MPMAN CT18 User Manual [fr]

LECTEUR AUDIO/VIDÉO NUMÉRIQUE MP3 / WMA / WAV
MANUEL DUTILISATION
CT18 FM
www.mpmaneurope.com
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de connecter, utiliser ou régler cet appareil.
1
AVERTISSEMENT
Evitez d’écouter à un niveau sonore trop élevé. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
En cas de remplacement du casque n’utiliser que le casque d’origine pour ne pas modifier les caractéristiques de puissance acoustique maximum de l’ensemble.
Niveau d’écoute
Sécurité
N’utilisez pas le lecteur en conduisant, quelque soit le type de véhicule, car les sons provenant de l’extérieur peuvent devenir inaudibles. Vous n’entendrez plus les autres véhicules ou tout autre bruit susceptible d’attirer votre attention.
2
GÉNÉRALITÉS
1.1 Caractéristiques du CT18
Prend en charge les formats audio suivants : MP1/MP2/MP3/WMA/WMV/ASF/WAV/OGG Prend en charge le format vidéo AMVPrend en charge le format d'image JPEG/BMP/GIFPrend en charge les formats d'enregistrement vocal WAV/MP3 Écran TFT couleur (haute résolution de 1,8”)Interface de réglage graphique
1.2 Contenu de l'emballage
Lecteur MP3 Casque stéréoCD du pilote et des utilitésGuide rapideCâble USBChargeur
1.3 Configuration requise
Pentium 100 MHz ou supérieurMémoire RAM de 32 Mo ou plusLecteur de CD-ROMDisque dur comportant au moins 15 Mo d'espace libreUSB 1.1/2.0 Windows 98/ME/2000/XP, Mac OS 10, Linux 2.4.2
1.4 Interface du lecteur
1.5 Touches et fonctions
(1) MIC (Micro) (2) Écran couleur (3) Interrupteur « ON/OFF » (Marche/Arrêt) (4) connecteur USB (5) Attache pour cordon (6) Volume ­(7) Volume + (8) PLAY (Lecture) «
tension) (9) NEXT/FWD (Suivant/Avance rapide) ou augmentation du volume (10) PREV/REV (Précédent/Rembobinage) ou réduction du volume (11) « MENU »   appuyez sur cette touche pour changer de mode et sélectionner les menus 
 »    OPEN/PLAY/PAUSE/STOP/POWER OFF(Ouverture/Lecture/Pause/Stop/Mise hors
3
1.6 Batterie
L'écran de CT18 est muni d'un témoin de batterie :
Lorsque la batterie est faible, rechargez-la immédiatement (connectez le CT18 à un chargeur ou à votre ordinateur)
Interrupteur ON/OFF doit être en position « ON » pour charger la batterie
Témoin de batterie (neuf niveaux) (ce témoin clignote lorsque l'appareil est chargé)
Attention : l'enregistrement vocal ne fonctionne que si la batterie est au niveau 2 ou supérieur.
1.7 Mise sous/hors tension
Pour mettre sous/hors tension votre lecteur, appuyez sur l'interrupteur « POWER »Lorsque l'appareil est sous tension, maintenez la touche « PLAY » enfoncée pendant 2 secondes. Le lecteur se
met alors hors tension. Maintenez la touche « PLAY » enfoncée pour le remettre sous tension.
1.8 Fonction blocage
Poussez le bouton volume “+” , pendant 2 seconds, pour bloquer le clavier tactile.
Poussez de nouveau, pendant 2 secondes, pour débloquer.
