MPM MPM-5814-PT-43 User guide [pl]

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pralka automatyczna
MPM-5814-PT-43
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
SPIS TREŚCI
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ........................................................................3
PRZED UŻYCIEM PRALKI .................................................................................. 4
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI IZALECENIA OGÓLNE .................................................. 5
OPIS URZĄDZENIA ..........................................................................................6
PANEL STEROWANIA ...................................................................................... 7
PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA .............................................................. 8
PRZYGOTOWANIE PRANIA .............................................................................. 8
DETERGENTY IDODATKI .................................................................................. 9
PIELĘGNACJA IKONSERWACJA ...................................................................... 10
PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW .............................................15
TRANSPORT/PRZEKAZANIE .......................................................................... 16
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE ............................................................................. 16
INSTRUKCJA MONTAŻU ..................................................................................17
DOSTARCZANE CZĘŚCI ....................................................................................17
SPECYFIKACJA TECHNICZNA ...........................................................................21

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania wszelkich modyfikacji pro­duktu, które mogą być uznane za konieczne lub przydatne bez informowania otym wniniejszej instrukcji obsługi. Przed rozpoczęciem eksploatacji nowej pralki należy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję izachować ją na przyszłość. Jeśli zgubiłeś ją przypadkowo, poproś obsługę klienta okopię elektroniczną lub papierową.
Należy upewnić się, że gniazdo jest bezpiecznie uziemione, apodłączenie źródła wody jest stabilne.
Urządzenie nie może być używane przez osoby (wtym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia iwiedzy, chyba że otrzymały one nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Urządzenie może być używane przez dzieci wwieku od 8 lat wzwyż oraz osoby oograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, atakże osoby nie posiadające doświadczenia iwiedzy, jeżeli otrzymały one nadzór lub instrukcję dotyczącą bezpiecznego użytkowania urządzenia irozu­mieją związane ztym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie ikonserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
 Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez pro­ducenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby uniknąć zagrożenia.
Należy stosować nowe zestawy węży dostarczone wraz zurządzeniem, astare zestawy węży nie powinny być ponownie wykorzystywane.
 Wprzypadku urządzeń zotworami wentylacyjnymi wpodstawie, nie można
stawiać urządzenia na dywanie, aby ich nie zasłonić.
Dzieci poniżej 3 lat powinny być trzymane zdala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wody na wejściu, 1 MPa, dla urządzeń przeznaczonych do podłączenia do sieci wodociągowej.
Minimalne dopuszczalne ciśnienie wody na wejściu, 0,1 MPa, jeśli jest to nie­zbędne do prawidłowego działania urządzenia.
 Maksymalna pojemność prania to 6 kg.
PL
3
PL
To urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwach domowych ipodobnych zastosowań, takich jak:
- obszary kuchenne dla personelu wsklepach, biurach iinnych środowiskach pracy;
- gospodarstwa rolne;
- przez klientów whotelach, motelach iinnych środowiskach mieszkalnych;
- środowiska typu „bed and breakfast”;
- obszary do wspólnego użytku wblokach mieszkalnych lub wpralniach.

