MPM MWP-01 User guide

Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYRKULATOR POWIETRZA model MWP-01
Ventilátor/Air circulator/Циркулятор воздуха/Cirkulátor vzduchu/
Циркулятор повітря
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
Page 2
NÁVOD K OBSLUZE .............................................................................. 3
CZ
USER MANUAL .................................................................................... 7
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................................................................ 10
PL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ .................................................14
RU
SK
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ .................................................... 22
UA
Page 3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
 Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.  Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti.
Elektrický kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte, aby se dostal do kontaktu
s horkými povrchy. Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čistit, vždy vyjměte zástrčku
z elektrické zásuvky. Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození napájecího kabelu
nebo zástrčky - v takovém případě předejte zařízení do autorizovaného servisu k opravě. Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může způsobit
poškození zařízení nebo zranění. Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin. Napájecí kabel
a zástrčka musí být vždy suché.
 Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
Pamatujte na to, že před odpojením zařízení z elektrické zásuvky je nutné zařízení
nejprve vypnout.  Neumisťujte ventilátor do blízkosti tepelných zdrojů.  Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.  Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
V žádném případě nestrkejte prsty ani žádné jiné předměty do krycí mřížky
ventilátoru, pokud je zapnutý.  Před přemístěním ventilátoru na jiné místo je nutné jej odpojit ze zásuvky.  Přední ani zadní část krycí mřížky nezakrývejte!
Ventilátor neumisťujte do blízkosti otevřeného okna - dešťové kapky mohou
způsobit elektrický zkrat a zasažení elektrickým proudem! Nedoporučujeme
umisťovat ventilátor do místnosti s vysokou vlhkostí, např. do koupelny.
Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzický-
mi či duševními schopnostmi i osoby bez zkušeností a znalosti zařízení, bude-li
nad nimi zajištěn dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného používání
zařízení tak, aby riziko s tímto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Děti
bez dozoru nesmějí zařízení čistit ani provádět jeho údržbu.  Dávejte pozor na to, aby si děti se zařízením nehrály.  Zařízení nezapínejte bez nasazeného předního a zadního ochranného krytu.  Zařízení je možné spustit teprve po jeho kompletním smontování. Pouze čás
tečně sestavený a spuštěný ventilátor negarantuje bezpečný a správný provoz.
CZ
-
3
Page 4
CZ
 Zařízení musí být připojeno do elektrické zásuvky se zemnícím kolíkem!
Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na místě, které je pro děti do 8 let
nedostupné.  Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.  Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.  Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.  S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, neponechávejte volně ležet
součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice, polystyren apod.).
 VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si děti hrály s fólií. Nebezpečí udušení!
POPIS ZAŘÍZENÍ:
3
5
2
4
7
1
6
1. Podstavec
2. Vrtule o průměru 450 mm
3. Západky upevňující kryt
4. Chromovaný přední a zadní ochranný
kryt
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
8
5. Vypínač a přepínače rychlosti
6. Protiskluzové nožky
7. Háčky pro navinutí napájecího kabelu
8. Úchyt pro přenášení
POZOR! Před zapnutím se ujistěte, že je ventilátor umístěn na rovném, stabilním a suchém povrc hu!
POZOR! Před zapnutím se ujistěte, že je rychlostní stupeň vrtule nastaven na „0“, teprve potom připojte zástr­čku do elektrické zásuvk y.
4
Page 5
1. Nastavte požadovanou rychlost otáček, které regulují přepínače (5):
„0“ - vypnuto, „1“ - rychlost 1, „2“ - rychlost 2, „3“ - rychlost 3
2. Pro změnu úhlu nastavení vrtule ventilátoru (2) a tím i úhlu proudu vzduchu stačí jen změnit
sklon ventilátoru. Rozsah nastavení ve svislé ose činí 120°.
3. Celková výška ventilátoru je 540 mm.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA:
1. Před čištěním je nutné nejprve odpojit zařízení od elektrického napájení!
2. Kryt motoru, kryty přepínačů (5) a podstavec (1) můžete čistit vlhkým hadříkem s příměsí
malého množství mycího prostředku.
3. Kryty vrtule (4) můžete občas otřít štětečkem, čímž z nich odstraníte prach ulpělý v otvorech
nebo je můžete opláchnout ve vodě a dobře vysušit.
