MPM MSW-15 User guide

Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SUSZARKA DO WŁOSÓW MSW-15
Hair dryer/Фен для волос/ Haartrockner
MSW-15_instrukcja_v03.indd 1MSW-15_instrukcja_v03.indd 1 26.11.2020 08:06:5526.11.2020 08:06:55
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
Page 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ......................................3
PL
USER MANUAL ............................................... 9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ............15
RU
BEDIENUNGSANLEITUNG ...............................23
DE
MSW-15_instrukcja_v03.indd 2MSW-15_instrukcja_v03.indd 2 26.11.2020 08:06:5526.11.2020 08:06:55
Page 3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
 Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Nie wolno trzymać suszarki wilgotnymi rękoma!  Urządzenie należy przechowywać z dala od wody!
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach!
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia, również wte­dy, gdy uszkodzony jest przewód lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub obrażenia ciała.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka zaraz po skończeniu
suszenia włosów oraz przed rozpoczęciem czyszczenia.  Nie wolno używać suszarki podczas kąpieli!
Jeżeli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody należy
natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego!
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru!  Nie kładź urządzenia na gorących powierzchniach.
MSW-15_instrukcja_v03.indd 3MSW-15_instrukcja_v03.indd 3 26.11.2020 08:06:5526.11.2020 08:06:55
3
Page 4
PL
Podczas suszenia uważaj, aby włosy nie wkręcały się
w otwory wylotu powietrza.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym za-
grożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo
stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
Gorące powietrze nie może być kierowane w stronę oczu
lub innych wrażliwych miejsc.
Nie wolno zwijać przewodu zasilającego wokół urządzenia!
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Nie wolno zakrywać otworów wylotu i wlotu powietrza!
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzę-
tem/urządzeniem.
Dla zapewnienia dodatkowej ochrony wskazane jest
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym
łazienkę, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o zna-
mionowym prądzie różnicowym zadziałania nie prze-
kraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się
do specjalisty elektryka.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
4
-
MSW-15_instrukcja_v03.indd 4MSW-15_instrukcja_v03.indd 4 26.11.2020 08:06:5526.11.2020 08:06:55
Page 5
PL
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.  Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Gdy suszarka do włosów jest używana włazience, odłącz
ją po użyciu od źródła prądu, gdyż bliskość wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy suszarka do włosów jest
wyłączona.
OSTRZEŻENIE! Nie używać tego sprzętu w pobliżu wody.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować tego sprzętu w po
bliżu wanien, pryszniców, basenów i podob-
nych zbiorników z wodą.
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić
się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
 Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropian itp.).
-
5
MSW-15_instrukcja_v03.indd 5MSW-15_instrukcja_v03.indd 5 26.11.2020 08:06:5526.11.2020 08:06:55
Page 6
OPIS URZĄDZENIA
1. Uchwyt
6 10 9 8
do zawieszania
2. Przycisk nadmuchu
PL
zimnego powietrza
3. Włącznik z dwoma
ustawieniami nadmuchu powietrza
4. Przełącznik
3-stopniowej regulacji temperatury
5. Kratka wlotu
powietrza
5a. Zdejmowana osłona
wlotu powietrza
6. Dyfuzor nadający włosom
objętości
7. Nasadka skupiająca
2
4
3
1
5 5a
8. Włącznik/ wyłącznik
jonizacji powietrza
9. Lampka kontrolna
jonizacji powietrza
10. Obudowa suszarki
Suszarki z funkcją jonizacji powietrza sprawiają, że włosy nie elektryzu­ją się, są lśniące, gładsze, szybciej się je modeluje i lepiej układa, a tym samym skraca się czas suszenia włosów.
JAK TO DZIAŁA?
Funkcja jonizacji w suszarce (wbudowany generator), który pod­czas włączenia suszarki uwalnia jony ujemne, które osiadając na włosach powodują, że dodatnie ładunki zostają zneutralizowane – włosy nie elektryzują się, pojedyncze kosmyki zostają wygładzone.