PRZED UŻYCIEM PRALKI

USUNIĘCIE OPAKOWANIA I KONTROLA
 Po rozpakowaniu należy upewnić się, że pralka jest nieuszkodzona. W razie wątpliwości nie
należy używać pralki. Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym lub lokalnym sprzedawcą.  Sprawdź, czy dostarczone zostały wszystkie akcesoria i części .
Materiały opakowaniowe (torby plastikowe, elementy st yropianowe itp.) należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ są one potencjalnie niebezpieczne.
USUŃ ŚRUBY TRANSPORTOWE
Pralka jest wyposażona w śruby transportowe, aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń wnętrza
podczas transportu. Przed rozpoczęciem użytkowania pralki należy bezwzględnie usunąć
śruby transportowe.  Po ich usunięciu należy zakryć otwory 4 załączonymi plastikowymi zaślepkami.
ZAINSTALUJ PRALKĘ
 Przesuwać urządzenie bez podnoszenia go za blat.
Zainstaluj urządzenie na solidnej i równej powierzchni podłogi, najlepiej w rogu pomieszczenia.
Upewnij się, że wszystkie cztery nogi są stabilne i spoczywają na podłodze, a następnie sprawdź,
czy pralka jest idealnie wypoziomowana (użyj poziomicy).  Upewnij się, że otwory wentylacyjne w podstawie pralki (jeśli są dostępne w Twoim modelu)
nie są zasłonięte przez dywan lub inny materiał.
DOPŁYW WODY
Podłączyć wąż dopływu wody zgodnie z przepisami lokalnego przedsiębiorstwa wodocią-
gowego.  Wlot wody – W zależności od modeli:
- Pojedynczy dopływ – tylko zimna woda
- Podwójny dopływ – ciepła i zimna woda
 Zbiornik na wodę Złącze do węża z gwintem 3/4
4
ODP ŁYW
 Podłączyć wąż spustowy do syfonu lub zaczepić go nad krawędzią zlewu za pomocą dostar-
czonego kolanka „U”.
 Jeśli pralka jest podłączona do zintegrowanego systemu odprowadzania wody, upewnij się,
że ten ostatni jest wyposażony w odpowietrznik, aby uniknąć jednoczesnego ładowania i odprowadzania wody (efekt syfonu).
 Zamocować bezpiecznie wąż spustowy, aby zapobiec poparzeniu podczas odprowadzania
wody z urządzenia.
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Połączenia elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifikowanego technika zgodnie z instrukcjami producenta i aktualnymi standardowymi przepisami bezpieczeństwa.
 Dane dotyczące napięcia, poboru mocy i wymagań ochronnych są podane na wewnętrznej
stronie drzwi.
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej za pomocą gniazda z uziemieniem zgod­nie z obowiązującymi przepisami. Zgodnie z prawem pralka musi być uziemiona. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia osób lub zwierząt
spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych wskazówek.  Nie należy używać przedłużaczy ani gniazdek wielokrotnych.  Przed jakąkolwiek konserwacją pralki odłącz ją od sieci elektrycznej.
Po zainstalowaniu, dostęp do wtyczki sieciowej lub odłączenie od sieci musi być zawsze
zapewnione poprzez dwubiegunowy wyłącznik.  Nie należy eksploatować pralki, jeśli została ona uszkodzona podczas transportu.
Wymiana przewodu sieciowego może być przeprowadzona wyłącznie przez serwis posprze-
dażow y.
Urządzenie może być używane w gospodarstwie domowym tylko do zalecanych zastosowań.
PL
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI IZALECENIA OGÓLNE
Materiały opakowaniowe
Materiał opakowania podlega recyklingowi w 100% i posiada symbol recyklingu. Postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Trzymać opa­kowanie (plastikowe torby, elementy polistyrenowe, itp.) z dala od dzieci, ponie­waż stanowią źródło potencjalnego zagrożenia.
UTYLIZACJA OPAKOWAŃ I ZŁOMOWANIE STARYCH PRALEK
Pralka zbudowana jest z materiałów wielokrotnego użytku. Należy ją zutylizować zgodnie
z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
Przed złomowaniem należy usunąć wszystkie pozostałości po detergentach, w yłamać haczyk
na drzwiach i odciąć kabel zasilający, aby pralka stała się bezużyteczna.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z europejską dyrektywą (WEEE). Zapewnia­jąc prawidłową utylizację tego produktu, pomogą Państwo zapobiec potencjal­nym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi, które mogłyby być spowodowane niewłaściwym postępowaniem z odpadami tego produktu.
5
PL
Symbol na produkcie lub na dokumentach dołączonych do produktu wskazuje, że to urządzenie ni e może być traktowane jako odpad domowy. zamiast te go należy je przekaz ać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Utylizacja musi być przeprowadzona zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska w zakresie usuwania odpadów. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat przetwarzania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbą utylizacji odpadów domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
LOKALIZACJA I OTOCZENIE
Pralka może być instalowana wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Nie zaleca się mon­tażu w łazience lub innych miejscach, gdzie powietrze jest wilgotne.
 Nie należy przechowywać płynów łatwopalnych w pobliżu urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO
Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do prądu, gdy nie jest używane. Nigdy nie
podłączaj ani nie odłączaj zasilania z sieci, jeśli masz mokre ręce.  Zakręć kran.  Przed każdym czyszczeniem i konserwacją należy wyłączyć pralkę lub odłączyć ją od sieci.  Wyczyść zewnętrzną część pralki wilgotną szmatką. Nie należy używać detergentów o wła-
ściwościach ściernych.  Nigdy nie otwierać drzwi na siłę ani nie używać ich jako stopnia.