4. Pro odstranění prachu z listů vrtule (2) je nutné nejprve sejmout přední kryt (4), následně
demontovat vrtuli (2) z osy motoru a otřít je vlhkým hadříkem, načež je otřete do sucha.
Produktový list
MPM AGD S.A.
MODEL : MWP-01
Popis Symbol Hodnota Jednotka
Maximální intenzita průtoku vzduchu F 102 ,16 m3/min
Výkon ventilátoru P 110,1 3 W
Provozní hodnota SV 0,93 (m3/min)/ W
Příkon v p ohotovostním st avu P
Hladina hluku ventilátoru L
Maximální rychlost vzduchu c 3,66 m/s
Sezónní spotřeba elektrické energie Q 35,24 kWh/a
Norma pro měření provozní hodnoty PN-EN 50564:2011,
PN-EN 60704 -1:2010, EN 60704-2-7:1998
Doplňující informace získáte u MPM AGD S.A.
ul. Brzozowa 3 Milanówek 05-822, Polsko tel.: +48 (22) 38 0-52-00 +48 (22) 380 52 72, BDO: 000027599
SB
WA
0 W
64 ,10 dB(A)
CZ
5
Page 6
CZ
TECHNICKÉ PARAMETRY:
Výkon: 100 W Napájení: 220-240 V 50 Hz Emise hluku: L
= 64,10 dB
WA
Délka napájecího kabelu: 1,7 m
POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn.
SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU použité elektrické nebo elektronické zařízení.
Polsko
Označení, které je umisťováno na v ýrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být vý-
robek vy hozen do běžného komunálního odpadu. Použitý spotřebič může mít negativ ní vliv na životní pro­středí a lidské zdraví z důvodu potencionálního obsahu nebezpečných látek, směsí a součástí. Smísení elektrického odpadu s jinými odpady nebo jejich neprofesionální demontáž mohou způsobit uvolňování
látek škodlivých pro lidské zdraví i životní prostředí. Použité spotřebiče je nutné předat na určeném sběrném místě zajišťujícím sběr elektroodpadu. Pro podrobné informace týkající se místa sběru starých elektronických a elektric­kých spotřebičů je uživatel povinen kontak tovat obecní sběrné mís to nebo závod na zpracovávání použitých spotřebičů.
6
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS
 Read carefully this manual before using the appliance.  Close supervision is necessary when using the appliance near children.
Do not hang the power cord over sharp edges and do not allow the power
cord to touch hot surfaces.
 Always unplug the appliance when it is not in use or before cleaning.
Do not use the appliance if it is damaged, also if the power cord or plug is dam-
aged - return the appliance for repair to an authorized service centre. To avoid the risk of damage or injury, always use the attachments recommended
by the manufacturer.
 Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids,
keep it dry at all times.  Do not leave the appliance switched on when unattended.  Always switch off the appliance before unplugging it.  Do not place the appliance in vicinity of heat sources.  Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for.  Do not use the appliance outdoors.
Never insert your fingers nor any other items through the guard when the
appliance is running.
Before moving the appliance to another location disconnect it from the power
source.  Do not cover the front and rear guard!  Do not place the appliance near open windows - raindrops may cause a short
circuit and electrical shock! It is advisable not to place fans in rooms with high
humidity, such as bathrooms.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
 Do not switch on the appliance without front and rear guard mounted.
The appliance may be switched on only after complete assembly. Partially
assembled unit does not provide safe and proper operation.  The appliance shall be plugged to an outlet with a protective earth pin.  Do not plug the power cord with wet hands.  This appliance is intended for household use only.
EN
7
Page 8
EN
 Do not remove the plug from the mains by pulling by the cord.  Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
 WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there
is a danger of suffocation!
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE:
3
5
2
4
7
1
6
1. Base
2. Propeller with a diameter of 450mm
3. Guard locking nuts
4. Chromium plated front and rear guard
USING THE APPLIANCE:
NOTE! Befor e switching on, make sure the circ ulator is placed on a flat, stable and dry sur face!
NOTE! Before switching on, make sure the speed of the propeller is set to ‘0’ and then plug the power cord to the wall outlet.
1. Set the desired rotation speed using controls (5):
,,0’’ – switched off, ,,1’’ – speed I, ,,2’’ – speed II, ,,3’’ – speed III
2. To change the angle of the propeller (2), and thus the angle of the air stream, simply tilt the
body. Vertical adjustment range 120°.
