TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING : SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL -
within an equilateral triangle, is intended to alert the
us e r t o the pre s e nce of u n ins u l ate d da n g ero u s
voltage within the products enclosure that may be of
sufficien t magnitude to constit ude a ri sk of elect ric
shock to persons.
The following label has been affixed to the unit, listing the proper procedure for working with the laser beam:
CLASS 1 LASER PRODUCT LABEL -
CLA SS 1 LASE R PR ODUCT
KLA SS 1 LASE R AP PARAT
LUO KE N 1 LAI SE RL AITE
KLA SS E 1 LAS ER P RODUK T
This label is attached to the place as illustrated to inform that the
apparatus contains a laser component.
WARNING LABEL INFORMING OF RADIATION -
This label is placed inside the unit. As shown in the illustration. To
warn against further measures on the unit. The equipment contains
a laser radiating laser rays according to the limit of laser product of
class 1.
EXCLAMATION POINT -
is used to indicate that a specific component shall be
replac ed o nl y by th e co mponent s pe ci fied in t ha t
documentation for safety reason.
within an equilateral triangle,
E-1
SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed.
5. WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl,
6. VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper
ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, in a built-in
installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ven
7. HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances
(including amplifiers) that produce heat.
8. POWER SOURCE - The appliance should be connected to power supply only of the type described in the
operating instructions or as marked on the appliance.
9. POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked
on or pinched by items placed upon or against them.
10. POWER LINES - An outdoor antenna should be located away from power lines.
11. OBJECT and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into
the enclosure through openings.
12. ESD WARNING - The display does not function properly or no reaction to operation of any the control may due
13. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
a. The power-supply cord or plug has been damaged.
b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the appliance enclosure.
c. The appliance has been exposed to rain.
d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
e. The appliance does not appear to operate normally.
14. SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the user operating
instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
Notes:
a. Dirty or scratched CD may cause a skipping problem. Clean or replace the CD.
b. If an error display or malfunction occurs, disconncet the AC cord and remove all the batteries. Then turn the power
back on.
to the electrostatic discharge. Switch off and unplug the set. Reconnect after a few seconds.
.tnemesab tew a ni ro loop gnimmiws ,butyrdnual ,knis nehctik
tilation openings.
BEFORE OPERATION
Notes: CONCERNING CO MPACT DISCS.
Since dirty, damaged or warped discs may damage the appliance,
a. Usable compact discs. Use only compact disc with the mark shown below.
b. CD compact disc only with digital audio signals.
care should be taken of the followings items:
E-2
POWER SOURCES
Insert 6 x “C” size batteries
to AC INto a wall outlet
AC POWER
You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at
the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance
matches your local voltage. Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
into the battery compartment
BATTERY POWER
Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment. Be sure that the batteries are inserted
correctly to avoid damage to the appliance. Always remove the batteries when appliance will not be
used for a long period of time, as this will cause leakage to the batteries and subsequently damage
to your set.
Notes:
- Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
- To use the appliance with batteries, disconnect the AC power cord from it.
E-3
LOCATION OF CONTROL
E-4
DIAL POINTER
SKIP +
POWER INDICATOR
STOP
PLAY / PAUSE
CD DOOR
FM ANTENNA
FUNCTION
SELECTOR
VOLUME
CONTROL
OPEN / CLOSE
LED DISPLAY
FM STEREO INDICATOR
TUNING CONTROL
BAND SELECTOR
PROGRAM
PEPEAT
SKIP -
GENERAL OPERATION
1. Set the “FUNCTION” selector to “RADIO” mode.
2. Select desired band by using the “BAND” selector.
3. Adjust radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control.
4. Adjust the “VOLUME” control to the desired level.
FM / FM-STEREO RECEPTION
- Set the “BAND” selector to FM mode for MONO reception.
- Set the “BAND” selector to FM ST. mode for FM STEREO reception. The Stereo indicator light up
to show FM ST. mode.
RADIO OPERATION
E-5
FOR BETTER RECEPTION
- Reorient the antenna for better reception.
- Reorient the appliance to get better AM reception.
E-6
GE
NERAL OPERATION
PLAY / PAUSEPress to start playing CD disc.
Press again to stop playing CD operation temporarily.
Press again to resume playback.
SKIP + & Press to go to the next track or back to the previous track.
SKIP - Press and hold while playing until you find the point of the sound.
STOP Press to stop all CD operation.
PLAYBACK
1. Set the “FUNCTION” selector to “CD” mode.
2. Open the CD door and place a CD disc with the label up in the CD compartment.
3. Close the CD door.
4. Focus search is performed if disc is inside.
Total number of tracks is read and appears on the
display.
5. Press the “PLAY / PAUSE” button to start playing CD disc.
6. Adjust the “VOLUME” control to the desired level.
7. Press the “PLAY / PAUSE” button again when you want to stop playback temporarily.
8. Press the “STOP” button when finished.
CD OPERATION
E-7
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical
equipments to an appropriate waste disposal center.
www.mpmaneurope.com
CD OPERATION
PROGRAM
Up to 20 tracks can be programmed for disc play in any order.
Be sure to press the “STOP” button before use.
1. Press the “PROGRAM” button, the display will show “01” and flash.
2. Select desired track by using the “SKIP +” or “SKIP -” button.
3. Press the “PROGRAM” button again to confirm desired track into the program memory.
4. Repeat step 2 and 3 to enter additional tracks into the program memory.
5. When all the desired tracks have been programmed. Press the “PLAY / PAUSE” button to play the
disc in the order you have programmed and the program indicator flashes.
6. Press the “STOP” button twice to terminate programmed play and the program indicator will turn off.
REPEAT
Press the “REPEAT” button before or during playing CD, a single track or all the tracks can be repeated.
Each press switches the repeat mode as follows
1 - REPEAT 1 ( The repeat indicator is flashing. )
2 - REPEAT ALL ( The repeat indicator is steadily on. )
3 - NORMAL PLAYBACK
:
L
REPEAT 1REPEAT ALL
NORMA
PLAYBAC
K
Lecteur Portable
MANUEL D
INSTRUCTIONS
CSD-15
CD/Radio
AVERTISSEMENT
1. AVERTISSEMENT: Avant tout branchement ou utilisation de cet appareil,
veuillez en premier lieu vous référer aux informations situées sur
l’enceinte externe du bas concernant les détails sur l’électricité et la
sécurité.
2. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet
appareil ne doit pas non plus être exposé aux ruissellements ou
éclaboussures, et aucun objet rempli d’un
exemple, ne doit être placé sur l’appareil.
3. AVERTISSEMENT : La batterie/pile (batterie ou piles ou ensemble
batterie) ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive
comme la lumière du soleil, le feu ou autres.
4. AVERTISSEMENT :La prise de courant principale est utilisée pour
déconnecter l’appareil, l’appareil déconnecté reste facilement actionnable.
5. Il y a des radiations lasers invisibles lorsque les loquets sont défait
ouverts. Evitez tout contact avec les rayons lasers.
6. Se débarrasser correctement de ce produit. Ce marquage indique que ce
produit ne doit pas être évacué avec les autres déchets ménagers selon
les normes de l’Union Européenne. Afin d’éviter des effets nuisibles pour
l’environnement ou pour la santé des personnes du fait d’une évacuation
non contrôlée des déchets, il faut recycler ce produit de manière
responsable afin d’encourager la réutilisation efficace des ressour
matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, veuillez utiliser les
systèmes de retour et collecte ou contacter le revendeur chez qui le
produit a été acheté. Par ce moyen, le produit sera collecté pour un
recyclage garantissant le respect de l’environnement.