4
FONCTIONNEMENT
2.0 Menu principal
Le menu principal propose sept modes, chacun comportant des fonctions différentes :
Music (Musique)Film (Film)Record (Enregistrement)Voice (Voix) FM Radio (Radio FM)JPG View (Images JPG)Setting (Réglages)
Utilisez les touches « NEXT » ou « PREV » pour sélectionner ces modes, puis appuyez sur la touche « MENU » pour valider
2.1 Mode Music
Dans le menu principal, sélectionnez le mode MUSIC, puis appuyez sur la touche MENU pour valider. Utilisez les touches « PREV » ou « NEXT » pour sélectionner un fichier audio, puis appuyez sur la touche « PLAY » pour
commencer la lecture. Le mode Music comporte deux sous-modes :
Mode Play (Lecture) (disponible pendant la lecture)Mode Stop (Arrêt) (disponible en mode de veille)
Mode Play
Lors de la lecture d'un fichier audio, appuyez sur la touche « MENU » pour valider. Sept options sont disponibles : Repeat (Lecture répétée)
Normal (Normal) Lit toutes les chansons une fois.
Repeat One (Répéter une) Folder (Répertoire) Lit toutes les chansons d’un répertoire
Repeat Folder (Répéter répertoire) Repeat All (Répéter tout) Répète toutes les chansons
Random (Aléatoire) Lit les chansons dans un ordre aléatoire
Intro (Intro) Lit les 10 premières secondes de chaque
Répète la chanson en cours
spécifique Répète les chansons d’un répertoire spécifique
chanson
5
Equalizer (Égaliseur)
Tempo rate (Rythme)
Natural Rock Pop Classic Soft Jazz DBB
Pour modifier la vitesse de lecture, appuyez sur les touches « NEXT » et « PREV ».Attention : le réglage du rythme est disponible uniquement avec des fichiers MP3 !
Replay (Relecture)
Relecture du segment A-B : l'utilisateur peut sélectionner certains segments de musique pour les
répéter de façon continue.
Lorsque le mode Replay est sélectionné, l'icône Appuyez sur la touche « NEXT » pour régler le point de départ du segment répété sur A. La lettre « B » commence à clignoter. Appuyez sur la touche « NEXT » pour régler le point de fin du segment répété sur B. Le segment audio A-B est répété de façon continue. Appuyez sur la touche « MENU » pour
revenir au mode de lecture normale.
Ajout d'un enregistrement vocal sur le segment A-B
Pendant la lecture du segment A-B, maintenez la touche « NEXT » enfoncée ; l'icône s'affiche. La voix est enregistrée. Appuyez sur la touche « MENU » pour arrêter l'enregistrement. Le segment audio A-B mixé avec la voix enregistrée est répétée de façon continue. Appuyez sur la touche « MENU » pour revenir au mode de lecture normale.
Replay times (Nombre de fois)
Sélectionnez le nombre de fois que le segment A-B doit être répété (de 1 à 10 fois).
Replay gap (Intervalle)
Configurez l'intervalle de temps entre chaque segment A-B (de 1 à 10 secondes).
Exit (Quitter)
Mode Stop
En mode de veille, appuyez brièvement sur la touche « MENU » pour valider. Quatre options sont disponibles :
Local folder (Répertoire local)
Delete file (Supprimer fichier)
Delete all (Supprimer tout)
Exit (Quitter)
L'utilisateur peut parcourir les fichiers et les répertoires enregistrés dans le lecteur.Utilisez les touches « NEXT » et « PREV », puis appuyez sur la touche « MENU » pour valider ou
confirmer une sélection.
L'utilisateur peut supprimer tout fichier enregistré dans le lecteur.Utilisez les touches « NEXT » et « PREV », puis appuyez sur la touche « MENU » pour annuler la
confirmation.
Supprime tous les fichiers audio enregistrés dans le lecteur.
s'affiche et la lettre « A » clignote
6
2.2 Mode Film
Dans le menu principal, sélectionnez le mode FILM, puis appuyez sur la touche MENU pour valider. Ce lecteur prend en charge les fichiers au format AMV uniquement. Résolution de 128x160, 16 images par seconde, maximum 65 535 couleurs. Veuillez noter que la plupart des formats vidéo, tels que AVI, RM, 3GP, MP4, etc., ne sont pas pris en charge par CT18. Vous devez donc convertir ces fichiers à l'aide du logiciel AMV Converter. Ce logiciel est fourni avec le lecteur (CD-ROM).