3. The total height of the air circulator 540 mm.
5. On/Off switch and speed controls
6. Non-slip feet
7. Hooks for coiling power cord
8. Carrying handle
8
8
Page 9
CLEANING AND MAINTENANCE:
1. Before cleaning the appliance, unplug it from the power outlet.
2. The motor cover, controls cover (5) and the base (1) may be cleaned with a damp cloth and a
mild detergent.
3. The guards (4) may be occasionally wiped with a brush to remove dust from the holes, rinse
in water and dry thoroughly.
4. To clean the blades of the propeller (2) from dust, remove the front guard (4) and then remove
the propeller (2) from the motor shaft, wipe it with a damp cloth and wipe dry.
Technical data sheet
MPM AGD S.A. MOD EL: MWP-01
Description Symbol Value Unit
Maximum fl ow rate of the fan F 1 02,16 m3/min
Fan power P 110,1 3 W
Operating value SV 0,93 (m3/min)/ W
Power consum ption in standby mo de P
Fan’s sound power le vel L
Maximum air speed c 3,66 m/s
Seasonal electricit y consumption Q 3 5,24 kWh/a
Standards u sed for measuri ng the operational values
To get additio nal information, c ontact MPM AGD S.A.
PN-EN 50564:2011, PN-EN 60704 -1:2010, EN 60704-2-7:1998
ul. Brzozowa 3 Milanówek 05-822, Polska tel. (22) 380-52- 00 BDO: 000027599
SB
WA
0 W
64 ,10 dB(A)
EN
TECHNICAL DATA:
Power: 100 W Power supply: 220-240 V 50 Hz Noise level: L
= 64.10 dB
WA
Length of power cord: 1,7 m
NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data!
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland
of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
This symbo l on the product indi cates that the produc t, after its lif etime, should not be dispo sed with other household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department
9
Page 10
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
 Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z go­rącymi powierzchniami. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub
przed rozpoczęciem czyszczenia. Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy gdy uszkodzony jest prze-
wód sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym. Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszko-
dzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
 Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach.
Przewód sieciowy i wtyczka muszą być zawsze suche.
 Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Pamiętaj, aby zawsze przed wyjęciem wtyczki z gniazdka sieciowego wyłączyć
najpierw urządzenie.  Nie stawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż zostało przeznaczone.  Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu.
W żadnym wypadku nie wkładaj palców i jakichkolwiek przedmiotów przez
kratkę obudowy śmigła podczas pracy urządzenia.  Przed przestawieniem urządzenia w inne miejsce należy odłączyć je od źródła
prądu.  Nie zakrywaj przedniej i tylnej obudowy siatkowej śmigła!
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu otwartych okien – krople deszczu mogą
spowodować spięcie instalacji elektrycznej i porażenie prądem! Wskazane jest
nie ustawiać wentylatorów wpomieszczeniach o wysokim stopniu wilgotności,
np. w łazienkach.  Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat
i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.  Należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem.
10
Page 11
 Nie włączać urządzenia bez założonych osłon przedniej i tylnej.  Urządzenie można włączyć dopiero po całkowitym jego montażu. Częściowo
zmontowane iuruchomione urządzenie nie zapewnia bezpiecznego i prawi dłowego działania.
 Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uzie
miającym. Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 8 lat.  Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.  Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.  Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
OPIS URZĄDZENIA:
-
-
PL
3
5
2
4
7
1
6
1. Podstawa
2. Śmigło o średnicy 450mm
3. Zatrzaski mocujące osłonę
4. Chromowana osłona przednia i tylna
8
5. Włącznik/wyłącznik i przełączniki
prędkości
6. Nóżki antypoślizgowe
7. Haczyki do nawinięcia przewodu
sieciowego
8. Rączka do przenoszenia
11
Page 12
PL
UŻYCIE URZĄDZENIA:
UWAGA! Przed włączeniem, upewnij się, że cyrkulator stoi na p łaskiej, stabilnej i suchej p owierzchni!
UWAGA! Przed włączenie m, upewnij się, że prędkość śmigła us tawiona jest na ‘0’ a następnie p odłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego.