7
MSW-15_instrukcja_v03.indd 6MSW-15_instrukcja_v03.indd 6 26.11.2020 08:06:5726.11.2020 08:06:57
6
Page 7
UŻYCIE SUSZARKI
1. Podłącz suszarkę do źródła prądu, upewniając się najpierw czy
włącznik (3) ustawiony jest w pozycji „0”, a przełącznik regulacji
temperatury (4) znajduje się w pozycji minimalnego grzania.
2. Wybierz żądaną prędkość nadmuchu (3) 1 lub 2.
3. Ustaw przełącznik temperatury (4) w pozycji 1, 2 lub 3, aby uzyskać
odpowiednio gorące powietrze.
4. Aby skorzystać z nadmuchu zimnego powietrza, przytrzymaj
przycisk (2).
5. Suszarka wyposażona jest w funkcje jonizacji powietrza, którą
uruchamia się włącznikiem (8). Po uruchomieniu funkcji jonizacji
zaświeci się lampka kontrolna (9).
6. Po zakończeniu suszenia ustaw przełącznik (3) w pozycji „0” oraz
przełącznik (4) do pozycji minimalnego grzania.
7. Suszarka posiada system zabezpieczający przed przegrzaniem –
w przypadku zatkania otworów wylotu powietrza wyłączy się au-
tomatycznie, a następnie po ostygnięciu włączy się samoczynnie.
8. Podczas długotrwałego suszenia wskazane jest wyłączanie na
chwilę suszarki.
UWAGA! Susza rka wyposażon a jest w nasadkę skup iającą oraz dyf uzor. Nasadka skupiająca służy do ułatwienia suszenia włosów kierując zwarty podmuch po­wietrza na wybrane pasmo włosów, natomiast dyfuzor nadaje włosom objętość oraz puszystość. Montaż akcesoriów odbywa się przez połączenie ich z suszarką w miejscach wpustów.
PL
MSW-15_instrukcja_v03.indd 7MSW-15_instrukcja_v03.indd 7 26.11.2020 08:06:5726.11.2020 08:06:57
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Suszarka nie wymaga specjalnych czynności konserwujących.
Wystarczy zastosować się do poniższych zasad użytkowania.
2. Dla prawidłowego funkcjonowania, urządzenie powinno być
utrzymywane w czystości. Nie wolno zakrywać otworów wylotu
powietrza, gdyż urządzenie może wtedy łatwo ulec przegrzaniu.
7
Page 8
PL
3. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego po zakończeniu
suszenia oraz przed rozpoczęciem czyszczenia.
4. Otwór wylotu powietrza należy od czasu do czasu oczyścić z za-
nieczyszczeń szczotką; w tym celu należy zdjąć osłonę wlotu
powietrza (5a), przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Po wyczyszczeniu należy założyć osłonę wlo-
tu powietrza (5a) tak, aby zaczepy znajdujące się na osłonie trafiły
w otwory na tylnej obudowie suszarki. Następnie należy przekrę-
cić do oporu osłonę wlotu powietrza (5a) w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara.
5. Obudowę urządzenia można czyścić wilgotną szmatką.
6. Po zakończeniu suszenia poczekaj, aż suszarka ostygnie.
7. Nie wolno zawijać przewodu zasilającego wokół suszarki!
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Poziom hałasu: LWA= 80 dB Długość przewodu sieciowego: 1,6 m
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU
(zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
MSW-15_instrukcja_v03.indd 8MSW-15_instrukcja_v03.indd 8 26.11.2020 08:06:5826.11.2020 08:06:58
Polska
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upły­wie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pocho­dzącymi z gospodars tw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego
usuwania odpadów, zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sp rzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu. W celu uz yskania szcze­gółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
8
Page 9
INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY
 Read the operating instructions carefully before use.  Do not hold the hairdryer with wet hands!  Keep the appliance away from water!  Do not submerge the appliance, power cord or plug in
water or other liquids!
Be especially careful when there are children around the appliance!
