the unit or switch to standby mode.
Mode selection
1. Press the CD, BT, FM, AUX, or USB button on remote control to enter the mode.
2. Repeatedly press the FUNCTION button on the front panel to select the mode.
P.LED
Press P.LED button on the remote control to turn off or on the panel LED light.
Volume setting
Press the VOLUME+/- buttons on the remote control or rotate the Volume Knob
on the front panel to turn the volume up or down.
Mute button
Press the MUTE button to mute the sound. Press this button again or press the
VOL+/- buttons to resume the volume level.
Play/Pause
Press the PLAY/PAUSE button to pause the playback, press again to resume.
Stop
While playing music, press the STOP button on remote control to stop playing,
press PLAY/PAUSE button to start from the beginning.
8
Fast Forward and Rewind
Press the 8 or 7button to fast forward or fast rewind by speed X2 (press once),
or speed X4 (press twice), press the third time to resume the normal speed.
Previous and next
Press the or button to go to the previous or next track/song.
Number buttons
NUMBER buttons are for selecting tracks or preset radio stations.
Repeat
Press the REPEAT button once on remote control to repeat the current track( );
press twice to repeat all the tracks ( ). Press the third time to cancel.
ALL
Repeat A-B
Press the REP. AB button on the remote control to set the section for repeating.
1. Press the REP.AB button once at the beginning of the section (A).
2. Press the REP.AB button the second time at the end of the section (B).
3. It will automatically repeat the section A-B. Press the third time to exit.
Random
Press RANDOM button on remote control to play the tracks in a random order.
Press again to cancel and resume the normal playback order.
DSP
Press the DSP button to select the different sound fields: Jazz, Rock, Classic, Pop,
Live, Dance and off.
Tone setting
Press TONE button on the front panel to select bass or treble, then rotate Volume
Knob from low to high to adjust the effect of bass or treble. Or press BASS+/- or
TREBLE+/- buttons on the remote control to adjust directly.
Enter
Press the ENTER button to enable the selected options.
9
SPECIAL OPERATION FOR CD
Program
The unit can play selected tracks from a disc in the programmed order.
1. Press STOP button to stop playing, then press PROGRAM, it displays PR 0100.
2. Input the number of first track you want to play.
E.g. input 04, the fourth track will be played as the first song.
3. Repeat step 2 for each of the tracks you want to program.
4. When you have finished programming, press ENTER to start playing tracks in
the programmed order.
5. To cancel programmed playing, press the STOP button twice.
CD Ripping
CD Ripping is to store tracks from a disc to a USB device.
1. Press CD RIP. button to enter CD Ripping mode. It shows <CD RIP>.
2. Press the or to select the ripping speed <NORMAL> or <HIGH>.
When you have selected the speed, the unit enters the ready ripping status.
3. Press NUMBER buttons to select the tracks you want to rip, it shows <RIP_ _ Y>.
When you have selected the first track, it will skip to next ripping interface:
< RIP _ _ Y>.
4. To cancel the track you have selected or delete a selected track, enter the track
number again. When it shows <RIP _ _N>, the selected track is cancelled.
5. To select all tracks, press T/F button. To cancel all tracks, press T/F button again.
6. When you have finished tracks selection, press ENTER button to start ripping.
The selected tracks are stored in a new folder of USB device.
7. While the unit is ripping, the screen displays the ripping track numbers at the
second number 5. If you selected the normal ripping speed, the unit will play
the music.
8. When ripping is complete, it displays <CD RIP>, and the tracks stop playing.
9. To stop ripping at any time, press STOP button twice. Press PLAY/PAUSE button
to start playback from the beginning.
Example,
To rip the 5th and 13th tracks into the USB stick, first press STOP button to stop
playback, then press CD RIP button. Press 0, 5, it displays <RIP 05Y>. Press 1, 3,
it displays <RIP 13Y>. Finally press ENTER to start ripping the selected tracks.
10
AUX IN OPERATION AND USB OPERATION
You can enjoy music via other audio devices or a USB stick. Pay attention to the
picture below, and each connection must be safe and firm.
Headphones
RCA cable
PC/phone/music player
PHONES
R
R
USB stick
Aux in operation
1. Press AUX button on remote control or FUNCTION button on the front panel to
enter AUX IN mode.
2. Connect the PC/phone/music player (one device) with the unit via audio cable.
3. Once connected to aux in sockets, the playback control is operated by the outer
device, you may adjust the volume by the volume control on the unit.
USB operation
1. Insert the USB stick to the USB port on the front panel of the unit.
2. Press USB button on remote control or FUNCTION button on the front panel to
enter USB mode.
3. The player will auto-detect the device and start playing when it found the files.
4. Refer to BASIC OPERATION for more detailed operations.
5. The USB port also charges the inserted USB device.
NOTE:
1. Depending on the amount of data and media speed, it may take longer for the
unit to read the contents of the USB device. In some cases, reading time may be
as long as 60 seconds. This is not a malfunction.
2. Even when the files are in a supported format , some may not play or display
depending on the compatibility.
3. The file formats that this system can play are MP3 with extended name “.mp3 ”.
11
BLUETOOTH OPERATION
Bluetooth pairing steps
1. Press the BT button on remote control or press FUNCTION button on the front
panel to enter the Bluetooth mode. The indicator flashes blue quickly.
2. Turn on the Bluetooth function on your device (e.g. smart phone).
3. Place the phone/BT device in Bluetooth search mode. The phone/BT device will
search for this unit.
4. Select MINI300BT from the list of found devices on the phone/music device.
5. Some devices may ask you to select OK/YES/PAIR to enable the connection.
6. (For some devices) If prompted, enter 0000 (four Zero) for passkey.
7. When successfully paired with your device, the indicator will steadily lit.
Playback operation
1. The Bluetooth playback is controlled by your device and the buttons on the
remote control. Please refer to BASIC OPERATION for more detail.
2. To disconnect and pair with another device
a. Turn off the Bluetooth function on your device to disconnect the device.
The unit will enter the Bluetooth pairing status automatically.
b. In this paired status, follow the steps 2-5 of BLUETOOTH PAIRING to connect
to another device.
3. When playing music via a phone, and there comes a call, music will stop playing
automatically. When the call ends, it depends on the settings of the phone
whether the playback will resume or not.
NOTE:
1. Some devices such as an iPhone, may connect immediately after pairing, some
may take longer time to connect.
2. The unit can only pair and play tracks from one device at a time.
3. To connect to a different paired device, you have to turn off the Bluetooth
function on your device, or unpaired from the currently paired device, and then
manually connect to another device.
4. The Bluetooth search range is 10 meters in the open air.
12
RADIO OPERATION
Basic information for FM operation
1. Make sure the aerial on the back of the unit is fully extended and adjusted
before attempt to tune to an FM station (a vertical position is recommended).
This will ensure the unit to get the best reception.
2. Extending the aerial also ensures the best possible sound quality.
3. The range of FM frequency is from 87.5MHz to 108.0MHz.
4. Press FM button on remote control or FUNCTION button to enter FM mode.
5. Press MO/ST button to turn STEREO ON or OFF if there is strong stereo signal.
Selecting stations
1. Press NUMBER buttons to select stations.
E.g. press 1, then 5 to select 15th station.
2. Press CH+/- buttons to turn to skip to the previous or next station.
3. Press T/F button on remote control to choose frequency.
E.g. first press T/F button, then press 9, 9, 7, 0 to select the frequency 99.7MHz.
Station searching/tuning
1. Automatic searching
Press the SEARCH button, the unit starts to search stations from low to high
frequency automatically. The searched stations are saved automatically. Press
again to stop.
2. Manual tuning:
a. Press TU+/- button briefly to adjust the frequency in increment of 0.05MHz.
b. Press and hold TU+/- buttons to tune the next or previous frequency with
sufficient reception, once an available frequency is found, it will stop tuning.
Save Stations (Up to 60 stations can be saved.)
1. To save the current frequency to the current preset:
E.g. If you are listening to the 88.9MHz in the 5th station, press SAVE button on
remote control directly and the 88.9MHz is saved to the 5th station.
2. To save a station into preset:
E.g. If you want to save 99.70MHz to the 15th station, first press CH+/- buttons
or press Number buttons 1, 5 to select the 15th station; press T/F button to
enter frequency interface, input the number 9, 9, 7, 0; at last press SAVE
button to save the station.
13
TROUBLE SHOOTING
For your convenience, we have listed some methods to solve common problems
you may encounter when you use the system. If the problem occurs repeatedly,
contact the nearest maintenance center.
Problem
Power supply does
not work
Remote control
does not work
Play is unavailable
No sound from
speakers
Discontinuous sound
Possible cause
Power plug is not fully
inserted into the power socket
The batteries have been
used up
The remote control is not
aimed at the remote control
sensor
No disc inserted
Disc incorrectly inserted
Disc is not compatible with
this device
Audio wire is not connected
correctly
Incorrectly connected to
computer
Disc is not clean
Disc scratched
Solution
Fully insert the power plug
into the power socket
Replace them with new ones
Please aim the remote control
correctly; in line with the
remote sensor
Insert a disc
Reinsert the disc with the
picture upward
Only use discs that are
compatible with this device
Connect the audio wire
correctly
Connect the computer correctly
by referring to the illustration
Replace with a clean disc or
use a soft cloth to clean the
disc
Replace with a new one
14
This is to certify that MINI300BT is in conformity with:
Council directive 2004/108/EC(EMC direction):
Applicable standards:
EN 55013: 2001 +A1 :2003 +A2 : 2006
EN 55020: 2007 + A11 : 2011
EN 61000-3-2: 2006 +A1: 2009 +A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
Made in PRC
For more information please visit our website
www.mpmaneurope.com
UTILISATION DE LA RADIO................................................................... 14
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES........................................................... 16
1
AVERTISSEMENT
1. L’appareil ne doit pas être exposé aux suintements ou aux éclaboussures.
Aucun objet rempli de liquide, comme des vases, ne doit être placé sur l’unité.
2. Une distance minimum de 5 cm autour de l’appareil doit être préservée pour
une ventilation suffisante.
La ventilation ne doit pas être empêchée du fait que les ouvertures de
ventilation soient couvertes avec des accessoires tels que journaux, serviettes
de table, rideaux, etc.
3. Aucune source de flamme telle que des bougies allumées ne devraient être
placée près de l'appareil.
4. L'appareil ne doit être utilisé que dans un climat modéré.
5. La prise doit rester facilement accessible.
6. Danger d’explosion si les piles ne sont pas correctement remplacées.
Remplacez seulement avec les mêmes ou un type équivalent.
7. Ne pas utiliser des piles de type différent ou ne pas mélanger les piles
neuves et anciennes.
8. Les piles doivent être installées en respectant les polarités.
9. Les piles usagées doivent être enlevées du jouet.
10. Les piles doivent être éliminées de manière sure. Ne jetez les piles que dans
des récipients de collecte spécifiques (contactez votre vendeur pour plus
d'informations) afin de protéger l'environnement.
11. Les batteries ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives telles que
la lumière du soleil, le feu ou autres.
12. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
ou son prestataire de service, ou un technicien qualifié, afin d’éviter tout risque
inutile.
13. Les piles doivent être installées en respectant les polarités.
14. Le fournisseur n'assumera aucune responsabilité pour tous les incidents
provoqués par le non-respect des polarités de la batterie, l'appareil ne sera pas
couvert par la garantie s'il est endommagé.
Remarque ERP II (remarque concernant l'énergie)
Produits liés à l'électricité - Ce produit est conforme à la directive de conception
écologique de la Commission Européenne et ses réglementations de mise en oeuvre.
Après (environ) 15 minutes sans entrée (sauf en mode FM), le système passera
automatiquement en mode veille. Suivez les instructions du manuel pour relancer le
fonctionnement.
2
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
Veuillez lire et comprendre tous les avertissements présentés ci-dessous, ainsi que
ceux marqués sur l'unité Cette unité a été conçue et fabriquée pour garantir la
sécurité des personnes.
N'utilisez pas d'autre sources
d'alimentation que celles spécifiées
dans le manuel d'utilisateur ou sur
le système.
Évitez de placer à la lumière directe
du soleil ou près d'une source de
chaleur.
Ne pliez pas ou ne tirez pas sur le
câble d'alimentation excessivement,
et n'appliquez pas de pression en
vous tenant dessus.
ACCESSOIRES
Tenez l'unité et la prise éloignées
de l'eau.
N'ouvrez jamais le couvercle et
évitez de faire tomber quoi que ce
soit dans l'unité, comme des pièces,
des broches et des aiguilles par
exemple.
Débranchez l'unité du secteur
lorsque vous ne l'utilisez pas
pendant longtemps.