1. Włącz żądaną prędkość obrotów, którą regulują przełączniki (5):
,,0’’ – wyłączony, ,,1’’ – prędkość I, ,,2’’ – prędkość II, ,,3’’ – prędkość III
2. Aby zmienić kąt nachylenia śmigła (2), a tym samym kąt strumienia powietrza, wystarczy
odchylić korpus. Zakres regulacji w pionie wynosi 120°.
3. Całkowita wysokość cyrkulatora powietrza to 540 mm.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy najpierw odłączyć urządzenie od źródła prądu.
2. Obudowę silnika, obudowę przełączników (5) i podstawę (1) można czyścić wilgotną
ściereczką z dodatkiem niewielkiej ilości detergentu.
3. Osłony śmigła (4) można od czasu do czasu przetrzeć szczotką w celu usunięcia kurzu
znajdującego się w otworkach, wypłukać w wodzie i dobrze osuszyć.
4. W celu oczyszczenia łopatek śmigła (2) z kurzu, należy zdjąć przednią osłonę (4) następnie
zdjąć śmigło (2) z osi silnika i przetrzeć wilgotną ściereczką po czym przetrzeć do sucha.
Karta produktu
MPM AGD S.A.
MODEL : MWP-01
Opis Symbol Wartość Jednostka
Maksymalne natężenie przepływ u wentylatora
Moc wentylatora P 110,1 3 W
Wartość eksploatac yjna SV 0,93 (m3/min)/ W
Pobór moc y w trybie cz uwania P
Poziom moc y akustycz nej wentylatora
Maksymalna prędkość powietr za c 3,66 m/s
Sezonowe zużycie energii elektrycznej
Norma dla p omiaru wartośc i eksploatacyjnej
Dodatkowych informacji udzielają MPM AGD S.A.
PN-EN 50564:2011, PN-EN 60704 -1:2010, EN 60704-2-7:1998
ul. Brzozowa 3 Milanówek 05-822, Polska tel. (22) 380-52- 00 BDO: 000027599
F 102 ,16 m3/min
SB
L
WA
Q 35,24 kWh/a
0 W
64 ,10 dB(A)
12
Page 13
DANE TECHNICZNE:
Moc: 100 W Zasilanie: 220-240 V 50 Hz Poziom hałasu: L
= 64,10 dB
WA
Długość przewodu sieciowego : 1,7 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PL
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu uży tkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzysk ania szczegółow ych informacji na tem at miejsca i sposobu bez piecznego usuw ania odpadów elektr ycznych i elektronicznych uży tkownik powinien skontak tować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi o dpadami komunalnymi.
13
Page 14
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
 Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией обслу-
живания. Будьте особенно внимательны, когда поблизости от устройства находятся
дети.
 Не вешайте провод на острых краях и не допускайте его контакта с горя
чими поверхностями.
 Если вы не используете устройство или перед его очисткой, всегда выта
скивайте вилку из розетки питания.
 Не пользуйтесь неисправным устройством, также при повреждении ка
беля питания или вилки - в таких случаях, устройство следует отправить на ремонт в авторизованный сервисный центр. Использование дополнительных аксессуаров, не рекомендованных про-
изводителем, может привести к повреждению устройства или травмам. Не опускайте устройство, шнур или вилку в воду или другие жидкости,
сетевой кабель и вилка должны быть сухими.  Не оставляйте работающее устройство без присмотра.  Помните всегда, прежде чем вынимать вилку из розетки, следует сначала
выключить устройство.  Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла.  Не используйте устройство не по назначению.  Не используйте устройство на открытом воздухе.  Ни в коем случае не вкладывай пальцы или каких-либо предметы через в
решетку корпуса пропеллера во время работы устройства.
Перед перемещением устройства в другое место, отключите его от источ-
ника питания.
Не закрывайте переднюю и заднюю панель сетчатого корпуса пропеллера!
Не устанавливайте устройство вблизи открытых окон - капли дождя мо-
гут вызвать короткое замыкание и поражения электрическим током! Не
рекомендуется использовать вентилятор в помещениях с повышенной
влажностью, напр. в ванной комнате.
Данное оборудование не предназначено для использования лицами (вклю-
чая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, или лицами не имеющими достаточных знаний или опыта
обслуживания устройств. Они могут использовать устройство под контролем
или в соответствии с инструкцией обслуживания, после ее разъяснения
лицами, ответственными за их безопасность.