Do not hang the power cord on sharp edges and do not allow it to touch hot surfaces.
The appliance must not be used if damaged, including if the power cord or plug is damaged - if it is then take the appliance to an authorised service point.
Use of accessories not recommended by the manufacturer may result in damage to the appliance, fire or injury.
 Always unplug the appliance after drying hair or before
cleaning it.  Do not use the hairdryer in the bath!  If the appliance accidentally falls in water, unplug it im-
mediately!  Never leave the appliance on unsupervised!  Do not place the appliance on hot surfaces.
When drying take care that hair does not become entan-
gled in the air duct.
MSW-15_instrukcja_v03.indd 9MSW-15_instrukcja_v03.indd 9 26.11.2020 08:06:5826.11.2020 08:06:58
9
Page 10
 This appliance is not intended for use by children under
8 years of age and individuals with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be carried out by children
without supervision.  Store the appliance and its cord out of reach of children
under 8 years of age.  Hot air must not be aimed at the eyes or other delicate
areas.  Do not wrap the power cord around the appliance!  This appliance is intended for domestic use only.  Never cover the air inlet or outlet!  Do not allow children to play with the appliance.  Never use the hairdryer near water in the bath, bowls or
other vessels.  For additional protection, it is recommended that bath-
room electric circuit is protected by a residual-current
device (RCD) detecting the leakage current of at least
30mA. See a specialist electrician about this.
Do not remove the plug from the mains by pulling by
the cord.  Do not plug the power cord with wet hands.
MSW-15_instrukcja_v03.indd 10MSW-15_instrukcja_v03.indd 10 26.11.2020 08:06:5826.11.2020 08:06:58
10
Page 11
Do not use the appliance outdoors.
WARNING! Do not use this appliance near
water.
CAUTION! Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
WARNING! Do not allow small children to play
with the foil as there is a danger of suff ocation!
In order to ensure your children‘s safety, please
keep all packaging (plastic bags, boxes, polysty-
rene etc.) out of their reach.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
MSW-15_instrukcja_v03.indd 11MSW-15_instrukcja_v03.indd 11 26.11.2020 08:06:5926.11.2020 08:06:59
1. Grip for hanging
2. Cold shot button
3. Switch with two air
speed settings
4. 3-level temperature
control switch
5. Air intake grille 5a. Removable air intake
grille
6. Diff user for hair
volume
7. Styling nozzle
8. ON/OFF ionisation
switch
6 10 9 8
7
2
4
3
1
5 5a
9. Air ionization control lamp
10. Hairdryer housing 11
Page 12
The air ionisation feature prevents static hair, gives it more gloss and smoothness, and makes it quicker and easier to arrange, while shorte­ning the drying time.
HOW DOES IT WORK?
When the hair dryer is operating, the ionisation feature /integrated generator/ discharges negative ions that coat the hair and neutra­lise positive charges – this prevents static, fly-over hair and smo­othens individual strands.
USING THE HAIR STRAIGHTENER
1. Plug the dryer in, first ensuring that the switch (3) is set to „0”, and
the switch (4) to the heat-min position.
2. Select the desired air flow speed (3) - 1 or 2.
3. Set the temperature switch (4) in position 1, 2 or 3, to obtain the
desired hot air temperature.
4. For a burst of cold air, hold the button (2).
5. The hair dryer has an air ionising feature activated with a switch (8).
Once the feature is activated, an ionisation control light (9) turns on.
6. After drying, set the switch (3) to „0” and the switch (4) to the heat-
min position.
7. The hair dryer has a system to prevent overheating - in case of
clogging the air outlet openings it will automatically turn off and then turn on by itself after cooling.
8. During prolonged drying, it is recommended to switch off the dr y-
er for a while.
ATTENTION! The dryer is equipped with a styling nozzle and a diffuser. The styl­ing nozzl e is used to facilit ate drying hai r by directing a co mpact strea m of air to the selec ted strand of hai r, and the di ffuser gives the hai r volume and fluffines s.
