MPM MZE-15 operation manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŻELAZKO Z NAWILŻANIEM PAROWYM MZE-15
Ceramic soleplate steam iron/Паровой утюг с керамической
подошвой/Dampfbügeleisen mit Keramik-Bügelsohle
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI .......................................................................... 3
PL
USER MANUAL .................................................................................. 10
GB
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ................................................ 16
RU
DE
VARTOTOJO INSTRUKCIJA .................................................................. 30
LT
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
 Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Żelazko powinno być podłączone do uziemionego źródła prądu.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia znajdują się dzieci! Nie pozwalaj na dotykanie żelazka podczas prasowania.
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu iwtyczki wwodzie lub innych płynach!  Nie wolno pozostawiać bez nadzoru żelazka przyłączonego do sieci zasilającej.  Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach inie pozwól, aby stykał się zgo-
rącymi powierzchniami.  Regularnie sprawdzaj czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód
lub wtyczka – wtakim wypadku oddaj urządzenie do naprawy wautoryzowanym
punkcie serwisowym.  Zawsze wyjmuj wtyczkę zgniazdka, gdy nie korzystasz zurządzenia.  Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę zgniazda sieciowego
iodczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.
Podczas napełniania zbiornika wodą lub jego opróżniania odłącz urządzenie
od źródła prądu.  Nigdy nie dotykaj stopy grzejnej żelazka, gdy jest ono włączone!
Do zbiornika wlewaj wyłącznie wodę. Zaleca się stosowanie wody destylowanej,
aby uniknąć osadzania się kamienia na wewnętrznych częściach żelazka.
Wlewając wodę do zbiornika, nie dodawaj do niej żadnych środków chemicznych
– mogą one uszkodzić urządzenie.  Nie dotykaj gorących metalowych części, gorącej wody bądź pary, aby uniknąć
oparzenia.  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż zostało przeznaczone.  Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.  Nie wolno korzystać zurządzenia na wolnym powietrzu.  Nie wolno otwierać pokrywy zbiornika zwodą podczas prasowania.  Żelazko musi być używane na stabilnej powierzchni ina taką odstawiane.  Żelazko nie powinno być używane, jeżeli spadło, ma ślady uszkodzenia lub jeśli
wycieka zniego woda.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat
i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
PL
3
PL
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
 Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci po-
niżej 8 lat.  Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.  Po zakończonym prasowaniu wylej pozostałą w zbiorniku wodę.
Pod żadnym pozorem nie prasuj ubrań i materiałów znajdujących się na ludziach
lub zwierzętach.  Nigdy nie kieruj pary na ludzi ani na zwierzęta.  Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.  Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.  Nie zwijaj przewodu przyłączeniowego wokół żelazka, dopóki nie ostygnie.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazowych, palników,
piekarników, itp.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników
czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Jeżeli żelazko jest odstawiane na podstawkę, należy upewnić się, czy powierzchnia
na której umieszczono podstawkę jest stabilna.  Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się zparame-
trami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
 OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
UWAGA! GORĄCA POWIERZCHNIA!
4
OPIS URZĄDZENIA
1 3
11
10
9 2 5 8
1. Suwak regulacji pary od 0-30 g/min
2. Przycisk SELF-CLEAN
(samooczyszczenie żelazka z osadu)
3. Przycisk spryskiwacza rozpylającego
wodę
4. Przycisk silnego uderzenia pary
do 80 g/min
5. Pokrętło regulacji temperatury
6. Obrotowy przewód sieciowy
o długości 2,5 m
4 12
6
7
PL
13
14
7. Lampka kontrolna stanu pracy
8. Zbiornik na wodę o pojemności 350 ml
9. Stopa ceramiczna
10. Otwór spryskiwacza
11. Pokrywa wlewu wody
12. Rączka pokryta powłoką
antypoślizgową
13. Tylna obudowa/podstawa pokryta
powłoką antypoślizgową
14. Miarka na wodę
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usuń wszelkie nalepki, nakładki i folię ochronną ze stopy żelazka.