Utilisez les touches « PREV » ou « NEXT » pour sélectionner un fichier AMV, puis appuyez sur la touche « PLAY » pour commencer la lecture. Lors de la lecture d'un fichier AMV, appuyez sur la touche « MENU » pour valider.
Local Folder (Répertoire local)Delete (Supprimer)Repeat (Lecture répétée)Exit (Quitter)
(Les options et les commandes sont similaires à celles du mode Music ; reportez-vous à la section 2.1)
Attention : vous ne pouvez pas augmenter ou réduire le volume pendant la lecture d'un fichier vidéo. Le
volume peut être réglé uniquement en mode de veille
7
2.3 Mode Record
Dans le menu principal, sélectionnez le mode RECORD, puis appuyez sur la touche MENU pour valider.
Appuyez sur la touche « PLAY » pour commencer l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur la touche « PLAY » pour interrompre l’enregistrement (la durée d'enregistrement
clignote).
Appuyez à nouveau sur la touche « PLAY » pour poursuivre l’enregistrement. Maintenez la touche « PLAY » enfoncée pour arrêter l'enregistrement et enregistrer la voix enregistrée sur le
fichier : le message « SAVING… » (Enregistrement en cours) s'affiche.
Lorsque le lecteur n'est pas en train d'enregistrer, appuyez brièvement sur « MENU » pour accéder au sous-menu
RECORD ; les options disponibles sont les suivantes :
Local folder (Répertoire local)REC type (Type d'enregistrement) (sélectionnez le format WAV ou MP3 dans le mode SETTING)
32 kbps (WAV) 64 kbps (WAV) 192 kbps (WAV) 384 kbps (WAV)
ou
192 kbps (MP3)128 kbps (MP3)64 kbps (MP3) 32 kbps (MP3)
Exit (Quitter)
Attention : un fichier WAV de 384 kbps offre une qualité optimale mais requiert un espace de stockage
considérable. Le taux de compression du format MP3 consomme moins d'espace de stockage que le format WAV au même taux d'échantillonnage. Les fichiers audio MP3 enregistrés peuvent reproduits en mode Music. Les fichiers WAV enregistrés sont stockés dans le dossier [device:\ RECORD \ VOICE] et peuvent être reproduits en mode VOICE.
8
2.4 Mode Voice
Dans le menu principal, sélectionnez le mode VOICE, puis appuyez sur la touche MENU pour valider. Les fichiers vocaux enregistrés en mode Record peuvent être reproduits en mode VOICE. Le mode VOICE prend en charge les fichiers WAV uniquement ; les fichiers MP3 doivent être reproduits en mode Music. Lorsque la lecture est interrompue, appuyez brièvement sur la touche « MENU » pour accéder au sous-menu VOICE :
Local folder (Répertoire local)Delete (Supprimer)Delete all (Supprimer tout)Exit (Quitter)
(Les options et les commandes sont similaires à celles du mode Music ; reportez-vous à la section correspondante)
2.5 Mode FM Radio
Sélectionnez FM Radio dans le menu principal, puis appuyez sur la touche MENU pour valider :
- Appuyez brièvement sur la touche « » ou « » pour changer la fréquence de 0,1 Hz ;
- Maintenez la touche « » ou « » enfoncée. Relâchez la touche lorsque la fréquence change. Le tuner recherche automatiquement la prochaine station disponible.
- Appuyez sur la touche PLAY pour sélectionner la prochaine station radio mémorisée.
- Maintenez la touche MENU enfoncée pour revenir au menu principal.
- Appuyez une fois sur la touche MENU pour accéder au sous-menu FM :
Save (Mémoriser) : mémorise la fréquence radio actuelleRecord (Enregistrer) : enregistre le programme FM de la station radio actuelleDelete (Supprimer) : supprime la fréquence radio actuelleDelete All (Supprimer tout) : supprime toutes les fréquences mémorisées Auto search (Recherche auto) : sélection et enregistrement automatiques des stations radio disponiblesNormal Band (Fréquence normale) : fréquence des stations radio américaines87-108 MHz
Japan Band (Fréquence japonaise) : fréquence des stations radio japonaises76-90 MHzExit (Quitter) : quitte le sous-menu
Appuyez une fois sur la touche « » ou « » pour sélectionner des fonctions différentes. Appuyez une fois sur le touche MENU pour accéder à cette fonction.
