mpman FRAL501 Instruction Manual [ml]

Page 1
FRAL501
DIGITAL DUAL ALARM FM CLOCK RADIO WITH NIGHT LIGHT
INSTRUCTION MANUAL
Page 2
WARNING:
TO RE DUC E THE R ISK O F FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARAT US TO RAIN OR MOISTURE.
CA UT ION
The l ighti ng flash w ith arr owhea d symbo l, with a n equ ilate ral tri angle i s int ended t o alert t he user t o the p resen ce of uni nsula ted dan gerou s volta ge with in the p roduc ts encl osure t hat may b e of suffi cien t mag nitud e to cons titut e a ris k of elec tric sh ock to per sons.
CAUTION: TH E CLOCK RADIO MUST NOT BE USED IN ANY EN VIR ONM ENT WHERE IT MAY BE SUBJECT TO THE DRIPPING OR SPLASHING OR WATER OR OTH ER LI QUI DS. DO NOT CON NEC T THE A NTENNA WIRE ON THE BACK OF THIS SET TO ANY OUTDOOR ANTENNA
ENGLISH
Mains plug is used as the disconnect d evi ce. I t sha ll remain readily operable and should not be obstructed during int end ed us ed. To be completely disconnected the apparatu s from supply mains, the mains plug of the appara tus shall be disconnected from th e mai ns so cket outlet completely.
RISK OF ELECTR IC SHOCK
DO NOT OPEN
CAU TION: TO REDUCE THE RIS K OF ELEC TRIC SH OCK, DO NOT R EMOV E COVE R (OR BAC K). NO US ER SER VICE ABLE PARTS INS IDE REF ER SERV ICIN G TO QUA LIFIE D SERVI CE PER SONNE L.
The e xclam ation p oint wit hin an eq uilat eral tri angle i s inten ded to ale rt the us er to the pre sence o f impor tant ope ratin g and mai ntena nce (se rvici ng) ins truct ion in th e liter ature acc ompan ying th e app lianc e.
1
Page 3
LOCATION OF CONTROL
F
N
U
O
N
I
T
C
1. MEMORY / TIME SET
2. TUNING DOWN / HOUR
3. / AUTO
4. TUNING UP / MINUTE
5. DIMMER / SLEEP/ NAP
6. VOLUME + / AL2
7. VOLUME - / AL1
8. SNOOZE / NIGHT LIGHT
9. AL1 INDICATOR
10. PM INDICATOR
11. SLEEP INDICATOR
12. AL2 INDICATOR
13. FM INDICATOR
14. NAP INDICATOR
15. DIGITAL DISPLAY
16. AC CORD OUT
17. FM ANTENNA WIRE
CONNECT POWER
CAUTION
Risk of product damage! Ensur e tha t the p ower voltage corresponds to the oltage printed on the back or underside o f the c loc k radio.
Risk of electric shock! When yo u unp lug , always pull the plug from the socket. Never pull the cord.
ENGLISH
BOTTOM OF SET
Battery compartment fo r 1.5 volt (LR6, UM-3, AA) battery 2pcs. (not included) for temporary time s torage.
SET TIME
Press and hold TIME SET for tw o sec ond s.
1. Preset 24 shows 24 hour mode.
2. Press TUNING + - to select 24 or 12 ho ur mo de.
2
Page 4
3. Press TIME SET to conrm 24 or 12 ho ur mo de.
[0:00] Hour digit is blink or [12:00] Hou r dig it is b lin k. .
4. Press TUNING - to s et ho ur.
5. Press TUNING + to set minute
6. Press TIME SET again to conrm sett ing or the setting will be conrmed automatically if no button is u sed w ith in 3 se con ds.
LISTEN TO FM RADIO
For b etter reception, fully extend and a dju st the position of the FM antenna wire.
1. / AUTO to tu rn on FM radio.
[FM frequency] is displa yed and FM indicator is light up.
2. Press TUNING + - fo r two s eco nds .
The FM Tune r tunes to a station with strong reception automatically.
To search for a radio station ma nua lly : Press TUNING repeatedly to tu ne to a radio station
STORE FM RADIO STATIONS
You can store up to 20 FM radi o stations in preset channel automatically or manually. STO RE FM R ADI O STATIONS A UTOMATICALLY (AUTO SCAN)
1. Press / AUTO to turn on FM radio for 2 seconds .
ENGLISH
The received statio ns ar e aut oma tically stored to preset numbers.
STORE FM RADIO STATIONS MANUALLY
1. Tun e to an FM radio station.
2. Press MEMORY to a cti vate the storing mode.
3. Press TUNING + - to select the pre set n umb er.
4. Press MEMORY ag ain t o store the radio station .
[P 01 ~ P 20] is preset station numbe rs.
If this position is occupied, the pr evi ous s tored frequency will be displayed ;
To remove a pre-stored FM radi o station, store another station in its place.
LISTEN TO A PRESET FM RADIO STATION
1.In FM mode, press MEMORY t o select a preset number.
2. Press TUNING + - to select prese t sta tio n .
Note
The digit display ret urn t o clo ck di splay if no buttons is pressed for 10 second s
SET ALARM TIMER
Make sure that you h ave set the clock correctly. You can set two separate a lar m tim ers . For the alarm sound, you can se lec t the FM radio or the b uzz er.
1. Press / AUTO to Clock mode.
2. Press and hold AL1/AL2 fo r two s eco nds.
[0:00] Hour digit is blink.
3. Press TUNING - to set the alarm ho ur an d TUN ING + t o set the alarm minute.
4. Press AL1/AL2 to con rm s etting .
3
Page 5
5. Press AL1/AL2 again to select a sou nd so urce: FM or BUZZER.
The current FM rad io frequency is blink if FM radio source is se lec ted a nd AL 1 / AL2 indicator is light up.
[bb] is blink if the buzzer sound is sel ect ed an d AL1 / A L2 indicator is light up.
Press AL1/AL2 to off alarm f unction and AL1/AL2 indicator is off.
Press TIME SET to conrm settin g or th e setting will be conrmed automatically
if no button is used within 3 secon ds.
SNOOZE ALARM
When alarm sounds, press SNOOZE / NI GHT LIGHT to activate the snooze time 9 minutes.
The AL1 / AL2 indicator keep s bli nki ng.
SET SLEEP TIMER
1. Press / AUTO to radio mode.
2. Press DIMMER/SLEEP/NAP multi-f unc tion button repeatedly to select the sleep timer period (in minutes).
When the sleep timer is activated, Sleep indicator is light on.
To deactivate the sleep timer, pres s DIM MER /SL EEP/NAP multi-function button repeatedly until back to radio frequency.
SET NAP TIMER
1. Press / AUTO to clock mode.
2. Press DIMMER/SLEEP/NAP repe ate dly t o sel ect the NAP timer period (in minutes).
When the nap timer is activa ted, NAP indicator is light up. To deactivate the nap timer, pre ss DI MME R/S LEEP/NAP repeatedly until NAP indicator off.
Sleep / Nap Timer period circle a s fol low :
120 > 90 > 60 > 45 >30>15>05
OFF
ENGLISH
ADJUST VOLUME
While listening, press + VOLUME – to a dju st volume.
TURN ON NIGHT LIGHT
Press SNOOZE / NIGHT LI GHT b utton to on and off the night light except during alarming as this button is w ork ed as Snooze button.
ADJUST DISPLAY BRIGHTNESS
Press and hold DIMMER for 2 se con ds repeatedly to select high or low brightness levels.
4
Page 6
BATTERY BACK-UP
(Fo r Temporary Tim e Sto rage Only) Install 2 x LR06, AA or EU-3 batter y (no t included) according to polarity shown inside the battery compa rtm ent . In the event of a power interruption, your set will not work normally from the main s sup ply b ut th ere is now the advantage that your clock will continue to wor k. Th e clo ck di splay will not light up, as the clock time will be held in the memory. This also enables you to move the set fro m pla ce to place without re-sett ing t he cl ock e very time. The battery back-up system is only meant to be used from sho rt te mpo rary power interruption. For l ong er durations , the b attery may become exhausted or there may be some deviat ion i n accura cy. When the battery is exhausted, it should be re moved from the set to prevent leakage. If y ou do n ot wish to take advantage of the bat ter y back-up system, your set will work normally withou t a battery. However, if disconnected from the mains, the clo ck g ure s wil l as h when the mains are re-connected and you must re-set the clo ck as d esc rib ed in the Electronic Clock Operation paragraph. Attention shou ld be d rawn to the environmental aspects o f bat tery disposal. Don't throw used batterie s in du stb in. P lease contact your retailer in order to protect the environment. Attention shou ld be d rawn to the environmental aspects o f bat tery disposal. Electrical products shoul d not b e dis pos al of w ith household waste. Please recycle where facilities ex ist . Che ck wi th your Local Authority of retailer for re cycling
ENGLISH
device. (Batteries pack or batte rie s ins tal led ) sha ll no t be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like .
SPECIFICATION
Pow er Sourc e : 230V ~50Hz Tune r Range : FM 87.5-108.0MHz Pow er Co nsu mpt ion : 5W
Product inform ati on is s ubj ect t o change without prior notice.