OPIS URZĄDZENIA

1. Blat roboczy
2. Panel sterowania
3. Dozownik detergentów
4. Drzwi
5. Cokół osłaniający dostęp do pompy
6. Regulowane nóżki
Układ i wygląd panelu sterowania zależy od modelu.
6

PANEL STEROWANIA

Mix
Super szybki
Wełna
T-shirt
Sportowy
Intensywny
Pościel
Antyalergiczny
2
Bawełna
Pranie wstępne
ECO 40-60
20°C
PL
Delikatny
Czyszczenie
bębna
Wirowanie
Płukanie+Wirowanie
1
3 4 5 7 6
1. Pokrętło wyboru programów
2. Okno wyświetlania statusu programu
i funkcji
3. Przycisk „Temperatura”
BLOKADA RODZICIELSKA
Aby zapobiec wypadkom spowodowanym przez dzieci, blokada rodzicielska blokuje wszystkie przyciski z wyjątkiem On/Off.
 Aby włączyć lub wyłączyć funkcję blokady rodzicielskiej, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski Temp. i Wirowania przez 3 sekundy.
4. Przycisk „Wirowanie”.
5. Opóźnienie startu
6. Przycisk wł./wył
7. Przycisk „Start/Pauza”
7
PL
Gdy blokada rodzicielska jest aktywna, wskaźnik świeci się.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE DŹWIĘKÓW
Dźwięk pokrętła zmiany programów i wszystkich przycisków można włączyć lub wyłączyć.
Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski Wirowania
i Opóźnienia startu przez 3 sekundy. Gdy dźwięk jest wyłączony, wskaźnik świeci się.

PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA

Aby usunąć resztki wody użytej podczas testów przez producenta, zalecamy przeprowadzenie krótkiego cyklu prania bez wsadu.
1. Otwórz kran.
2. Zamknij drzwi.
3. Wlej niewielką ilość detergentu (około 30 ml) do komory mycia głównego dozownika
detergentu .
4. Wybierz i rozpocznij program krótki.