7. Aucune source de flamme nue, une bougie allumée par exemple, ne doit
être placée sur l’appareil.
8. Il faut aussi accorder une attention particulière au respect de
l’environnement lors de l’évacuation des piles.
tiliser cet appareil dans un climat modéré.
9. U
10. Les informations de taux et de marquage se situent au bas de l’appareil.
11. Une pression sonore excessive depuis les écouteurs ou les haut-parleurs
peut entraîner une perte d’audition.
12. La prise de courant principale de l’appareil doit être cachée, mais doit
rester accessible en cas de nécessité.
13. Pour être totalement déconnectée de l’alimentation électrique, la prise de
courant principale doit être déconnectée des sorties de cour
Il y a danger d’explosion si les piles ou la batterie sont remplacées de façon
incorrecte. N’effectuer le remplacement qu’avec le même modèle ou
ATTENTION
équivalent.
liquide, à l’instar des vases par
ant.
s et
ces
AVERTISSEMENT
POUR DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE OU D´ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING : SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
LE SYMBOLE REPRÉSENTANT UN ÉCLAIR MUNI
D'UNE FLÈCHE VERS LE BAS – dans un triangle
équilatéral, a pour fonction d’avertir l’utilisateur de la
présence d’une tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit qui peut être suffisamment
importante pour électrocuter une personne.
L’étiquette suivante a été apposée sur l’appareil. Elle décrit la procédure adéquate pour travailler
avec le faisceau laser :
CLASS 1 LASER PRODUCT LABEL – (ÉTIQUETTE DE
CLA SS 1 LASE R PRODU CT
KLA SS 1 LASE R APPAR AT
LUO KEN 1 L AI SERLAIT E
KLA SSE 1 LAS ER PRODUK T
PRODUIT LASER CLASSE 1)
Cette étiquette est apposée sur l’appareil afin d’informer de la
présence d’un composant laser
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT SUR LE RAYONNEMENT -
L'étiquette est placée à l'intérieur de l'appareil comme illustré
ici. Avertissement concernant les mesures supplémentaires sur
l'appareil. L’appareil contient un laser émettant des rayons
lasers dans le respect de la limite du produit laser de classe 1.
POINT D’EXCLAMATION – dans un triangle
équilatéral, indique qu’un composant spécifique
ne pourra être remplacé que par le composant
spécifié dans la documentation et ce, pour des
raisons de sécurité.
FR-1
MESURES DE SÉCURITÉ
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS – Toutes les mesures de sécurité et instructions d’utilisation doivent être lues avant de
faire fonctionner l’appareil.
2. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS – les mesures de sécurité et les instructions devront être conservées en vue
d’une consultation ultérieure.
3. TENEZ COMPTE DES AVERTISSEMENTS - .Tous les avertissements et instructions d’utilisation relatifs à
l’appareil devront être respectés.
4. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions d’utilisation devront être suivies.
5. EAU ET HUMIDITÉ – L’appareil ne doit pas être utilisé près d’une source d’eau, (par exemple, près d’une baignoire,
d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’une cuve de lessivage, d’une piscine ou dans une cave humide).
6. VENTILATION – L’appareil devra être disposé de sorte que sa position n’interfère pas avec son système de
ventilation. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation en plaçant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute
autre surface similaire. Ce produit ne doit pas non plus être placé dans une installation intégrée, comme une
bibliothèque ou un meuble qui empêcherait une bonne ventilation.
7. CHALEUR - N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, telles qu'un radiateur, une grille de diffusion
de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) générant de la chaleur.
8. SOURCE D’ALIMENTATION – L’appareil ne doit être relié qu’au type de source d’alimentation décrit dans les
instructions d’utilisation ou mentionné sur l’appareil.
9. MISE À LA TERRE – des précautions doivent être prises afin d’assurer que les systèmes de mise à la terre de
l’appareil ne sont pas défectueux.
10. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION – Les cordons d’alimentation doivent être agencés de manière à
ne pas être piétinés ou coincés par des objets placés sur ou contre ceux-ci.
11. LIGNE D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE – Si vous utilisez une antenne extérieure, veillez à la maintenir à une distance
suffisante des lignes électriques.
12. INTRUSION D’OBJET ET DE LIQUIDE – Prenez soin à ce qu'aucun objet ou liquide ne s'introduise dans le boîtier
via les ouvertures.
13. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES - .un problème au niveau du
fonctionnement de l'affichage ou encore l'inactivité des commandes peut être dû à une décharge électrostatique.
Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le. Rebranchez-le après quelques secondes.
14. DÉGÂTS NÉCESSITANT UNE RÉVISION – L’appareil devra être révisé par un technicien qualifié lorsque :
a. Le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e).
b. Des objets ou des liquides ont été projetés dans le boîtier de l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie.
c. L’appareil a subi une chute ou le boîtier est endommagé.
e. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement.
15. DÉPANNAGE – L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer de réparer l’appareil. Il s'en tiendra à ce qui est décrit
dans les instructions d’utilisation. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à un technicien qualifié.
Remarques :
a. Un CD sale ou rayé peut entraîner des problèmes de saut de plage. Nettoyez le CD ou remplacez-le.
b. En cas de disfonctionnement ou de message d’erreur, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et enlevez
toutes les piles puis rebranchez-le.
AVANT L’UTILISATION
Remarques : CONCERNANT LES DISQUES COMPACT
Puisqu’un CD sale ou rayé peut endommager l’appareil, soyez attentif aux éléments suivants :
a. Disques compact utilisables. N’utilisez que les CD portant la marque mentionnée ci-dessous.
b. N’utilisez que des signaux audio numériques.
FR-2
SOURCES D’ALIMENTATION
Insérer 6 piles de tailles “C”
Vers la prise murale
vers AC IN
dans le compartiment à piles
ALIMENTATION AC
Vous pouvez recharger votre système portable en branchant le cordon d
à l
arrière de l unité et dans la prise d
soit adapté à votre niveau de voltage local. Assurez-vous que le cordon d
inséré dans l
appareil.
alimentation murale AC. Vérifier que le taux de voltage de votre appareil
alimentation AC dans la sortie AC située
alimentation AC soit complètement
ALIMENTATION PAR PILES
Insérer 6 piles de taille « C » dans le compartiment à piles. Assurez-vous que les piles soient insérées correctement
afin d
éviter d endommager l appareil. Toujours retirer les piles lorsque vous prévoyez que l appareil ne sera pas
utilisé durant une longue période, cela pouvant sinon causer une fuite des piles et entraîner des dommages
conséquents pour votre appareil.
Notes:
- Utiliser des piles de même type. Ne jamais utiliser des piles de différents types ensemble.
- Pour utiliser cet appareil avec des piles, veuillez déconnecter le cordon d
alimentation AC de celui-ci.