This is to certify that F RAL 501 i s in co nformity with: Council directive 8 9/3 36/ EEC ( EMC d irection): Applicable standards: EN55013:2001+A1:2003+A2:200 6
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:20 09 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007
Made in PRC
For m ore i nformation please visit our website www.mp maneurope.com
5
Page 7
FRAL501
RADIO-RÉVEIL FM DOUBLE ALARME NUMÉRIQUE AVEC LUMIÈRE DE NUIT
MANUEL D'INSTRUCTION
Page 8
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE C HOC É LEC TRI QUE , N'EXPOSEZ PAS C ET AP PAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
ATTENTIO N
L'é clair a vec le sy mbole d e flèc he en têt e dans un tri angle é quila téral a p our but d 'aler ter l'u tilis ateur d e la pr ésenc e de « tens ion dan gereu se » non is olée dan s l'app areil q ui pour rait êtr e d'amp leur su ffisan te pou r const ituer u n risqu e de ch oc élec triqu e aux per sonne s. shoc k to per sons.
PRÉCAUTION : LE RADIO-RÉVEIL NE DOIT PAS ÊTRE U TIL ISÉ D ANS U N ENVIRONNEMENT OÙ IL POURRAIT ÊTR E SOU MIS A UX GOUTTE S OU ÉCLABOUSS URE S D'EAU OU D'AUT RES LIQUIDES. NE CONNECTEZ PAS L E FIL DE L'ANTENN E À L'ARRIÈRE DE LA R ADI O SUR UNE ANTENNE D'EXTÉRIEUR
FRENCH
La prise d'alimentation principal e ser t de di spo sit if de d éconnexion. Elle doit rester accessible et ne doit pa s êtr e ent ravée pendant l'utilisation. Pour déconnecter l'appareil du sect eur c omp lèt eme nt, la prise secteur de l'appareil doit être déconnecté de la prise sec teu r com plè tem ent.
RISQUE D'ELE CTROCHOC
NE PAS O UVRIR
PRÉ CAUTI ON : POUR R ÉDUIR E LE RI SQUE DE C HOC ÉLÉ CTRIQ UE, N'E NLEVE Z PAS LA PRO TECTI ON (OU L'A RRIÈR E). AUCU NE PIÈC E UTI LISAB LE PAR L'U TILIS ATEU R À L'INT ÉRIEU R, CON FIEZ LE S RÉPARATIONS À UN TE CHNI CIEN Q UALI FIÉ.
Le po int d'e xclam ation dan s un tria ngle équ ilaté ral a pou r but d'a lerte r l'uti lisat eur de la pré sence d 'inst ructi ons imp ortan tes sur l e fon ction nemen t et la rép arati on (ent retie n) dan s la litt ératu re acc ompag nant le p rodui t.
7
Page 9
EMPLACEMENT DES COMMANDES
F
N
U
O
N
I
T
C
1. MÉMOIRE/ RÉGLAGE D E L'HE URE
2. RÉGLA GE - / HE URE
3. / AUTO
4. RÉGLA GE HAUT / MINUTE
5. VA RIAT EUR / V EIL LE / SI EST E
6. VOLUME + / AL2
7. VOLUME - / AL1
8. REPORT D'ALARME / LUMIÈRE DE NUIT
9. INDICATEUR AL1
10. INDICATEUR PM
11. INDICATEUR VEILLE
12. INDICATEUR AL2
13. INDICATEUR FM
14. INDICATEUR DE SIESTE
15. ÉCRAN NUMÉRIQUE
16. SORT IE CO RDON AC
17. ANTENNE FM FIL
PRISE D’ALIMENTATION
ATTENTION
Risque de dégât sur le produit ! Veillez à ce que la tension du secteur
corresponde à la tension mention née a u dos o u en de sso us du radio réveil.
Risque d'électrochoc! Lorsqu e vou s débranchez, tirez toujours la prise depuis la
fente. Ne tirez pa s le co rdo n d’alimentation.
FRENCH
DESSOUS DE L'APPAREIL
Compartiment de pile pour deux piles1 ,5v ( LR6 , UM- 3). ( non fournie) pour rangement temp oraire.
RÉGLER L’HEURE
Tenez la touche TIME SET appuyée deux secondes.
1. Le réglage préselecti onn é 24 af ch e le mo de 24 heures.
2. Appuyez sur TUNING + - pour s éle cti onn er le m ode 24 ou 12 heure.
3. Appuyez sur TIME SET pour c on rme r le mo de 24 o u 12 heure.
8
Page 10
[0:00] Le chiffre de l' heu re cl ignote ou le chiffre de l'heure [12:00] clignote .
4. Appuyez su r Rég lag e - pou r régler les heures.
5. Appuyez sur Réglage + tpo ur ré gle r les m inutes
6. Appuyez sur TIME SET de nou vea u pour conrmer le paramètre, ou le paramètre s era conrmé automatiquement si aucune touche n'est appuyée pendant 3 secondes.
ÉCOUTER LA RADIO FM
Pou r une m eil leu re réception, étendez entièrement et réglez la position de l'antenne l FM.
1. Appuyez sur / AUTO pour allumer la radio FM.
[FM Frequency] s'afche et l'ind ica teu r FM s' all ume.
2 . Appuyez sur TUNING + - pe nda nt de ux se con des .
La radio FM se rè gle s ur un e sta tio n avec une forte réception.
Pou r rec her cher une station de radio manuellement : Appuyez sur TUNING plusi eur s fois pour régler une station de radio
ENREGISTRER DES STATIONS DE RADIO FM
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 statio ns de radio FM sur des canaux préselectionné automatique men t ou ma nue lle men t. ENREGISTRER DES STATIONS DE RADIO FM AUTOMATIQUEMENT (RECHERCHE
FRENCH
AUTOMAT IQU E)
1. Appuyez sur / AUTO pour allumer la radio FM pendant 2 seco nde s.
Les stations reçues sont automat iqu eme nt en registrées sur les numéros de
préselection.
ENREGISTRER DES STATIONS DE RADIO FM
MANUELLEMENT
1. Réglez une station de rad io FM.
2. Appuyez sur MEMORY p our a cti ver le mode d'enregistrement.
3. Appuyez sur TUNING + - pour c hoi sir l e num éro de préselection.
4. Appuyez su r MEM ORY de nouveau pour enregistrer la station de radio.
[P 01 ~ P 20] sont les numéros de présé lec tio n de radio.
Si cette position est occu pée , la fréquence précedemment enregistrée sera
afchée ;
Pou r sup pri mer u ne st ation de radio FM présélectionnée, enregi str ez un e autre station à la place.
ÉCOUTER UNE STATION DE RADIO FM PRÉSÉLECTIONNÉE
1. En mode FM, appuyez sur MEM ORY pour sélectionner un numéro de présélection.
2. Appuyez sur TUNING + - pour c hoi sir u ne st ation de radio présélectionnée . Remarq ue
L'afchage des chiffres reto urn e à l'a fc hage de l'horloge si aucune touche n'est activée pendant 10 secondes
9
Page 11
RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME
Assurez-vous que l'horloge est bien réglée. Vous pouvez régler deux minuteurs d'alarme séparé s. Pour le son de l'alarme, vous pouvez choi sir l a radio FM ou la sonnerie.
1. Appuyez sur / AUTO pour le mode horloge.
2. Tenez la touche AL1/AL2 appuyée deux secondes.
[0:00] Le chiffre de l' heu re cl ignote.
3. Appuyez sur TUNING - pour r égl er l' heu re de l'alarme et TUNING + pour régler les minutes de l'alarme.
4. Appuyez su r AL1 /AL 2 pou r con rmer le paramètre.
5. Appuyez sur AL1/AL2 de no uve au pour sélectionner une source de son : FM ou sonnerie
La fréquence de la radio FM en cours clignote si la source radio e st sélectionnée et l'indicateur AL1/ AL2 e st al lum é.
[bb] clignote si le son de sonnerie est sélect ion né et l 'in dicateur AL1/AL2 est allumé.
Appuyez sur AL1/AL2 pour é tei ndr e la fonction de l'alarme et l'indicateur AL1/AL2 est éteint.
Appuyez sur TIME SET de nouv eau p our conrmer le paramètre, ou le paramètre s era conrmé automatiquement si aucune touche n'est appuyée pendant 3 secondes.
REPORT D'ALARME
Lorsque l'alarme sonne, appuye z sur S NOOZE / NIGHT LIGHT pour activer la durée de report d'alarme 9 minu tes .
L'indicateur AL1/AL2 continue de cligno ter.
DÉFINIR LE DÉLAI DE MISE EN VEILLE
1. Appuyez sur / AUTO pour le mode radio.
2. Appuyez sur la touche mul tif onc tion DIMMER/SLEEP/NAP plusieurs fois pour
choisir la durée du minuteur de m ise e n vei lle (en minutes).
Lorsque le minuteur est activé, l'ind ica teu r de veille est allumé.
Pou r dés act iver le minuteur de veille, appuyez sur la touche multifon cti on DIMMER/SLEEP/NAP à plusieurs repr ise s pou r revenir à la fréquence de la radio.