PRZYGOTOWANIE PRANIA

1. Posortuj pranie według:
 Rodzaj tkaniny / symbol etykiety pielęgnacyjnej
Bawełna, tkaniny mieszane, materiały łatwe w pielęgnacji/syntetyki, wełna, ubrania do prania ręcznego.
 Kolor
Oddziel kolorowe i białe tkaniny. Nowe kolorowe ubrania należy prać oddzielnie.
 Ładowanie
Pierz rzeczy o różnych rozmiarach w tym samym załadunku, aby poprawić efektywność prania i rozkład w bębnie.
 Delikatne
Małe przedmioty (np. nylonowe pończochy, paski itp.) oraz przedmioty z haczykami (np. biustonosze) należy prać w płóciennej torbie lub poszewce z zamkiem błyskawicznym. Zawsze usuwaj pierścienie z zasłon lub pierz zasłony z pierścieniami wewnątrz bawełnianego worka.
2. Opróżnij wszystkie kieszenie
Monety, agrafki itp. mogą uszkodzić pranie i bęben.
3. Zamki
Zamknij zamki błyskawiczne i zapnij guziki lub haczyki; luźne paski lub wstążki powinny być związane.
USUWANIE PLAM
Krew, mleko, jaja itp. są z reguły usuwane przez automatyczną fazę enzymatyczną programu.
 Aby usunąć plamy z czerwonego wina, kawy, herbaty, trawy, owoców itp. dodaj odplamiacz
do komory prania głównego dozownika detergentu.  Mocno zabrudzone miejsca w razie potrzeby wstępnie potraktować odplamiaczem.
8
BARWIENIE
 Używaj tylko barwników, które nadają się do pralek.  Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta.  Plastikowe i gumowe części pralki mogą zostać zabarwione przez barwniki.
ŁADOWANIE PRANIA
1. Otwórz drzwi.
2. Załaduj ubrania pojedynczo luźno do bębna, nie przepełniając go. Przestrzegać
wielkości obciążeń.
Uwaga! Przeładowanie urządzenia spowoduje niezadowalające rezultaty prania i pogniecione pranie.
3. Zamknij drzwi.
DETERGENTY IDODATKI
Zawsze używaj wysokowydajnego, niskopieniącego detergentu do pralki z przednim załadunkiem.
WYBÓR DETERGENTU ZALEŻY OD:
 rodzaj tkaniny (bawełna, materiały łatwe w pielęgnacji/syntetyki, artykuły delikatne, wełna).
Uwaga! Używaj tylko specjalnych detergentów do prania wełny
 kolor  temperatura prania  stopień i rodzaj zabrudzenia
UWAGI: Wszelkie białawe pozostałości na ciemnych tkaninach są spowodowane nierozpuszczalnymi związkami stoso-
wanymi w nowoczesnych proszkowych detergentach bez fosforanów. W takim przypadku należy wytrząsnąć lub wyszczotkować tkaninę lub użyć płynnych detergentów. Używaj tylko detergentów i dodatków wyprodu­kowanych specjalnie do pralek domowych. Stosując środki odkamieniające, barwniki lub w ybielacze do prania wstępnego, należy upewnić się, że nadają się one do stosowania w pralkach domowych. Odkamieniacze mogą zawierać produkty, które mogą uszkodzić Twoją pralkę. Nie stosować żadnych rozpuszczalników (np. terpen­tyny, benzyny). Nie należy prać tkanin, które zostały poddane działaniu rozpuszczalników lub płynów łatwo­palnych.
PL
DAWKOWANIE DETERGENTU
Postępuj zgodnie z zaleceniami dotyczącymi dozowania na opakowaniu detergentu. Zależą one od:
 stopnia i rodzaju zabrudzenia  wielkości prania
postępuj zgodnie z instrukcjami producenta detergentu dla pełnego załadunku; pół obciążenia: 3/4 ilości używanej przy pełnym załadunku; minimalne obciążenie (ok. 1 kg): 1/2 ilości używanej przy pełnym załadunku;
twardość wody w Twojej okolicy (poproś o informację w przedsiębiorstwie wodociągowym). Miękka woda wymaga mniej detergentów niż twarda.
9
PL
UWAGI: Zbyt duż a ilość deterge ntu może powodować na dmierne twor zenie się piany, co zmn iejsza efek tywno ść prania.
Jeśli pralka wykryje zbyt dużo piany, może uniemożliwić wirowanie. Niewystarczająca ilość detergentu może z czasem skutkować szarym praniem, a tak że zwapnieniem s ystemu grzewczego, bębna i węży.
GDZIE UMIEŚCIĆ DETERGENT I DODATKI
Szuflada na detergenty posiada trzy komory (rys. A).
Komora prania wstępnego
 Detergent do prania wstępnego
Komora prania głównego
 Detergent do prania głównego  Odplamiacz  Zmiękczacz wody (klasa twardości wody 4)
Komora zmiękczacza
 Płyn do zmiękczania tkanin  Skrobia w płynie
Dodatki wlewać tylko do znaku „Max”.