BT
T/F
PROGRAM
DSP
USER MANUAL
Partie 1 :
Câble audio
Partie 2 :
Antenne FM
Partie 3 :
Télécommande
3
Partie 4 :
Manuel de l’utilisateur
CARACTÉRISTIQUES
mentation
Ali
Consommation énergétique
maximale
Connexion de sortie de
chargement USB alimentation
standard
T
ype de disques
Fréquence FM Distance
télécommande, Distance
effective Bluetooth Conditions
de fonctionnement
AC 220-240V, 50Hz
60W.
<0,5W
5V 500mA USB, Entrée Aux CD,
CD-R, MP3
87,5-108,0MHz
7 mètres
10 mètres
Température 5°C-35°C
Installation sur une surface
horizontale plate
4
PANNEAU DE COMMANDE
Panneau frontal
ECRAN D’AFFICHAGE
INDICATEUR
LUMINEUX VEILLE
LECTURE/PAUSE
FONCTION
RECHERCHE
RETOUR RAPIDE ET
PRECEDENT
INDICATEUR
LUMINEUX DEL
CAPTEUR
INFRAROUGE
EJECT
MOLETTE DE
VOLUME
STOP
TONALITÉ
DSP
AVANCE RAPIDE
SUIVANT
TELEPHONE
FENTES ENTRÉE
AUXILIAIRE G/D
Panneau arrière
SORTIE AUDIO G/D
ANTENNE FM
TIROIR DE DISQUE
PORT USB
INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
PARLEUR G/D
ELECTRIQUE HAUTALIMENTATION
5
TÉLÉCOMMANDE
1. Allumez l'unité, insérez les batteries dans la télécommande et dirigez la
télécommande vers le capteur sur le panneau frontal.
2. La distance de la télécommande ne doit pas dépasser 7 mètres, ou elle ne
fonctionnera pas.
3. Les interférences d'autres appareils électroniques qui génèrent des signaux
haute fréquence peuvent influencer fortement la manière dont fonctionne la
télécommande.
ANDB
CD
USB
SA
TUNE-
DSP
ST
OP
VE
Y
REP.AB
CH+
ENTER
CH-
AUX
1
2
5
4
7
8
T/F
CD RIP.
P.LED
PROGRAM
TU+
-
CDBTFM
USB
3
6
90
REPEAT
SEARCH SAVE MO/ST
RANDOM
TU-
DSP
BASS+
BASS-
TREBLE+
TREBLE-
VOL+
VOL-
ST
BLUETOOTH
REPEAT A-B
REPEAT
SEARCH
RANDOM
CHANNEL
PLA
FAST
Y/PAUSE
FORWARD
FAST REWIND
BASS+/-
EJECT
AUX
FM
NUMBER BUTTONS
TIME/FREQUENCY
CD RIPPING
MONO/STEREO
PANEL.LED LIGHT
PROGRAM
CHANNEL+
TUNE+
ENTER
MUTE
NEXT
PREVIOUS
VOLUME+/
-
TREBLE+/-
6
CONNEXION DU SYSTÈME
Avantd'alimenter la machine, vérifiez et efectuez les connexions comme ci-dessous:
1. S'il y a plusieurs connexions entre le lecteur et l'amplificateur, veuillez en choisir
une et débrancher les autres afin de ne pas influencer la qualité du son.
allumez, n'éteignez pas ou n'appuyez pas fréquemment sur l'interrupteur
2. N'
d'alimentation, un intervalle de 5 secondes doit être respecté entre chaque pression
sur l'interrupteur.
aut-parleur
H
droit
An
tenne FM
→
plificateur
Am
Haut-parleur
gauche
→
7
FONCTIONNEMENT BASIQUE
Préparation
1. Avant d’allumer l’unité, veuillez vérifier si toutes les connexions sont correctes
et sures. Insérez la prise dans la fente d'alimentation correspondante.
2. Appuyez sur la touche ALIMENTATION M/A sur la panneau arrière de cette unité.
3.
Enlevez le couvercle du CD en appuyant sur la touche EJECT sur le panneau
frontal ou sur la télécommande. Mettez le disque sur le porte-disque et appuyez sur
la touche de nouveau.
4. Le lecteur commencera à charger le disque et à le lire automatiquement.
Mode veille.
Ap
puyez sur la touche VEILLE sur la télécommande ou sur le panneau frontal pour
entrer / sortir du mode veille.
Sélection du mode
1. Appuyez sur la touche CD, BT, FM, AUX ou USB sur la télécommande pour
entrer dans le mode.
2. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
le panneau frontal pour choisir le mode correspondant.
P.LED
Appuyez sur la touche P.LED sur la télécommande pour éteindre ou allumer la DEL
lumineuse du panneau.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches VOLUME+/- sur la télécommande ou tournez la molette de
volume sur le panneau frontal pour augmenter ou diminuer le volume.
Touche Muet
Appuyez sur la touche Muet pour couper la sortie de son. Appuyez à nouveau sur la
touche ou appuyez sur les touche VOL+/- pour remettre le son.
Lecture/Pa
Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour mettre la lecture en pause,
appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Stop
En mode de lecture, appuyez sur la touche STOP sur la télécommande pour
use
arrêter la lecture, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour reprendre la
8
lecture depuis le début.
Avance rapide / retour rapide
Appuyez sur la touche pour avancer ou reculer rapidement en vitesse 2X
(appuyer une fois), ou en vitesse 4X (appuyer deux fois), appuyez une troisième
fois pour reprendre la vitesse normale.
Précé
dent et Suivant
Appuyez s
Pavé numérique
Les touches NUMERO servent à sélectionner les pistes ou les stations de radio
préselectionnées.
Répéter
ppuyez sur la touche REPETER une fois sur la télécommande pour répéter la piste
A
en cours (
troisième fois pour annuler.
Répéter A-B
Appuyez sur la touche REP.AB sur la télécommande pour régler la fonction de
répéter. 1. Appuyez sur la touche REP AB une fois au début de la section (A).
2. Appuyez sur la touche REP AB une fois à la fin de la section (B). 3. La section
A.B sera automatiquement répétée, appuyez une troisième fois pour quitter.
Aléatoire
Appuyez sur la touche RANDOM sur la télécommande pour lire les pistes dans un
ordre aléatoire. Appuyez de nouveau pour annuler et reprendre l'ordre de lecture
normal.
DSP
Appuyez sur la touche DSP pour choisir les différents champs sonores: Jazz, Rock,
Classic, Pop, Live, Dance et off.
Réglage des tonalités
Appuyez sur la touche TONE sur le panneau frontal pour choisir les basses ou les
aiguës, puis tournez la MOLETTE DE VOLUME du bas vers le haut pour régler
l'effet de graves ou d'aiguë. Appuyez sur les touches BASS+/-, TREBLE +/- sur la
télécommande pour régler directement.
Entrée
Appuyez sur la touche ENTER pour activer les éléments sélectionnés.
ur la touche ou pour passer à la piste/chanson suivante ou précédente.
) ; Appuyez deux fois pour répéter toutes les pistes (ALL ). Appuyez une
9
OPÉRA
Programme
L'unité peut lire les pistes sélectionnée dans un disque dans l'ordre programmé.
1. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture, puis appuyez sur la
2. Saisissez le numéro de la première piste que vous souhaitez jouer.
3. Répétez l'étape 2 pour chacune des pistes que vous souhaitez programmer.
4. Lorsque vous avez fini la programmation, appuyez sur ENTRER pour
5. Pour arrêter la lecture programmée, appuyez sur le bouton STOP deux fois.
Extraire un CD
L'extraction de CD permet de sauvegarder les pistes d'un CD sur une clé USB.
1. Appuyez sur la touche CD.RIP pour passer en mode d'extraction CD.
2.
3. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour choisir les pistes que vous
4. Pour annuler la piste que vous avez choisi ou effacer une piste sélectionné,
5. Pour choisir toutes les pistes, appuyez sur la touche T/F. Pour annuler toutes
6. Lorsque vous avez terminé de choisir les pistes, appuyez sur la touche ENTER
7. Pendant que l'unité est en cours d'extraction, l'écran affiche la piste en cours
8. Lorsque l'extraction est terminée, l'écran affiche <CD RIP>, et la piste s'arrête
TION SPÉCIALE POUR CD
touche PROGRAM, PR 0100 s'affiche.
Ex : saisissez 04, la quatrième piste sera lue en premier.
commencer la lecture des pistes dans l'ordre programmé.
<CD RIP> s'affiche.
Appuyez sur ou pour choisir la vitesse d'extraction <NORMAL>
ou <HIGH>.
Lorsque vous choisi la vitesse de copie, l'unité entrera en statut prêt pour
l'extraction.
souhaitez copier, l'écran affiche <RIP_ _ Y>.
Lorsque vous choisi la première piste, elle passe automatiquement à l'interface
d'extraction de la piste suivante: < RIP _ _ Y>
saisissez le numéro de la piste de nouveau. Lorsque <RIP _ _N> s'affiche, la
piste sélectionnée est annulée.
les pistes, appuyez sur la touche T/F de nouveau.
pour commencer l'extraction. Les pistes sélectionnées sont sauvegardées dans
un nouveau dossier d'un appareil USB.
d'extraction à la seconde numéro 5. Si la copie est effectuée à la vitesse normale,
l'unité jouera la musique.
de jouer.
10
9. Pour arrêter l'extraction, appuyez deux fois sur la touche STOP à tout moment.
Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour commencer la lecture depuis le
début.
Exemple,
Pour extraire les pistes 5 et 13 dans la clé USB, commencez par appuyer sur la touche
STOP pour arrêter la lecture, puis appuyez sur la touche CD RIP. Appuyez sur 0, 5,
<RIP 05Y> s'affiche. Appuyez sur 1, 3, <RIP 13Y> s'affiche. Finalement, appuyez sur
ENTER pour commencer l'extraction des pistes sélectionnées.
11
FONCTIONNEMENT ENTREE AUX ET FONCTIONNEMENT USB
Vous pouvez apprécier votre musique via des appareils audio ou une clé USB.
Pay attention to the
sure et stable.
Observez bien l'image ci-dessous, chaque connexion doit être
asque
C
ECOUTEURS
Câble RCA
PHONES
R
R
PC/téléphone/lecteur audio
Fonction entrée auxiliaire
1. Appuyez sur la touche AUX sur la télécommande ou sur la touche FUNCTION sur
le panneau frontal pour passer en mode ENTRÉE AUXILIAIRE
2. Connectez le PC/téléphone/lecteur audio (un appareil) avec l'unité via un câble
audio.
Clé USB
3. Une fois connecté sur une fente d'entrée auxiliaire, la commande de lecture
fonctionne sur l'appareil externe, vous pouvez régler le volume avec la commande
du volume sur l'unité.
Fonctionnement USB
1. Insérez une clé USB dans le panneau frontal de l’unité.
2. Appuyez sur la touche USB sur la télécommande ou sur la touche FUNCTION sur
le panneau frontal pour passer en mode USB.
3. Le lecteur détectera automatiquement l'appareil et commencera à jouer lorsque les
fichiers auront été détectés.
4. Consultez la section FONCTIONNEMENT BASIQUE pour plus de détails sur le
fonctionnement.
5. Le port USB permet également de charger un appareil USB connecté.
REMARQUE:
1. En fonction du nombre de données et de la vitesse des contenus, cela peut prendre
plus longtemps pour le système de lire le contenu des appareils USB. Dans certains
cas, le temps de lecture peut être long jusqu’à 60 secondes. Cela n’est pas un
dysfonctionnement.
2. Même lorsqu’ils sont dans un format pris en charge, il se peut que certains fichiers
ne soient pas lus ou ne s’affichent pas, en fonction de la comptabilité.
3. Le format de fichier que cette unité peut lire est le MP3 avec l'extension « .mp3 ».
12
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
Étapes de couplage Bluetooth
1. Appuyez sur la touche BT sur la télécommande ou sur la touche FUNCTION sur
le panneau frontal pour passer en mode Bluetooth. L’indicateur clignotera
rapidement en bleu.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil (ex : smartphone).
3. Placez le téléphone/l'appareil BT en mode de recherche Bluetooth. Le téléphone /
l'appareil BT recherchera cette unité.
4. Choisissez MINI300BT dans la liste des appareils sélectionnés sur le téléphone /
l'appareil audio.
5. Certains appareil vous demanderont de choisir OK/OUI/COUPLER pour activer
la connexion.(Pour certains appareil) si on vous le demande, saisissez 0000
(quatre zéro) comme mot de passe.
6. Lorsque vous avez correctement couplé votre appareil, l'indicateur lumineux
s'allume en continu.