MSW-15_instrukcja_v03.indd 12MSW-15_instrukcja_v03.indd 12 26.11.2020 08:07:0026.11.2020 08:07:00
12
Page 13
Install ation of accessor ies is done by connec ting them with th e dryer in the inle t locations.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. The hairdryer does not require any special maintenance. Simply
keep to the following rules.
2. The appliance should be kept clean for it to work properly. Never
cover the air outlet as this could easily lead to the appliance over­heating.
3. The air outlet opening must be cleaned from time to time with
a brush. To do so, please remove the air inlet grille (5a) by turn­ing it counterclockwise. After cleaning is complete, the air inlet grille (5a) must be put back to its place by aligning the fasteners with the openings at the back of the hair dryer’s body. Next, turn the air inlet grille (5a) clockwise to its home position.
4. The air nozzle should be cleaned with a brush from time to time.
5. The casing of the appliance may be cleaned with a damp cloth.
6. After drying, wait until the dryer cools down.
7. Do not wrap the power cord around the appliance!
MSW-15_instrukcja_v03.indd 13MSW-15_instrukcja_v03.indd 13 26.11.2020 08:07:0026.11.2020 08:07:00
13
Page 14
TECHNICAL SPECIFICATION
The technical parameters are given on the data plate of the product.
Noise level: LWA= 80 dB Power cord length: 1,6 m
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and
electronic equipment)
MSW-15_instrukcja_v03.indd 14MSW-15_instrukcja_v03.indd 14 26.11.2020 08:07:0026.11.2020 08:07:00
Poland
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled waste disposal, dispose the waste device to the
service p oint of waste househol d appliances or repor t collecting it fr om home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
14
Page 15
RU
УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ
 Перед началом использования внимательно прочи-
тайте инструкцию по эксплуатации.  Запрещается брать фен мокрыми руками!  Храните прибор вдали от воды!
Не погружайте прибор, электропровод и вилку в воду
или другие жидкости!
Если во время работы прибора вблизи находятся
дети, будьте особенно осторожны!
Убедитесь, что питающий электропровод не соприкаса-
ется с какой-либо горячей или острой поверхностью.
Не включайте прибор, если питающий подсоедини-
тельный провод или вилка имеют видимые повреж-
дения – в таком случае необходимо отдать прибор
для ремонта в авторизованный пункт сервисного
обслуживания.
Используйте только принадлежности, рекомендован-
ные производителем. Использование неоригинальных
запасных частей и аксессуаров может привести к
серьезным телесным травмам или пожару.
Прежде чем приступить к очистке и сразу после
окончания сушки волос, обязательно вынимайте вилку
питающего электропровода из сетевой розетки.
MSW-15_instrukcja_v03.indd 15MSW-15_instrukcja_v03.indd 15 26.11.2020 08:07:0026.11.2020 08:07:00
15
Page 16
RU
Не используйте фен для волос во время принятия
ванны!  В случае, если фен упал в воду, не пытайтесь достать
упавший в воду прибор. Немедленно выньте вилку
из розетки!
Не оставляйте включенный в сеть прибор без при-
смотра!  Не кладите прибор на горячие поверхности.
При сушке волос следите, чтобы волосы не попадали
в отверстия, через которые циркулирует воздух.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в
возрасте старше 8 лет и люди с ограниченными физи-
ческими и умственными возможностями, а также люди
без опыта и знания оборудования, под присмотром
или с инструктажем по безопасному использованию
оборудования так, чтобы угрозы, связанные с этим, были
понятны. Дети без присмотра не должны проводить
очистку и уход по оборудованию.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном
для детей до 8 лет.
Не направляйте поток горячего воздуха на глаза, руки
или другие части тела, особенно чувствительные к
горячему воздуху.
Никогда не обматывайте сетевой питающий провод
вокруг прибора!
MSW-15_instrukcja_v03.indd 16MSW-15_instrukcja_v03.indd 16 26.11.2020 08:07:0026.11.2020 08:07:00
16
Page 17
RU
Прибор предназначен исключительно для домашнего
пользования.