FR-3
SELECTEUR DE
FONCTION
EMPLACEMENT DES CONTROLES
ANTENNE FM
PANNEAU CD
SELECTEUR DE BANDE
CONTROLE
VOLUME
INDICATEUR STEREO FM
STOP
LECTURE / PAUSE
SAUT -
CONTROLE REGLAGES
CADRAN AIGUILLE
OUVRIR / FERMER
AFFICHAGE LED
INDICATEUR DE PUISSANCE
REPETER
PROGRAMM
SAUT+
E
FR-4
FONCTIONNEMENT RADIO
FONCTIONNEMENT GENERAL
1. Etablir le sélecteur de “FONCTION” sur mode “RADIO”.
2. Choisir la bande désirée en utilisant le sélecteur de “BANDE”.
3. Ajuster la fréquence radio sur la station désirée en utilisant le contrôle « REGLAGES ».
4. Ajuster le contrôle “VOLUME” au niveau désiré.
RECEPTION FM / FM-STEREO
- Etablir le sélecteur “BANDE” sur mode FM pour une réception MONO.
- Etablir le sélecteur sur “BANDE” sur mode FM ST. pour une
s allume pour indiquer le mode FM ST.
POUR UNE MEILLEURE RECEPTION
réception FM STEREO. L
indicateur Stéréo
- Réorienter l
- Réorienter l
antenne pour une meilleure réception.
appareil pour obtenir une meilleure réception AM.
FR-5
FONCTIONNEMENT GENERAL
FONCTIONNEMENT CD
LECTURE / PAUSE
SAUT + &
SAUT -
STOP
Presser pour démarrer la lecture du disque CD.
Presser de nouveau pour interrompre la lecture du CD temporairement.
Presser de nouveau pour reprendre la lecture.
Presser pour aller à la piste suivante ou revenir à la piste précédente.
Presser et maintenir durant la lecture jusqu
d
écoute désiré.
Presser pour stopper tout fonctionnement CD.
à ce que vous ayez atteint le point
LECTURE
1. Set the “FUNCTION” selector to “CD” mode.
2. Open the CD door and place a CD disc with the label up in the CD compartment.
3. Close the CD door.
4. Une recherché focalisée sera réalisée s
lire apparaît à l
5. Presser la touche “LECTURE / PAUSE” pour démarrer la lecture du disque CD.
6. Adjust the “VOLUME” control to the desired level.
7. Presser la touche “LECTURE / PAUSE” de nouveau lorsque vous souhaitez interrompre
momentanément la lecture.
8. Presser le bouton “STOP” pour terminer.
écran.
il y a un disque à l intérieur.
Le nombre total de pistes à
FR-6
FONCTIONNEMENT CD
PROGRAMME
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes dans n’importe quel ordre pour la lecture d’un disque.
Assurez-vous de presser la touche « STOP » avant toute utilisation.
1. Presser la touche “PROGRAM”, l’écran affichera “01” et clignotera.
2. Choisir la piste désirée en utilisant les touches “SAUT +” ou “SAUT -”.
3. Presser la touche “PROGRAM” de nouveau pour confirmer la piste désirée dans la mémoire de
programme.
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour entrer des pistes additionnelles dans la mémoire de programme.
5. Lorsque toutes les pistes désirées ont été programmées, presser la touche “LECTURE / PAUSE”
pour lire le disque dans l’ordre que vous avez programmé et l’indicateur de programme brillera.
6. Appuyer deux fois sur le bouton “STOP” pour terminer la lecture programmée et l’indicateur de
programme s’éteindra.
REPETER
Presser la touche “REPEAT”avant et durant la lecture d’un disque CD, il est possible de répéter une
seule piste ou toutes. Chaque pression changeant le mode de fonction comme suit:
1 - REPETER 1
( L’indicateur de répétion clignote. )
2 - REPETER TOUT
( L’indicateur de répétition brille de façon continue. )
REPETER 1
REPETER
TOUT
LECTURE
NORMALE
3 - LECTURE NORMALE
Aidez-nous à protéger l’environnement !
Veillez à respecter les réglementations locales : rapportez les équipements électriques
défectueux dans un centre de réception des déchets approprié.
www.mpmaneurope.com
.
FR-7
Lettore portatile
MANUALE D`ISTRUZIONI
CSD-15
CD/Radio
ATTENZIONE
1. ATTENZIONE: prego fare riferimento all`allegato esterno prima d`installare o
utilizzare l`unitá al fine di garantire la massima sicurezza.
2. ATTENZIONE: al fine di ridurre il rischio di scossa elettrica, non esporre questo
prodotto alla pioggia oppure all`umiditá eccessiva. L`unitá non deve essere esposta
ad alcun spruzzo oppure gocciolio; nessun oggetto contenente liquidi come vasi, deve
essere posizionato sul prodotto.
3. ATTENZIONE: la batteria
calore come per esempio luce solare diretta, incendio o simili.
4. ATTENZIONE: la presa principale viene utilizzata per disconnettere il prodotto; la
presa deve sempre essere operativa ed utilizzabile.
5. Radiazione interna pericolosa quando il prodotto viene aperto. Evitare
l`esposizione al fascio laser.
6. Disposizione corretta del prodotto. Questo simbolo indica che il prodotto
non puó essere disposto con I rifiuti domestici in bas
fine di prevenire danni all`ambiente oppure alla salute umana, riciclare il prodotto in
modo responsabile e promuovere il riutilizzo delle risorse materiali. Per usufruire del
servizio di resa, utilizzare la ricevuta d`acquisto oppure fare riferimento al venditore di
acquisto. Fare riferimento ai centri di raccolta specializzati.
7. Posizionare il prodotto lontano dalle fiamme vive, come per esempio candele accese.
(pacchetto batterie) non devfe essere esposto ad eccessivo
e alle regolamentazioni EU. Al
8. Prestare la massima attenzione alla dispo
9. Utilizzare il prodotto in climi moderati.
10. Le informazioni utili sono locate sulla parte bassa dell`unitá.
11. Un livello sonoro elevato puó portare ad una perdita di udito permanente.
12. Le prese principali non devono essere ostruite in alcun modo.
13. La disconnessione completa del prodotto puó essere implementata solamente
mediante disconnessione dalla presa.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione nel caso in cui la batteria viene incorrettamente posizionata.
Sostituire solamente con batterie di
eguale tipologia.
sizione delle batterie.
AVVERTENZE
NON ESPORRE LʼAPPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ, PERICOLO DI INCENDIO O SCOSSE
ELETTRICHE.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSA – NON APRIRE
LAMPO CON PUNTA A FRECCIA – interno ad un
triangolo equilatero, indica allʼutente di prestare
estrema attenzione a causa della presenza di
tensione non isolata, interna allʼinvolucro
dellʼapparecchio, di potenza sufficiente per
costituire rischio di scossa elettrica per le
persone.
La seguente etichetta viene fissata sullʼunità e riporta la procedura corretta per le operazioni da
svolgere con raggio laser:
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASS 1 LASER APPARAT
LUOKEN 1 LAISERLAITE
KLASSE 1 LASER PRODUKT
NOTA
Il produttore dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto descritto in questo manuale è
conforme alle disposizioni del D.M. 28.8.95 N. 548 secondo quanto previsto nel paragrafo 3 dellʼallegato
A al D.M. 25.6. 85 e nel paragrafo 3 dellʼallegato 1 al D.M. 27.8.87 (prescrizioni relative alle frequenze).
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ETICHETTA PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 –
La presente etichetta viene fissata come indicato in figura e
informa lʼutente che lʼapparecchio contiene un raggio laser.