Fonctionnement de la lecture
1. La lecture Bluetooth est contrôlée par votre appareil et les touches de la
télécommande. Consultez la section FONCTIONNEMENT BASIQUE pour
plus de détails.
2. Pour déconnecter et coupler un autre appareil
a. Éteignez la fonction Bluetooth de votre appareil pour déconnecter.
L'unité passera automatiquement en mode de couplage Bluetooth.
b. Dans le mode de couplage, suivez les étapes 2-5 de la section COUPLAGE
BLUETOOTH pour connecter à un autre appareil.
3. Lors de la lecture de musique sur un téléphone, et que vous recevez un appel, la
musique cessera automatiquement de jouer. Lorsque l'appel est terminé, cela
dépend du réglage de votre téléphone, si la piste en cours reprendra sa lecture
ou non.
REMARQUE:
1. Certains appareils, comme les iPhone, se connectent immédiatement après le
couplage, certains peuvent prendre plus longtemps pour se connecter.
2. L'unité ne peut être connectée et jouer des contenus que depuis un seul appareil
à la fois.
3. Pour connecter à un autre appareil couplé, vous devez éteindre le Bluetooth ou
découpler de l'appareil actuellement connecté et connecter manuellement l'autre
appareil.
4. La portée de recherche Bluetooth est de 10 mètres en plein air.
13
UTILISATION DE LA RADIO
Information basique pour le fonctionnement FM
1. Assurez-vous que l'antenne derrière la radio est complètement tendue et réglée
avant d'essayer de régler une station FM (une position verticale est recommandée).
Cela garantira une meilleure réception de l'unité.
2. Étendre l'antenne garantit également une meilleure qualité sonore.
3. L’éventail de fréquence FM s’étend de 87.5MHz à 108.0MHz.
4. Appuyez sur la touche FM sur la télécommande ou sur la touche FUNCTION sur
le panneau frontal pour passer en mode FM.
5. Appuyez sur la touche MO/ST pour mettre STEREO sur ON ou OFF, si le signal
stéréo est fort.
Choisir des stations.
1. Appuyez sur les touches numériques pour choisir les stations. Ex : appuyer sur 1
puis 5 pour choisir la 15e station.
2. Appuyez sur les touches CH+/- pour passer à la station suivante ou précédente.
3. Appuyez sur la touche T/F sur la télécommande pour choisir la fréquence.
Ex. : commencez par appuyer sur la touche T/F, puis appuyez sur 9,9,7,0 pour
choisir la fréquence de 99,7MHz.
Recherche / réglage de stations
1. Recherche automatique
Appuyez sur la touche RECHERCHE, ce système commence à rechercher les
bandes des fréquences basses vers les fréquences hautes automatiquement. Les
stations recherchées sont sauvegardées automatiquement. Appuyez de nouveau
pour arrêter la recherche.
2. Réglage manuel :
a. Appuyez brièvement sur la touche TU+/- pour régler la fréquence par
incrément de 0,05MHz.
b. Tenez les touches TU+/- appuyés pour régler la fréquence suivante ou
précédente avec une réception suffisante, une fois qu'une fréquence
disponible est détectée, le réglage s'arrêtera.
Sauvegarder des stations
(vous pouvez sauvegarder jusqu'à 60 stations).
1. Pour sauvegarder la fréquence en cours dans l'espace de préselection en cours.
Ex: Si vous écoutez 88.9MHz sur la 5e station, appuyez sur la touche SAVE
pour enregistrer 88.9MHz sur la 5e station.
14
2. Pour sauvegarder une station en préselection :
Ex: Si vous souhaitez enregistrer 99.70MHz dans la 15e station, commencez par
appuyez sur CH+/- ou sur les touches numériques 1, 5 pour choisir la 15e
station; appuyez sur la touche T/F et saisissez les numéros 9,9,7,0, puis
appuyez sur la touche SAVE pour sauvegarder.
15
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Pour plus de commodité, nous avons listé les méthodes pour résoudre les problèmes
communs que vous rencontrerez lorsque vous utilisez le système. Si le problème
persiste, contactez votre centre de réparation le plus proche.
Problème
L’alimentation
électrique ne
fonctionne pas
La télécommande ne
fonctionne pas
La lecture n’est pas
disponible
Pas de son des
haut-parleurs
Son discontinu
Cause possible
La prise d'alimentation n'est
pas entièrement insérée dans
la fente d'alimentation
Les piles sont vides
La télécommande n'est pas
pointée vers le capteur de la
télécommande
Pas de disque inséré Insérez un disque
Disque mal inséré Réinsérez le disque avec
Disque incompatible
avec cet appareil
Le fil audio n’est pas
connecté correctement
Connexion incorrecte
avec l'ordinateur
Le disque n'est pas propre
Solution
Insérez complètement la fiche
d’alimentation dans la prise
secteur
Remplacez les piles avec des
piles neuves
Pointez la télécommande
correctement, en ligne avec le
capteur de la télécommande
l'image vers le haut
N'utilisez que des disques
compatibles avec cet appareil
Connectez les fils audio
correctement
Connectez l'ordinateur
correctement en vous référant à
l'illustration
Remplacez le disque par un
disque propre ou utilisez un
linge doux pour nettoyer le
disque
Disque rayé
16
Remplacez-le avec un nouveau
Nous certifions par la présente que le MINI300BT est conforme à :
Directive du conseil 2004/108/EC (directive CEM):
Normes applicables :
EN 55013: 2001 +A1 :2003 +A2 : 2006
EN 55020: 2007 + A11 : 2011
EN 61000-3-2: 2006 +A1: 2009 +A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
Fabriqué en RPC
Pour de plus amples informations, veuillez consulter notre site Internet
www.mpmaneurope.com
1. Gerät vor Spritz- und Tropfwasser schützen.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät
2. Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand von 5 cm für eine
ausreichende Belüftung ein.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen,
Tischdecken, Gardinen usw. bedeckt werden, um die Ventilation nicht zu
.
beeinträchtigen
3. Stellen Sie kein offenes Feuer wie angezündete Kerzen auf das Gerät
4. Gerät nur in moderaten Klimazonen verwenden
5. Der Stecker muss immer betriebsbereit sein
6. Es besteht Explosionsgefahr, falls die Batterie falsch eingelegt wird. Batterie
nur durch die Batterie des gleichen oder gleichwertigen Typs ersetzen.
7. Verwenden Sie nicht unterschiedliche Batterien oder neue und alte Batterien
gemeinsam
8. Batterien müssen gemäß der richtigen Polarität eingelegt werden
9. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät.
10. Entsorgen Sie Batterien auf sichere Art und Weise. Geben Sie Batterien nur an
speziellen Sammelstellen ab (wenden Sie sich für nähere Informationen an
Ihren Einzelhändler), um die Umwelt zu schützen.
11. Schützen Sie Batterien vor extremer Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer
oder ähnlichem
12. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, von dessen
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefahrensituationen zu vermeiden
13. Installieren Sie Batterien gemäß der richtigen Polarität
14. Der Lieferant haftet nicht für Unfälle aufgrund der Nichteinhaltung der
Batteriepolarität; Schäden des Geräts fallen nicht unter die Garantie.
Hinweis zu ERP II (Energieprodukte)
Dieses Produkt entspricht der Ökodesign-Richtlinie der Europäischen Kommission
und deren Anforderungen für Energieprodukte. Falls (ungefähr) 15 Minuten lang
keine Eingabe erfolgt (im FM-Modus), aktiviert das Gerät automatisch den StandbyModus. Informieren Sie sich im weiteren Verlauf der Bedienungsanleitung, wie Sie
in solch einem Fall den normalen Betrieb wieder aufnehmen.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und verinnerlichen Sie al le nachfolgenden Warnungen sowie die
Warnhinweise auf dem Gerät. Dieses Gerät wurde unter Berücksichtigung
.
Ihrer persönlichen Sicherheit entwickelt und hergestellt
Gerät nur an eine Stromversorgung
anschließen, die den Angaben in der
Bedienungsanleitung und auf dem
Gerät entspricht.
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen und von Wärmequellen
fernhalten.
Das Kabel nicht knicken, daran
ziehen oder darauf treten.
ZUBEHÖR
Audiokabel
FM-Antenne
BT
T/F
PROGRAM
DSP
Fernbedienung
Gerät und Netzstecker vor Wasser
schützen.
Abdeckung nicht öffnen. Keine
Gegenstände wie Münzen,
Haarklemmen oder Nadeln in das
Gerät eindringen lassen
.
Trennen Sie das Gerät während
längerer Zeiten des Nichtgebrauchs
vom Netzstrom
USER MANUAL
.
Bedienungsanleitung
3
TECHNISCHE DATEN
Stro
mversorgung
Max. Stromverbrauch
Standby-Verbrauch
USB-
Ladeausgang
Anschlüsse
Disc-Typ
FM-Frequenz
Reichweite Fernbedienung
Bluetooth-Reichweite
Betriebsbedingungen
AC
220-240V, 50Hz
60W
<0,5W
5V 500mA
USB, Aux-Eingang
CD, CD-R,
87,5-108,0MHz
7 Meter
10 Meter
T
emperatur 5°
horizontaler Oberfläche installieren
MP3
C-35°C
, Auf flacher,
4
TASTEN AUF DEM BEDIENFELD
Vorderseite
DISPLAY
ANZEIGELAMPE
ST
ANDB
Y
WIEDERGAB
E
/PAUSE
FUNKTION
SUCHE
ZURÜCKSPULEN
ZURÜCK
LED-ANZEIGE
KOPFHÖRERBUCHSE
R/L
AUX-EINGÄNGE
Rückseite
AUDIO-
L/R
AUSGANG
FM-
ANTENNE
FERNSENSOR
AUSWERFEN
LAUTSTÄRKE
STOPP
TON
DSP
VORSPULEN
WEITER
DISC-LAUFWERK
USB-PORT
BETRIEBSTASTE
L/R
LAUTSPRECHER
NETZEINGANG
5
FERNBEDIENUNG
1. Schalten Sie das Gerät ein. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein
und richten Sie die Fernbedienung auf den Fernsensor an der Vorderseite des
.
Geräts
2. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt 7 Meter. Außerhalb dieser funktioniert
.
das Gerät nicht
3. Störungen von anderen Geräten, die Hochfrequenzsignale erzeugen, können die
Funktionsweise der Fernbedienung beeinträchtigen
WIEDERHOLEN A-B
WIEDERHOLEN
WIEDERGAB
ST
ANDB
BLUETOOTH
CD
USB
SUCHE
RANDOM
SPEICHERN
TUNING-
SENDER-
DSP
E
/PAUSE
VORSPULEN
ZURÜCKSPULE
STOPP
TIEFTON+/-
Y
.
REP.AB
CH+
ENTER
CH-
AUX
1
2
5
4
7
8
T/F
CD RIP.
P.LED
PROGRAM
TU+
CDBTFM
USB
3
6
90
REPEAT
SEARCH SAVE MO/ST
RANDOM
TU-
DSP
TREBLE+
BASS+
BASS-
TREBLE-
VOL+
VOL-
AUSWERFEN
AUX
FM
ZIFFERNTASTEN
ZEIT/FREQUENZ
CD-RIPPING
MONO/STEREO
LED-ANZEIGE
PROGRAM
SENDER+
TUNING+
ENTER
STUMM
WEITER
ZURÜCK
LAUTSTÄRKE+/-
HOCHTON+/-
MIEREN
6
SYSTEMANSCHLÜSSE
Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts nachfolgende Anschlüsse:
1. Falls es zwischen dem Gerät und Verstärker mehrere Anschlüsse gibt, wählen Sie
einen aus und trennen Sie die anderen, um die Soundqualität nicht zu
.
beeinträchtigen
2.
Schalten Sie das Gerät nicht kontinuierlich mit der Betriebstaste ein oder aus.
Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten immer mindestens 5 Sekunden
FM-
Ant
enne
.
Rechter
Lautsprecher
→
→
Verstärker
Linker
Lautsprecher
7
GRUNDLEGENDER BETRIEB
Vorbereitung
1. Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts, dass alle Anschlüsse richtig
und sicher vorgenommen wurden. Schließen Sie den Netzstecker an eine
geeignete Steckdose an.
2. Drücken Sie die Taste
3.
Öffnen Sie das Disc-Laufwerk durch Drücken der Taste
BETRIEB EIN/AUS
an der Rückseite des Geräts.
AUSWERFEN
auf
der Fernbedienung oder auf der Vorderseite des Geräts. Legen Sie eine Disc in
die Halterung und drücken Sie die Taste erneut.
.