RÉGLER LE MINUTEUR DE SIESTE
1. Appuyez sur / AUTO pour le mode horloge.
2. Appuyez sur la touche mul tif onc tion DIMMER/SLEEP/NAP plusieurs fois pour choisir la durée du minuteur de s ies te (e n min ute s).
Lorsque le minuteur de sieste est activ é, l' ind ica teu r de sieste est allumé.
Pou r dés act iver le minuteur de veille, appuyez sur DIMMER/SLEEP/NAP à plusieurs reprises jusqu'à ce qu e l'i ndi cat eur N AP soit éteint.
La durée du minuteur de mise en vei lle / S ies te to urne en cercle comme suit :
120 > 90 > 60 > 45 >30>15>05
FRENCH
OFF
10
Page 12
RÉGLER LE VOLUME
Lorsque vous écoutez, appuy ez su r + VOLUME – pour régler le volume.
ALLUMER LA LUMIÈRE DE NUIT
Tenez la touche SNOOZE / NIGHT LIGHT appuyée pour allumer et éteindre l a lumière de nuit, sauf lorsque l'al arm e son ne, c ar ce tte touche sert pour le report d'alarme.
RÉGLER LA LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN
Tenez la touche DIMMER appuyée 2 secondes pour choisir le niveau d e luminosité fort ou fa ibl e.
PILE DE SECOURS
(Po ur sa uve garde temporaire de l'heure uniqu eme nt) Installez 2 piles LR06, AA ou EU-3 (no n fournie) en fonction de la polarité indiquée dans le compartiment de batt eri e. En cas de coupure de courant, vot re appareil ne fonctio nne ra pas normalement sur l'alimentation secteur, mais v otre horloge continuera de fonctionner grâce à cela. L'afchage de l'horloge ne s'allumera pas, mai s l'h eur e de l'horloge sera mise en mémoire. Cela vo us permet également de déplacer l'apparei l d'u n end roit vers un autre sans régler l'horloge de nouveau à cha que f ois. Le système de sauvegarde de batterie ne sert que pour les interruptions de courant de courte durée. Pour les coup ure s
FRENCH
plus longues, la batteri e peu t se vi der o u il pe ut y avoir une moindre précision. Lorsque la pile est usée, elle doit être enlev ée de l 'ap pareil pour éviter les fuites. Si vous ne s ouh ait ez pa s proter du système de sauvegarde par pile, votre appareil f onctionnera normalement sans pile. Cependant, s'il e st déconnecté du secteur, les c hif fres de l'horloge clignoteront lorsque le secteur est connecté de nouveau et v ous d evez régler l'horloge de nouveau comme décrit dans le paragraphe sur le fonctionnement de l'horloge électr iqu e. Votre attention devrait s e por ter s ur l’ asp ect écologique de l’élimination des piles. NE jetez pas les piles usagées à la po ube lle . Veuillez contacter votr e vendeur an de protég er l' environnement. Votre attention devrait s e por ter s ur l’ asp ect écologique de l’élimination des
piles.
Les déchets électriques ne doive nt pa s être éliminés avec les autres déchets
ménagers. Veuillez les emmener dans votre centre de r ecyclage le plus proche. Demandez conseil à vo s aut ori tés l ocales ou à votre revendeur concernant le recyc lag e.
(Piles ou bloc piles) ne doit pas être e xpo sée à u ne ch ale ur excessive telle que la
lumière du soleil, le feu ou a utres.
CARACTÉRISTIQUES
Source d'alimentation : 230V ~50Hz Plage de réglage : FM 87.5-108,0MHz Consommation énergétique : 5W
Toutes les informations sont sujettes à changem ent s ans n oti ca tion préalable
11
Page 13
Nous certions par la présente que l e FRA L50 1 est c onforme à : Directive du consei l 89/ 336 /EE C (di rective CEM): Normes applicables : EN55013:2001+A1:2003+A2:200 6 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:20 09 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007
Fabriqué en RPC
Pou r de pl us am ple s informations, veuillez consulter notre site Intern et www.mp maneurope.com
FRENCH
12
Page 14
La société MPMAN déclare que cet appareil est conforme à la directive européenne 1999/5/CE dite "R&TTE" (Radio And Terminal Telecommunication Equipement)
Pour toute information, veuillez contacter :
JME SA Service Technique M. Michel 77 rue dodonée 1180 Bruxelles Belgique
Pour toutes questions :
MPMAN / JME SAService cons omm ate ur M. Cavell 77 rue dodonée 1180 Bruxelles Belgique
FRENCH
12 décembre, 2014
13
Page 15
FRAL501
DIGITALER DUAL-ALARM-UKW­RADIOWECKER MIT NACHTLICHT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 16
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLÄGEN ZU VERMEIDEN, DIES ES GERÄT VOR REGEN UND FEUCHTIGKEIT SCHÜ TZE N.
VO RS ICHT
Der B litz mi t Pfeil spitz e in ein em glei chsei tigen Dre ieck wa rnt den N utzer vor g efähr liche r, nicht iso liert er Span nung im Geh äuse de s Produ kts, di e sta rk genu g ist, ei nen Str omsch lag zu ver ursac hen.
VORSICHT: D ER RADIOWECKER DARF NICHT UMGEBUNGEN BENUTZT WERDEN, IN DENEN ER FLÜSSI GKE ITSTROPFEN ODER -SPRITZERN AUSGESETZT WERDEN KANN. VERBINDEN SIE DAS ANTENNENKABELAUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTS
GERMAN
NIEMALS MIT EINER AUSSEN ANT ENNE. Der Netzstecker dient zum vol lst änd igen Ausschalten des Geräts. Er sollte deshalb während der Benutzung immer zugä ngl ich b lei ben . Wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen möchten, zieh en Si e bitte den Netzstecker vollständig aus der Steckdose hera us.
STROMSCHLA GGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VOR SICHT: UM D IE GEFAH R EIN ES STRO MSCHL AGS ZU VER MEIDE N, DIE ABD ECKUN G (RÜ CKSEI TE) NIC HT ENT FERNE N. ES BEF INDEN SIC H KEINE V OM NUTZ ER ZU WART ENDEN T EILE I M INN EREN. WARTUN G NUR DUR CH FACHP ERSON AL.
Das Au srufe zeich en in ein em glei chsei tigen Dre ieck we ist den N utzer auf w ichti ge Gebr auchs ­und Wartungsanleitungen in de r Begle itlit eratu r des Ger äts hin .
15
Page 17
ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE
F
N
U
O
N
I
T
C
1. MEMORY / TIME SET
2. TUNING DOWN / HOUR
3. / AUTO
4. TUNING UP / MINUTE
5. DIMMER / SLEEP/ NAP
6. VOLUME + / AL2
7. VOLUME - / AL1
8. SNOOZE / NIGHT LIGHT
9. AL1 INDICATOR
10. PM INDICATOR
11. Einschlafanze ige
12. AL2 -A nze ige
13. UKW-Anzeige
14. Countdown-Anzeige
15. Digitalanzeige
16. Netzkabel
17. UKW-Antennendra ht
ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG
ACHTUNG
Gefahr der Produ ktb esc häd igu ng! Ve rge wis ser n Sie s ich, dass die
Stromvers org ung d en auf der Geräterückseite bzw. -un ter sei te an geg ebe nen Ansprüchen genügt.
Stromschlaggefa hr! Z ieh en Si e niemals am Kabel, sondern immer am
Netzstecker, wen n Sie d as Ge rät von der Stromversorgung trenn en. Z ieh en Sie dabei niemals am Netzkabel.
GERMAN
GERÄTEUNTERSEITE
Batteriefach für 1, 5-Vo lt-Batterie (LR6, UM-3, AA) 2 Stück (nicht im L ieferumfang enthalten) für Rese rve stromversorgung der Uhrzeitfu nkt ion .
UHRZEIT EINSTELLEN
Halten Sie die TIME SET-Tast e für S eku nde n gedrückt.
1. "Preset 24" erscheint in der Anze ige u nd zeigt damit an, dass der 24-
16
Page 18
Stundenmodus aktiviert ist.
2. Betätigen Sie die TasteTUNING + bzw. - zur Auswahl des 24-Stunden- oder 12­Stundenmodus.
3. Betätigen Sie die TIME SET-Taste zur Bestätigung des ge wün sch ten M odu s.
Die Ziffern [0:00] od er [1 2:0 0] bl inken dann in der Anzeige.
4. Betätigen Sie die Taste TUNING - zum Einstellen der Stunde n.
5. Betätigen Sie die TasteTUNING + zum Einstellen Minuten.
6. Betätigen Sie die TIME SET-Taste erneut zur Bestätigung de r Ein ste llu ng od er die Einstellung wird automatis ch üb ern omm en, w enn innerhalb von 3 Sekunden keine Taste bet äti gt wi rd.
UKW-RADIO
Um einen optimalen Empfa ng von UKW-Sendern zu ermöglichen , zie hen S ie da s UKW-Antennendraht bitte vo lls tän dig heraus.
1. Betätigen Sie die Taste / AUTO, um das UKW-Radio e inz usc hal ten .
2.
[FM Frequency] s'afche et l'ind ica teu r FM s' all ume.
2 . Appuyez sur TUNING + - pe nda nt de ux se con des .
La radio FM se rè gle s ur un e sta tio n avec une forte réception.