-
-
-
14
Page 15
 Следите, чтобы дети не играли с устройством.  Не включайте устройство, на котором не установлены передняя и задняя
заслонка. Устройство можно включить после его полной сборки. Частично смон-
тированное и включенное устройство не обеспечивает безопасной и правильной работы. Устройство следует подключать к сетевой розетке, оборудованной зазем-
ляющим штырем.  Не подключайте штепсель в розетку электросети мокрыми руками.  Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.  Устройство предназначено только для домашнего употребления.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей до 8 лет.
 Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные
части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность
удушья!
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА:
RU
3
5
2
4
7
1
6
1. Основа
2. Пропеллер диаметром 450мм
3. Крепежные задвижки заслонки
4. Хромированная передняя и задняя
заслонка
5. Включатель/выключатель и
8
переключатели скоростей
6. Нескользящие ножки
7. Крючки для намотки сетевого кабеля
8. Ручка для перемещения
15
Page 16
RU
СПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА:
ВНИМАНИЕ! Перед включением, убедитесь, что вентилятор установлен на плоской, устойчивой и сухой поверхности!
ВНИМАНИЕ! Перед включением, убедитесь, что скорость пропеллера установлена в позиции ‘0 ‘, а затем подключите шнур питания в розетку.
1. Вк лючите необходиму ю скорость вра щения, которая рег улируется пер еключате лями (5):
,,0’’ – выключено, ,,1’’ – скорость I, ,,2’’ – скорость II, ,,3’’ – скорость III
2. Чтобы изменить угол пропеллера (2), а следовательно, угол потока воздуха достаточно
наклонить корпус. Вертикальный диапазон регулировки составляет 120 °.
3. Общая высота вентилятора составляет 540 мм.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ:
1. Перед началом очистки следует отсоединить устройство от источника тока.
2. Корпус двигателя, корпус переключателей (5) и основание(1) можно чистить влажной
салфеткой с использованием небольшого количество моющего средства.
3. Заслонки пропеллера (4) можно время от времени протирать кисточкой для удаления
пыли, скапливающейся в отверстиях, промыть водой и тщательно высушить.
4. С целью очищения пропеллеров (2) от пыли, снимите переднюю крышку (4), затем
снимите пропеллер (2) с оси двигателя и протрите влажной тканью, вытрите насухо.
16
Page 17
Карта продукта
MPM AGD S.A.
Модел: MWP-01
Oписание Обозначение Величина Единица
Максимальный поток воздуха вентилятора
Mощность вентилятора P 110,13 Вт
Рабочая производительность SV 0,93 (м³/мин)/Вт
Mощнос ть в режиме ожид ания P
Гарантированный уровень шума L
Максимальная скорость потока воздуха
Сезонное потребление электроэнергии
Стандарт измерения рабочей производительности
Контак ты для получениядополнительной информации
PN-EN 50564:2011, PN-EN 60704 -1:2010, EN 60704-2-7:1998
MPM AGD S.A.
ul. Brzozowa 3 Milanówek 05-822, Polska tel. (22) 380-52- 00 BDO: 000027599
F 102 ,16 м³/мин
SB
WA
c 3,66 м/с
Q 35,24 кВт*ч/a
0 Вт
64 ,10 дБ(А)
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Мощность: 100 В т Питание: 220 -240 В 50 Гц Уровень шума: L
= 64,10 Дб
WA
Длина сетевого кабеля: 1, 7 м
ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. оставляет за собой право внесения технических изменений.
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Польша
и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи, или с местным Отделом охраны окружающей среды. Товар нельзя выкидывать вместе с другими коммунальными отходами.
Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя выкидывать с другими отходами домашнего хозяйства. Чтобы избежать вредного влияния на окружающую среду и здоровье людей, вследствие не контролированного удаления отходов, использованное устройство следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласиться на её передачу дома. Для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления электрических
17
Page 18
SK
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA
 Pred prvým použitím sa oboznámte s používateľskou príručkou.
Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti.
Kábel nevešajte na ostrých hranách, a zabráňte, aby sa dotýkal horúcich povrchov.
 Ak zariadenie nepoužívate, alebo pred začatím čistenia, stále vyberte zástrčku
z elektrickej zásuvky,
 Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie, ani vtedy ak je poškodený napájací
kábel alebo zástrčka. V takomto prípade odneste zariadenie na opravu do au torizovaného servisu. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré výrobca nedodal a neodporúča, keďže to
môže viesť k poškodeniu zariadenia alebo k úrazu či nehode. Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín. Napájací
kábel a zástrčka musí byť stále suchá.