4. Das Gerät lädt die Disc und startet die Wiedergabe automatisch
Standby-Modus
Drücken Sie d
ie Taste
STANDBY
auf der Fernbedienung oder an der
Vorderseite des Geräts, um das Gerät einzuschalten oder den Standby-Modus
.
zu aktivieren
Modus auswählen
1. Drücken Sie die Tasten
den jeweiligen Modus einzuschalten
2. Drücken Sie wiederholt die Taste
den gewünschten Modus auszuwählen
CD, BT, FM, AUX oder USB auf der Fernbedienung, um
.
FUNCTION
.
an der Vorderseite des Geräts, um
P.LED
P.LED
Drücken Sie die Taste
auf der Fernbedienung, um die LED-Anzeige am Gerät
ein- oder auszuschalten.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Tasten
LAUTSTÄRKE +/-
auf der Fernbedienung oder drehen Sie den
Lautstärkeregler auf der Vorderseite des Geräts, um die Lautstärke zu erhöhen oder
zu reduzieren.
Ton stumm stellen
Drücken Sie die
STUMM
Drücken Sie die Taste erneut oder die Taste
Lautstärke wieder einzustellen
-Taste auf der Fernbedienung, um den Ton auszuschalten.
VOL+/-
.
, um die ursprüngliche
8 9
Wiedergabe/Pause
Drücken Sie die Taste
WIEDERGABE/PAUSE
unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen
, um die Wiedergabe zu
.
Stopp
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
STOPP
um die Wiedergabe zu beenden. Drücken Sie die Taste
die Wiedergabe von vorn zu beginnen
.
auf der Fernbedienung,
WIEDERGABE/PAUSE
, um
- und Zurückspulen
Vor
Drücken Sie die Tasten
oder 4-facher (zweimal drücken
Drücken Sie die Tasten ein drittes Mal, um die normale Wiedergabe fortzusetzen
, um die Wiedergabe mit 2-facher (einmal drücken)
) Geschwindigkeit zurück- oder vorzuspulen.
.
Zurück und Weiter
rücken Sie oder , um zum vorherigen oder nächsten Titel/Song zu springen
D
.
Zifferntasten
Verwenden Sie die
Radiosendern
.
ZIFFERN
-Tasten für die Auswahl von Titeln oder gespeicherten
Wiedergabe wiederholen
Drücken Sie einmal die Taste
zu wiederholen (
).
REPEAT
auf der Fernbedienung, um den aktuellen Titel
Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um alle Titel zu wiederholen (ALL ).
cken Sie die Taste ein drittes Mal, um die Funktion zu beenden.
Drü
Abschnitt A-B wiederholen
Drücken Sie die Taste
REP. AB
auf der Fernbedienung, um den zu wiederholenden
Abschnitt einzustellen.
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie
REP.AB
REP.AB
einmal am Anfang des Abschnitts (A).
ein zweites Mal am Ende des Abschnitts (B).
3. Das Gerät wiederholt den Abschnitt A-B automatisch. Drücken Sie die Taste ein
drittes Mal zum Beenden der Funktion.
Willkürliche Wiedergabe
Drücken Sie die Taste
RANDOM
auf der Fernbedienung, um alle Titel in
willkürlicher Reihenfolge abzuspielen. Drücken Sie die Taste erneut, um die
.
normale Wiedergabe fortzusetzen
DSP
Drücken Sie die Taste DSP, um unterschiedliche Klangmodi einzuschalten: Jazz,
Rock, Klassik, Pop, Live,
Toneinstellungen
Drücken Sie die Taste
auszuwählen, und drehen Sie dann den Lautstärkeregler von der niedrigen bis zur
hohen Einstellung, um den Tiefton oder Hochton entsprechend einzustellen. Oder
drücken Sie die Tasten BASS+/- oder
Einstellungen direkt vorzunehmen
Eingabe bestätigen
Drücken Sie die Taste
Dance oder Aus.
TONE
an der Vorderseite des Geräts, um Tiefton oder Hochton
TREBLE+/-
.
ENTER
, um ausgewählte Optionen zu bestätigen.
auf der Fernbedienung, um die
10
CD-BETRIEB
Programmierte Wiedergabe
Dieses Gerät kann ausgewählte Titel der CD in programmierter Reihenfolge
.
abspielen
1. Drücken Sie die Taste
2. Geben Sie die Nummer des ersten gewünschten Titels ein
Geben Sie z.B.
3. Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere gewünschte Titel zu programmieren.
4. Drücken Sie nach der Programmierung die Taste
programmierten Reihenfolge abzuspielen
5. Um die programmierte Wiedergabe zu beenden, drücken Sie zweimal die Taste
CD- Ripping
CD-Ripping ermöglicht Ihnen, Titel einer Disc auf einem USB-Gerät zu speichern.
1. Drücken Sie die Taste CD
2
. Drücken Sie oder
für das Ripping
3. Wählen Sie mit den
Anzeige
4. Um den ausgewählten Titel abzubrechen oder zu löschen, geben Sie die
Titelnummer erneut ein. Erscheint die Anzeige
ausgewählte Titel gelöscht
Um alle Titel auszuwählen, drücken Sie die Taste
5.
6. Drücken Sie nach der Auswahl der gewünschten Titel die Taste
den Ripping-Vorgang zu starten. Die ausgewählten Titel werden in einem
neuen Ordner auf dem USB-Gerät gespeichert
7.Während des Ripping-Vorgangs erscheint im Display nach der zweiten
Num
STOPP
, um die Wiedergabe zu beenden und drücken
Sie dann
STOPP.
Im Display erscheint
oder
erscheint
erneut, um alle Titel zu löschen.
PROGRAM
<HOCH>. Nach Auswahl der Ripping-Geschwindigkeit ist das Gerät bereit
<RIP_ _ Y>. Nach Auswahl des ersten Titels erscheint eine neue
:
<
RIP
mer 5 die übertragenen Titelnummern. Bei normaler Ripping-
. Im Display erscheint
04 ein, wird der vierte Titel als erster Titel der Sequenz gespeichert.
RIP.
, um den CD-Ripping-Modus zu aktivieren.
<CD
RIP>.
zur Auswahl der Ripping-Geschwindigkeit
.
ZIFFERN
_ _ Y>.
-Tasten den gewünschten Titel aus; im Display
.
PR
0100.
ENTER
.
<RIP _ _N>, wurde der
T/F. Drücken Sie T/F
.
.
, um die Titel in der
ENTER
<NORMAL>
, um
11
.
Geschwindigkeit spielt das Gerät die Musik ab
8. Nach dem Ripping-Vorgang erscheint im Display die Anzeige <CD
.
die Titelwiedergabe wird beendet
9. Sie können den Ripping-Vorgang jederzeit beenden, indem Sie die Taste
zweimal drücken. Drücken Sie
.
vorn zu starten
Beispiel:
Um den 5. und 13. Titel auf einem USB-Stick zu speichern, drücken Sie zunächst
STOPP
, um die Wiedergabe zu beenden. Drücken Sie dann die Taste CD
Drücken Sie 0
Display erscheint <RIP 13Y>. Drücken Sie zum Abschluss ENTER, um die
ausgewählten Titel zu überspielen.
, 5 und im Display erscheint
WIEDERGABE/PAUSE
, um die Wiedergabe von
<RIP
05Y>. Drücken Sie 1, 3
RIP> und
STOP
RIP
.
und im
12
AUX-BETRIEB UND USB-BETRIEB
Sie können Musik von anderen Audiogeräten oder einem USB-Stick abspielen.
Beachten Sie nachfolgende Abbildung für eine sichere und ordnungsgemäße
Verbindung.
Kopfhörer
RCA-Kabel
PHONES
R
R
PC/Handy/Audiogerät
Aux-Betrieb
1. Drücken Sie die Taste
Vorderseite, um den AUX-IN-Modus einzuschalten
2. Schließen Sie ein(en) PC/Handy/Audiogerät (ein Gerät) mit einem Audiokabel
an das Gerät an
3. Nach dem Anschluss an den Aux-Eingang erfolgt die Wiedergabesteuerung
über das externe Gerät. Sie können jedoch die Lautstärke an diesem Produkt
einstellen
USB -Betrieb
1. Schließen Sie einen USB-Stick an den USB-Port an der Vorderseite des
Geräts an.
2. Drücken Sie die Taste USB auf der Fernbedienung oder
Vorderseite, um den USB-Modus einzuschalten
3. Das Gerät erkennt das USB-Gerät automatisch und spielt die gefundenen
Dateien ab
4. Beziehen Sie sich auf den Abschnitt
Informationen über die einzelnen Funktionen.
Das angeschlossene USB-Gerät wird über den USB-Port aufgeladen.
5.
AUX
auf der Fernbedienung oder
.
.
.
.
GRUNDLEGENDER BETRIEB
13
.
USB-S
tick
FUNCTION
FUNCTION
an der
an der
für mehr
HINWEIS:
1. Je nach Datenmenge und Übertragungsgeschwindigkeit kann das Auslesen
der Inhalte auf dem USB-Gerät länger oder kürzer dauern. In einigen Fällen
kann dies bis zu 60 Sekunden in Anspruch nehmen. Das ist keine Fehlfunktion.
2. Es ist möglich, dass auch solche Dateien, deren Format unterstützt wird, je
.
nach Kompatibilität nicht angezeigt oder abgespielt werden können
3. Dieses System unterstützt Dateiformate in MP3-Format mit erweiterter
.
Dateiendung „.mp3“
14
BLUETOOTH-BETRIEB
Bluetooth-Kopplung
1. Drücken Sie die Taste
BT
auf der Fernbedienung oder
FUNCTION
an der
Vorderseite des Geräts, um den Bluetooth-Modus zu aktivieren. Die Anzeige
.
blinkt schnell blau
2. Aktivieren Sie an Ihrem externen Gerät (z.B. Smartphone) die Bluetooth-Funktion.
3. Aktivieren Sie am Handy/BT-Gerät den Bluetooth-Suchmodus. Das Handy/BT-
Gerät sucht nach Ihrer Stereoanlage.
Wählen Sie in der Liste der gefundenen Geräte MINI300BT
4.
5. Bei einigen Geräten müssen Sie ggf. die Optionen
die Verbindung herzustellen.
um
aus.
OK/JA/KOPPELN
auswählen,
6. (Bei einigen Geräten:) Falls Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie 0000
(vier Nullen) als Passwort ein.
7. Nach der erfolgreichen Kopplung leuchtet die Anzeige an Ihrem Gerät stetig.
Wiedergabefunktionen
1. Steuern Sie die Bluetooth-Wiedergabe über Ihr Gerät und mit den Tasten auf
Fernbedienung
der
. Siehe GRUNDLEGENDER BETRIEB
für mehr Informationen.
2. Verbindung trennen und anderes Gerät koppeln
a. Deaktivieren Sie an Ihrem Gerät die Bluetooth-Funktion, um das Gerät zu
trennen. Das Gerät aktiviert dann den
Bluetooth-Kopplungsmodus
b. Wiederholen Sie in diesem Kopplungsmodus die Schritte 2-5 der
KOPPLUNG
, um ein anderes Gerät zu verbinden.
automatisch.
BLUETOOTH-
3. Falls Sie während der Musikwiedergabe eines Handys einen Anruf erhalten, wird
die Wiedergabe automatisch unterbrochen. Nach dem Anruf ist es von den
Einstellungen Ihres Handys abhängig, ob die Musikwiedergabe fortgesetzt wird
oder nicht.
HINWEIS:
1. Einige Geräte wie iPhones stellen nach der Kopplung umgehend eine Verbindung
her, bei anderen Geräten kann dies jedoch länger dauern.
2. Dieses Gerät kann immer nur ein Gerät koppeln und dessen Musikdateien abspielen
Um ein anderes Gerät zu verbinden, müssen Sie an Ihrem Gerät zunächst
3.
die Bluetooth-Funktion deaktivieren oder dieses vom aktuell gekoppelten
.
Gerät trennen und dann manuell ein neues Gerät verbinden
4. Die Bluetooth-Reichweite beträgt 10 Meter im freien Gelände
.
.
15
RADIOBETRIEB
Grundlegende Informationen zum FM-Betrieb
1. Vergewissern Sie sich, dass die Antenne an der Rückseite des Geräts
vollständig ausgezogen ist, bevor Sie einen FM-Radiosender einstellen
(vertikale Position empfohlen). So gewährleisten Sie einen optimalen
Empfang.
2. Eine vollständig ausgezogene Antenne sorgt außerdem für eine bestmögliche
.
Soundqualität
3. Der FM-Frequenzbereich liegt zwischen 87,5 MHz
4. Drücken Sie die Taste
FM-Modus einzuschalten
5. Drücken Sie
Stereosignal vorhanden ist
MO/ST
FM
auf der Fernbedienung oder
.
, um
STEREO
.
EIN oder
AUS
auszuwählen,
und
108,0 MHz.