Запрещается закрывать отверстия, через которые
происходит циркуляция воздуха!  Не позволяйте детям играть прибором.  Запрещается использовать фен в непосредственной
близости от ванны, душа, бассейна или других емко-
стей с жидкостью.
Выньте вилку питающего провода фена для волос
из розетки после использования прибора в ванной
комнате. Близость воды является опасным фактором,
даже если прибор выключен.  Для обеспечения дополнительной защиты рекомен-
дуется установить дополнительное разностнотоковое
устройство защиты (RCD) (> 30 мА) в цепи питания
ванной комнаты. По этому вопросу обращайтесь за
консультацией к квалифицированному специали-
сту-электрику.
Не подключайте штепсель в розетку электросети
мокрыми руками.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за про-
вод.  Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Когда фен для волос используется в ванне, отключите
его после использования от источника тока, поскольку
MSW-15_instrukcja_v03.indd 17MSW-15_instrukcja_v03.indd 17 26.11.2020 08:07:0026.11.2020 08:07:00
17
Page 18
RU
близость воды представляет угрозу даже если фен
выключен.
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор
вблизи воды.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать
прибор в непосредственной близости от
ванны, душа, бассейна или других емкостей
с жидкостью.
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть
с пленкой. Опасность удушья!
Для безопасности детей, пожалуйста, не остав-
ляйте свободно доступные части упаковки
(пластиковые мешки, картонные коробки, по-
листирол и т.д.).
MSW-15_instrukcja_v03.indd 18MSW-15_instrukcja_v03.indd 18 26.11.2020 08:07:0026.11.2020 08:07:00
18
Page 19
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Петля для подвеши-
6 10 9 8
вания
2. Кнопка холодного
воздуха
7
3. Выключатель с двумя
настройками воздуш­ного потока
4. Кнопка 3-ступен-
чатой регулировки температуры
5. Решетка входа воз-
духа
5a. Съемная крышка
входа воздуха
6. Диффузор для, придания
волосам объема
7. Концентрирующая
насадка
2
4
3
1
5 5a
8. Кнопка включения/
выключения ионизации воздуха
9. Контрольная лампочка
ионизации воздуха
10. Корпус сушилки
Фены с функцией ионизации воздуха способствуют тому, что волосы не электризуются, становятся блестящими, гладкими, быстрее моделируются и лучше укладываются и, тем самым,­сокращается время сушки волос.
КАК ЭТО РАБОТАЕТ?
Функция ионизации в фене /встроенный генератор/, который при включении фена выпускает отрицательные ионы, которые, оседая на волосах, приводят к тому, что положительные заряды нейтрализуются – волосы не электризуются, отдельные пряди разглаживаются.
RU
MSW-15_instrukcja_v03.indd 19MSW-15_instrukcja_v03.indd 19 26.11.2020 08:07:0126.11.2020 08:07:01
19
Page 20
RU
ОБСЛУЖИВАНИЕ ФЕНА ДЛЯ ВОЛОС
1. Подсоедините фен к питающей сети, убедившись прежде, что
выключатель (3) находится в положении „0”, а кнопку (4) в поло-
жение минимального нагрева.
2. Выберите необходимую скорость подачи воздуха (3) , 1 или 2.
3. Установите переключатель температуры (4) в положении 1, 2
или 3, чтобы получить соответственно горячий воздух.
4. Чтобы воспользоваться подачей холодного воздуха, нажмите
кнопку (2).
5. Фен оснащен функцией ионизации воздуха, которая включа-
ется выключателем (8). После запуска функции ионизации за-
горается контрольная лампочка (9).
6. После окончания сушки установите переключатель (3) в по-
ложение «0» а кнопку (4) в положение минимального нагрева.
7. Фен обладает системой защиты от перегрева, - в случае заку-
поривания отверстий для выхода воздуха он отключится ав-
томатически, а затем, остыв, снова включится.
8. Во время длительной сушки рекомендуется на минуту выклю-
чить фен.