UWAGI:
- Detergenty i dodatki należy przec howywać w bezpiecznym, suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
- Detergenty w płynie mogą być używane do programów z praniem wstępnym. Jednak w tym przypadku do prania głównego należy użyć detergentu w proszku.
- Nie używaj płynnych detergentów podczas aktywacji funkcji „Opóźnienie startu” (jeśli jest dostępna w Twojej pralce).
- Aby uniknąć problemów z dozowaniem podczas stosowania silnie skoncentrowanych detergentów w proszku i płynie, należy użyć specjalnej kulki lub torby dostarczonej z detergentem i umieścić ją bezpośrednio wewnątrz bębna.
- Stosując środki odkamieniające, wybielacze lub barwniki, należy upewnić się, że nadają się one do pralek. Odkamieniacze mogą zawierać związki, które mogą uszkodzić części pralki.
- Nie należy uży wać w pralce żadnych rozpuszczalników (np. terpentyny, benz yny).
A
PIELĘGNACJA IKONSERWACJA
ZEWNĘTRZNA CZĘŚĆ URZĄDZENIA I PANEL STEROWANIA
 Można zmywać miękką, wilgotną szmatką.  Można też użyć odrobiny neutralnego detergentu (nieściernego).  Wysuszyć miękką szmatką.
USZCZELKA DRZWIOWA
 W razie potrzeby czyścić wilgotną szmatką.  Okresowo sprawdzać stan uszczelnienia drzwi.
10
DOZOWNIK DETERGENTÓW
1. Naciśnij dźwignię zwalniającą w komorze prania głównego w dół i wyjmij szufladę (rys. „A”).
2. Zdjąć korek syfonu z komory zmiękczacza tkanin (rys. „B”).
3. Umyj wszystkie części pod bieżącą wodą.
4. Ponownie zamontować syfon w sz ufladzie na detergenty i zamontować sz ufladę z powrotem
w jej obudowie.
PL
$
%
FILT R
Zalecamy regularne sprawdzanie i czyszczenie filtra, co najmniej dwa lub trzy razy w roku. Szczególnie:
 Jeśli urządzenie nie odprowadza prawidłowo wody lub jeśli nie wykonuje cykli wirowania.  Jeśli pompa zostanie zablokowana przez ciało obce (np. guziki, monety lub agrafki).
WAŻNE: Przed opróżnieniem urządzenia należy upewnić się, że woda ostygł a.
1. Zatrzymać urządzenie i odłączyć je od prądu.
2. Włóż narzędzie do demontażu, takie jak śrubokręt szczelinowy, do małego otworu w dolnej
przegrodzie, naciśnij dolną przegrodę w dół z dużą siłą i otwórz ją.
3. Umieść płaski pojemnik pod drzwiczkami filtra, a następnie spuść wodę za pomocą
awaryjnej rury spustowej (patrz [odprowadzanie wody resztkowej] . Następnie poluzować filtr w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i całkowicie odkręcić i wyjąć filtr.
4. Wyczyść filtr i komorę filtra.
5. Sprawdzić, czy wirnik pompy porusza się swobodnie.
6. Ponownie włóż filtr i wkręć go do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
7. Ponownie zamontować cokół.
11
D
PL
WĄŻ DOPROWADZ AJĄCY WODĘ
Regularnie sprawdzać wąż doprowadzający pod kątem kruchości i pęknięć i w razie potrzeby wymienić go na nowy wąż tego samego typu (dostępny w serwisie posprzedażowym lub u wyspecjalizowanego sprzedawcy).
FILTR SIATKOWY DO PODŁ ĄCZENIA WODY
Regularnie sprawdzać i czyścić. Do pralek z wężem dopływowym jak na zdjęciach „D”,
1. Zamknąć kran i poluzować wąż dopływowy na kranie.
2. Oczyścić wewnętrzny filtr siatkowy i przykręcić wąż dopływu wody
z powrotem do kranu.
3. Teraz odkręć wąż dopływowy z tyłu pralki.
4. Ściągnij filtr siatkowy z przyłącza pralki za pomocą szczypiec uniwersalnych
i wyczyść go.
5. Ponownie zamontować filtr siatkowy i przykręcić wąż dopływowy.
6. Odkręć kran i upewnij się, że połączenia są całkowicie szczelne.
12
obr./min
.
.
.
prędkość
wirowania
Maksymalna
Temp .
Wiro-
wanie
Intensywny
czas y
płukania
Domyśln e
płukanie
Dodatko we
Pranie
wstępne
Koniec
opóźnienia
Zmiękczacz
Pranie
główne
Komora detergentu Funkcje programów prania
Pranie
wstępne
kg
wsad pr ania
Maksymalny
8 * Tak * * * * 3 * * * 1400
4 * Tak * * * * 4 * * * 1400
4 * Tak * * * * 3 * * * 800
2 Tak * * * 2 * * 600
8 * Tak * * * * 3 * * * 1400
3 * Tak * * * * 2 * * * 1400
4 * Tak * * * * 2 * * * 1400
2 Tak * * * 1 * * 8 00
3 * Tak * * * * 2 * * * 1400
PL
lub len.
Materiał / stopień zabrudzenia
Temperatura prania wybrana zgodnie