FUNCTION
, um den
falls ein starkes
Sender einstellen
1. Wählen Sie Sender mit den
ZIFFERN
-Tasten aus. Drücken Sie z.B. 1 gefolgt
von 5, um den 15. Sender auszuwählen.
2. Drücken Sie die Tasten CH+/-, um den vorherigen oder nächsten Sender
einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste T/F auf der Fernbedienung, um die Frequenz
einzustellen
. Drücken Sie z.B. zunächst die Taste
um die Frequenz
99,7 MHz einzustellen.
T/F und anschließend 9, 9, 7, 0
Sender suchen/tunen
1. Automatisch Suche
Drücken Sie die Taste
SEARCH
. Das Gerät sucht automatisch von der
niedrigsten bis zur höchsten Frequenz. Gefundene Sender werden automatisch
.
gespeichert. Drücken Sie die Taste erneut zum Beenden der Suche
2. Manuelle Suche:
TU+/-
a. Drücken Sie kurz die Tasten
, um die Frequenz in Schritten von 0,05MHz
einzustellen.
b. Halten Sie die Tasten TU+/- gedrückt, um die nächste oder vorherige
Frequenz mit ausreichendem Signal zu suchen. Sobald eine verfügbare
Frequenz gefunden wurde, beendet das Gerät die Suche
.
16
,
Sender speichern
(Es können bis zu 60 Sender gespeichert werden
1. Die aktuelle Frequenz auf dem aktuellen Speicherplatz speichern:
Beispiel: Speicherplatz 5 ist eingestellt und Sie hören den Sender mit einer
Frequenz von 88,9 MHz an. Drücken Sie die Taste
um die Frequenz 88,9 MHz auf Speicherplatz 5 zu speichern.
2. Sender als Favorit speichern:
Beispiel: Sie möchten die Frequenz 99,70 MHz auf Speicherplatz 15 speichern.
Drücken Sie zunächst die Taste
den 15. Speicherplatz auszuwählen. Drücken Sie dann
Eingabeinterface zu öffnen. Geben Sie die Nummern 9, 9, 7, 0 ein. Drücken
Sie zum Abschluss
SAVE
CH+/- oder die Zifferntasten 1 und 5, um
, um den Sender zu speichern.
.)
SAVE
auf der Fernbedienung,
T/F
, um das
17
STÖRBEHEBUNG
Nachfolgend finden Sie eine Liste mit Vorschlägen, um gängige Probleme, die an Ihrem
Gerät auftreten können, zu beheben. Sollte ein Problem jedoch öfter auftreten, wenden Sie
sich bitte an ein Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe
.
Problem
Keine
Stromversorgung.
Fernbedienung
funktioniert
nicht.
Keine Wiedergabe.
Kein Ton aus
den
Lautsprechern.
Ton unterbrochen.
Mögliche Ursache
Netzstecker nicht richtig an der
Steckdose angeschlossen.
Batterien verbraucht.
Fernbedienung ist nicht auf
den Fernsensor gerichtet.
Keine Disc eingelegt. Legen Sie eine Disc ein.
Disc nicht richtig eingelegt.
Disc nicht mit dem Gerät
kompatibel.
Audiokabel nicht richtig
verbunden.
Computer falsch verbunden.
Disc nicht
sauber.
Disc zerkratzt.
Behebung
Schließen Sie den Netzstecker
richtig an die Steckdose an.
Batterien durch neue ersetzen.
Richten Sie die Fernbedienung
richtig auf den Fernsensor am
Gerät.
Legen Sie die Disc erneut
mit der bedruckten Seite
nach oben ein.
Verwenden Sie nur mit
diesem Gerät kompatible
Discs.
Schließen Sie das Audiokabel richtig
an.
Computer gemäß Abbildung
anschließen.
Legen Sie eine neue Disc
ein oder reinigen Sie die
Disc mit einem trockenen
Lappen.
Legen Sie eine neue
Disc ein.
18
Hiermit wird bescheinigt, dass MINI300BT konform ist mit:
Richtlinie des Rates 2004/108/EC (EMV-Vorschrift)
Geltenden Standards:
EN 55013: 2001 +A1: 2003 +A2: 2006
EN 55020: 2007 + A11: 2011
EN 61000-3-2: 2006 +A1: 2009 +A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
Made in China
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website unter:
www.mpmaneurope.com
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............................................................................................
2
3
4
5
6
7
10
12
12
14
15
17
8
1
AVVERTENZA
1. Non esporre l'apparecchio a schizzi o liquidi, e non disporre oggetti contentente
liquidi, come vasi, sull'apparecchio.
2. Per garantire una ventilazione sufficiente non disporre oggetti a meno di 5 cm
dall'apparecchio.
Non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie,
tende, ecc.
.
3. Non disporre sull'apparecchio oggetti pericolosi come candele accese
.
4. Usare l'apparecchio solo in situazioni climatiche moderate
Assicurarsi che la spina sia facilmente accessibile.
5.
6. Rischio esplosioni! Sostituire le batterie solo con batterie nuove dello stesso
tipo e voltaggio.
7. Evitare conbinazioni di batterie diverse (vecchie e nuove).
8. Inserire le batterie correttamente secondo la polarità indicata.
9. Rimuovere dall'apparecchio le batterie scariche.
10. Lo smaltimento delle batterie potrebbe essere soggetto a normative per il
rispetto ambientale. Disporre le battterie in un luogo sicuro e in contenitori
appositi (per maggiori informazioni contattare il proprio rivenditore).
11. Non esporre le batterie a fonti di calore eccessive, luce diretta del sole,
fiamme vive o simili.
12. In caso di danneggiamento sostituire immediatamente il cavo di
alimentazione. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da
.
personale qualificato
13. Installare correttamente le batterie secondo la polarità indicata
Il fornitore non è assolutamente responsabile per qualsiasi incidente
14.
.
causato da un uso delle batterie che non rispetti la polarità indicata
sull'apparecchio. In tal caso il prodotto non sarà garantito in caso di
danneggiamento.
Informativa sulla sicurez za
Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea sul Design Ecologico e la
sua applicazione ai relativi prodotti. Dopo circa 15 minuti di inutilizzo (eccetto
in modalità FM), il sistema entrerà automaticamente in standby. Seguire le
istruzioni per il recupero delle impostazioni.
2
SICUREZZA
Leggere con attenzione e comprendere le avvertenze elencate di seguito
comprese quelle indicate sull'unità. Questa unità è stata progettata e realizzata
secondo specifiche norme per la sicurezza.
,
Utilizzare solo fonti di
alimentazione come specificato
dal Manuale d'uso o sull'unità.
Non esporre l'unità alla luce
diretta del sole o vicino a fonti di
.
calore
Evitare di calpestare, stringere,
piegare o tirare eccessivamente
il cavo dell'alimentazione.
ACCESSORI
Cavo audio
Antenna FM
Tenere l'unità ed il cavo
d'alimentazione lontano
.
dall'acqua
Non aprire l'unità ed evitare la
caduta accidentale all'interno
dell'unità di piccoli oggetti
metallici (per esempio monete,
forcine o aghi).
Scollegare l'unità durante lunghi
periodi di inutilizzo.
BT
T/F
PROGRAM
DSP
Telecomando
USER MANUAL
Manuale d'uso
3
SPECIFICHE
Alimentazione
Consumo energetico massimo
Consumo energetico
in standby
Caricamento tramite
C
ollegamenti
Dischi supportati
G a m m a F M
Distanza max telecomando
Portata Bluetooth
Condizioni d'utilizzo
USB
AC
220-240V, 50Hz
60W
<0.5W
5V 500mA
USB, Aux
CD, CD-R,
MP3
87.5-108.0MHz
7 m
10 m
T
emperatura tra 5°
C - 35°C
Installare su una superficie piatta
4
CONTROLLI
Pannello frontale
SCHERMO
INDICATORE
PLA
FUNCTION
FAST REWIND
PREVIOUS
INDICATORE LED
Pannello posteriore
AUX IN R/L
AUDIO L/R
ANTENNA FM
ST
ANDB
Y/PAUSE
SEARCH
CUFFIE
Y
SENSORE TELECOMANDO
ESPELLI/APRI VANO CF
VOLUME
STOP
TONE
DSP
FAST FORWARD
NEXT
CASSETTO CD
PORTA USB
INTERRUTORE
ALTOPAR LANTE L/R
ALIMENTAZIONE
5
TELECOMANDO
Accendere l'apparecchio, inserire le batterie nel telecomando e
1.
.
verso il sensore sul pannello frontale
Per un corretto funzionamento del telecomando non superare la distanza
2.
.
massima di 7 metri
Dispositivi elettronici ad alta frequenza potrebbero avere conseguenze
3.
sul corretto funzionamento del telecomando
.
puntare
STANDBY
BLUETOOTH
CD
USB
REPEAT A-B
REPEAT
SEARCH
RANDOM
CHANNEL
PLA
Y/PAUSE
FAST
FORWARD
FAST REWIND
BASS+/-
SAVE
TUNE-
DSP
STOP
-
CDBTFM
USB
1
3
4
7
6
90
REPEAT
REP.AB
SEARCH SAVE MO/ST
RANDOM
CH+
TU-
ENTER
BASS+
BASS-
CH-
DSP
TREBLE+
TREBLE-
CD RIP.
PROGRAM
TU+
VOL+
VOL-
P.LED
AUX
2
5
8
T/F
ESPELLI/APRI VANO CD
AUX
FM
TASTI NUMERICI
TIME/FREQUENCY
CD RIPPING
MONO/STEREO
PANEL.LED LIGHT
PROGRAM
CHANNEL+
TUNE+
ENTER
MUTE
NEXT
PREVIOUS
VOLUME+/
TREBLE+/-
-
6
COLLEGAMENTI PRELIMINARI
Prima di utilizzare l'apparecchio si prega di controllare ed eseguire i collegamenti
riportati di seguito:
1. In caso di collegamenti multipli tra lettore ed amplificatore, per ottenere
prestazioni audio ottimali selezionare un collegamento e scollegare gli altri.
2. Evitare di accendere e spegnere l'apparecchio ripetutamente. Attendere 5
secondi
prima di riaccendere l'unità.
Altoparlante
Destro
Antenna FM
→
→
Altoparlante
Sinistro
Amplificatore
7
OPERAZIONI DI BASE
Preparazione
1. Prima di accendere l'unità accertarsi di aver eseguito tutti i collegamenti
correttamente. Inserire il cavo di alimentazione nella presa corretta.
2. Premere ON/OFF nel pannello posteriore dell'unità.
3. Prem
di alloggiamento del disco. Inserire il disco sul vano e premere nuovamente
4. La lettura del disco si avvierà automaticamente.
Modalità Standby
Prem
ere
l'unità o metterla in modalità standby
Modalità di selezione della sorgente audio
1. Premere
2. Premere ripetutamente
sorgente.
Display LED
Premere
Regolazione Volume
Premere
frontale per regolare il volume.
Tasto Mute (Muto)
Premere
VOL+/-
y/Pause
Pla
Premere
per riprendere la riproduzione
Stop
Durante la riproduzione premere
riproduzione
ere
ESPELLI
STANDBY
CD, BT, FM, AUX, o USB sul telecomando per selezionare la sorgente.
P.LED
sul telecomando per accendere o spegnere il display al LED.
VOLUME+/-
MUTE
per interrompere l'audio. Premere nuovamente o premere uno dei tasti
per ripristinare l'audio.
PLAY/PAUSE
,
premere
sul telecomando o sul pannello frontale per aprire il vano
sul telecomando o sul pannello frontale per accendere
.
FUNCTION
sul telecomando o la manopola del Volume sul pannello
per mettere la riproduzione in pausa. Premere nuovamente
.
PLAY/PAUSE
sul pannello frontale per
STOP
sul telecomando per arrestare la
per riprendere la riproduzione dall'inizio.
selezionare la
.
8
F
ast Forward
and Rewind
Premere per avvolgere o riavvolgere rapidamente. Ad ogni pressione la
,
velocità aumenterà( X2, X4)
premere tre volte per riprodurre a velocità normale.
Pre
vious
and next
P
remere o per riprodurre la traccia precedente o successiva
.
Tasti numerici
I Tasti Numerici permettono di selezionare direttamente le tracce o le stazioni radio
.
preimpostate
Repeat (Ripeti)
Premere
pr
REPEAT
emere due volte per ripetere tutte le tracce
una volta per ripetere la riproduzione della traccia corrente (
)
ALL
(
. Premere tre volte per annullare.
Repeat A-B
REP.
Premere
1. Premere
2. Premere
3. La sezione impostata
AB sul telecomando per impostare la sezione da ripetere.