ETICHETTA DI AVVISO PRESENZA DI RADIAZIONI –
La presente etichetta deve essere fissata internamente
allʼunità, come indicato dalla figura. Serve ad informare
lʼutente che lʼapparecchio contiene raggi laser radioattivi, in
funzione delle regolamentazioni relative ai prodotti laser di
classe 1.
PUNTO ESCLAMATIVO – interno a un triangolo
equilatero, indica che un determinato componente deve essere sostituito solo con ricambi
originali, per motivi di sicurezza.
IT-1
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. LEGGERE LE ISTRUZIONI – Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e di funzionamento prima di
attivare lʼapparecchio.
2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI – Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere conservate
in luogo asciutto e pulito per futuri riferimenti.
3. RISPETTARE LE AVVERTENZE – Tutte le avvertenze e le istruzioni relative al prodotto devono essere
rispettate.
4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI – È importante seguire attentamente tutte le istruzioni relative allʼapparecchio
e al suo funzionamento.
5. ACQUA E UMIDITÀ – Lʼapparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di acqua, per esempio
vasca da bagno, lavabo, lavello della cucina, piscina o in ambienti con suolo bagnato.
6. VENTILAZIONE – Lʼapparecchio deve essere posizionato in modo tale che la sua posizione o ubicazione
non interferisca con la corretta ventilazione. Non posizionare lʼapparecchio su letti, divani, poltrone o
superfici simili che possano bloccare le aperture di ventilazione, in impianti incassati, come per esempio
una libreria o un armadietto, che possano impedire al flusso di aria di scorrere nelle aperture di ventilazi-
one.
7. CALORE - Lʼapparecchio deve essere posizionato lontano da fonti di calore quali radiatori, forni o altre
applicazioni (incluso amplificatori) che possano produrre calore.
8. FONTE DI ALIMENTAZIONE – Lʼapparecchio deve essere collegato alla fonte di alimentazione descritta
nel manuale di istruzioni o indicata sullʼapparecchio stesso.
9. CONNESSIONE A MASSA – È importante prendere le precauzioni necessarie ad assicurare che il
collegamento a massa dellʼapparecchio non sia difettoso.
10. PROTEZIONE CAVO ALIMENTAZIONE – I cavi dellʼalimentazione devono essere posizionati in modo
da non essere calpestati o staccati da accessori vicini.
12. INGRESSO DI OGGETTI E LIQUIDI - Evitare l'ingresso di oggetti estranei o liquidi nell'apparecchio,
attraverso le aperture dell'involucro.
13. DANNO CHE RICHIEDE ASSISTENZA - L'apparecchio deve essere manipolato solo da personale
qualificato qualora:
Il cavo dellʼalimentazione o la spina siano stati danneggiati.
Oggetti o liquidi siano penetrati nellʼapparecchio.
Lʼapparecchio sia stato esposto a pioggia.
Lʼapparecchio sia caduto o lʼinvolucro esterno danneggiato.
Lʼapparecchio non funzioni correttamente.
14. ASSISTENZA – Lʼutente non deve mai tentare di riparare lʼapparecchio ed effettuare operazioni oltre
quelle concesse dal presente manuale di istruzioni. Per tutte le operazioni di riparazione o assistenza
rivolgersi a personale qualificato.
Note:
- Un CD sporco o graffiato può causare problemi durante la riproduzione (salto del CD). Pulire o cambiare
il CD.
- In caso di guasto o malfunzionamento, scollegare il cavo dellʼalimentazione e rimuovere le batterie.
Quindi riaccendere lʼapparecchio.
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
Note: RELATIVE AL COMPACT DISC.
Dal momento che i dischi sporchi, danneggiati o deformati possono danneggiare lʼapparecchio, prestare
particolare attenzione a:
- CD riutilizzabili. Utilizzare solo CD indicanti il marchio sottostante.
- Solo CD con segnali audio digitali.
IT-2
CONNESSIONE ELETTRICA
Per presa a muro
per AC IN
Inserire 6 batterie x dimensione “C”
nel relativo compartimento
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Il sistema viene alimentato mediante cavo elettrico AC connesso alla relativa presa elettrica presente nel retro
dell`unitá. Controllare che il voltaggio indicato sul retro dell`unitá sia uguale a quello localmente utilizzato. Assicurarsi
che il cavo elettrico AC sia stato connesso correttamente con l`unitá.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Inserire 6 batterie di dimensione “C” all`interno dell`apposito compartimento. Assicurarsi che le batterie siano
state inserite correttamente per evitare danni all`unitá. Rimuovere le batterie quando l`unitá non viene utilizzata
per lunghi periodi di tempo al fine di evitare perdite di liquido corrosivo e relativi danni al prodotto.
Note::
- Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non utilizzare mai batterie di tipologia differente.
- Per utilizz
are le batterie, disconnettere il cavo elettrico AC dalla presa.
IT-3
FUNZIONE SELETTORE
SEDE DEI CONTROLLI
ANTENNA FM
SPORTELLO CD
SELETTORE DI BANDA
CONTROLLO VOLUME
INDICATORE STEREO FM
STOP
RIPRODUZIONE/PAUSA
SALTARE -
DISPLAY LED
SINTONIZZAZIONE
PROGRAMMA
PUNTATORE DIGITAZIONE
APRIRE/CHIUDERE
INDICATORE ELETTRICO
RIPETERE
PROGRAMMAZIONE
SALTARE +
IT-4
UTILIZZO DELLA RADIO
OPERAZIONI GENERALI
1. Impostare il selettore “FUNCTION” su modalitá “RADIO”.
2. Selezionare la banda desiderata utilizzando il selettore “BAND”.
3. Regolare la frequenza radio sulla stazione desiderata utilizzando il controllo “TUNING”.
4. Regolare il controllo “VOLUME” sul livello desiderato.
RICEZIONE STEREO FM / FM
- Impostare il selettore “BAND” su modalitá FM per ricezione MONO.
- Impostare il selettore “BAND” su modalitá FM ST. per ricezione
accende per visualizzare l`attivazione della modalitá FM ST..
PER MIGLIORE RICEZIONE
- Riorientare l`antenna per migliore ricezione.
FM STEREO. L`indicatore stereo si
- Riorientare l`antenna per migliore ricezione AM.
IT-5
OPERAZIONI GENERALI
UTILIZZO CD
RIPRODUZIONE
/PAUSA
SKIP + &
SKIP -
STOP
Premere per avviare la riproduzione del disco CD.
Premere nuovamente per arrestare temporaneamente la riproduzione CD.
Premere nuovamente per riavviare la riproduzione.
Premere per passare alla traccia seguente/precedente.
Tenere premuto per raggiungere il punto desiderato.
Premere per arrestare la modalitá CD.
RIPRODUZIONE
1. Impostare il selettore “FUNCTION” su modalitá “CD”.
2. Aprire lo sportello CD e posizionare un disco CD all`interno del compartimento con l`etichetta rivolta
verso l`alto.
3. Chiudere lo sportello CD.
4. La ricerca puó essere solamente implementata se il disco é stato inserito.
delle tracce viene lettore ed appare sul display.
5. Premere il pulsante “PLAY / PAUSE” per avviare la riproduzione del disco CD.
Rego
lare il controllo “VOLUME” a livello desiderato.
6.
7. Premere il pulsante “PLAY / PAUSE” per arrestare temporaneamente la riproduzione.
8. Premere il pulsante “STOP” per terminare la riproduzione.
Il numero totale
IT-6
UTILIZZO CD
PROGRAMMAZIONE
L`ordine di riproduzione é causale e possono essere impostate oltre 20 tracce.