TABELA PROGRAMÓW

z instrukcją na etykiecie pielęgnacyjnej.
Etykieta
pielęgnacyjna
Program
Mocno i śr ednio zabr udzona bawe łna
Bawełna
20°C, 30°C, 40°C,
tkaniny z d omieszką b awełny.
Nadaje si ę do tkanin odp ornych na
wybierz funkcję „Pranie wstępne”.
Średni o zabrudzo ne tkaniny sy ntetycz ne,
W przy padku bard zo zabrudz onych rzec zy
Delikatny
60°C, 90°C
Antyalergiczny
20°C, 30°C, 40°C
temperaturze.
i pasoż yty za pom ocą pary o w ysokiej
usuwa al ergeny, takie j ak pyłki, roz tocza
wyso kie tempera tury i mniej b laknącyc h,
40°C, 60°C
Wełna do p rania w pralc e. (Patrz et ykieta
Normalnie zabrudzone pranie bawełniane. 8 Ta k * 1 * 1400
Eko
40-60
Wełna
innych cykli.
prania dołączona do ubrania).
Do mocn o zabrudzo nych przedm iotów.
Intensywny
20°C, 30°C, 40°C
lnu, włó kien synte tycznyc h lub tkanin
Czas dz iałania je st dłużs zy niż w prz ypadku
Do prani a koszul wyk onanych z bawe łny,
Koszul e:
40°C, 60°C, 90°C
20°C, 30°C, 40°C,
kupione.
mieszanych.
noszon e przez kró tki czas lu b nowo
Baweł na, tkaniny mi eszane. R zeczy
60°C
Szybk i 15’:
20°C, 30°C, 40°C
z tkanin z m ikrofibr y.
bawełniane i syntetyczne.
Miesz ane średnio z abrudzon e tkaniny
Odzież sportowa i rekreacyjna wykonana
Mix
Sportowe
20°C, 30°C, 40°C
20°C, 30°C, 40°C
13
PL
14
4 Tak * * * 2 * * 600
Rzec zy, które moż na prać w pralc e,
Kołdry
4 * Tak * * * * 2 * * 1400
Tak * 1
oszczędza energię.
się w pral ce po pewnym ok resie jej
bakteryjnych, które mogą namnażać
baweł nianych ubra ń z lekkimi pl amami,
jak podu szki, kołd ry i narzu ty; nadaje si ę
równie ż do rzecz y wypeł nionych puc hem.
wypc hane włókn ami syntet ycznymi, t akie
20°C Ten program je st odpowie dni do prania
20°C, 30°C, 40°C
użyt kowania, zw łaszcz a w przypad ku
Prog ram do usuwan ia brudu i osa dów
90°C
Czys zczenie bę bna
8 * 0 * 1400
8 * * * 2 * 140 0
temperaturach.
regularnego stosowania prania w niskich
wirowania.
dwa pł ukania i wiro wanie.
Ten p rogram jes t domyślnie u stawiony na
Płukan ie
Wirowanie Wybier z ręcznie d ługość i pr ędkość
i wirowa nie
: Funkcje op cjonalne Tak: Wy magany deterg ent —: Nie można w ybrać
Zarówn o program Alle rgiczny z par ą , jak i dziecię cy z parą są od powiednie do s teryliz acji kolorow ych ubrań. Kie dy zobacz ysz mgłę wod ną na szybie dr zwi, nie kła dź dłoni na sz ybie drzw i ani nie otwi eraj dozownik a, aby zapobie c
oparzeniom.

PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW

W zależności od modelu, Twoja pralka jest wyposażona w różne automatyczne funkcje bezpieczeństwa. Dzięki temu usterki mogą zostać wykryte w odpowiednim czasie, a system bezpieczeństwa może odpowiednio zareagować. Usterki te są często tak drobne, że można je usunąć w ciągu kilku minut.
PRALKA NIE URUCHAMIA SIĘ, NIE ŚWIECI SIĘ ŻADNA LAMPKA KONTROLNA.
Sprawdź, czy:
 wtyczka sieciowa jest włożona do gniazdka
gniazdo ścienne działa prawidłowo (do sprawdzenia użyj lampy stołowej lub podobnego urządzenia).
PRALK A NIE URUCHAMIA SIĘ I MIGA LAMPKA KONTROLNA „START/PAUZA”.
Sprawdź, czy:
 drzwi są prawidłowo zamknięte (bezpieczeństwo dzieci);  wciśnięty został przycisk „Start/Pauza” ;
świeci się wskaźnik „Zawór wody zamknięty”. Otworzyć kran z wodą i nacisnąć przycisk „Start/ Pauza” .
URZĄDZENIE ZATRZYMUJE SIĘ PODCZAS PROGRAMU W ZALEŻNOŚCI OD MODELU
Sprawdź, czy:
drzwi zostały otwarte i miga lampka kontrolna „Start/Pauza” . Zamknąć drzwi i ponownie nacisnąć przycisk „Start/Pauza”.
 Sprawdź, czy w środku nie ma zbyt dużo piany, pralka przechodzi do procedury „kill-foam”.
Po pewnym czasie urządzenie ponownie uruchomi się automatycznie.
 zadziałał system bezpieczeństwa pralki (patrz „Tabela opisu usterek”).
PL
POZOSTAŁOŚCI PO DETERGENCIE I DODATKACH POZOSTAWIONE W SZUFLADZIE NA DETERGENT Y PO ZAKOŃCZENIU PRANIA
Sprawdź, czy:
kratka osłonowa komory zmiękczacza i separator komory prania głównego są prawidłowo zainstalowane w dozowniku detergentu, a wszystkie części są wyczyszczone (patrz „Pielę­gnacja i konserwacja”);
dostaje się wystarczająca ilość wody. Filtry siatkowe dopływu wody mogły być zatkane (patrz „Pielęgnacja i konserwacja”);
położenie separatora w komorze prania głównego jest dostosowane do stosowania detergentu w proszku lub w płynie (patrz „Detergent i dodatki”).
PRALKA WIBRUJE PODCZAS CYKLU WIROWANIA.
Sprawdź, czy:
 pralka jest wypoziomowana i stoi pewnie na wszystkich czterech nogach;
usunięte zostały śruby transportowe. Przed rozpoczęciem użytkowania pralki należy bez­względnie usunąć śruby transportowe.
15
PL
KOŃCOWE W YNIKI WIROWANIA NIE SĄ SATYSFAKC JONUJĄCE.
Pralka posiada system wykrywania i korygowania nierównowagi. W przypadku załadowania pojedynczych ciężkich rzeczy (np. szlafroków), system ten może automatycznie zmniejszyć prędkość wirowania lub nawet całkowicie przerwać wirowanie, jeśli wykryje zbyt duże niewyważenie nawet po kilku uruchomieniach wirowania, w celu ochrony pralki.
Jeśli pod koniec cyklu pranie jest nadal zbyt mokre, wyjmij kilka ubrań i pow tórz cykl wirowania.
Nadmierne tworzenie się piany może uniemożliwić wirowanie. Użyj odpowiedniej ilości detergentu.
 Sprawdź, czy wybór prędkości wirowania nie został ustawiony na „0”.
JEŚLI TWOJA PRALKA MA W YŚWIETLACZ C ZASU: POCZĄTKOWO WYŚWIETLANY CZAS PROGR AMU JEST WYD ŁUŻANY / SKRACANY O PEWIEN OKRES:
Jest to normalna zdolność pralki do dostosowania się do czynników, które mogą mieć wpływ na czas programu prania, np:
 nadmierne tworzenie się piany;  brak równowagi ładunku z powodu ciężkich rzeczy do prania;
 wydłużony czas grzania z powodu obniżonej temperatury wody na wejściu; Ze względu na wpływy takie jak te, czas pozostały w przebiegu programu jest ponownie obliczany i w razie potrzeby aktualizowany. Dodatkowo, podczas fazy napełniania, pralka określa ładunek i w razie potrzeby odpowiednio dostosowuje wyświetlany czas programu początkowego. Podczas takich okresów aktualizacji na wyświetlaczu czasu pojawia się animacja.