REP.AB
REP.AB
una volta per impostare il punto di inizio della sezione (A).
una volta per impostare il punto di fine della sezione (B).
sul telecomando per riprodurre le tracce in ordine casuale.
Premere nuovamente per annullare e riprendere la riproduzione normale.
DSP (Effetto sonoro predefinito)
Premere DSP per selezionare una regolazione sonora differente: Jazz,
Pop,
Live,
Dance. Premere nuovamente per annullare.
Rock, Classic,
Impostazione Toni
Premere
TONE
sul pannello frontale per selezionare bassi o alti, quindi ruotare la
Manopola del Volume per regolare l'effetto. Oppure premere BASS+/- or
TREBLE+/-
sul telecomando per regolare i toni direttamente.
Enter (Avvio)
Premere
ENTER
per attivare la funzione selezionata.
);
9
FUNZIONI SPECIALI DEL CD
Progr
am (Programmazione)
E' possibile programmare la riproduzione di brani secondo l'ordine preferito.
STOP
1. Premere
sul display apparirà PR
Digitare il numero del brano da riprodurre per primo.
2.
Es.
digitare 04 se si desidera che il brano numero 4 venga riprodotto per primo.
per interrompere la riproduzione, quindi premere
0100.
PROGRAM,
3. Ripetere il punto 2 per ogni brano che si desidera includere nella
programmazione.
4. Premere
ENTER
riproduzione.
5. Per annullare la programmazione premere due volte il tasto
per terminare la programmazione ed avviare la
STOP.
R
ipping (estrazione di file dal CD)
CD
R
ipping consente il trasferimento di tracce dal disco CD ad un dispositivo
Il CD
USB.
1. Premere CD RIP. per attivare la modalità CD Ripping. <CD
.
display
2. P
(Normale)
remere o
o
<HIGH> (Rapida).
per selezionare una velocità di estrazione <NORMAL>
RIP>
apparirà sul
Dopo aver selezionato la velocità l'apparecchio entrerà nella fase di estrazione
3. Premere i Tasti
apparirà
<RIP_ _ Y>.
NUMERICI
per selezionare la traccia da estrarre, sul display
Dopo aver selezionato la prima traccia, l'apparecchio passerà alla fase
successiva di estrazione:
RIP
_ _ Y>.
<
4. Per annullare o cancellare la traccia selezionata digitare un nuovo numero.
Quando la traccia sarà cancellata
<RIP _ _N>
apparirà sul display.
5. Premere T/F per selezionare tutte le tracce. Premere nuovamente per annullare
la selezione.
6. Dopo aver selezionato tutte le tracce premere
ENTER
dei file. Le tracce selezionate verranno trasferite nel dispositivo
per iniziare l'estrazione
USB.
7. Durante il trasferimento dei file sullo schermo apparirano il numero della
traccia seguita dal numero 5. Per consentire la riproduzione delle tracce
.
10
.
durante il trasferimento, estrarre i file a velocità normale
8. Quando il trasferimento è completato sul display apparirà <CD
.
riproduzione si interromperà
9. Per interrompere il trasferimento premere
per avviare la riproduzione dall'inizio.
Esempio:
Per estrarre la traccia 5 e 13, premere
quindi premere CD
quindi 1
il trasferimento.
RIP
. Digitare 0, 5,
, 3, sul display apparirà <RIP 13Y>. Infine premere ENTER per avviare
STOP
per interrompere la riproduzione,
sul display apparirà
STOP
due volte. Premere
<RIP
05Y>. Digitare
RIP>, e la
PLAY/PAUSE
11
OPERAZIONI CON AUX IN E USB
E' possibile riprodurre musica attraverso altri dispositivi audio o
USB. Per eseguire i
collegamenti correttamente procedere come mostrato nella figura riportata qui sotto:
Cuffie
PC/cellulare/lettore Mp3
Cavo RCA
PHONES
R
R
Chiavetta
USB
Aux in
AUX
1. Premere
la modalità
C
ollegare il
2.
sul telecomando o
AUX IN
.
PC/palmare/lettore mp3 (un solo dispositivo alla volta)
all'apparecchio attraverso un cavo audio (Cavo RCA).
3. Quando un dispositivo esterno è collegato in modalità Aux In i comandi
vengono eseguiti tramite il dispositivo esterno, fatta eccezione per il volume,
che può essere regolato anche tramite l'apparecchio.
USB
I
nserire la chiavetta
1.
dell'apparecchio
2. Per attivare la modalità USB premere USB sul telecomando o
pannello frontale.
Il lettore rileverà automaticamente il dispositivo connesso ed avvierà la
3.
USB
.
riproduzione.
4. Per ulteriori dettagli fare riferimento alle
E' possibile ricaricare i dispositivi
5.
FUNCTION
nella porta
sul pannello frontale per attivare
USB
posta sul pannello frontale
FUNCTION
OPERAZIONI DI BASE
USB
tramite la porta
USB
.
.
sul
12
NOTA:
1. La velocità di caricamento dei file potrebbe variare in base al numero dei file
in lettura o alla velocità di trasferimento del dispositivo connesso. In alcuni casi
il tempo di lettura potrebbe essere pari o superiore ai 60 secondi.
Alcuni file anche se di un formato supportato potrebbero essere non
2.
riprodotti, non apparire sul display o non compatibili.
3.
Questo lettore è in grado di riprodurre solo file
.mp3”.
“
MP3 con l'estensione
13
BLUETOOTH
Associazione Bluetooth (Pairing)
BT
1. Premere
sul telecomando o premere
per attivare la modalità Bluetooth
rapidamente.
Accendere la funzione
2.
Bluetoot sul proprio dispositivo (es. palmare).
3. Avviare la ricerca di altri dispositivi dal proprio cellulare
trovare il segnale dell'apparecchio.
S
elezionare MINI300BT
4.
dall'elenco dei dispositivi trovati.
5. Alcuni dispositivi potrebbero chiedere conferma
avviare l'associazione.
6. Per alcuni dispositivi, se necessario, digitare il codice 0000
FUNCTION
sul pannello frontale
. L'indicatore luminoso blu lampeggerà
/dispositivo BT per
OK/YES/PAIR
prima di
.
7. Quando il dispositivo e l'apparecchio saranno associati l'indicatore luminoso
smetterà di lampeggiare.
Riproduzione
La riproduzione tramite
1.
Bluetooth può essere regolata tramite il dispositivo
connesso o con il telecomando. Per ulteriori dettagli fare riferimento alle
.
OPERAZIONI DI BASE
Per dissociare il dispositivo ed associare un nuovo dispositivo:
2.
Spegnere il
a.
Bluetooth sul dispositivo e disconnettere l'unità.
cercherà automaticamente un nuovo dispositivo da associare.
b.
Per collegare un altro dispositivo s
paragrafo ASSOCIAZIONE
L'unità
eguire le istruzioni ai punti 2-5 del
BLUETOOTH
3. Durante la riproduzione tramite telefono cellulare, in caso di chiamata la
riproduzione si interromperà automaticamente. Al termine della chiamata la
riproduzione riprenderà a seconda delle impostazioni del telefono.
NOTA:
1. Alcuni dispositivi, come l'
potrebbero richiedere più tempo.
2. E' possibile riprodurre file da un solo dispositivo alla volta.
Per collegare un altro dispositivo, disattivare il
3.
connesso o dissociare l'unità e connettere manualmente ad un altro dispositivo.
La distanza massima di ricerca del
4.
iPhone, potrebbero connettersi rapidamente, altri
Bluetooth sul dispositivo
Bluetooth è di 10 metri.
14
RADIO
FM
Informazioni di base per la funzione
1. Prima di procedere alla regolazione delle stazioni radio in FM assicurarsi che
l'antenna dell'unità sia estesa e posizionata correttamente.
Per una migliore ricezione si raccomanda una posizione verticale.
2. Il prolungamento dell'antenna garantisce una migliore qualità del suono.
d i
3. La gamma di frequenza FM è tra gli 87.5MH z e
FM
4. Premere
5. Premere
sul telecomando o
MO/ST
per accendere o spegnere la modalità
FUNCTION
108.0MHz.
per attivare la modalità FM.
STEREO in caso il
segnale radio sia sufficientemente forte.
Selezione delle stazioni
1. Premere i TASTI
Es.
premere 1, poi 5 per selezionare la stazione numero 15.
NUMERICI
per selezionare le stazioni.
2. Premere CH+/- per selezionare la stazione precedente o successiva.
3. Premere T/F sul telecomando per selezionare la frequenza.
Es.
premere T/F , quindi premere 9, 9, 7, 0
per selezionare la frequenza
99.7MHz.
Ricerca e sintonizzazione delle stazioni
1. Ricerca automatica:
Premere
SEARCH
stazioni. Premere nuovamente per interrompere
, per avviare la ricerca ed il salvataggio automatico delle
.
2. Ricerca manuale:
a. Premere TU+/- brevemente per regolare la frequenza di 0.05MHz.
b. Premere e tenere premuto TU+/- per sintonizzare la frequenza successiva.
Quando una frequenza sufficientemente forte viene rilevata la sintonizzazione si
.
interrompe
Salavataggio delle
(Sino a 60 stazioni disponibili
Stazioni
.)
1. Per salvare ed impostare una frequenza:
Es.
Se stai ascoltando la frequenza 88.9MHz sulla stazione 5, premere
SAV E
sul telecomando per salvare automaticamente la frequenza prescelta nella
stazione 5.
15
2. Per salvare ed impostare una stazione:
Es.
Per salvare la frequenza 99.70MHz sulla stazione 15, premere CH+/-
premere
la selezione di frequenza, digitare 9, 9, 7, 0 e premere
stazione.
1 e 5 per selezionare la stazione 15; quindi premere T/F per avviare
SAVE
o
per salvare la
16
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di eventuali problemi durante l'uso, si prega di consultare l'elenco riportato di
seguito. Sono stati elencati alcuni dei problemi comuni e le eventuali soluzioni. Se il
problema dovesse persistere contattare il centro assistenza più vicino.
Problema
L'alimentazione non
funziona
Il telecomando
non funziona
Riproduzione non
disponibile
Non c'è suono
dagli
altoparlanti
Suono discontinuo
Possibile ca u s a
Il cavo di alimentazione non è
collegato correttamente
Le batterie sono scariche
Il telecomando non è puntato
verso il sensore
sull'apparecchio
Nessun disco inserito
Disco non inserito correttamente
Il disco non è compatibile
con il dispositivo
Il cavo di connessione
audio non è collegato
correttamente
Non è collegato
correttamente
Il disco non è pulito
al
computer
Il disco è graffiato
Soluzione
Collegare correttamente il cavo
di alimentazione
Sostituire le batterie
Assicurarsi di puntare il
telecomando verso il sensore
sull'apparecchio
nserire un disco
I
Inserire il disco con la
figura in alto
Utilizzare solo dischi compatibili
ollegare il
C
connessione audio
correttamente
Collegare correttamente l'unità
computer co m e d a
al
Sostituire il disco con uno pulito
o pulire il disco
Sostituire con un disco
nuovo
cavo di
figura
17
Questo marchio MINI300BT certifica la conformità con:
Direttiva Comunitaria 2004/108/EC (EMC direction):
Standard applicabili:
EN 55013: 2001 +A1 :2003 +A2 : 2006
EN 55020: 2007 + A11 : 2011
EN 61000-3-2: 2006 +A1: 2009 +A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
Costruito nella RPC
Per ulteriori informazioni, siere pregati di far visita al nostro sito:
www.mpmaneurope.com
1. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppend of spattend water.
Er mogen geen voorwerpen gevuld met vloeistof op het apparaat worden
geplaatst.
2. Houd een minimumafstand van 5cm vrij rond het apparaat voor voldoende
ventilatie.
De ventilatie mag niet worden gehinderd door de ventilatieopeningen te
bedekken met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.
3. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals kaarsen, op het apparaat.
4. Gebruik het apparaat alleen in gematigde klimaten.
5. De stekker moet altijd eenvoudig bereikbaar blijven.
6. Explosiegevaar wanneer de batterij onjuist wordt vervangen. Vervang de
batterij alleen door een batterij van hetzelfde of een equivalent type.
7. Meng geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en oude batterijen.
8. Batterijen moeten in de juiste richting (polariteit) worden geplaatst.
9. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het product.
10. Batterijen moeten op een veilige manier worden weggegooid. Gooi alleen
weg in speciale inzamelbakken (neem contact op met uw winkelier voor
meer informatie) om het milieu te beschermen.
11. Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme warmte, zoals
zonlicht, vuur of dergelijke.