Premere il pulsante “STOP” prima dell`uso.
1. Premere il pulsante “PROGRAM” , il display visualizza lampeggiante “01”.
2. Selezionare la traccia desiderata premendo il pulsante “SKIP +” oppure “SKIP -”.
3. Premere nuovamente il pulsante “PROGRAM” per confermare la traccia desiderata all`interno
della memoria.
4. Ripetere la procedura 2 e 3 per digitare le tracce desiderate e memorizzarle all`interno della
memoria.
5. Quando tutte le tracce desiderate sono state programmate, premere il pulsante “PLAY / PAUSE”
per riprodurre il disco nell`ordine programmato mentre l`indicatore di programmazione si accende.
6. Premere il pulsante STOP due volte per terminare la riproduzione programmata mentre
l`indicatore relativo lampeggua.
RIPETIZIONE
Premere il pulsante “REPEAT” prima o durante la riproduzione del disco CD, puo’ essere implementata
la ripetizione di una traccia singola oppure di tutte le tracce.
La funzione si modifica come segue:
1 - RIPETERE 1 ( l`indicatore di ripetizione lampeggia)
RIPETERE 1
2 - RIPETERE TUTTO ( l`indicatore di ripetizione e’ acceso)
3 - RIPRODUZIONE NORMALE
ai sensi dellʼart. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151” A
2002/96/
Il simbolo
Lʼutente
dei rifiuti
Lʼadeguata raccolta differenziata per lʼavvio successivo dellʼapparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e
Lo smaltimento
CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dellʼuso di sostanze pericolose nelle apparecchiature
del cassonetto barrato riportato sullʼapparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita
dovrà, pertanto, conferire lʼapparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dellʼacquisto di una nuova
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullʼambiente e
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
utile
apparecchiatura
sulla salute
abusivo del prodotto da parte dellʼutente comporta lʼapplicazione delle sanzioni amministrative di
e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta lʼapparecchiatura.
al D.Lgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997).
cui
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
ttuazione delle Direttive 2002/95/CE,
RIPETERE
TUTTO
RIPRODUZIONE
NORMALE
www.mpmaneurope.com
IT-7
CD/Radio
Tragbarer Player
B E N U T Z U N G S A N L E I T U N G
CSD-15
WARNUNG
1. WARNUNG: Bitte richten Sie sich nach den Informationen auf der äußeren Unterseite
bezüglich der Elektronik- und Sicherheitsinformationen bevor Sie die Apparatur bedienen.
2. WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Elektroschock zu verringern, setzen Sie diese
Apparatur nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aus. Die Apparatur soll keinem Tropfen oder
Spritzen ausgesetzt sein und keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte, wie Vasen zum
iel, dürfen auf die Apparatur gestellt werden.
Beisp
3. WARNUNG: Die Batterie (Batterie oder Batterien oder Batteriebündel) dürfen keiner
exzessiven Hitze ausgesetzt werden, wie etwa Sonnenschein, Feuer oder Ähnlichem.
4. WARNUNG: Der Hauptstecker wird als Trenngerät genutzt, das Trenngerät sollte
operationsbereit bleiben.
5. Unsichtbare Laserstrahlung im geöffneten Zustand vorhanden. Vermeiden Sie dem
Laserstrahl ausgesetzt zu sein.
6. Korrekte Entsorgung dieses Pr
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden sollte laut EU. Um möglichen Schaden von der
Umwelt oder der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Müllentsorgung fernzuhalten,
recyceln Sie es verantwortungsbewusst um die ordnungsgemäße Wiederverwendung der
Ressourcen zu gewährleisten. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte die
Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren
Produkt erstanden haben. Diese können das Produkt der umweltfreundlichen Entsorgung
übergeben.
7. Keine blanken Feuerquellen, wie etwa angezündete Kerzen, sollten auf die Apparatur gestellt
werden.
8. Beachtung sollte den Umweltaspekten der Batterieentsorgung gegeben werden.
9. Benutzung der Apparatur nur in moderaten klimatischen Verhältnissen.
10. Die Einschätzungs- und Markierungsinformationen befinden sich an der Unterseite des
11. Exzessive Lautstärke durch die Kopfhörer kann zum Verlust der Hörkraft führen.
12. Der Hauptstecker des Gerätes sollte angeschlossen oder einfach zu erreichen sein während
13. Um komplett getrennt zu sein, sollte der Hauptstecker des Apparates völlig vom Netz getrennt
ACHTUNG
Gefahr der Explosion falls die Batterie nicht korrekt ausgetauscht worden ist. Tauschen Sie sie nur mit
demselben oder einem entspre
s.
Geräte
der vorgesehenen Benutzung.
sein.
oduktes. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt nicht
Sie den Händler bei welchem Sie das
chenden Typus aus.
WARNUNG
UM BRAND O DER ST ROMSC HLAG Z U VERM EIDEN, DARF DIESE S GERÄ T KEIN EM REG EN ODER
SONS TIGER FEUCHT IGKEIT AUSGESETZ T WERD EN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING : SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG:
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
BLITZ-PFEIL-SYMBOL– in einem gleichschenkligen
Dreieck: Weist den Benutzer auf gefährliche, nicht isolierte
Spannung im Gerätegehäuse hin, die hoch genug sein kann, um
einen Stromschlag bei Personen zu verursachen.
AUSRUFEZEICHEN – in einem gleichschenkligen
Dreieck: Weist darauf hin, dass ein bestimmtes Bauteil aus
Sicherheitsgründen nur durch das in der Dokumentation
angegebene Bauteil ersetzt werden darf.
Die folgende Beschriftung ist auf dem Gerät angebracht und verweist auf das korrekte Verfahren beim Arbeiten
mit Lasterstrahl:
CLA SS 1 LASE R PRODU CT
KLA SS 1 LASE R APPAR AT
LUO KEN 1 L AI SERLAIT E
KLA SSE 1 LAS ER PRODUK T
AUFKLEBER KLASSE 1 LASERPRODUKT -
Dieser Aufkleber ist an der abgebildeten Stelle angebracht, um darauf
hinzuweisen, dass sich in dem Gerät ein Laserbauteil befindet.
WARNAUFKLEBER FÜR STRAHLUNG -
Dieser Aufkleber ist im Inneren des Gerätes angebracht. Wie in der
Abbildung gezeigt. Warnt gegen bestimmte Maßnahmen am Gerät. Das
Gerät enthält eine Vorrichtung, die Laserstrahlen gemäß den Grenzwerten
eines Laserprodukts der Klasse 1 abgibt.
DE-1
SICHERHEITSHINWEISE
1. LESEN – Alle Sicherheits- und Betriebsanweisungen müssen gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
2. AUFBEWAHREN – Alle Sicherheits- und Betriebsanweisungen sind zur späteren erneuten Bezugnahme aufzubewahren.
3. EINHALTEN - Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sind einzuhalten.
4. BEFOLGEN – Allen Betriebsanweisungen ist Folge zu leisten.
5. WASSER UND FEUCHTIGKEIT – Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser (z.B. Badewanne, Waschbecken, Küchenspüle,
Wäschetrog, Schwimmbad oder nasser Keller) benutzt werden.