TRANSPORT/PRZEKAZANIE

Podczas transportu nigdy nie podnosić urządzenia za blat.
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
2. Zakręć kran.
3. Odłączyć węże dopływowe i spustowe.
4. Usunąć całą wodę z węży i z urządzenia (patrz „Usuwanie filtra”, „Spuszczanie wody
resztkowej”).
5. Zamontować śruby transportowe (obowiązkowo)
6. Waga urządzenia wynosi ponad 55 kg, do jej przeniesienia potrzebne są dwie osoby.

PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE

Należy używać wyłącznie gniazda z uziemieniem.
 Nie należy używać przedłużaczy ani gniazdek wielokrotnych.
 Zasilanie elektryczne musi być odpowiednie dla prądu znamionowego 10 A maszyny.
 Połączenia elektryczne muszą być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.
 Wymiana kabla zasilania elektrycznego musi być przeprowadzona wyłącznie przez licencjo-
nowanego elektryka.
16
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE
kg
kg
F

INSTRUKCJA MONTAŻU

HAŁAS, NADMIERNE WIBRACJE I WYCIEKI WODY MOGĄ BYĆ SPOWODOWANE NIEPRAWIDŁOWYM MONTAŻEM. NIGDY NIE PRZENOSIĆ URZĄDZENIA PODNOSZĄC JE ZA BLAT.
 Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać niniejszą „Instrukcję instalacji”.  Zachowaj niniejszą „Instrukcję instalacji” do wykorzystania w przyszłości.  Zapoznaj się z ogólnymi zaleceniami dotyczącymi utylizacji opakowań w INSTRUKCJI UŻYT-
KOWANIA.