Pou r rec her cher une station de radio manuellement : Appuyez sur TUNING plusi eur s fois pour régler une station de radio
GERMAN
ENREGISTRER DES STATIONS DE RADIO FM
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 statio ns de radio FM sur des canaux préselectionné automatique men t ou ma nue lle men t. ENREGISTRER DES STATIONS DE RADIO FM AUTOMATIQUEMENT (RECHERCHE AUTOMAT IQU E)
1. Appuyez sur / AUTO pour allumer la radio FM pendant 2 seco nde s.
Die [UKW-Fr equ enz] wird angezeigt und die UKW-Anzeige leuchtet auf.
2. Halten Sie die Tasten TUNING + - für zwei Sekunden gedrückt.
Der UKW-Tuner sucht dann automatisch nac h ein em Se nde r, mit einem starken Signal.
Manuelle Suche nach Radiose nde rn: Betätigen Sie die TUNING-Taste wiederholt, um nach einem Radi ose nder zu suchen.
UKW-RADIOSENDER SPEICHERN
Sie können bis zu 20 UKW- Radiosender automatisch oder manuell speichern. UKW-RA DIO SEN DER AUTOMATISCH SPEICHERN (AUTOMATIS CHE SUCHE)
1. Halten Sie die Taste / AUTO für 2 S eku nde n gedrückt, um das UKW-Radio
einzuschalten.
Die empfangenen Sender werd en au tom atisch im Speicher des Radios
abgelegt.
UKW-RADIOSENDER SPEICHERN MANUELL SPEICHERN
1. Stellen Sie einen UKW-Radiosender ein.
2. Betätigen Sie die MEMORY-Taste, um den Spe ich erm odu s zu ak tivieren.
17
Page 19
3.Benutzen Sie die Tasten TUNING + - zur Auswahl e ine r Senderspeichernummer.
4. Betätigen Sie die MEMORY-Taste e rne ut, u m den Radiosender zu speichern.
[P 01 ~ P 20] steht für den gewählt Speicherp lat z.
Wenn der Speicherplatz bereits belegt ist, wird die darunter gespei che rte
Frequenz angezeigt.
Um einen zuvor gespeicherte n Rad iosender zu löschen, speichern Sie an dessen Stelle einen anderen Sender.
WIEDERGABE EINES GESPEICHERTEN RADIOSENDERS
1. Betätigen Sie die MEMORY-Taste im UKW-Modus zur Auswahl eines Speicherplatzes.
2. Benutzen Sie die Tasten TUNING + - zur Auswa hl ei nes g esp eic herten
Senders.
Hinweis
Die Digitalanzeige keh rt zu r Uhr zei tanzeige zurück, wenn für 10 Sekunden keine Taste betätigt wird.
EINSTELLEN DES WECKALARMS
Vergewissern Sie sich, dass die Uhrzeit kor rek t ein ges tel lt wu rde. Sie können zwei separate Weckalarme einstellen. Als Alarm ton k önn en Si e UKW-Ra dio oder Summer wählen.
1. Betätigen Sie die /AUTO-Taste , um in den Uhrzeitmodus zu gelangen.
2. Halten Sie die AL1/AL2-Tast e für 2 S eku nde n ged rückt.
Die Ziffern [0:00] fangen an zu blinken.
3. Benutzen Sie die Taste TUNING - zum Einstellen der Alarmstunden un d TUNING + zum Einstellen der Alarmminuten .
4. Betätigen Sie die AL1/AL2-Taste zur Bestätigung de r Ein ste llu ng.
5. Betätigen Sie die AL1/AL2-Tast e ern eut , um da s Alarmsignal zu wählen: UKW oder Summer.
Die aktuelle UKW-Radiofrequenz blinkt, wenn SIe UKW-Radio als Alarmsignal gewählt haben und die AL1 /AL 2-Anzeige leuchtet auf.
Die Anzeige [bb] blinkt, wenn der Su mme r als A lar msi gnal gewählt wird und die AL1/AL2-An zeige leuchtet auf.
Betätigen Sie die AL1/AL2-Taste, um die Alarmfun kti on au szu schalten und die AL1/AL2-An zeige verschwindet.
Betätigen Sie die TIME SET-Tast e zur B est äti gun g der Einstellung oder die Einstellung wird automatisch ü ber nom men , wen n innerhalb von 3 Sekunden keine Taste betätigt wird.
SCHLUMMERFUNKTION
Wenn der Weckalarm ertönt , kön nen S ie di e SNOOZE/NIGHT LIGHT-Taste betätigen, um eine 9-minütige Schlu mme rze it zu a ktivieren.
Die AL1/AL2-An zeige blinkt weiter.
GERMAN
EINSTELLEN DES EINSCHLAF-TIMERS
1. Betätigen Sie die
2. Betätigen Sie die DIMMER/SLEEP/NAP-Tast e wie der holt zur Auswahl der Einschlafzeit (in Minuten).
18
Page 20
Wenn der Einschlaf-Ti mer a kti vie rt ist, geht die Einschlaf-Anzeige an.
Um den Einschlaf-Timer wieder zu deaktivieren, betätigen Sie die DIMMER/SLEEP/NAP-Taste wiederholt, bis Sie zur Ra dio frequenz zurückkehren.
EINSTELLEN DES COUNTDOWN-TIMERS (NAP)
1. Betätigen Sie die /AUTO-Taste , um in den Uhrzeitmodus zu gelangen.
2. Betätigen Sie die DIMMER/SLEEP/NAP-Tast e wie derholt zur Auswahl der Countdown-Zeit (in Minuten).
L'indicateur AL1/AL2 continue de cligno ter.
Um den Einschlaf-Timer wieder zu deaktivieren, betätigen Sie die DIMMER/SLEEP/NAP-Taste wiederholt, bis Sie zur Ra dio frequenz zurückkehren.
DÉFINIR LE DÉLAI DE MISE EN VEILLE
1. Betätigen Sie die /AUTO-Taste , um in den Uhrzeitmodus zu gelangen.
2. Betätigen Sie die DIMMER/SLEEP/NAP-Tast e wie derholt zur Auswahl der Countdown-Zeit (in Minuten).
Wenn der Countdown-Timer aktiviert ist, leuchtet die NAP-Anzeige auf.Um
den Countdown-Timer wieder z u dea kti vie ren, betätigen Sie die DIMMER/SLEEP/NAP-Taste solange wiederholt, bis die N AP-Anzeige ausgeht.
Die Auswahl der Einsc hla f/C oun tdo wn-Zeit erfo lgt i n der folgenden Reihenfol ge:
GERMAN
120 > 90 > 60 > 45 >30>15>05
AUS
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
Benutzen Sie die Tasten + VOLUME – wäh ren d der W iedergabe zum Ver ändern der Lautstärke.
EINSCHALTEN DES NACHTLICHTS
Betätigen Sie die SNOOZE/NIGHT L IGH T-Taste , um da s Nachtlicht ein- bzw. auszuschalten (während eines Weckalarms wird die Taste allerdings als Schlummertaste verwendet.
EINSTELLEN DER ANZEIGEHELLIGKEIT
Halten Sie die DIMMER-Taste für 2 Sekunden wiederholt gedrüc kt, u m die Helligkeit einzustellen.
RESERVEBATTERIEN
(Für die vorübergeh end e Spe ich eru ng der Uhrzeit bei Unterbrechung der Stromvers org ung ) Legen Sie 2 Batterien der Größe LR06, AA od er EU -3 (n ich t im Lieferumfang) entsprechend der Polaritätsangaben im Batteriefach ein. Im Falle einer Stromunterbrechung kann d er Radiowecker nicht normal benutzt werden, allerdings mithilfe de r ein gel egt en Ba tterie die Uhr weiterhin betrieben. Das Uhrzeitanzeige leuchtet n ich t auf, obwohl die Uhrzeit im Speicher gehalten wird.
19
Page 21
Dadurch wird ebenfa lls e rmö glicht, dass Sie das Gerät von einem Ort zu einem anderen Transportieren können, ohne die Uhrze it er neu t ein ste lle n zu müssen. Das Reserve batteriesystem ist nur für kurze Stromunterbrechungen g eei gne t. Bei längeren Unterbrechungen k ann d ie Ba tte rie leerlaufen oder die Uhrzeiteinstellung an Genauigke it ei nbü ßen. Wenn die Batte rie e rsc höp ft is t, muss sie aus dem Gerät entfe rnt w erd en, u m ein Auslaufen zu verhindern. Wenn Sie die Vor züg e des Reservebatteriesystems nicht benu tze n möc hten, kann dass Gerät auch ohne Batterie n orm al be nut zt we rden. Wenn es da nn allerdings von der Stromversorgung getrennt wird, fängt die Uhrze ita nze ige erneut an zu blinken, wenn d as Ge rät w ied er an d as Stromnetz angeschlossen wird und Sie müssen die Uhrzeit e rne ut ei nst ell en, w ie im Abschnitt "UHRZEIT" beschrieben. Achten Sie beim Entsorgen von B atterien auf die Umwelt. We rfen Sie Altbatterien niemals in den H aus mül l. Wenden Sie sich bitte a n Ihr en Hä ndler für eine umweltgerechte Ent sor gun g. Achten Sie beim Entsorgen von B atterien auf die Umwelt. Elektrische und elektronisch e Alt ger äte d ürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gebe n Sie d as Ge rät z um Recycling, soweit dies möglich ist. Wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden ode r Ihr en Hä ndler für mehr Informatio nen z ur En tso rgung dieses Geräts. Die Batterien (Akkupack oder eingel egt e Bat ter ien) dürfen niemals starker Hitze, wie z. B. Sonnenlic ht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
TECHNISCHE DATEN
Stromvers org ung : 230 V ~50 Hz Tune r-Empfangsbereich : UK W 87,5 – 108 MHz Stromverb rauch : 5 W
Die Produktinform ati one n kön nen s ich ohne vorherige Ankündigung jederzeit ändern.