ВНИМАНИЕ! В комплект фена входит направляющая насадка и диффузор. Направляющая насадка предназначена для облегчения сушки волос, на­правляя воздушный поток на избранное пасмо волос, а диффузор предает волосам объем и воздушность. Крепление аксессуаров выполняется путем вкладывания их на фен в местах входных отверстий.
MSW-15_instrukcja_v03.indd 20MSW-15_instrukcja_v03.indd 20 26.11.2020 08:07:0226.11.2020 08:07:02
ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ
1. Фен для волос не требует специальной консервации. Доста-
точно выполнять следующие правила эксплуатации.
2. Для правильного функционирования необходимо содержать
прибор в чистоте. Во избежание перегрева прибора не закры-
20
Page 21
RU
вайте отверстия, через которые проис ходит циркуляция возду-
ха.
3. Прежде чем приступить к очистке и после окончания сушки
волос, обязательно вынимайте вилку питающего электропро-
вода из сетевой розетки.
4. Отверстие выхода воздуха необходимо время от времени
очищать от грязи щеткой, для этого необходимо снять крыш-
ку воздухозаборника (5a), повернув ее в направлении против
часовой стрелки. После очистки установите крышку воздухо-
заборника (5а) так, чтобы защелки на крышке попали в отвер-
стия на задней части корпуса фена. Затем следует повернуть
до упора крышку воздухозаборника (5а) в направлении по
часовой стрелке.
5. Корпус прибора можно протирать влажной тряпочкой.
6. После окончания сушки волос дайте фену остыть.
7. Никогда не обматывайте сетевой питающий провод вокруг
прибора!
MSW-15_instrukcja_v03.indd 21MSW-15_instrukcja_v03.indd 21 26.11.2020 08:07:0226.11.2020 08:07:02
21
Page 22
RU
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Технические параметры указаны на завод­ском щитке прибора.
Уровень шума: LWA= 80 дБ Длина сетевого кабеля: 1,6 м
ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на техническую
модификацию прибора.
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Польша
Oбозначение, раз мещаемое на товаре указыв ает, что продукт посл е истече­ния срока пригодности нельзя выкидывать с другими отходами домашнего хозяйства. Чтобы избежать вредного влияния на окружающую среду и здо-
ровье людей, вследствие не контролированного удаления отходов, исполь­зованное устройство следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласиться на её передачу дома. Для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления электрических и электронных отходов пользователь должен связатьс я с точкой розничной прода жи, или с местным О тделом охр аны окружающей сре ды. Товар нельзя выкидывать вместе с другими коммунальными отходами.
MSW-15_instrukcja_v03.indd 22MSW-15_instrukcja_v03.indd 22 26.11.2020 08:07:0226.11.2020 08:07:02
22
Page 23
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Gebrauch lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch.  Den Haartrockner nicht mit feuchten Händen berühren!  Das Gerät vom Wasser fernhalten!  Das Gerät, die Leitung und den Stecker nicht ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen!
Bei der Verwendung des Geräts ist besondere Vorsicht
geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!
Das Netzkabel von heißen Flächen, offenen Flammen,
sowie von scharfen Kanten fernhalten.  Defektes Gerät darf nicht benutzt werden, auch bei Be-
schädigung von Kabel oder Stecker – in diesem Fall muss
das Gerät in einem autorisierten Service repariert werden.
Es darf nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör ein-
gesetzt werden, ansonsten kann es zur Beschädigung des
Gerätes, zu einem Brandfall oder zu Verletzungen kommen.  Nach Gebrauch und vor der Reinigung den Netzstecker
immer aus der Steckdose ziehen.  Das Gerät nicht beim Baden verwenden!
Falls das Gerät zufällig ins Wasser gerät, den Stecker sofort
aus der Steckdose ziehen!
Das Gerät in betriebsbereitem Zustand nie ohne Aufsicht
lassen!  Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen legen.