 Počas používania, zariadenie nechávajte bez dozoru.
Pamätajte, že pred odpojením zástrčky zo zásuvky, zariadenie musí byť vypnuté.
 Zariadenie nedávajte blízko zdrojov tepla.  Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené.  Zariadenie nepoužívajte na voľnom priestranstve.
Počas práce zariadenia, v žiadnom prípade nedávajte prsty alebo iné predmety
cez mriežku krytu vrtule.  Pred prenesením zariadenia na iné miesto, odpojte ho od elektrickej siete.  Nezakrývajte predný a zadný kryt sieťovaného plášťa vrtule!
Zariadenie nenechávajte v blízkosti otvorených okien – kvapky dažďa môžu
spôsobiť skrat elektrickej energie a spôsobiť poranenie elektrickým prúdom!
Odporúčame nepoužívať ventilátory v miestnostiach s vysokou vlhkosťou, napr.
v kúpeľniach.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, ako aj osoby s
obmedzenými fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj
osoby, ktoré nemajú príslušné vedomosti a skúsenosti, ak budú pod neustálym
dohľadom, alebo ak boli predtým príslušne preškolené o spôsobe používania
zariadenia bezpečným spôsobom, a pochopili riziko, ktoré súvisí s používaním
tohto zariadenia. Deti bez dozoru dospelej osoby, nesmú zariadenie čistiť, ani
vykonávať jeho údržbu.  Dávajte pozor, aby sa deti so zariadením nehrali.  Zariadenie nezapínajte bez naloženej prednej a zadnej clony.
-
18
Page 19
Zariadenie je možné zapnúť až po jeho úplnej montáži. Čiastočne zmontované a spustené zariadenie, nie je zárukou bezpečného a správneho fungovania. Zariadenie musí byť pripojené k el. zástrčke s ochranným, uzemňovacím kolíkom.
Zariadenie a jeho kábel uchovávajte na mieste mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov.  Zariadenie je určené iba na domáce, neprofesionálne použitie.  Zástrčku nedávajte do elektrickej zásuvky mokrými rukami.  Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za napájací kábel
Kvôli bezpečnosti detí, nenechávajte časti balenia/obalu (plastové obaly, kartóny
polystyrén a pod.) voľne dostupné.
VAROVANIE! Nedovoľte, aby sa deti hrali obalmi. Hrozí nebezpečen-
stvo zadusenia!
OPIS ZARIADENIA:
SK
3
5
2
4
7
1
6
1. Základňa
2. Vrtuľa s priemerom 450 mm
3. Západky na upevnenie krytu
4. Pochromóvaná zadná a predná clona
8
5. Zapínač/vypínač a regulátor rýchlosti
6. Protišmykové pätky
7. Háčiky na namotanie sieťového kábla
8. Rúčka na prenášanie
19
Page 20
POUŽITIE ZARIADENIA!
POZOR! Pred zapnutím sa presvedčte, že ventilátor stoji na rovnom, stabilno m a suchom povrchu!
POZOR! Pred zapnutím, sa presvedčte, že rýchlosť vrtule je nastavená na ‘0’ a následne zapojte napájací kábel do elektrickej siete.
1. Zvoľte požadovanú rýchlosť otáčok, ktorú nastavíte prepínačmi (5):
,,0’’ – vypnutý, ,,1’’ – rýchlosť I, ,,2’’ – rýchlosť II, ,,3’’ – rýchlosť III
2. Ak chcete zmeniť uhol sklonu vrtule (2), a zároveň uhol prúdenia vzduchu, stačí nakloniť ven-
tilátor. Rozsah regulácie zvisle predstavuje 120°.
3. Celková výška cirkulátora vzduchu je 540 mm.
ČISTENIE AÚDRŽBA:
SK
1. Pred čistením najskôr odpojte zariadenie z elektrickej siete.
2. Kryt motora, plášť prepínačov (5) a základňu (1) môžete vyčistiť vlhkou handričkou s malým
množstvom čistiaceho prípravku.
3. Kryt vrtule (4) môžete niekedy pretrieť prachovkou, aby ste odstránili prach, ktorý sa nachá-
dza v otvoroch, vypláchnite ich vo vode a dobre vysušte.