Hiermit wird bescheinigt, dass F RAL 501 konform ist mit: Richtlinie des Rates 89/ 336 /EW G (EM V-Vorschrift) Geltenden Standards: EN55013:2001+ A1:2003+A2:2006 EN61000-3-2: 2006+ A1:2009+ A2:20 09 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007
Made in China
Für weitere Info rma tio nen b esu chen Sie bitte unsere We bsi te unter: www.mp maneurope.com
GERMAN
20
Page 22
FRAL501
RADIOSVEGLIA DIGITALE CON LAMPADA INCORPORATA
MANUALE D'ISTRUZIONI
Page 23
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O FOLGO RAZ ION E NON ESPORRE L'APPARECCHIIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
CA UT ION
Que sto sim bolo, o ve com pare, s egnal a la pre senza d i un volt aggio per icolo so non is olato all ’inte rno del c orpo del l’app arecc hio, ta le vol taggi o è suffic ient e a cos titui re un ris chio di fol goraz ione.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE LA RADIOS VEG LIA I N AMB IENTI DOVE L'APPARECCHIO PUO' ESSER E ESP OSTO A SPRUZZI E GOCCE D'ACQUA. NON COLLEGARE IL CAVO ANTENNA SITUATO NEL RETRO DEL L'APPARE CCH IO A NESSUNA ANTENNA EST ERN A. Tenere il cavo di alimentazione in buono stato . Durante l'utilizzo dell'apparecchio con le batterie scollegare il c avo di alimentazione dalla linea di corrente domestica.
RISK OF ELECTR IC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTE NZIO NE: Pe r ridu rre il ris chio di f olgor azion e, non rim uover e il cope rchio ( o il pan nello p oster iore) . All’interno non s ono con tenut e parti rip arabi li dall ’uten te; affi dare l a rip arazi one a per sonal e qua lifica to.
Que sto sim bolo, o ve app are, se gnala imp ortan ti istr uzion i d’uso e man utenz ione ne l testo all egato . Legge re il man uale.
ITALIAN
22
Page 24
POSIZIONE DEI COMANDI
F
N
U
O
N
I
T
C
ITALIAN
1. MEMORY / TIME SET
2. TUNING DOWN / ORE
3. / AUTO
4. TUNING UP / MINUTI
5. DIMMER / SLEEP/ NAP
6. VOLUME + / AL2
7. VOLUME - / AL1
8. SNOOZE / NIGHT LIGHT
9. INDICATOR E AL1
10. INDICATO RE PM
11. INDICATO RE SL EEP
12. INDICATO RE AL 2
13. INDICATO RE FM
14. NDICATOR E NAP
15. DISPLAY DIGITALE
16. USCITA ALIMENTAZIONE
17. CAVO ANTENNA FM
COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE
ATTENZIONE
Al ne di evitare danni all'appare cch io, assicurarsi che il volt agg io de lla l ine a domestica corrisponda a quella indicat a nel r etro o sotto la radiosve gli a!
Al ne di evitare fo lgo razione o scosse elettriche, non scollegare mai il ca vo di alimentazione tirand o il cavo ma afferran do la s pin a dal la presa!
FONDO DELL'APPARECCHIO
Scomparto 2 batterie da 1,5 vol ts (L R6, UM-3, AA, non incluse) per il salvataggio temporaneo del le im pos taz ion e.
COME IMPOSTARE L'OROLOGIO
Premere e tenere prem uto i l tas to TI ME SET per 2 secondi.
1. L'orologio è preimostato sul for mat o 24 ore.
2. Premere TUNING + - per sceg lie i l formato 24 o 12 ore.
3. Premere TIME SET per conferm are la modalità selezionata.
23
Page 25
[0:00] La cifra de lle o re lampeggia [12:00] .
4.Premere T UNI NG - pe r imp ost are l'ora.
5.Premere TUNING + per imp ost are i m inuti.
6.Premere nuovamente TIME SET per confermare le impostazione o atte nde re 3
secondi afnchè le impostazioni si co nfe rmino automaticamente.
ASCOLTARE LA RADIO FM
Per una mi gli ore r icezione, estendere completamente il cavo dell'ant enn a e posizionarlo corrett ame nte . Premere / AUTO per accendere la radio FM.
[frequenza FM] è mostrato sul display e l'indicatore FM è acceso.
1. Premere TUNING + - per 2 seco ndi .
La radio si sin ton izz a aut oma ticamente alla prima stazione disponibile con un
segnale forte. Per cerc are una stazione radio manualmente: Premere TUNING ripetutame nte s ino a s int onizzarsi alla stazione radio desiderata
COME MEMORIZZARE LE STAZIONI RADIO
E' possibile memorizzare automati cam ent e o man ualmente sino a 20 stazioni radio.
MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DELLE STAZIONI RADIO (AUTO SCAN)
1. Premere /AUTO per 2 secondi per accendere la radi o.
Le stazioni captate dalla rad io verranno automaticamente memorizza te ne i
canali disponibili.
MEMORIZZAZIONE MANUALE DELLE STAZIONI RADIO
1. Selezionare la fre que nza d esi derata.
2. Premere MEMORY per a ttivare la memorizzazione.
3. Premere TUNING + - per sele zio nar e il ca nale desiderato.
4. Premere nu ovamente MEMORY per memorizzare la sta zio ne.
[P 01 ~ P 20] sono i canali disponibili.
Se il canale è già occupato, l a frequenza memorizzata appare sul display;
Per rimu overe una frequenza precedentemente memorizza ta, è s uf cie nte
memorizzare una nuova frequenza.
ITALIAN
ASCOLTORE LE STAZIONI MEMORIZZATE
1.In modalità FM, premer e MEM ORY per selezionare un canale.
2. Premere TUNING + - per sele zio nar e la st azione preimpostata.
Nota
Se nessuna tasto viene premuto per 10 sec ond i il di spl ay mostrerà nuovamente l'ora
COME IMPOSTARE LA SVEGLIA
Assicurarsi di a ver impostato l'ora corretta . E' possibile impostare due svegl ie ed i l seg nale acustico può essere l'allarme o la radio.
24
Page 26
1. Premere / AUTO per passare alla modalità Orologio.
2. Premere e tenere pre mut o per 2 s eco ndi AL1/AL2.
[0:00] la cifra de lle o re lampeggierà.
3. Premere TUNING - per impo sta re l' ora della sveglia TUNING + per impostare i minuti.
4. Premere AL 1/A L2 pe r con fermare l'impostazione.
5. Premere nuovamente AL1/AL2 per selezionare il segnale acustico desiderato: FM o r Buz zer.
Se si selezionato rad io la f requenza desiderata lampeggierà e l'indica tor e AL1 / AL2 sarà acceso.
[bb] Se si è scelto Buzzer come segnale acustico e l' ind ica tore AL1 / AL2 sarà acceso.
Press AL1/AL2 to off al arm f unction and AL1/AL2 indicator is off.
Press TIME SET to conrm settin g or th e setting will be conrmed
automatically if no button is u sed w ith in 3 se con ds.
SNOOZE DELLA SVEGLIA
Quando la sveglia suona, p rem ere i l tasto SNOOZE / NIGHT LIGHT per rimandare la svegli a di 9 mi nut i.
L'indicatore AL1 / AL2 continua a lam peg gia re.
IMPOSTARE L'AUTOSPEGNIMENTO
ITALIAN
1. Premere / AUTO per selezionare la modalità radi o.
2. Premere il tasto multifunz ion e DIMMER/SLEEP/NAP ripetutamente sino a selezionare i minuti desiderati allo spegnimento automatico.
Quando l'autospegnimento è att ivato, l'indicatore Sle ep sa rà ac ces o.
Per disa ttivare l'autospegnimento premer e rip etu tam ente il tasto multifunzione DIMMER/SLEEP/NAP sino a tornare all a mod ali tà radio. IMPOSTARE LA PAUSA (NAP)
1. Premere / AUTO per passare alla modalità orologio.
2. Premere ripetutamente il t ast o DIM MER /SL EEP/NAP per selezionare i minuti
di pausa desiderati .
Quando la pausa è attivata l'indicatore Nap sarà acceso.
Per disa ttivare la pausa premere ripetuta men te il t ast o mul tifunzione DIMMER/SLEEP/NAP sino a spegnere l' ind ica tore NAP.
Gli interva lli d i Aut ospegnimento/Pausa sono come riportato di se gui to:
120 > 90 > 60 > 45 >30>15>05
OFF
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Durante l'a sco lta p rem ere il tasto + VOLUME – per regolare il volume.