2. Umyj i wypłucz miarkę.
UWAGA! Podczas pierws zego użycia żelazka może wydostawać się dy m. Zjawisko to ustanie po krótkiej chwili.
5
PL
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ
1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
2. Ustaw suwak regulacji pary 1 w położeniu MIN-BRAK PARY.
3. Otwórz pokrywę wlewu wody 11.
4. Za pomocą miarki napełnij zbiornik na wodę 8 do maksymalnego poziomu. Maksymalny
poziom wody sprawdź stawiając żelazko w pozycji pionowej.
UWAGA! Nie napełniaj zbiorniczka powyżej wskaźnika MAX. W celu uzyskania najlepszych wyników używaj każdorazowo świeżej odmineralizowanej lub destylowanej wody. Nie używaj wody chemicznie odwapnionej ani jakic hkolwiek innych pł ynów.
5. Zamknij pokrywę wlewu wody 11.
UŻYCIE URZĄDZENIA
USTAWIANIE TEMPERATURY
1. Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego 6 do uziemionego gniazda elektrycznego.
2. Ustaw żelazko w pozycji pionowej i nastaw wymaganą temperaturę prasowania, obracając
pokrętło regulacji temperatury 5 do odpowiedniego położenia.
OZNACZENIE NA ŻELAZKU REGULACJA TERMOSTATU RODZAJ TK ANINY
••
••• /MAX
niska temperatura materiały sy ntetyczne
średnia temperatura jedwab, wełna
wysoka temperatura bawełna, len
UWAGA! Sprawdź zaznaczoną na metce wymaganą temperaturę prasowania. Jeśli nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany produkt, właściwą temperaturę prasowania należy ustalić przez wypra­sowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczas noszenia czy używania. Zaczynamy od najniższej temperatury stopniowo ją zwiększając. Jedwab, wełna i tkaniny sztuczne – aby nie dopuścić do powstawania lśniących plam, prasuj tkaniny na lewej stronie przykrywając innym, cienkim materiałem. Nie używaj funkcji spryskiwacza, by uniknąć powstawania plam przy prasowaniu. Aksamit i podobne materiały prasuj w jednym kierunku, nie przytrzymuj w jednym miejscu. Tkaniny syntetyczne i jedwab prasuj na lewej stronie bez użycia pary
UWAGA! Zawsze zaczynaj prasowanie od produktów wymagających najniższej temperatury prasowania.
3. Zaświeci się lampka kontrolna 7.
4. Gdy zgaśnie lampka kontrolna 7, odczekaj chwilę przed rozpoczęciem prasowania. Pod-
czas prasowania lampka kontrolna 7 będzie zapalała się i gasła. Zgaszona lampka oznacza,
że żelazko uzyskało pożądaną temperaturę i można rozpocząć prasowanie.
5. Jeśli podczas pierwszej fazy prasowania żelazko było ustawione na wysoką temperaturę,
a następnie zmieniono ustawienie temperatury, na niższą, wówczas prasowanie można
6
wznowić z chwilą ponownego zaświecenia się lampki kontrolnej 7. Zapobiegnie to ewen­tualnemu uszkodzeniu prasowanej tkaniny.
PRASOWANIE PAROWE
1. Sprawdź, czy w zbiorniku 8 jest odpowiednia ilość wody.
2. Ustaw zalecaną temperaturę (patrz: „USTAWIANIE TEMPERATURY” ).
3. Wybierz odpowiednie ustawienie pary za pomocą suwaka regulacji 1.
UWAGA! Prasowanie parowe możliwe jest wyłącznie przy wyższych temperaturach prasowania (zakres temperatury zaznaczony jest na pokrętle regulacji <<STEAM>>).
UWAGA! Z chwilą osiągnięcia wybranej temperatury żelazko zacznie wytwarzać parę. Urządzenie wytwarza parę wodną o bardzo wysokiej temperaturze!
PRASOWANIE „BEZ PARY”
1. Ustaw regulator pary 1 w położeniu „MIN - BRAK PARY”.
2. Ustaw zalecaną temperaturę prasowania (patrz: „USTAWIANIE TEMPERATURY” ).
FUNKCJA SPRYSKIWACZA
Funkcji tej można używać w celu usunięcia opornych zagnieceń.