12. Als het netsnoer is beschadigd, dan moet het worden vervangen door de
fabrikant, een vertegenwoordiger van de fabrikant of een soortgelijk
gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
13. Batterijen moeten in de juiste richting (polariteit) worden geplaatst.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor alle incidenten die zijn veroorzaakt
doordat er geen rekening wordt gehouden met de polariteit van de batterijen;
het apparaat is niet gedekt door garantie indien het beschadigd raakt doordat
batterijen onjuist worden geplaatst (en er geen rekening wordt gehouden met
de polariteit).
Opmerking ERP II (opmerking energiegerelateerde producten)
Dit product voldoet aan de richtlijn Eco-Design van de Europese Commissie en
de richtlijnen voor energiegerelateerde producten. Hey systeem zal, wanneer er
geen invoer is voor (ongeveer) 15 minuten (behalve in de FM-modus), automatisch
naar de standbymodus schakelen. Volg de handleiding om gebruik van het systeem
te hervatten.
2
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees en begrijp alle waarschuwingen die hieronder zijn afgedrukt, alsmede de
waarschuwingen die zijn afgedrukt op het product. Dit product is ontworpen en
gefabriceerd om de persoonlijke veiligheid te garanderen
.
Gebruik alleen de voeding die is
gespecificeerd in de handleiding
Houd het apparaat en het netsnoer
uit de buurt van water.
of op het systeem
Plaats het apparaat niet in direct
zonlicht of in de buurt van een
warmtebron
Buig of trek niet overmatig aan
het netsnoer en oefen geen druk
uit op het netsnoer door erop te
staan.
ACCESSOIRES
BT
A
udiokabel
FM-antenne
Afstands-
Open de behuizing niet en
voorkom dat er voorwerpen als
muntjes, haarspelden of naalden
in het apparaat vallen
Haal de stekker uit het stopcontact
.
wanneer het systeem voor lange
tijd niet wordt gebruikt
BT
T/F
PROGRAM
DSP
DSP
bediening
.
USER MANUAL
Handleiding
3
SPECIFICATES
Voeding
AC 220-240V, 50Hz
Max. Stroomverbruik 60W
Stroomverbruik in standby 5V 500mA
USB-oplaaduitgang USB,Aux-ingang
Ondersteunde discs CD, CD-R, MP3
FM-frequentie 87.5-108.0MHz
Afstandsbediening 7 meter
Effectief bereik afstandsbediening 10 meter
Temperatuur 5°C-35°C
Bedrijfsomstandigheden
Installeren op een vlak
horizontaal oppervlak
4
BEDIENINGSELEMENTEN PANEEL
Voorpaneel
DISPLAY
INDICATOR
ST
AND
BY
PLA
Y/PAUSE
FUNCTION
SEARCH
FAST REWIND
PREVIOUS
LED-VERLICHTING
PANEEL
PHONES-AANSLUITING
R/L
AUX INGANG
AFSTANDSBEDIE
NINGS-SENSOR
EJECT
VOLUMEKNOP
STOP
TONE
DSP
FAST FORWARD
NEXT
DISC-LADE
USB-POOR
Achterpaneel
L/R AUDIO-UITGANG
FM -ANTENNE
AAN/UIT-KNOP
L/R LUIDSPREKERS
VOEDING
5
AFSTANDSBEDIENING
1.
Schakel het apparaat in, installeer de batterijen in de afstandsbediening
en richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het
.
voorpaneel
2. De afstand tussen de afstandsbediening en de sensor mag niet groter zijn
dan 7 meter, anders zal de afstandsbediening niet werken.
3. Interferentie van andere elektronische apparaten die hoogfrequente
signalen genereren kan de manier waarop de afstandsbediening werkt
sterk beïnvloeden.
ST
ANDB
BLUETOOTH
REPEAT A-B
REPEAT
SEARCH
RANDOM
TUNE-
CHANNEL-
PLA
Y/PAUSE
FAST
FORWARD
FAST REWIND
ST
BASS+/-
USB
SA
DSP
CD
VE
OP
Y
CD BTFM
USB
3
6
90
REPEAT
SEARCH SAVE MO/ST
RANDOM
TU-
DSP
BASS+
BASS-
1
4
7
REP.AB
CH+
ENTER
CH-
TREBLE+
TREBLE-
CD RIP.
PROGRAM
TU+
VOL+
VOL-
AUX
T/F
P.LED
EJECT
AUX
2
5
8
FM
NUMBER BUTTONS
TIME/FREQUENCY
CD RIPPING
MONO/STEREO
PANEL.LED LIGHT
PROGRAM
CHANNEL+
TUNE+
ENTER
MUTE
NEXT
PREVIOUS
VOLUME+/TREBLE+/-
6
SYSTEEM AANSLUITEN
Voordat u het apparaat inschakelt, moet u eerst het systeem aansluiten zoals
hieronder is aangegeven:
1. Als er meerdere verbindingen worden gemaakt tussen de speler en de versterker,
selecteer dan één aansluiting en haal de stekkers van de andere aansluitingen uit
het apparaat zodat de geluidskwaliteit niet negatief wordt beïnvloed.
2.
Schakel het apparaat niet te snel aan en uit, het interval tussen het in- en
uitschakelen van het apparaat moet minimaal 5 seconden zijn.
Rechter
luidspreker
FM-antenne
Linker
→
→
Versterker
luidspreker
7
BASISBEDIENING
Voorbereiding
1. Controleer, voordat u het apparaat inschakelt, of alle aansluitingen juist en
stevig zijn gemaakt en steek daarna de stekker in het stopcontact.
2. Druk op de
3.
Open de disc-lade door op EJECT op de afstandsbediening of het voorpaneel
te drukken. Plaats de disc in de lade en druk nogmaals op .
4. De speler start met het laden van de disc en het afspelen wordt na het laden van
de disc automatisch gestart.
AAN/UIT-KNOP
op het achterpaneel van het apparaat.
Standbymodus
Druk op
systeem in te schakelen of het systeem standby te zetten
STANDBY
op de afstandsbediening of het voorpaneel om het
.
Modus selecteren
1. Druk op CD, BT, FM,
modus te openen
2. Druk herhaaldelijk op
AUX, of USB op de afstandsbediening om de bijbehorende
.
FUNCTION
op het voorpaneel om de modus te selecteren.
P.LED
Druk op
of uit te zetten.
P.LED
op de afstandsbediening om de LED-verlichting van het paneel aan
Volume instellen
Druk op
voorpaneel om het volume te verhogen of verlagen.
VOLUME+/-
op de afstandsbediening of draai aan de Volumeknop
op het
Geluid uitschakelen (Mute)
Druk op
op VOL+/- om het geluid weer in te schakelen.
MUTE om het geluid uit te schakelen. Druk nogmaals op deze knop of druk
Play/Pause
Druk op
om het afspelen te hervatten.
PLAY/PAUSE
om het afspelen te pauzeren, druk nogmaals op de knop
8
Stop
Druk tijdens het afspelen op
te stoppen. Druk op
PLAY/PAUSE
STOP
op de afstandsbediening om het afspelen
om het afspelen te starten vanaf het begin.
Vooruitspoelen en terugspoelen
Druk op om vooruit of terug te spoelen met X2 (druk één keer) of X4
(druk twee keer) de normale snelheid. Druk een derde keer om het afspelen met
normale snelheid te hervatten.
Vorige en volgende
Druk op of om naar de vorige of volgende track te gaan.
Numerieke toetsen
De
NUMERIEKE TOETSEN
voorkeurszenders.
zijn bedoeld voor het selecteren van tracks of
Herhalen
Druk één keer op REPEAT op de afstandsbediening om de huidige track te
herhalen (
Druk een derde keer om het herhalen te beëindigen.
); druk twee keer om alle tracks (ALL ) te herhalen.
Herhalen A-B
Druk op REP. AB op de afstandsbediening om een specifiek gedeelte van een
track te herhalen.
1. Druk de eerste keer op REP.AB aan het begin van het gedeelte dat u wilt
herhalen (A).
2. Druk de tweede keer op REP.AB aan het einde van het gedeelte dat u wilt
herhalen (B).
3. Het gedeelte A-B wordt nu automatisch herhaald door het systeem.
Druk een derde keer om het herhalen te annuleren.
In willekeurige volgorde afspelen
Druk op
volgorde af te spelen. Druk nogmaals op de toets om te annuleren en het afspelen
in normale volgorde te hervatten.
RANDOM
op de afstandsbediening om de tracks in willekeurige
DSP
Druk op DSP om een van de verschillende genres te kiezen:
Jazz, Rock, Classic, Pop, Live, Dance of off.
9
Toon instellen
Druk op
de Volumeknop om het bass- of treble-effect in te stellen (van laag naar hoog). U
kunt ook op BASS+/- of
effecten rechtstreeks in te stellen.
TONE
op het voorpaneel om bass of treble te selecteren en draai daarna aan
TREBLE+/-
op de afstandsbediening drukken om deze
Enter
Druk op
ENTER
om de geselecteerde opties in te schakelen
.
10
SPECIALE BEDIENING VOOR CD
Programma
Het systeem kan geselecteerde tracks op een disc in een geprogrammeerde
volgorde afspelen.
STOP
1. Druk op
het display toont PR
2. Voer het nummer in van de eerste track die u wilt afspelen.
Bijv. Voer 04 in, de vierde track zal als eerst worden afgespeeld.
3. Herhaal stap 2 voor alle tracks die u wilt programmeren.
4. Als u het programma volledig heeft ingevoerd, druk dan op ENTER om
het afspelen van tracks in de geprogrammeerde volgorde te starten.
5. Druk om het afspelen van het programma te annuleren twee keer op STOP.
om het afspelen te stoppen en druk daarna op
0100.
CD rippen
Het rippen van CD’s is het opslaan van de tracks op een USB-apparaat.
1. Druk op CD RIP. om de modus voor het rippen van CD’s te openen.
Het display toont <CD RIP>.
. Druk op of
2
<HIGH>.
Als u de snelheid heeft geselecteerd, dan zal het apparaat klaar zijn om te
beginnen met rippen
3. Druk op de
selecteren, het display toont
Als u de eerste track heeft geselecteerd, dan gaat het systeem naar de volgende
stap: <
4. Voer het tracknummer nogmaals in om het rippen van de geselecteerde track te
annuleren of een geselecteerde track te verwijderen. Als het display <RIP _ _N>
toont, dan wordt het rippen van de geselecteerde track geannuleerd of wordt de
opgeslagen track verwijderd.
5. Druk om alle tracks te selecteren op T/F. Druk om het selecteren van alle tracks
ongedaan te maken nogmaals op T/F.
6. Als u klaar bent met het selecteren van tracks, druk dan op ENTER om te
starten met het rippen. De geselecteerde tracks worden opgeslagen in een
ni
euwe map op het USB-apparaat.
NUMERIEKE TOETSEN
RIP
_ _ Y>.
om de ripsnelheid te selecteren,
.
om de tracks die u wilt rippen te
<RIP_ _ Y>.
PROGRAM
<NORMAL>
,
of
11
7. Het display toont tijdens het rippen het nummer van de track die wordt geript
bij het tweede nummer 5. Als u bij het selecteren van de ripsnelheid voor
de normale snelheid heeft gekozen, dan zal het apparaat de muziek tijdens
het rippen afspelen.
8. Als het rippen is voltooid, dan toont het display <CD RIP>, en het afspelen van
de tracks wordt gestopt.
9. Druk om op enig moment te stoppen met rippen twee keer op STOP. Druk op
PLAY/PAUSE om het afspelen te starten vanaf het begin.
Voorbeeld,
Als u de 5e en 13e track wilt rippen op een USB-stick, druk dan eerst op STOP
om het afspelen te stoppen. Druk daarna op CD RIP. Druk op 0, 5, het display toont
<RIP 05Y>. Druk op 1, 3, het display toont <RIP 13Y>. Druk tot slot op ENTER
om het rippen van de geselecteerde tracks te starten.
12
GEBRUIK VAN AUX-INGANG EN USB
U kunt ook van muziek genieten via andere audioapparaten of een USB-stick.
Kijk naar de afbeelding hieronder, de apparaten moeten juist en stevig worden
aangesloten
Hoofdtelefoon
RCA-kabel
PHONES
R
R
PC/telefoon/muziek-speler
Gebruik aux-ingang
1. Druk op AUX op de afstandsbediening of FUNCTION op het voorpaneel om
naar de aux-modus te schakelen.
2. Sluit de PC/telefoon/muziekspeler (één apparaat) aan met een audiokabel.
3. Zodra het apparaat is aangesloten op de aux-ingang, kan het afspelen worden
bediend op het extern apparaat.
U kunt het volume aanpassen met de volumeregeling op dit audiosysteem.
Gebruik USB
1. Steek de USB-stick in de USB-poort op het voorpaneel van het audiosysteem.
2. Druk op USB op de afstandsbediening of FUNCTION op het voorpaneel om
naar de USB-modus te schakelen.