6. LÜFTUNG – Das Gerät ist so zu platzieren, dass die seine Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden. Das Gerät nicht auf eine
Oberfläche (z.B. Bett, Sofa oder dergleichen) und nicht in eine geschlossene Umgebung (z.B. Bücherregal oder Schrank) legen, wo die
Lüftungsöffnungen blockiert werden können bzw. wo die Belüftung unzureichend ist.
7. WÄRME – Das Gerät darf nicht in die Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörper, Ofen, Verstärker und dergleichen) gelegt werden.
8. STROMQUELLE – Die Stromversorgung, an die das Gerät angeschlossen wird, muss dem in der Bedienungsanleitung oder auf
dem Geräteaufkleber angegebenen Typ entsprechen.
9. ERDUNG – Vorsichtsmassnahmen sind zu ergreifen, damit die Erdung des Geräts nicht deaktiviert wird.
10. SCHUTZ DES STROMKABELS – Das Stromkabel ist so zu legen, dass niemand darauf treten kann und dass es nicht durch
Objekte eingeklemmt werden kann.
11. ELEKTRIZITÄTSLEITUNGEN – Eine Außenantenne muss entfernt von Elektrizitätsleitungen platziert werden.
12. EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN UND FLÜSSIGKEIT – Es ist darauf zu achten, dass keine Gegenstände durch die
Gehäuseöffnungen in das Innere des Gerätes fallen können und dass keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden.
13. ESD-WARNUNG – Im Fall einer Betriebsstörung oder wenn das Gerät nicht auf die Bedienelemente reagiert, liegt möglicherweise eine elektrische Entladung vor. Das Gerät abschalten und den Netzstecker herausziehen. Nach ein paar Sekunden wieder
anschließen.
14. SCHÄDEN AM GERÄT – In folgenden Fällen muss das Gerät durch einen Elektrofachmann repariert werden:
a. Netzkabel oder –stecker ist beschädigt.
b. Gegenstände oder Flüssigkeit sind in das Innere des Gehäuses gelangt.
c. Das Gerät wurde Regen ausgesetzt.
c. Das Gerät ist heruntergefallen oder das Gehäuse ist beschädigt.
c. Das Gerät funktioniert nicht normal.
15. EINGRIFFE – Der Benutzer darf an dem Gerät nur die Eingriffe vornehmen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. In
allen anderen Fällen muss er das Gerät einem Elektrofachmann übergeben.
Hinweise:
a. Schmutz oder Kratzer auf der CD können zu einem Sprungproblem führen. Die CD muss gereinigt oder ersetzt werden.
b. Im Fall einer Fehleranzeige oder einer Funktionsstörung, das Netzkabel trennen und alle Batterien entfernen. Dann den Strom wieder
einschalten.
VOR DEM BETRIEB
Hinweise:BETREFFEND CDs.
Das Gerät kann durch schmutzige, beschädigte oder verbogene CDs beschädigt werden. Darum ist besonders auf Folgendes zu achten:
a. Brauchbare CDs. Nur CDs mit der unten abgebildeten Kennzeichnung benutzen.
b. CDs nur mit digitalen Audiosignalen.
DE-2
STROMQUELLEN
zu einer Wandsteckdose
zu AC IN
Lege 6 x “C” große Batterien
in das Batteriefach
AC STROM
Du kannst dein tragbares System mit Strom versorgen, indem du das abnehmbare Stromkabel in die AC Buchse
an der Rückseite des Gerätes steckst und das andere Ende in eine Wandsteckdose steckst. Kontrolliere ob
vorgesehene Stromstärke des Gerätes mit der Stärke der Wandsteckdose überein stimmt. Versichere dich,
dass das Stromkabel vollständig in das Ger
ät gesteckt ist.
BATTERIE STROM
Lege 6 x “C” große Batterien in das Batteriefach. Versichere dich dass die Batterien korrekt eingelegt sind um
Schäden an dem Gerät zu vermeiden. Entferne immer die Batterien wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht
benutzt wird, denn sonst kann es zur Leckage der Batterien und zu späterem Schaden an deinem Gerät
kommen.
Notizen:
- Benutze Batterien desselben Typs. Benutze niemals verschiedene Typen von Batterien auf einmal.
- Um das Gerät m
it Batterien zu benutzen, trenne das AC Kabel von dem Gerät.
DE-3
FUNKTIONS
WÄHLER
BEDIENLEISTE
FM ANTENNE
CD KLAPPE
BANDBREITEN WÄHLER
LAUTSTÄRKEN
KONTROLLE
FM STEREO ANZEIGER
STO
PP
PLAY / PAUSE
SPRUN
G -
LED DISPLAY
SENDERAUSWAHL
WAHLANZEIGER
ÖFFNEN / SCHLIEßEN
STROM ANZEIGER
WIEDERHOLEN
PROGRAM
SPRUNG +
M
DE-4
RADIO OPERATION
GENERELLE OPERATION
1. Stelle den “FUNKTION” Wähler auf “RADIO” Modus.
2. Wähle die gewünschte Bandbreite mittels “BANDBREITE“ Wähler.
3. Stelle die Radiofrequenz auf deinen gewünschten Sender mittels “FREQUENZ” Wähler.
4. Stelle den “LAUTSTÄRKE” Regler auf die gewünschte Stufe.
FM / FM-STEREO EMPFANG
- Stelle den “BANDBREITE” Wähler auf FM Modus für MONO Empfang.
- Stelle den “BANDBREITE” Wähler auf FM ST. Modus für FM STEREO Empfang. Der Stereo Anzeige
leuchtet auf um den FM ST. Modus anzuzeigen.
FÜR BESSEREN EMPFANG
- Richte die Antenne neu aus für besseren Empfang.
r
- Richte das Gerät anders aus um besser AM Empfang zu bekommen.
DE-5
GENERELLE OPERATION
CD OPERATION
PLAY / PAUSE
SKIP + &
SKIP -
STOP
Drücke um eine CD Disc abzuspielen.
Drücke erneut um eine CD Operation zeitweilig zu stoppen.
Drücke erneut um mit der Wiedergabe fortzufahren.
Drücke um zum nächsten Lied oder zum Vorherigen zu gehen.
Drücke und halte es während des Abspielens bis du den jeweiligen Punkt
gefunden hast.
Drücke um alle CD Operationen zu stoppen.
WIEDERGABE
1. Stelle den “FUNKTIONS” Wähler auf “CD” Modus.
2. Öffne die CD Klappe und lege eine CD Disc mit der bedruckten Seite nach oben in das CD Fach ein.
3. Schließe die CD Klappe.
4. Die Fokussuche wird durchgeführt sobald die Disc eingelegt ist.
Die Gesamtanzahl der Titel erscheint
5. Drücken Sie den “PLAY / PAUSE” um CD Disc abzuspielen.
6. Stelle die “LAUTSTÄRKE” Regelung auf die gewünschte Stufe.
Sie de
7. Drücken
möchten.
8. Drücke die “STOP” Taste wenn es fertig ist
n “PLAY / PAUSE” Knopf abermals wenn Sie die Wiedergabe zeitweilig unterbrechen
auf dem Display.
.
Die Gesamtanzahl der Titel erscheint
DE-6
CD OPERATION
PROGRAMM
Bis zu 20 Titel können als Discwiedergabe in jedweder Reihenfolge einprogrammiert werden.
Stelle sicher dass du die “STOPP” Taste vor der Nutzung gedrückt hast.