1. Sprawdź czy w zbiorniku 8 jest wystarczająca ilość wody.
2. Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, kilkakrotnie wciśnij przycisk spryskiwacza 3.
FUNKCJA SILNEGO UDERZENIA PARY
Funkcji tej 4 można używać w pozycji pionowej i poziomej. Jest ona użyteczna w przypadku usuwania zagnieceń na wiszących ubraniach, zasłonach itp.
UWAGA! Żelazko wyrzuca dużą ilość gorącej pary! Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie wolno kierować strumie­nia pary na ludzi ani na zwierzęta!
PL
BLOKADA KAPANIA ANTI DRIP
Żelazko wyposażone jest w funkcję blokady kapania: żelako automatycznie przestanie wy­twarzać parę, gdy temperatura jest zbyt niska.
PO ZAKOŃCZENIU PRASOWANIA
1. Ustaw pokrętło temperatury w pozycji minimalnej.
2. Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego 6 z gniazdka elektrycznego.
3. Po prasowaniu z użyciem pary opróżnij zbiornik wody 8.
4. Odstaw żelazko w bezpieczne miejsce w pozycji pionowej i poczekaj, aż ostygnie.
7
PL
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
UWAGA! Nigdy nie z anurzaj żelazk a w wodzie ani nie płuc z go pod kranem
1. Zetrzyj ze stopy żelazka 9 płytki kamienia i inne osady za pomocą wilgotnej ściereczki
i (płynnego) środka czyszczącego nie zawierającego środków ściernych.
UWAGA! Aby powierzchnia stopy pozostała niezarysowana, żelazka nie należy stawiać w pobliżu żadnych metalo­wych pr zedmiotów. Do czys zczenia stopy nie wo lno używać cz yścików, octu ani innyc h środków chemic znych.
2. Przetrzyj górną część żelazka wilgotną ściereczką.
3. Regularnie płucz zbiornik wodą 8 i opróżniaj go po przepłukaniu.
FUNKCJA SELF CLEAN  SAMOOC ZYSZCZANIE
Funkcji tej należy używać raz na dwa tygodnie. Zwłaszcza w przypadku gdy zamiast wody destylowanej używają Państwo wody z kranu. Jeśli woda w danej okolicy jest bardzo twarda (tzn. podczas prasowania ze stopy żelazka spadają płytki kamienia), z funkcji należy korzystać częściej.
1. Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do źródła prądu.
2. Ustaw suwak pary 1 w położeniu „MIN - BRAK PARY”.
3. Napełnij zbiornik do poziomu MAX.
4. Włóż wtyczkę do uziemionego gniazda elektrycznego.
5. Wybierz maksymalną temperaturę prasowania.
6. Gdy zgaśnie lampka kontrolna 7, odłącz żelazko od źródła prądu.
7. Trzymając żelazko nad zlewem, wciśnij i przytrzymaj przycisk SELF CLEAN 2, po czym de-
likatnie potrząśnij żelazkiem. Ze stopy żelazka zacznie wydostawać się para i gorąca woda.
Wypłukane zostaną zanieczyszczenia i płytki kamienia.
8. Po opróżnieniu zbiornika z wody, zwolnij przycisk SELF CLEAN 2. Czynność należy powtó-
rzyć, jeśli w żelazku nadal znajduje się dużo zanieczyszczeń.
FUNKCJA ANTI CALC  AK TYWNY SYSTEM ANTYWAPIENNY
Wkład antywapienny zapobiega zatykaniu otworów wylotu pary przez kamień. Jest on ciągle aktywny i nie trzeba go wymieniać. Nie używaj środków do usuwania kamienia, bo zniszczeniu może ulec wkład antywapienny.