ACCENDERE LA LAMPADA
Premere il tasto SNOOZE / NI GHT L IGHT per accendere o spegnere la lampada. Quando la sveglia suona il t ast o funziona come Snooze.
25
Page 27
REGOLAZIONE LUMINOSITA' DEL DISPLAY
Premere e tenere prem uto p er 2 se con di il tasto DIMMER ripetutamente per aumentare o diminuire la l umi nos ità d el display.
BATTERIE DI EMERGENZA
(Solo per la memorizzazione tempora nea dell'ora) Inserire le batt eri e 2 x LR0 6, AA o EU-3 battery (non incluse) facendo atte nzi one alla polarità indicata all'interno dello scomp art o batteria. In caso d interruzione improvvisa della corre nte , le im pos tazioni non funzioneranno normalme nte m a l'ora non sub irà variazioni. Il display non si illumina. Questo ti perm ett e di spostare la radi osveglia senza dover reimpostare l'ora ogni volta. Il sistema di emergenza è progett ato s olo p er in terruzioni di breve durata. In c aso d i un us o prolungato delle batte rie l a radiosveglia potrebbe non fu nzi ona re co rrettamente. Rimuovere l e bat terie scariche per evitare la fuoriuscita degli acidi conte nut i nella stessa. La radi osv eglia funziona correttamente anche senza le ba tte rie, ma in caso di interruzione della corrent e sar à nec ess ari o reimpostare l'ora. Fare attenzione alla tutela dell'am bie nte è n on ge ttare le batterie scariche nella spazzatura ma co nta ttare il proprio rivenditore per il corrett o sma ltimento delle batterie. I prodott i ele ttrici non possono essere smaltiti come normali riuti.
Disporre tali apparecc hi se con do le n orme di smaltimento per la tutela ambientale ed il riciclaggio. Co nta ttare il proprio municipio o ufcio di smaltimento dei riuti locale. Non esporre le batter ie al la lu ce di retta del sole o a fonti di calore eccess ivo.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione : 230V ~50Hz Frequenza : FM 87.5-108.0MH z Consumo : 5W
Le speciche tecniche possono essere sog gette a modiche senza preavviso.
Questo marchio FRAL501 cert ic a la co nformità con: Direttiva Comunitaria 89/336/EEC (EMC direction): Standard applicabili: EN55013:2001+A1:2003+A2:200 6 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:20 09 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007
Costruito nella RPC
Per ulte rio ri in formazioni, siere pregati di far visita al no str o sit o: www.mp maneurope.com
ITALIAN
26
Page 28
FRAL501
DIGITALE FM-WEKKERRADIO MET TWEE ALARMEN EN NACHTVERLICHTING
HANDLEIDING
Page 29
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCH OKK EN TE R EDU CER EN, STEL HET APPA RAAT N IET B LOOT AAN REGEN OF VOCHT.
LE T OP
Het b likse mschi cht met pij lpunt s ymboo l in een gel ijkzi jdige d rieho ek is bed oeld om d e gebru iker att ent te ma ken op de aan wezig heid va n gev aarli jke spa nning i n de beh uizin g van het p roduc t die s terk ge noeg ka n zijn om te l eiden t ot een ge vaar op el ektri sche sc hokke n.
LET OP: D E WEK KER RAD IO MAG NIET WORDEN GEBRUIKT IN EEN OMGEVING
WAA R HET A PPARAAT WORDT BLOOTGESTELD AAN DRUPPEND OF SPATTEN D WATER OF ANDER E VLOEISTOFFEN. SLUIT DE ANTENNEDRAAD OP DE ACHTERKAN T VAN DIT APPARAAT NIET AAN OP EEN BUITENANTENNE. De stekker wordt gebr uik t om he t app araat los te koppelen va n het l ichtnet. De stekker moet altijd eenvoudig bereikbaar blijven tijdens het gebruik van het apparaat. D e ste kke r moet volledig uit het stopcontact worden gehaald om het apparaat vo lle dig l os te koppelen van het lichtnet.
RIS ICO OP EL EKTRI SCHE SC HOK
NIE T OPENE N
LET O P: VERWIJDER DE BEH UIZIN G (OF ACHT ERKAN T) VAN HE T APPARAAT NIE T OM HET R ISIC O OP ELEKTRISCHE SCH OKKEN T E REDU CERE N. ER ZI TTEN GE EN DOOR D E GEB RUIKE R TE OND ERHOU DEN OND ERDEL EN IN HE T APPAR AAT, LAAT OND ERHOU D OVER AAN
Het u itroe pteke n in een gel ijkzi jdige d rieho ek is bed oeld de g ebrui ker att ent te ma ken op de aan wezig heid va n bel angri jke bed ienin gs­en on derho udsin struc ties in de l itera tuur di e bij het app araat w ordt ge lever d.
DUTCH
28
Page 30
PLAATSING BEDIENINGSELEMENTEN
F
N
U
O
N
I
T
C
DUTCH
1. MEMORY / TIME SET
2. TUNING DOWN / HOUR
3. / AUTO
4. TUNING UP / MINUTE
5. DIMMER / SLEEP/ NAP
6. VOLUME + / AL2
7. VOLUME - / AL1
8. SNOOZE / NIGHT LIGHT
9. AL1-INDICATOR
10. PM-INDICATOR
11. SLAA PIN DIC ATOR
12. AL2-INDICATOR
13. FM-INDICATOR
14. NAP-IND ICATOR
15. DIGITAAL DISPLAY
16. NETSNOER-UITGANG
17. FM-ANTENNEDRAAD
STROOM AANSLUITEN
LET OP
Risico op productschade! Zorg ervoor dat de netspanning ove reenkomt met de spanning die wordt ve rme ld op d e ach ter- of onderkant van de wekkerradio.
Risico op elektrische schokken ! Als u d e ste kker uit het stopcontact haalt, trek dan altijd aan de stekker. Trek nooit aan het netsnoer.
ONDERKANT VAN HET TOESTEL
Batterijcompartiment vo or 1, 5 volt (LR6, UM-3, AA) batterijen, 2 stuks (niet meegeleverd) voor t ijd eli jke opslag van de tijd.
TIJD INSTELLEN
Houd TIME SET twee seconden ingedrukt.
1. De ingestelde waarde 24 t oon t de 24 -uursmodus.
2. Druk op TUNING + - om de 24- of 12-uursmodus t e sel ect ere n.
3. Druk op TIME SET om de 24- of 12-uursmodus t e bev est igen.
29
Page 31
Het uurcijfer [0 :00 ] of [1 2:0 0] kn ippert op het display. .
4. Druk op TUNING - om de ure n in te s tel len .
5. Druk op TUNING + om de minuten in te s tel len .
6. Druk nogmaals op TIME SET om de instelling te b eve stigen. De instelling zal automatisch worden bevest igd a ls er g edurende 3 seconden geen knoppen worden ingedrukt.
LUISTEREN NAAR FM-RADIO
Voor betere ontva ngs t die nt u de F M-draadantenne volledig uit te strek ken e n
juist te positioneren.
1. Druk op / AUTO om de FM-radio in te schakelen.
[FM frequency] word t get oon d op he t display en de FM-indicator licht op.
2. Druk voor twee seconden op TUN ING + - .
De FM-tuner stemt automatisch af op een z end er me t goe de ontvangst.
Om handmatig naar een radi ozender te zoeken: Druk herhaaldelijk op TUNING om af te ste mme n op ee n radiozender.
FM-RADIOZENDERS OPSLAAN
U kunt automatisch of handmatig to t 20 FM -zenders opslaan als voorkeurszen der. AUTOMAT ISC H FM- RAD IOZENDERS OPSLAAN (AUTO SCAN)
1. Druk 2 seconden op / AUTO om de FM-radio in te schakele n.
De ontva nge n zenders worden automatisch opgeslagen onder de nummers
van de voo rkeurszenders.
HANDMATIG FM-ZENDERS OPSLAAN
1. Stem af op een FM-z end er.
2. Druk op MEMORY om de ops lag mod us te a cti veren.
3. Druk op TUNING + - om het nummer van de voorkeurszender te selecteren.
4. Druk nogmaals op MEM ORY o m de radiozender op te slaan.
[P 01 ~ P 20] is het nummer van d e voorkeurszender.
Als er onder een voorke urs zen dernummer al een voorkeurszender is
opgeslagen, dan zal de fre que nti e van de eerder opgeslagen zender worden getoond;
Als u een eerder opgeslagen voo rkeurszender wilt verwijderen, sla dan een
andere zender op onder het numm er van de voorkeurszender.
DUTCH
LUISTEREN NAAR EEN FM-VOORKEURSZENDER
1.Druk in de FM-modus op MEMORY o m het n umm er van een voorkeursze nde r te
selecteren.
2. Druk op TUNING + - om een vo ork eur szender te selecteren.
Opmerking
De cijferweergave keert terug naar de klokweergave als e r voo r 10 se conden geen knoppen worden ingedrukt.
HET ALARM INSTELLEN
Zor g ervoor dat u de klok correct heeft ingesteld. U kunt twee aparte alarmen instellen. Het al arm gel uid k an wo rden ingesteld op
30
Page 32
FM-radio of z oem er.