MSW-15_instrukcja_v03.indd 23MSW-15_instrukcja_v03.indd 23 26.11.2020 08:07:0226.11.2020 08:07:02
23
Page 24
DE
Beim Trocknen darauf aufpassen, dass in die Luftaustritt
söffnungen keine Haare geraten.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit
eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens
benutzt, sowie durch Kinder unter 8 Jahren verwendet
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten das Gerät ohne Aufsicht weder reinigen,
noch warten.
Das Gerät und die Leitung an einem vor Kindern unter
8Jahren geschützten Ort aufbewahren.  Heiße Luft nicht in die Augen oder empfindliche Stellen
richten.  Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln!
Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung im privaten
Haushalt bestimmt.  Die Luftein- und Austrittsöffnungen nicht abdecken!
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Feh-
lerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Bade-
zimmer-Stromkreis empfohlen. Wenden Sie sich dazu an
eine Elektrofachkraft.
24
-
MSW-15_instrukcja_v03.indd 24MSW-15_instrukcja_v03.indd 24 26.11.2020 08:07:0226.11.2020 08:07:02
Page 25
DE
 Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Den Stecker nie mit nassen Händen in die Steckdose
stecken.  Das Gerät nie im Freien benutzen.  Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird,
ist nach dem Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die
Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
ACHTUNG! Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
WARNUNG! Das Gerät nie in der Nähe von
Badewannen, Duschräumen, Schwimmbädern
und ähnlichen Wasserbehältern benutzen.
WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen las-
sen. Erstickungsgefahr!
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungstei-
le (Kunststoffbeutel, Kartons, Styropor etc.) von
Kindern fern zu halten.
MSW-15_instrukcja_v03.indd 25MSW-15_instrukcja_v03.indd 25 26.11.2020 08:07:0226.11.2020 08:07:02
25
Page 26
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Aufhängeöse
6 10 9 8
2. Kaltluft-Gebläse
3. Schalter mit zwei
Einstellungen von Luftstrom
4. Schalter für 3-stufi ge
Temperatureinstellung
5. Luftaustrittsgitter 5a. Abnehmbare
Abdeckung des
DE
Lufteinlasses
6. Volumen-Diff usor
7. Stylingdüse
8. Ein-/Ausschalter der
Luftionisation
2
4
3
1
5 5a
9. Kontrollleuchte für
Luftionisation
10. Gehäuse des Trockners
Die Haartrockner mit der Funktion der Luftionisation machen, dass die Haare nicht elektrisiert sind, glänzend und glatter werden sowie ein­facher modelliert bzw. frisiert werden können, wodurch die Dauer der Haartrocknung verkürzt wird.
WIE FUNKTIONIERT ES?
Die Funktion der Luftionisation im Haartrockner /der eingebaute Generator/, der beim Einschalten des Föns negative Ionen freisetzt und die Ionen durch Absetzen auf den Haaren machen, dass positi­ve Ladungen neutralisiert werden – die Haare sind nicht elektrisiert und die einzelnen Haarlocken werden geglättet.
7
MSW-15_instrukcja_v03.indd 26MSW-15_instrukcja_v03.indd 26 26.11.2020 08:07:0426.11.2020 08:07:04
GEBRAUCH
1. Schließen Sie den Trockner an die Stromquelle an, nachdem Sie
zuerst uberprueft haben, ob der Schalter (3) auf „0“ steht und die
26
Page 27
Temperaturregelung-Schalter (4) sich in der Position der minimaler
Erwärmung befi ndet.
2. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit des Gebläses (3) I
oder II.
3. Stellen Sie den Temperaturschalter (4) in Stellung I, II oder III, um
entsprechend heißes Luft zu erreichen.
4. Um die Kaltluft-Gebläse zu verwenden, die Taste (2) halten.
5. Nach dem Trocknen wird der Schalter 3 in die Stellung „0” und der
Schalter (4) in die Position minimaler Erwärmung eingestellt.
6. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz-System ausgestattet
– bei abgedeckten Luftaustrittsöff nungen wird das Gerät automa-
tisch abgeschaltet und nach der Abkühlung wieder eingeschaltet.
7. Bei längerem Betrieb sollte der Haartrockner kurzzeitig ausge-
schaltet werden.