4. Aby ste vyčistili lopatky vrtule (2) od prachu, dajte dole prednú clonu (4), následne vrtuľu (2)
z osi motora, pretrite vlhkou handričkou a následne vysušte.
Informačný list výrobku
MPM AGD S.A.
MODEL : MWP-01
Opis Symbol Hodnota Jednotka
Maximálny prietok ventilátora F 102 ,16 m3/min
Výkon ventilátora P 110 ,13 W
Prevádzková hodnota sv 0,93 (m3/min)/ W
Príkon v pohotovostnom režime P
Úroveň hluku ventilátora L
Maximálna rýchlosť vzduchu c 3,6 6 m/s
Sezónna spotreba elektrickej energie Q 35, 24 kWh/a
Norma na me ranie prevádzkovej hodnoty
Dodatočné informácie M PM AGD S.A.
PN-EN 50564:2011, PN-EN 60704 -1:2010, EN 60704-2-7:1998
ul. Brzozowa 3 Milanówek 05-822, Poľsko tel.: +48 (22) 38 0-52-00 BDO: 000027599
SB
WA
0 W
64 ,10 dB(A)
20
Page 21
TECHNICKÉ PARAMETRE:
Výkon: 100 W Napájanie: 220-240 V 50 Hz Úroveň hluku: L
= 64,10 dB
WA
Dĺžka sieťového kábla: 1,7 m
POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať zmeny technického charakteru.
SK
SPRÁVNE ODSTRAŇOVANIE VÝROBKU opotrebované elektrické a elektronické zariadenia
Poľsko
Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny,
netriede ný odpad. Opotrebova né zariadenie môže mať neg atívny vplyv na živo tné prostredie a ľ udské zdra­vie vzhľadom na potenciálny obsah nebezpečných látok, zmesí a komponentov. Miešanie odpadov z elek­trických a elektronických zariadení s inými odpadmi, ako aj neprofesionálne vykonaná demontáž, môže
viesť k únik u nebezpečných látok škodli vých pre ľudské zdravie a ž ivotné prostredie. Op otrebované zariadenie odovzdajte do príslušného zberného miesta, ktoré sa zaoberá zberom opotrebovaných elektrických a elektronických za­riadení. Bližšie informácie o mieste a spôsobe bezpečného odstraňovania elektrických a elektronických odpadov vám posky tne miestna samospr áva, maloobchodné predaj né miesta, zberné mies ta alebo príslušná pobo čka úradu pre ochra­nu životného prostredia.
21
Page 22
UA
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ
Перед використанням уважно ознайомтеся з інструкцією обслуговування.  Будьте особливо уважні, коли поблизу від пристрою знаходяться діти.  Не вішайте провід на гострих краях і не допускайте його контакту з гаря
чими поверхнями.  Якщо ви не використовуєте пристрій або перед його очищенням, завжди
витягуйте вилку з розетки живлення.
Не користуйтесь несправним пристроєм, також при пошкодженні кабелю
живлення або вилки - в таких випадках, пристрій слід відправити на ремонт
до авторизованого сервісного центру.
Використання додаткових аксесуарів, не рекомендованих виробником,
може привести до пошкодження пристрою або травмування.
Не опускайте пристрій, шнур або вилку у воду або інші рідини, мережевий
кабель і вилка повинні бути сухими.  Не залишайте працюючий пристрій без нагляду.
Пам’ятайте завжди, перш ніж виймати вилку з розетки, слід спочатку
вимкнути пристрій.  Не встановлюйте пристрій поблизу джерел тепла.  Не використайте пристрій не за його призначенням.  Не використайте пристрій на відкритому повітрі.
Ні в якому разі не вкладайте пальці або будь-які інші предмети в сітку кор-
пусу пропелера під час роботи пристрою.
Перед переміщенням пристрою в інше місце, відключіть його від джерела
живлення.  Не закривайте передню і задню панель сітчастого корпусу пропелера!  Не встановлюйте пристрій поблизу відкритих вікон - краплі дощу можуть
викликати коротке замикання і ураження електричним струмом! Не ре-
комендується використовувати вентилятор в приміщеннях з підвищеною
вологістю, напр. у ванній кімнаті.  Дане обладнання не призначене для використання особами (включаючи
дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностя
ми, або особами що не мають достатніх знань або досвіду обслуговування
пристроїв. Вони можуть використовувати пристрій під контролем або
відповідно з інструкцією обслуговування, після її роз’яснення особами,
відповідальними за їх безпеку.  Слідкуйте, щоб діти не гралися з пристроєм.