PRZECHOWYWANIE
1. Ustaw regulator pary w pozycji „MIN-BRAK PARY” i wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego.
2. Opróżnij zbiornik na wodę 8.
3. Odczekaj, aż żelazko ostygnie. Owiń przewód sieciowy wokół żelazka.
4. Puste żelazko zawsze przechowuj w pozycji pionowej na stabilnej powierzchni.
8
DANE TECHNICZNE:
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 2,5 m
PL
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU ZUŻYTY SPRZĘT ELEKTRYCZNY IELEKTRONICZNY
Polska
elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów
9
GB
SAFETY OF USE
 Read this Manual thoroughly before use.  Plug the iron to PE (protective earth) mains outlets only.
Be extremely careful when children are near the appliance! Never touch or let the
appliance hot surfaces be touched when ironing.  Do not immerse the appliance or its power cord in water or other liquids.  Never leave the iron unattended when plugged into mains.
Never leave the power cord hanging over sharp edges and keep it away from
hot surfaces.  Periodically inspect the power cord for damage.  Do not use the appliance when damaged and/or its power cord or plug is dam-
aged; have an Authorised Service repair it for you.  Always unplug the power cord when the appliance is not in use.
Before cleaning the appliance, unplug it from the mains and wait until it cools
down completely.
When refilling the appliance tank water or emptying it, first unplug the power
cord from the mains.  Never touch the iron sole whet the appliance is on!  Fill the iron water tank with water only. Distilled (demineralised) water is recom-
mended to prevent scale deposit on the inner surfaces of the iron.
Never add any chemicals to the water for the iron. They may damage the appliance.  Keep away from hot metal parts, hot water and hot steam to prevent burns.  Use this appliance only as intended.  This appliance is intended for household use only.  Do not use this appliance outdoors.  Do not open the water tank lid when ironing.  Use and put away the iron on a solid, firm surface.  Do not use the iron if it has fallen down, has visible damage or leaks water.
This product may only be operated by children 8 or more years old, mentally and/
or physically deficient persons and persons without knowledge of or experience
in operation of this appliance type if supervised or instructed in safe operation,
with clear understanding of all related risks. Children without supervision may
never clean or maintain/care for this appliance.
Keep this appliance and its power cord out of the reach of children below 8 years old.  Mind that children must never play with this appliance.  When finished ironing, empty the iron water tank completely.
10
 Never iron any clothes or materials on people or animals.  Never direct steam jets towards people or animals.  Never unplug the appliance by pulling by the power cord.  Never plug the power cable with wet hands.  Never wind the power cord around the iron before it cools down.  Never put the appliance near electric or gas burners, cookers, ovens, etc.  This appliance is not compatible for use with external power timers or separate
remote control systems.
Before putting the iron away on a pad or base, make sure that the pad/base rests on a solid, firm surface.
 Before turning on the appliance, make sure that the mains voltage matches the
parameters on the appliance nameplate.
Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
 WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/
asphyxiation hazard!
CAUTION! HOT SURFACE!
GB
11
APPLIANCE OVERVIEW
GB
1 3
11
10
9 2 5 8
1. Steam output control slider, 0-30 g/min
2. SELF-CLEAN button (cleans the iron
of scale)
3. Water spray button
4. Steam blast button, max. 80 g/min
5. Temperature adjustment knob
6. Power cord with swivel, 2.5 m long
7. Operation status indicator light
4 12
6
7
13
14
8. 350 ml water tank
9. Ceramic sole
10. Spray jet nozzle
11. Water fill lid
12. Anti-slip coated grip
13. Rear body/base with anti-slip coating
14. Water measuring cup
BEFORE FIRST USE
3. Remove all stickers, protective padding and protective film from the iron sole.
4. Wash and rinse the water measuring cup.
CAUTIO N! The iron may emit smoke during the first use. This happens for a shor t while only.
PREPARING FOR USE
FILLING THE WATER TANK
1. Make sure that the appliance is unplugged from the mains.
2. Set the steam output control slider 1 to MIN - NO STEAM.
3. Open the water fill lid 11.
4. Fill the iron water tank 8 from the measuring cup up to the MAX level. Check the max level
in the tank by putting the iron straight up.
12
Loading...
+ 28 hidden pages