1. Druk / AUTO om de klokmodus te selecteren.
2. Houd AL1/AL2 twee seconden ingedru kt.
Het uurcijfer [0 :00 ] kni ppe rt.
3. Druk op TUNING – om de alarmuren i n te st ell en en d ruk o p TUNING + om de alarmminuten in te stellen.
4. Druk ter bevest igi ng op A L1/ AL2.
5. Druk nogmaals op AL1/AL2 om een geluid sbr on te s electeren: FM of ZOEMER.
De huidige FM-ra dio frequentie knippert als de bron FM-rad io is g ese lec tee rd en de AL1 / AL2-indicator licht op.
[bb] knippert als de zoemer is ge sel ect eer d en de AL1 / AL2-indicator licht op.
Druk op AL1/AL2 om de alarmfunc tie u it te s chakelen en de AL1/AL2­indicator wordt niet langer g eto ond .
Druk ter bevestiging van de instelling op TIME SET. De in ste lli ng wo rdt automatisch bevestigd als e r ged ure nde 3 seconden geen knoppen worden ingedrukt.
SNOOZE
Druk als het alarm klinkt op SNOOZE / NI GHT L IGHT om de snooze-functie te activeren voor 9 m inu ten .
De AL1 / AL2-indicator blijft knipper en.
DUTCH
DE SLAAPTIMER INSTELLEN
1. Druk op / AUTO om de radiomodus te selecteren.
2. Druk herhaaldelijk op de multifunc tio nel e DIMMER/SLEEP/NAP-knop om de tijd van d e sla apt ime r jui st in te stellen (in minuten).
Als de slaaptimer wordt geact ive erd, dan zal de slaapindicator oplichten.
Als u de slaaptimer wilt uitschake len , dru k dan h erhaaldelijk op de multifunctionele DIMMER /SL EEP /NA P-k nop t ot de radiofrequentie weer wordt getoond.
DE NAP-TIMER INSTELLEN
1. Druk op / AUTO om de klokmodus te selecteren.
2. Druk herhaaldelijk op DIMMER/SLEEP/ NAP o m de ti jd van de nap-timer (een timer voor dutjes) in te ste lle n (in m inu ten ).
Als de nap-timer wordt geacti vee rd, dan zal de NAP-indicator oplichten.
Druk om de nap-timer uit te schakele n her haa lde lijk op DIMMER/SLEEP/NAP tot de NAP-indicator niet langer wordt ge too nd.
Tijdens het instellen va n de sl aap-/naptimer wordt de volgende cirkel met instellingen doorlopen:
120 > 90 > 60 > 45 >30>15>05
31
UIT
Page 33
VOLUME INSTELLEN
Druk tijdens het luisteren op + VOLU ME – om h et volume in te stellen.
DE NACHTVERLICHTING INSCHAKELEN
Druk op SNOOZE / NIGHT LIGHT o m de na chtverlichting in of uit te schakelen. Dit kan echter niet wanneer het a lar m is ge act iveerd, omdat de knop dan wordt gebruikt om de snooze-fu nct ie te a ctiveren.
DE HELDERHEID VAN HET DISPLAY INSTELLEN
Houd DIMMER herhaaldelijk voor 2 s eco nde n ing edrukt om een hoge of lage helderheid te selecteren.
BACKUP BATTERIJ
(Alleen voor tijdelijke ops lag van de tijd) Installeer 2 x LR06, AA of EU-3 batter ije n (niet meegeleverd) volgens de polariteitsdiagram a an de b inn enkant van het batterijcomparti men t. In h et geval van een stroo mon der breking zal uw apparaat niet normaal werken o p net stroom, maar er is nu het voordee l dat d e klo k zal b lijven werken. De klokweergave za l niet oplichten, omdat de tijd word t opg esl age n in het geheugen. U kunt op deze manier ook de wekkerradio verplaatsen zonder elke keer de klo k opn ieu w in te stellen. De backup batterij en zi jn al lee n bed oel d voor het tijdelijk opslaan van de tijd in geval van korte stroomonderbrekingen. Bij lang ere o nde rbrekingen kunnen de batterijen lee g raken of kan de nauwkeurigheid van de tijd afwijken. Als de batterijen leeg zij n, da n moe t deze uit het apparaat worden verwij der d om batterijlekkage te voo rkomen. Als u geen gebruik wilt maken van ba cku p batterijen, dan kunt u het a ppa raat ook gebruiken zonder batt eri jen . In di t geval zullen de cijfers van de klok na een stroomonderbreking echter knipperen en de klok zal dan opnieuw moeten worden i nge ste ld zoals beschreven in de paragraaf over het instellen van de tijd. Denk aan het milieu bij het weggooien van batterijen. Gooi batterijen niet in de prullenbak. Neem contact op met uw leve rancier om het milieu te beschermen. Denk aan het milieu bij het weggooien van batterijen. Elektrische producten mogen ni et wo rde n weggegooid bij het huishoudelijk afval. Recycle waar mogelijk. Neem contact op met uw ge mee nte o f leverancier voor advies over r ecycling. (accu’s of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan e xtr eme warmte, zoals zonlicht, vuur of de rge lij ke.
SPECIFICATIES
Stroombron : 230V ~50Hz Bereik tuner : FM 87.5-108.0MHz Stroomver bru ik : 5W
De productinfo rma tie k an zo nder voorafgaande ke nni sge vin g worden gewijzigd.
DUTCH
32
Page 34
Dit is om te certiceren dat FRAL501 i n overeenstemming is met: Richtlijn van de Raad 89/336/EEC(EMC richtlijn): Toepasselijke normen: EN55013:2001 + A1:2003 + A2:2006 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:200 9 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007
Gemaakt in de Volksrepubliek China
Voor meer informatie bezoek onze website www.mp maneurope.com
DUTCH
33
Page 35
FRAL501
RÁDIO RELÓGIO DIGITAL COM DOIS ALARMES E LUZ NOTURNA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Page 36
ATENÇÃO:
PAR A RED UZI R O RIS CO DE I NCÊNDIOS E CHOQUES ELÉTRICOS, NAO EXPONHA AS ESSE APARELHO A CHUVA OU UMIDADE.
CU ID ADO
O sím bolo do r aio com u ma set a na pont a, dent ro de um tr iângu lo equi láter o, ser ve para m ostra r ao usu ário da p resen ça de ten são não i solad a em nív eis per igoso s dentr o de pro dutos c om invó lucro s, que p oderá c onsti tuir em ris co de cho que elé trico s ao us uário .
CUIDADO: O RÁDIO RELÓGIO NÃO DEVERÁ SER UTI LZA DO EM A MBI ENT ES
ONDE ELE PODERÁ ESTAR SOB O RISCO DE GOTEJAMENTO OU ESPIRROS DE ÁGUA OU QUAISQUER OUT ROS L ÍQU IDO S. NÃO CONECTE O FIO DA ANTENA DESSE A PARELHO EM UMA ANTENA
POR TUGUE SE
INSTALADA EM ÁREA S EXT ERN AS A tomada deverá ser utilizada p ara desligar o aparelho. Ela deverá esta r pro nta para ser utiliza da e nã o deverá ser obstruída durante o tempo de uso desejado. Para desligar o aparelho completamente de fontes de ener gia , a tom ada do aparelho deverá ser comp let ame nte d esc onectada da parede.
RIS CO DE CHO QUE ELÉ TRICO
NÃO AB RA
CUI DADO: PA RA REDU ZIR O RIS CO DE CHO QUES ELÉ TRICO S, NÃO RE MOVA A TAMPA (OU PARTE DE TRÁS). NÃO E XISTE M PEÇAS INT ERNAS Q UE POSS AM SER TRO CADAS P OR USUÁ RIO. ENT RE EM CON TATO COM O SER VIÇO AU TORIZADO.
O pon to de exc lamaç ão den tro de um t riâng ulo equ iláte ro most ra ao usu ário a pr esenç a de uma i nstru ção de us o e cui dados i mport antes n o man ual que a compa nha o pro duto.
35
Page 37
VISÃO GERAL DOS CONTROLES
F
N
U
O
N
I
T
C
1. MEMÓRIA / AJUSTAR HORA
2. SINTO NIZ AR AB AIXO / HORA
3. / AUTOM ÁTICO
4. SINTONIZAR ACIMA / MINUTO
5. AJUSTAR BRILHO / DORMIR / COCHILO
6. + VOLUME / AL2
7. - VOLUME / AL1
8. SONECA / LUZ NOTU RNA
9. INDICADOR DO AL1
10. INDICADOR DE PM
11. INDICADOR DE DORMIR
12. INDICADOR DO AL2
13. INDICADOR DE RÁDIO
14. INDICADOR DE COCH ILO
15. TELA D IGI TAL
16. SAÍDA DO FIO DE ENERGIA
17. FIO DA ANTENA DO RÁ DIO
CONECTANDO NA TOMADA
CUIDADO
Risco de dano ao produto! Certi qu e-s e de qu e a ten são da tomada
corresponde a tensão indicada at rás o u emb aixo do rádio relógio.