Maintenez la touche MENU enfoncée pour revenir au menu principal.
9
2.6 JPG View
Dans le menu principal, sélectionnez le mode RECORD, puis appuyez sur la touche MENU pour valider. Cette fonction permet de visionner des images. Les formats de fichier JPEG, BMP et GIF ne sont pas pris en charge. Utilisez les touches « NEXT » ou « PREV » pour sélectionner les fichiers image que vous souhaitez ouvrir, puis appuyez sur « PLAY » pour valider. Appuyez sur la touche « MENU » pour accéder au sous-menu ; les options disponibles sont les suivantes :
Local folder (Répertoire local)Play set (Lecture du jeu d'images)Delete file (Supprimer fichier)Exit (Quitter)
2.7 Mode Setting
Dans le menu principal, sélectionnez le mode SETTING, puis appuyez sur la touche MENU pour valider.
Record type (Type d'enregistrement)
Sélection du format du fichier d'enregistrement vocal. Vous avez le choix entre WAV et MP3.
Dark mode (Mode nuit)
Réglage de la durée de mise en veille avant que l'écran LCD ne s'éteigne.Appuyez sur n'importe quelle touche pour rallumer l'écran LCD.La durée de mise en veille est comprise entre 0 et 30 secondes. 0 seconde signifie que le mode Dark est
désactivé.
Language (Langue)
Sélection de la langue d'affichage.
Power off (Mise hors tension)
 Off time (Durée de mise hors tension) - Réglage de la durée de mise hors tension automatique
de 0 à 60 minutes avec un intervalle de 10 minutes.
Sleep time (Durée de mise en veille) - Réglage de la durée de mise en veille automatique de 0 à
120 minutes avec un intervalle de 10 minutes.
Attention : 0 minute signifie que le mode de mise hors tension automatique ou le mode de veille est
désactivé
Le mode de veille est activé une seule fois lorsque vous le sélectionnez.
Memory (Mémoire)
Affichage de la capacité totale de stockage de CT18 (Mo) et du pourcentage de mémoire utilisée.
F/W version (Version micrologiciel)
Affichage des informations concernant la version du micrologiciel.
Exit (Quitter)
10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ÉCRAN Écran CSTN 1,8" CONNEXION PC USB 2.0 MÉMOIRE FLASH 1, 2, 4 Go ALIMENTATION Batterie au lithium rechargeable de 3,8 V FORMAT AUDIO MP1, MP2, MP3, WMA, WMV, ASF, WAV, MTV, OGG FORMAT VIDÉO AMV (16 images/seconde) FORMAT D'ENREGISTREMENT WAV (taux d'échantillonnage de 32-384 kbps) MP3 (taux d'échantillonnage de 32-192 kbps) DISTORTION Moins de 0,1% RÉPONSE DE FRÉQUENCE 20 Hz~20 KHz SORTIE ÉCOUTEURS 5 mW (320 Ohm) SYSTÈME D'EXPLOITATION WINDOWS 98/2000/ME/2000/XP, Mac OS 10, Linux 2.4.2
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour obtenir de plus amples informations, visitez notre site Web
www.mpmaneurope.com
En cas de changement de casque ou d’écouteurs, utiliser un modèle identique à celui d’origine
afin de garantir le respect de la puissance sonore maximale (ou MPMAN MPIR5)
11
« Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la
directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d'élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre administration communale, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères ».
En cas de changement de casque ou d’écouteurs, utiliser un modèle identique à
celui d’origine afin de garantir le respect de la puissance sonore maximale (ou
MPMAN MPIR5)
12
Loading...