ACHTUNG! Der Haartrockner ist mit einer Profi -Frisierdüse und einen Volu­men-Diff usor ausgestattet. Mit der Frisierdüse erhalten Sie einen gebündelten Luftstrom zum gezielten Trocknen einzelner Haarpartie und der Volumen-Diff u­sor verleiht den Haaren Volumen und Sprungkraft. Das Zubehör lässt sich an den dafür vorgesehenen Stellen am Föhn anbringen.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Der Haartrockner bedarf keiner besonderen Pfl ege. Es genügt, die
unterstehenden Gebrauchsanweisungen einzuhalten.
2. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät sauber ge-
halten werden. Die Luftaustrittsöff nungen dürfen nicht abge-
deckt werden, weil es dann leicht zur Überhitzung des Gerätes
kommen kann.
3. Nach Gebrauch sowie vor Reinigung den Stecker immer aus der
Steckdose ziehen.
4. Die Luftaustrittsöff nung muss gelegentlich von Verunreinigun-
gen mit einer Bürste abgewischt werden. Dazu muss die Haube
DE
MSW-15_instrukcja_v03.indd 27MSW-15_instrukcja_v03.indd 27 26.11.2020 08:07:0426.11.2020 08:07:04
27
Page 28
DE
für Luftaustrittsöffnung (5a) durch Drehen entgegen dem Uhrzei-
gersinn entfernt werden. Nach dem Reinigen muss die Haube für
Luftaustrittsöffnung wieder angebracht werden (5a), so dass die
Haken an der Haube die Öffnungen an der hinteren Haube des
Trockners berühren. Danach muss die Haube für Luftaustrittsöff-
nung (5a) im Uhrzeigersinn angedreht werden, bis ein Widerstand
zu spüren ist.
5. Der Haartrockner ist mit der Funktion der Luftionisation ausge-
stattet, die mit einem Schalter angelassen wird (8). Nach dem An-
lassen der o.g. Funktion wird die entsprechende Kontrollleuchte
eingeschaltet (9).
6. Das Gehäuse des Gerätes kann mit feuchtem Tuch gereinigt wer-
den.
7. Nach Gebrauch den Haartrockner abkühlen lassen.
8. Die Netzanschlussleitung nicht um das Gerät wickeln!
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten werden auf dem Typen­schild angegeben.
Geräuschpegel: LWA= 80 dB Netzkabellänge: 1,6 m
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG ELEKTRO UND ELEKTRONIKALTGERÄTE
MSW-15_instrukcja_v03.indd 28MSW-15_instrukcja_v03.indd 28 26.11.2020 08:07:0426.11.2020 08:07:04
Polen
Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Schonen Sie unsere Umwelt und menschliche Gesundheit und nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab oder melden Sie ihre Entsorgung von zu Hause. Informationen, wo und wie die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Verkaufsstelle oder über die lokale Umweltschutzbehörde. Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
28
Page 29
NOTATKI
MSW-15_instrukcja_v03.indd 29MSW-15_instrukcja_v03.indd 29 26.11.2020 08:07:0426.11.2020 08:07:04
29
Page 30
NOTATKI
MSW-15_instrukcja_v03.indd 30MSW-15_instrukcja_v03.indd 30 26.11.2020 08:07:0426.11.2020 08:07:04
30
Page 31
MSW-15_instrukcja_v03.indd 31MSW-15_instrukcja_v03.indd 31 26.11.2020 08:07:0426.11.2020 08:07:04
Page 32
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu
i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej
firmy
We wish you satisfaction from using the product and invite
you to check a wide range of other
appliances
Желаем получить удовольствие от использования
нашего продукта и приглашаем воспользоваться
широким коммерческим предложением компании
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung
unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
Handelsangebot der Firma zu nutzen
MSW-15_instrukcja_v03.indd 32MSW-15_instrukcja_v03.indd 32 26.11.2020 08:07:0426.11.2020 08:07:04
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72
www.mpm.pl
Loading...