-
-
22
Page 23
 Не вмикайте пристрій, на якому не встановлені передня і задня заслінка.  Пристрій можна включити тільки після його повного складання. Частково
змонтований і включений пристрій не забезпечує безпечної і правильної
роботи.  Пристрій слід підключати до розетки, обладнаної заземлюючим штирем.  Не підключайте вилку в гніздо електромережі мокрими руками.  Зберігайте пристрій і його дріт у місці, недоступному для дітей до 8 років.  Не витягайте вилку з розетки, тримаючись за кабель.  Пристрій призначений тільки для домашнього застосування.
Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними пакувальні матеріали
(пластикові пакети, картонні коробки,пенопласт тощо).
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою.
Існує загроза задухи
ОПИС ПРИСТРОЮ:
3
5
2
4
7
1
6
1. Основа
2. Пропелер діаметром 450мм
3. Кріплення заслінки
4. Хромована передня і задня заслінка
5. Вмикач/вимикач і перемикачі
швидкостей
6. Нековзні ніжки
UA
8
7. Гачки для намотування мережевого
кабелю
8. Ручка для переміщення
23
Page 24
UA
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ:
УВАГА! Перед включенням, переконаєтеся, що вентилятор встановлений на плоскій, стійкій і сухій поверхні!
УВАГА! Перед включенням, переконайтеся, що швидкість пропелера встановлена в позиції «0», а потім підключіть шнур живлення в розетку.
1. Увімкніть необхідну швидкість обертання, яка регулюється перемикачами (5):
,,0’’ – вимкнено, ,,1’’ – швидкість I, ,,2’’ – швидкість II, ,,3’’ – швидкість III
2. Щоб змінити кут пропелера (2), а отже i кут потоку повітря досить нахилити корпус.
Вертикальний діапазон регулювання становить 120°.
3. Загальна висота вентилятора становить 540 мм.
ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ:
1. Перед початком очищення слід від’єднати пристрій від джерела струму.
2. Корпус двигуна, корпус перемикачів (5) і основу (1) можна чистити вологою серветкою
з використанням невеликого кількість миючого засобу.
3. Заслінки пропелера (4) можна час від часу протирати пензликом для випалення пилу,
що скупчується в отворах, промити водою і ретельно висушити.
4. З метою очищення пропелерів (2) від пилу, зніміть передню кришку (4), потім зніміть
пропелер (2) з осі двигуна і протріть вологою тканиною, витріть насухо.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ:
Потужність: 10 0 В т Живлення: 220-240 В 50 Гц Рівень шуму: L
= 64,10 Дб
WA
Довжина мережевого кабелю: 1, 7 м
УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право внесення технічних змін.
ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ТОВАРУ
(використане електричне і електронне обладнання)
Польща
на тему місця і способу безпечної ліквідації електричних і електронних відходів користувач повинен зв’язатися з точкою роздрібного продажу, або місцевим Відділом охорони середовища. Продукт не можна викидати разом з іншими комунальними відходами.
24
Позначення розміщене на продукті вказує, що продукт після закінчення терміну користування не треба викидати з іншими відходами, що походять з домашніх господарств. Щоби уникнути шкідливого впливу на навколишнє середовище і здоров’я людей у наслідок неконтрольованої утилізації відходів, використане обладнання слід віддати у пункт приймання використаної домашньої тех ніки, або заявити про йог о передачу на дому. Для одержання дод аткової інформації
Page 25
25
NOTES
Page 26
NOTES
26
Page 27
Page 28
Pevně věříme, že s používáním našeho výrobku budete spokojeni a zveme Vás k
seznámení se s širokou nabídkou produktů naší firmy.
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide
range of other
appliances
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy
Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта
и приглашаем воспользоваться широким коммерческим предложением
компании
Želáme vám veľa spokojnosti pri používaní nášho výrobku a pozývame vás,
spoznať našu ďalšiu ponuku
Бажаємо задоволення від користування нашим товаром і запрошуємо
скористатися з широкої торгової пропозиції компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
www.mpm.pl
Loading...