1. Drücke die “PROGRAMM” Taste, das Display wird “01” anzeigen und aufleuchten.
2. Wähle den gewünschten Titel mittles der “SKIP +” oder “SKIP -” Taste.
3. Drücke die “PROGRAMM” Taste erneut um den gewünschten Titel in den Programmspeicher
zu sichern.
4. Wiederhole Schritt 2 und 3 um weitere Titel in den Programmspeicher zu sichern.
5. Wenn alle gewünschten Titel programmiert worden sind, drücke die “PLAY / PAUSE” Taste
um die Disc in der von dir programmierten Reihenfolge abzuspielen und der Programmanzeiger
leuchtet auf.
6. Drücken Sie die “STOPP” Taste zweimal um die programmierte Wiedergabe zu löschen und
der Programmanzeiger schaltet sich aus.
WIEDERHOLEN
Drücke die “REPEAT”Taste vor oder während des Abspielens der CD, ein einzelner Titel oder alle
Titel können wiederholt werden.
Jedes Drücken wird die Funktionen wie folgt ändern:
1 - WIEDERHOLEN 1
( Der Wiederholungsanzeiger leuchtet auf. )
2 - ALLES WIEDERHOLEN
( Der Wiederholungsanzeiger ist ständig an. )
3 - NORMALE WIEDERGABE
Helfen Sie, die Umwelt zu schützen!
Beachten Sie die geltenden Umweltvorschriften: Bringen Sie irreparable
Elektrogeräte zu einer entsprechenden Entsorgungsstelle.
www.mpmaneurope.com
DE-7
WIEDERHOLEN 1
ALLES
WIEDERHOLEN
NORMALE
WIEDERGABE
CSD-15
Draagbare Speler
GEBRUIKERSHANDLEIDING
CD/Radio
WAARSCHUWING
1. WAARSCHUWING: Gelieve de informatie aan de onderkant te bekijken voor
veiligheidsinformatie alvorens het toestel te installeren en te gebruiken.
2. WAARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen, laat
dit toestel niet in contact komen met regen of vloeistoffen. Het toestel mag niet in
aanraking komen met vloeistoffen en objecten gevuld met water, zoals bijvoorbeeld
vazen, mogen niet op het toestel geplaat
3. WAARSCHUWING: De batterij (batterij, batterijen of batterijpak) mogen niet
blootgesteld worden aan te hoge hitte, zoals zonnestralen, vuur en dergelijke.
4. De hoofdplug wordt gebruikt om het toestel los te schakelen. Het losgeschakelde
toestel zal klaar zijn om opnieuw gebruikt te worden.
5. Er zijn onzichtbare laserstralen tijdens het openen. Vermijd blootstelling aan de
laserstralen.
6. De juiste manier om zich te ont
toestel niet met andere huishoudelijk afval tesamen in de afval mag terechtkomen in
de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de gezondheid van de bevolking te
voorkomen door een onjuiste manier van afval te sorteren, recycleer het zodanig dat
het material herbruikt kan worden. Om U te ontdoen van het gebruikte toestel, gebruik
weergave-of collectiesystemen of contacteer de handel waar U het toestel gekocht
heeft. Zij kunnen dit toestel op een milieuvriendelijke manier recycleren.
7. Geen blote vlammenbronnen, zoals aangestoken kaarsen, mogen geplaatst worden
op het toestel.
8. Neem het milieu in achting wanneer U zich ontdoet van de batterijen.
9. Gebruik het toestel in milde klimaten.
10. De categorieinformatie bevindt zich op de onderkant van het toestel.
11. Teveel geluidsdruk van koptelefoons en oortjes kan leiden tot gehoorverlies.
12. De hoofdplugs van
moeten makkelijk toegankelijk zijn.
13. Om de stroominvoer volledig te onderbreken, verwijder de hoofdplugs uit de
hoofdingangen.
OPGELET
Er is ontploffingsgevaar als de batterijen verkeerd ingevoerd worden.
Vervang de batterijen alleen met batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
het toestel mogen niet verhinderd worden tijdens gebruik en
st worden.
doen van het toestel. Dit symbool geeft aan dat dit
WAARSCHUWING
OM BRAND OF GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG U DIT TOESTEL NIET
BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT.
BLIKSEMSCHICHT MET PIJLPUNT - in een
gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te
wijzen op de aanwezigheid van niet geïsoleerde
gevaarlijke spanning binnen in het product, die
voldoende sterk kan zijn om een gevaar voor
elektrische schok te vormen voor mensen.
Het volgende etiket werd aangebracht op het toestel en geeft de juiste procedure weer om te werken met
de lasterstraal:
UITROEPTEKEN - in een gelijkzijdige driehoek, wordt
gebruikt om aan te geven dat een specifiek onderdeel
om veiligheidsredenen enkel mag worden vervangen
door het onderdeel dat wordt beschreven in de
documentatie.
KLASSE 1 LASERPRODUCT ETIKET -
Dit etiket werd aangebracht zoals op de afbeelding om mee te
delen dat het toestel een laseronderdeel bevat.
WAARSCHUWING ETIKET DAT WIJST OP STRALING -
Dit etiket werd aan de binnenkant van het toestel aangebracht.
Zoals weergegeven in de illustratie. Om te waarschuwen tegen
verdere handelingen aan het toestel. De uitrusting bevat een
laser die lasterstralen uitzendt binnen de grenzen van
laserproducten van klasse 1.
VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
NL-1
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. LEES DE INSTRUCTIES - Lees alle veiligheids- en bedieningsinstructies voordat u het toestel gebruikt.
2. HOU DE INSTRUCTIES BIJ - De veiligheids- en bedieningsinstructies moeten worden bijgehouden om ze later te
kunnen raadplegen.
3. LEEF DE WAARSCHUWINGEN NA - Alle waarschuwingen op het toestel en in de gebruiksaanwijzing moeten
worden nageleefd.
4. VOLG DE INSTRUCTIES - Alle bedieningsinstructies moeten worden gevolgd.
5. WATER EN VOCHT - Het toestel mag niet worden gebruikt in d
wastafel, keukenaanrecht, wastobbe, zwembad of in een vochtige kelder.
6. VERLUCHTING - Het toestel moet zo worden geplaatst dat de verluchting ervan niet
niet op een bed, sofa, tapijt of gelijkaardige oppervlakte die de ventilatieopeningen kunnen blokkeren, in een ingebouwde
installatie, zoals een boekenkast of kast waar de lucht niet goed door de ventilatieopeningen kan stromen.
7. WARMTE - Het toestel moet
toestellen (zoals versterkers) die warmte produceren.
8. STROOMBRON - Het toestel mag enkel worden aangesloten op de stroomtoevoer van het type dat wordt beschreven
in de gebruiksaanwijzing of zoals aangegeven op het toestel.
9. AARDING - Er moeten voorzorgen worden genomen om zeker te zijn dat de aarding van een
tenietgedaan.
10. BESCHERMING STROOMKABEL - Stroomkabel
dat ze niet geklemd geraken door voorwerpen die erop of ertegen worden gezet.
11. STROOMLEIDINGEN - Een buitenantenne moet uit de buurt staan van stroomleidingen.
12. VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN - Let op dat er geen voorwerpen op de behuizing vallen en dat er geen
vloeistoffen op worden gemorst die door openingen kunnen dringen.
13. ESD WAARSCHUWING - Door de elektrische ontlading is het mogelijk dat het s
dat het toestel niet reageert als u het bedient. Zet het toestel uit en haal de stekker eruit. Sluit het na enkele seconden
terug aan.