Risco de choque elétrico! Quando for de sli gar, sempre utilize o conector da
tomada para r eti rá- lo da parede. Nunca puxe-o pelo o.
POR TUGUE SE
EMBAIXO DO APARELHO
O compartimento para 2 pil has (LR6, UM-3, AA) de 1,5 volts (não inclusas) para armaze nar a h ora temporariamente.
AJUSTANDO A HORA
Mantenha o botão AJUSTAR HORA pression ado p or do is se gun dos .
1. Entrará no a jus te do m odo d e 24 horas.
2. Pressione SINTONIZAR + - para selecionar entre o modo de 24 ou 12 ho ras.
3. Pressione AJUSTAR HORA para c on rmar o modo como 24 ou 12 horas.
36
Page 38
Os dígitos [0:00] ou [12:00] para indicar a hora estará piscando.
4. Pressione SINTONIZAR - para ajustar a hora .
5. Pressione SINTONIZAR + para ajustar os minutos
6. Pressione AJUSTAR HORA novamente para conrmar o ajuste ou ele será conrmado automaticamente, caso n enh um bo tão s eja u tilizado por um período de 3 segundos.
OUVINDO O RÁDIO
Para obter uma melhor recepção, estique e posici one o  o da an ten a do rádio.
1. Pressione / AUTOMÁTICO para ligar o rádio.
[Frequência de Rádio] será exibi do na t ela e o i ndicador de rádio se acenderá.
2. Pressione SINTONIZAR + - por dois segundos.
A estação de rádio com a melhor rec epç ão se rá si nto nizada automaticamente.
Para sintonizar uma estação de rádio manualmente: Pressione SINTONIZAR várias vezes para sintoniz ar um a est açã o de rá dio.
ARMAZENANDO ESTAÇÕES DE RÁDIO
Você poderá armazenar até 20 estações de rádio na memória autom ati cam ent e ou manualmente. ARMAZENANDO ESTAÇÕES DE RÁDIO AUTOMATICAMENTE (BUSCA AUTOMÁ TIC A)
POR TUGUE SE
1. Pressione / AUTO por 2 segundos para ligar o rádio.
As estações recebidas serão automat ica men te ar mazenadas na memória em
cada um dos números.
ARMAZE NANDO ESTAÇÕES DE RÁDIO MANUALMENTE
1. Sintonize uma estação de rád io.
2. Pressione MEMÓRIA para ativar o modo de armazenamento.
3. Pressione SINTONIZAR + - para selecionar o número da memória .
4. Pressione MEMÓRI A novamente para armazena r a est açã o de rá dio.
[P 01 ~ P 20] são os números das posiçõ es de m emó ria .
Se a posição selecionada já estive r ocu pad a, a frequência atualmente
armazenada será exibida;
Para remover a estação anteriormente armazen ada , gua rde uma nova estação
em seu lugar.
ESCUTANDO UMA ESTAÇÃO DE RÁDIO ARMAZENADA
1. No modo de rádio, p res sio ne MEMÓRIA para selecionar o número de uma das
posições de memória.
2. Pressione SINTONIZAR + - para selecionar a estação armazenada .
Observ ação
A tela voltará a exibir o reló gio c aso n enh um botão seja utilizado por 10 segundos.
DEFINIR HORA DO ALARME
Certique-se de que a hora d o relógio está correta. Você poderá denir dois alarmes diferentes. Para o som do alarme, você poderá selecionar entre o rádio ou desper tad or.
1. Pressione / AUTO para entrar no m odo d e Relógio.
37
Page 39
2. Mantenha AL1/AL2 pressio nad o por d ois s egu ndos.
O dígito da hora [0: 00] e sta rá pi scando.
3. Pressione SINTONIZAR – para denir a hora do a lar me e SI NTONIZAR + para denir os minutos do alarme.
4. Pressione AL1/AL 2 para conrmar as congurações.
5. Pressione AL1/AL2 novamente para selecionar a origem do som: RÁ DIO o u DESPERTADO R.
A frequência da estação de r ádi o est ará p isc ando, caso o rádio seja selecionado como fonte , e o ind ica dor d o AL1 / AL2 se acenderá.
[bb] piscará caso o despertador seja selec ion ado e o i ndi cador do AL1 / AL2 se acenderá.
Pressione AL1/AL2 para d esligar a função de alarme e o indicador do AL1 / AL2 se apagará.
Pressione AJUSTAR HORA para co nr mar a conguração ou ela será conrmada automaticamente caso ne nhu m bot ão se ja ut ilizado dentro de 3 segundos.
SONECA DO ALARME
Quando o alarme soar, pre ssi one S ONE CA/ LUZ NOTURNA para co loc ar o al arm e em soneca por 9 minutos.
O indicador do AL1 / AL2 cará piscand o.
DEFININDO O TEMPORIZADOR PARA DORMIR
1. Pressione / AUTO para entrar no m odo d e rád io.
2. Pressione o botão multifun ção L UZ DE F UNDO/DORMIR/COCHILAR várias vezes para se lec ionar o tempo do temporizador para dormir (em minutos ).
Quando o temporizador da funç ão do rmi r for ativado, o indi cad or Do rmi r se acenderá.
Para desligar a função dormir, pressione o b otã o mul tifunção LUZ DE FUNDO/DORMIR/COCHILAR várias vezes até retornar para a fr equência de rádio.
DEFINIR O TEMPO PARA COCHILAR
1. Pressione / AUTO para entrar no m odo d e rel ógio.
2. Pressione várias veze s LUZ D E FUN DO/DORMIR/COCHILAR para se lec ion ar o período do temporizador do COCHILO (e m min utos).
Quando o temporizador do cochilo esti ver a tivado, o indicador COCHI LO se acenderá.
Para desativar o temporizador do cochilo, p ressione o botão LUZ DE FUNDO/DORMIR/COCHILAR várias vezes até que o indicador COCHILO se apague.
Os períodos do temporizador Dormir/Cochil o seg uem o s egu int e ciclo:
120 > 90 > 60 > 45 >30>15>05
POR TUGUE SE
DESLIGADO
38
Page 40
AJUSTANDO O VOLUME
Quando estiver escutando, pressione VOLUME + – para ajustar o volu me.
LIGANDO A LUZ NOTURNA
Pressione o botão SONECA/LUZ NOTURNA para ligar e desligar a luz noturn a, exceto quando um alarme es tiv er so ando, onde esse botão funcionará como um botão Soneca.
AJUSTE O BRILHO DE FUNDO DA TELA
Mantenha o botão BRILHO DE FUNDO pre ssi ona do po r 2 segundos várias vezes para seleciona r ent re os n íveis de brilho alto ou baixo.
PILHAS RESERVA
(Apenas para o Arm aze nam ento Temporário de H ora) Instale 2 pilhas LR06, AA ou EU-3 ( não i ncl usa s) de acordo com a posição de polaridade indicada dentro do co mpa rti men to das pilhas. Quando houver uma falta de energia , o seu a par elho não funcionará como ele normalmente funcionaria pela to mad a, ma s ele a gora continuará a funcionar. A luz d a tel a não se acenderá, e a hora do re lóg io será armazenada na memória. Isso também permitirá que você transporte o seu aparelho de um lugar para o outro se m ter que reajustar o relógio. O s ist ema de energia reserva existe apenas para faltas de energia temporárias. Em casos d e falta de energia por um longo período de
POR TUGUE SE
tempo, o reló gio p ode rá nã o est ar correto. Quando a bateria estiver vazia, ela deverá ser remov ida p ara evitar vazamentos químicos. Caso v ocê n ão queira tirar vantagem do sistema de energia de reserva, o s eu ap arelho funcionará normalmente sem as pilhas. Entre tan to, caso você retire-o da tomada, o indicador da hora est ará p isc ando quando ele for reconectado, e vo cê precisará reajustar a hora c onforme descrito no item Utilizando o Relógio Eletr ôni co. Fique atento aos aspectos ambientai s rel aci onados ao descarte de pilhas e baterias. Não jogue pilhas usadas fora em latas de lixo. Entre em c ont ato c om o seu revendedor para proteger o meio-ambiente. Fique atento aos aspectos ambientai s rel aci onados ao descarte de pilhas e baterias. Produtos elétricos não deve rão s er jo gad os fora junto com o lixo dom ést ico. Pratique re cic lag em on de disponível. Entre em contato com as Autoridad es Locais para a r eci cla gem de aparelhos elétricos. (Pilhas e baterias instaladas) não de ver ão se r exp ostas a calor em excesso como luz do sol, fogo ou semelhan tes .
ESPECIFICAÇÕES
Fon te de E ner gia : 230V ~50Hz Intervalo d e Frequências : FM 87,5-108,0MHz Consumo de Energia : 5W
As informações do pro dut o est ão su jei tas a mudanças sem a necessidade de aviso prévio.
39
Page 41
Isto é para cer ti car que FRAL501 está em conformidade com: Directiva d e con cel ho 89/336/EEC (direcção EMC): Pad rõe s apl icá veis: EN55013:2001+A1:2003+A2:200 6 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:20 09 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007
Fabricado na RPC
Para mais informações, visite o nosso website: www.mp maneurope.com
POR TUGUE SE
40
Page 42
Page 43
Page 44
Loading...