3. De speler zal het USB-apparaat automatisch detecteren en het afspelen starten
nadat de bestanden op het USB-apparaat zijn gevonden.
4. Raadpleeg BASISBEDIENING voor meer informatie.
5. De USB-poort kan ook worden gebruikt om USB-apparaten op te laden.
13
USB-stick
OPMERKING:
1. Het lezen van de gegevens op het USB-apparaat kan, afhankelijk van de
hoeveelheid gegevens en de snelheid van het USB-apparaat, wat langer duren.
In bepaalde gevallen kan het lezen tot 60 seconden duren. Dit is geen defect.
2. Het is mogelijk dat bepaalde bestanden, zelfs wanneer het formaat wordt
ondersteund, niet weergegeven of afgespeeld kunnen worden door compatibiliteit.
3. Dit systeem ondersteunt het MP3-bestandsformaat, dit formaat is voorzien van de
extensie “.mp3”.
14
GEBRUIK BLUETOOTH
Stappen voor het koppelen met Bluetooth
1. Druk op BT op de afstandsbediening of druk op FUNCTION op het voorpaneel
om naar de Bluetooth-modus te schakelen. De indicator knippert snel blauw.
2. Schakel de Bluetooth-functie in op het extern apparaat (bijv. Smartphone).
3. Plaats de telefoon/het BT-apparaat in de Bluetooth-zoekmodus. De telefoon/het
BT-apparaat zoekt naar het audiosysteem.
4. Selecteer MINI300BT uit de lijst met gevonden Bluetooth-apparaten op de
telefoon/het muziekapparaat.
5. Het is mogelijk dat sommige apparaten u vragen om OK/YES/PAIR te selecteren
om verbinding te maken. Als er wordt gevraagd om een wachtwoord in te voeren,
voer dan 0000 (vier nullen) in.
6. Als er succesvol is gekoppeld, dan zal de indicator continu branden.
Het afspelen bedienen
1.
Het afspelen in de Bluetooth-modus kan worden bediend op het audiosysteem
en met de knoppen op de afstandsbediening. Raadpleeg BASISBEDIENING
voor meer details.
2. U kunt de verbinding met een ander apparaat verbreken door
a. De Bluetooth-functie op uw apparaat uit te schakelen.
Het audiosysteem schakelt automatisch terug naar de Bluetooth-koppelmodus.
b. U kunt in de koppelmodus de stappen 2-5 van Stappen voor het koppelen met
Bluetooth volgen om te koppelen met een ander apparaat.
3. Als er tijdens het afspelen van muziek via een telefoon een oproep op de telefoon
binnenkomt, dan zal het systeem automatisch stoppen met het afspelen van muziek.
Als de oproep wordt beëindigd, dan is het afhankelijk van de instellingen op de
telefoon of het afspelen wordt hervat of niet.
OPMERKING:
1. Sommige apparaten, zoals een iPhone, kunnen automatisch verbinding maken na
het koppelen. Op sommige apparaten kan het echter ook wat langer duren.
2. Het apparaat kan alleen met één apparaat tegelijkertijd koppelen en tracks van dit
apparaat afspelen. (Het Bluetooth/bereik is 10 meter zonder obstakels.)
3. Om verbinding te maken met een ander apparaat, moet u de Bluetooth/verbinding
op uw apparaat uitschakelen, of de koppeling tussen de apparaten verbreken en
daarna handmatig verbinding maken met het andere apparaat.
15
GEBRUIK RADIO
Basisinformatie voor gebruik FM
1. Zorg ervoor dat de antenne op de achterkant van het systeem volledig is
uitgestrekt en goed is gericht, voordat u probeert af te stemmen op een FMzender (er wordt aanbevolen de antenne verticaal te plaatsen, dit zorgt voor
optimale ontvangst).
2. Het uitstrekken van de antenne zorgt ook voor de best mogelijke geluidskwaliteit.
3. Het FM-bereik is van 87.5MHz tot108.0MHz.
4. Druk op FM op de afstandsbediening of FUNCTION om naar de FM-modus
te schakelen.
5. Druk op MO/ST om STEREO AAN of UIT te zetten, afhankelijk van de sterkte
van het ontvangen signaal.
Afstemmen op zenders
1. Druk op de NUMERIEKE TOETSEN om zenders te selecteren.
Druk bv. Op 1 en daarna op 5 om de 15e zender te selecteren.
2. Druk op CH+/- om naar de vorige of volgende zender te gaan.
3. Druk op T/F op de afstandsbediening om de frequentie te selecteren.
Bijv. Druk eerst op T/F en daarna op 9, 9, 7, 0 om af te stemmen op de
frequentie 99.7MHz.
Zoeken/afstemmen op zender
1. Automatisch zoeken
Druk op SEARCH, het apparaat zoekt automatisch van lage naar hoge
frequentie naar zenders. De gevonden zenders worden automatisch opgeslagen.
Druk nogmaals op de toets om het zoeken te beëindigen.
2. Handmatig afstemmen:
a. Druk kort op op TU+/- om de frequentie te veranderen met stappen van
0.05MHz.
b. Houd TU+/- ingedrukt om op de volgende of vorige frequentie met een
voldoende sterk signaal af te stemmen.
Zodra er een beschikbare frequentie is gevonden zal het afstemmen stoppen.
16
Zenders opslaan
(er kunnen tot 60 zenders worden opgeslagen.)
1. De huidige frequentie opslaan op de huidige voorkeurszender:
Als u bijvoorbeeld luistert naar 88.9MHz op de 5e zender, druk dan op SAVE
op de afstandsbediening om de frequentie 88.9MHz rechtstreeks op te slaan op
de 5e voorkeurszender.
2. Een zender opslaan als voorkeurszender:
Als u bijvoorbeeld de frequentie 99.70MHz wilt opslaan onder voorkeurszender
15, druk dan eerst op CH+/- of druk op de Numerieke toetsen 1 en daarna 5 om de
15e voorkeurszender te selecteren; druk op T/F om de frequentie in te voeren, voer
de frequentie in 9, 9, 7, 0; druk tot slot op SAVE om de zender op te slaan.
17
PROBLEMEN OPLOSSEN
Hieronder hebben we een aantal methoden uiteengezet om veel voorkomende
problemen met het systeem op te lossen. Als een probleem zich herhaaldelijk
voordoet, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Probleem
Voeding werkt
niet
Afstandsbedieni
ng werkt niet
Mogelijke oorzaak
Stekker is niet volledig in
het stopcontact gedrukt
De batterijen zijn
leeg
De afstandsbediening wordt
niet op de
afstandsbedieningsssensor
gericht
Oplossing
Steek de stekker volledig
in het stopcontact
Vervang de batterijen
Richt de afstandsbediening op
de sensor
Afspelen werkt
niet
Geen geluid
uit
luidsprekers
Onderbrekingen in
geluidsweergave
Geen disc geplaatst Plaats een disc
Disc onjuist geplaatst
Disc is niet compatibel
met dit apparaat
Audiokabel is niet juist
aangesloten
Het apparaat is niet
juist aangesloten op
de computer
Disc is niet schoon
Disc is bekrast
Plaats de disc opnieuw
met de afdruk naar
Gebruik alleen discs die
compatibel zijn met dit
Sluit de audiokabel
correct aan
Sluit de computer juist aan
volgens de afbeelding
Gebruik een schone disc
of gebruik een zacht
doekje om de disc schoon
te maken
Gebruik een nieuwe disc
18
boven
apparaat
Dit is om te certificeren dat MINI300BT in overeenstemming is met:
Richtlijn van de Raad 2004/108/EC(EMC richtlijn):
Toepasselijke normen:
EN 55013: 2001 +A1 :2003 +A2 : 2006
EN 55020: 2007 + A11 : 2011
EN 61000-3-2: 2006 +A1: 2009 +A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
Gemaakt in de Volksrepubliek China
Voor meer informatie bezoek onze website
www.mpmaneurope.com
UTILIZANDO O CD..................................................................................................................
UTILIZANDO A ENTRADA AUX............................................................................................
UTILIZANDO
UTILIZANDO
UTILIZANDO
O CONECTOR USB.........................................................................................
O BLUETOOTH...............................................................................................
O RÁDIO..........................................................................................................
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.............................................................................................
2
3
4
5
6
7
8
11
13
13
15
17
19
1
AVISOS
1.O aparelho não deve ser exposto a gotejamentos ou respingos.
Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados
próximos ao aparelho.
2. O espaço mínimo para ventilação ao redor do aparelho deve ser de 5cm.
As aberturas de ventilação não devem ser bloquear por objetos como, jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc.
3. Nenhuma fonte de chama, como velas acesas, devem ser colocadas sobre o aparelho.
4. O aparelho deverá ser utilizado apenas em climas moderados.
5 . A tomada deverá estar em condições de uso.
6. Haverá perigo de explosão caso a bateria tenha sido substituída de forma incorreta. Substitua-a
apenas por baterias equivalentes ou do mesmo tipo.
.
7. Não misture diferentes tipos de bateria e baterias novas e usadas
8. As baterias deverão ser instaladas com as polaridades na posição correta.
9. Baterias completamente usadas deverão ser removidas do aparelho.
10. Baterias usadas deverão ser descartadas de forma segura. Apenas descarte baterias em pontos
de coleta especificados (entre em contato com o seu revendedor para mais informações) para
proteger o meio ambiente.
11. Baterias não devem ser expostas a calor excessivo como exposição direta ao sol, fogo,
.
etc
12. Caso o cabo de energia fornecido esteja danificado, ele deverá ser imediatamente
substituído pelo fabricante, técnico especializado ou outro agente qualificado para evitar a
possibilidade de acidentes.
13. Baterias deverão ser instaladas com as polaridades na posição corretas
14. O revendedor não se responsabiliza por incidentes causados pela instalação incorreta das
polariades das baterias, onde o aparleho não será coberto pela garantia em caso de dano.
Observação ERP II
(observação de Produtos Relacionados com Energia)
Esse produto está em conformidade com a Comissão Européia na Diretivas de
Projetos Ecológicos e suas Regulamentações Aplicadas a Produtos
Relacionados com Energia. 15 minutos (aproximadamente) sem ser utilizado
(exceto no modo de rádio), colocará o sistema automaticamente no modo de
.
espera
Consulte o manual de instruções para restaurar as funções de uso.
.
2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia com atenção e compreenda todos os avisos descritos abaixo, bem como
aqueles marcados no aparelho. Esse aparelho foi criado e fabricado para garantir
a sua segurança.
Utilize fon
especificadas no manual do
usuário ou no aparelho.
tes de energia
Evite colocar o aparelho em
contato direto com o sol ou
próximo a fontes de calor.
Não flexione ou puxe o cabo de
energia em excesso, ou coloque
objetos pesados sobre ele.
ACESSÓRIOS
Mantenha o aparelho e a
tomada longe de líquidos
.
Nunca desmonte a caixa e evite
deixar objetos caírem dentro do
aparelho, como moedas, grampos
ou agulhas.
Desligue o aparelho da tomada
quando não for utilizá-lo por um
longo período de tempo.
BT
T/F
PROGRAM
DSP
USER MANUAL
Cabo de
Áudio
Antena de
Rádio
C
ontr
ole Remoto
3
Manual de Instruções
ESPECIFICAÇÕES
onsumo máx. de Energia
C
Consumo em Modo de Espera
Carga de Saída
Con
Tipos de Disco
Frequência de rádio
Distância do Controle Remoto
Distância efetiva do Bluetooth
Condições de uso
Fonte
exões
AC 220-240V, 50Hz
60W
<0.5W
5V 500mA
USB, Entrada Auxiliar
CD, CD-R, MP3
87,5-108,0MHz
7 metros
10 metros
Temperatura 5°C a 35°C
Instale em uma superficie horizontal
plana
4
PAINEL DE CONTROLES
Painel frontal
INDICADOR LUMINOSO
REPRODUZIR/PAUSAR
TELA
ESPERA
FUNÇÃO
BUSCA
RETORNO ACELERADO
LUZ DE FUNDO DA TELA
CONECTOR DE FONES
CONECTOR DE ENTRADA
ANTERIOR
DE OUVIDO
AUXILIAR R/L
SENSOR DO
CONTROLE REMOTO
EJETAR
AJUSTADOR DO
VOLUME
PARAR
TOM
DSP
ACELERADO
SEGUINTE
AVANÇO
BANDEJA DE DISCO
PORTA USB
Painel traseiro
SAÍDA DE ÁUDIO L/R
ANTENA DE RÁDIO
5
INTERRUPTOR DE
ENERGIA
CAIXA DE SOM L/R
FONTE DE ENERGIA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.