14.
SCHADE WAARVOOR ONDERHOUD NODIG IS - Het toestel moet worden onderhouden door opgeleid personeel
wanneer:
a. De stroomkabel of stekker beschadigd is.
b. Er voorwerpen zijn gevallen of vloeistof is gemorst op de behuizing.
c. Het toestel werd blootgesteld aan regen.
d. Het toestel is gevallen, of
e. Het toestel niet normaal lijkt te werken.
15. ONDERHOUD - De gebruiker mag geen onderhoudswerken uitvoeren aan het toestel die buiten de beschreven
bedieningsinstructies vallen. Alle andere onderhoudswerken moeten worden uitgevoerd door opgeleid
onderhoudspersoneel.
Opmerkingen:
a. Vuile of bekraste CD's
b. Als er een foutboodschap verschijnt of
batterijen. Zet dan het toestel terug aan.
VOORDAT U HET TOESTEL GEBRUIKT
Opmerkingen: OVER COMPACT DISCS.
Omdat vuile, beschadigde of kromgetrokken discs het toestel kunnen beschadigen, moet u op het volgende letten:
a. Bruikbare compact discs. Gebruik enkel compact discs die het merkteken hieronder dragen.
b. CD compact disc enkel met digitale audiosignalen.
uit de buurt van warmtebronnen worden gehouden, zoals radiators, kachels of andere
s moeten zo worden gelegd dat er niet op kan worden gelopen of
als de behuizing beschadigd is.
kunnen problemen veroorzaken bij het afspelen. Maak de CD schoon of vervang hem.
het toestel niet juist werkt, trek dan de AC-kabel uit het toestel en verwijder alle
e buurt van water, bijvoorbeeld naast een bad,
wordt verhinderd. Zet het toestel
toestel niet werd
cherm niet naar behoren werkt of
NL-2
CONTACTEN
Steek 6 “C”-batterijen
naar een stopcontact
naar AC-invoer
in de batterijsleuf
AC-VERMOGEN
U kan Uw draagbaar toestel gebruiken door het verwijderbare AC-snoer met de AC-invoer aan de achterkant
van het toestel met een AC-stopcontact te verbinden. Zorg ervoor dat de toegestane spanning van het toestel
overeenkomt met de spanning van het stopcontact en dat het AC-snoer goed verbonden is met het toestel.
BATTERIJVERMOGEN
Steek 6 “C”-batterijen in de batterijsleuf. Zorg ervoor dat de batterijen op de juiste manier geplaatst zijn om
schade aan het toestel te voorkomen. Verwijder altijd de batterijen als U van plan bent het toestel voor lange tijd
niet te gebruiken,. aangezien de batterijen kunnen lekken en uiteindelijk het toestel kunnen beschadigen.
Opmerkingen:
- Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit batterijen van verschillende types tesamen.
- Om het toestel op batterijen te gebruiken, verwijder het AC-snoer.
NL-3
FUNCTIEKIEZER
LOCATIE VAN KNOPPEN
FM-ANTENNE
CD-DEUR
BANDKIEZER
VOLUMEKNOP
FM STEREO INDICATOR
EN
STOPP
AFSPELEN / PAUZE
VORIGE
LED-WEERGAVE
TUNINGKNOP
AFSTEMKNOP
OPENEN / SLUITEN
AAN/UIT-LAMPJE
N
HERHALE
PROGRAMMERE
VOLGENDE
N
NL-4
WERKING VAN DE RADIO
ALGEMENE WERKING
1. Zet de “FUNCTIE”-kiezer in de “RADIO”- modus.
2. Selecteer de gewenste band met behulp van de “BAND”-kiezer.
3. Zoek het gewenste radiostation met behulp van de “TUNING”-knop.
4. Regel het geluid met behulp van de “VOLUME”-knop.
FM / FM-STEREO ONTVANGST
- Zet de “BAND”-kiezer in FM-modus voor MONO-ontvangst.
- Zet de “BAND”-kiezer in FM ST.-modus voor FM STEREO-ontvangst. Het Stereo-lampje zal aan gaan en de FM ST.modus tonen.
VOOR BETERE ONTVANGST
- Reorienteer de antenne voor een betere ontvangst.
- Reorienteer het toestel voor een betere AM-ontvangst.
NL-5
ALGEMENE WERKING
CD WERKING
AFSPELEN / PAUZE
VOLGENDE &
VORIGE
STOPP
Druk op de knop om de CD disk af te spelen.
Druk opnieuw om de CD-werking tijdelijk te stoppen.
Druk opnieuw om het afspelen te hervatten.
Druk op de knop om naar het volgende of vorige nummer te gaan.
Hou de knop ingedrukt tijdens het afspelen totdat U de gewenste plaats vindt.
Druk op de knop om de CD-werking te stoppen.
AFSPELEN
1. Zet de “FUNCTIE”-kiezer in de “CD ” -modus.
2. Open de CD-deur en plaats een CD disk met het label op de voorkant in het CD-compartiment.
3. Sluit de CD-deur.
4. Na het invoeren van de disk zal het toestel de focus zoeken.
en weergegeven op het scherm.
5. Druk op de “AFSPELEN / PAUZE”-knop om de CD disk af te spelen.
6. Regel het gewenste volume met behulp van de “VOLUME”-knop.
” knop
7. Druk opnieuw op de “AFSPELEN / PAUZE
8. Druk op de “STOPPEN”-knop om te eindigen.
als U het afspelen tijdelijk wilt stoppen.
Het total aantal nummers wordt gelezen
NL-6
CD WERKING
PROGRAMMEREN
20 nummers kunnen geprogrammeerd worden zodat de disk in om het even welke volgorde afspeelt.
Druk op de “STOPPEN”-knop alvorens te programmeren.
1. Druk op de “PROGRAMMEREN”-knop, en het weergavescherm zal “01” tonen en flashen.
2. Selecteer het gewenste nummer met de “VOLGENDE” of “VORIGE”-knop.
3. Druk opnieuw op de “PROGRAMMEREN”-knop om het gewenste nummer te bevestigen in het
programmeergeheugen.
4. Herhaal de stappen 2 en 3 om meer nummers in te voeren in het programmeergeheugen.
5. Als alle gewenste nummers geprogrammeerd zijn, druk op de “AFSPELEN / PAUZE”-knop om
de disk af te spelen in de volgorde die U geprogrammeerd hebt en de programma-indicator
zal oplichten.
6. Druk tweemaal op de “STOPPEN” knop om het geprogrammeerd afspelen te beeindigen en
de programma-indicator zal uitgaan.
HERHALEN
Druk op de “HERHALEN”-knop voor of tijdens het afspelen van de CD, een nummer of alle nummers
kunnen herhaald worden.
Na iedere druk zal de modusfunctie veranderen als volgt:
1 - HERHALEN 1
( De harhalingsindicator zal flashen. )
2 - ALLES HERHALEN
( De herhalingsindicator is opgelicht. )
3 - NORMAAL AFSPELEN
U kunt het millieu helpen beschermen!
Onthoud de lokale regulaties aan te houden: handel de niet-werkende elektrische apparaten
af in een toegewezen a afvalcentrum.
www.mpmaneurope.com
NL-7
HERHALEN 1
ALLES
HERHALEN
NORMAAL
AFSPELEN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.