DOSTARCZANE CZĘŚCI

PL
Opakowanie z drobnymi elementami
Instrukcja obsługi, instrukcja montażu, karta gwarancyjna (w zależności od modelu)
17
• Wąż dopły wowy
B
B
C
appliance.
30
appliance.
30
Wąż odpływowy
C
PL
• Kolanko „U” (wew nątrz maszyny l ub już zamontowane)
D
PRZED UŻYCIEM PODKŁADKI NALEŻY USUNĄĆ ŚRUBY TRANSPORTOWE! Ważne: Nieusunięte śruby transportowe mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
1. Odkręci ć wszystkie ś ruby transpor towe na ok. 30 mm kluczem zgodnie z kierunkiem pokaza nym na rysunku (nie do ko ńca odk ręcać ).
2. Pr zesuń czter y śruby transpor towe w kierunku poziomym do wewnątrz i poluzuj śrubę transportową.
30
3. Wyc iągnąć śrubę tran sportową wraz z częśc ią gumową i części ą plastikową.
18
4. Aby z apewnić bezpie czeństwo i zmn iejszyć
30
hałas, należy zainstalować dost arczoną z urząd zeniem osłonę śru by transportowe j (patrz z ałącznik do łączony do urz ądzenia). Pochyl się i w łóż śrubę transp ortową do otworu i w ciśnij ją zgodnie z po kazanym kierunkiem aż do zatrzaśnięcia.
Ważne: Zachować śruby transportowe i klucz do przyszłego transportu urządzenia i w tym przypadku po­nownie zamontować śruby transportowe w odwrotnej kolejności.
REGULAC JA NÓŻEK Urządze nie musi być zainst alowane na solidn ej i równej powier zchni podłog i (w razie potrzeby uż yj poziomi­cy). Jeśli ur ządzenie ma być zai nstalowane na dre wnianej podło dze, rozłóż ciężar um ieszczając je na a rkuszu 60x60c m sklejki o gruboś ci co najmniej 3cm i przymocu j go do podłogi. Jeśli podłoga j est nierówna, wy regu­luj 4 nóżki poziomujące w z ależności od potrzeb; nie wkładaj pod nóżki kawałków drewna itp.
5. Poluzować k luczem nakrętkę
zabezp ieczającą zgo dnie z ruchem wskazówek zegara (patrz strzałka).
6. Podn ieś lekko pralkę i wy reguluj wyso kość
stopki, obracając ją.
PL
7. Waż ne: dokręć nakrę tkę zabezpiec zającą,
obracaj ąc ją w kierunku prz eciwnym do ruchu ws kazówek zegara w st ronę obudowy urządzenia.
19
D
PL
8. Nak ręcić ręcznie w ąż dopływ owy na kran, dokrę cając nakrętkę.
Uwaga:
• nie ma za gięć w wężu!
• Urz ądzenie nie może być pod łączone do zawo ru mieszającego b ezciśnienioweg o podgrzewacz a wody.
• Sprawd zić szczelność p ołączeń popr zez całkowite z akręcenie kra nu.
• Jeśli w ąż jest zbyt kró tki, należy go w ymienić na wąż o odpo wiedniej długo ści odporny na ciś nienie (min. 1000 kPa)
• Regul arnie sprawdzać wą ż dopływow y pod kątem kruc hości i pęknięć i w r azie potrzeby w ymienić.
• Pralk a może być podłącz ona bez zaworu zw rotnego.
PODŁĄCZYĆ WĄŻ SPUSTOWY
9. W przy padku, gdy wąż spus towy jest zainst alowany w sposób pok azany poniżej: Odczep ić tylko z prawego z aczepu (patrz strzałka)
10. Podłączyć w ąż spustowy do od pływu lub zaczep ić go o krawędź zlewu z a pomocą kolanka „U”. Zamontow ać na końcu węża spus towego kolanko „U” D, jeśl i nie jest już zamontowane.
D
Uwagi:
• Upewn ić się, że w wężu spustow ym nie ma zagięć.
• Zabe zpieczyć wą ż tak, aby nie mógł sp aść. Po zakońc zeniu fazy prani a, pralka spuszc za gorącą wodę.
• Małe u mywalki ręcz ne nie są odpowied nie.
• Do wy konania przedł użenia należy uż yć węża tego s amego typu i za bezpieczyć połączenia kli psami.
• Max. C ałkowita dłu gość węża spusto wego: 2,50 m
20

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Parametr/pojemność Seria silnik inwerterowy
8kg
Model MPM-5814-PT-43
napięcie: 220 -240V 50Hz
Moc znamionowa: 190 0W
Ciśnienie wody 0,05-0, 8 MPa
Wy miar y (sz er.*gł .*wy s.) m m 595*520 *850
PL
MPM-5814-PT-43 Jednostka ECO 4 0-60 20°C. Bawełna We łna
100%
obciążenia
Pojemność
znamionowa
Czas tr wania h:mm 3:38 2:48 2:48 0:50 2 :19 0 :44 0:15 2:08
Energia kWh/c ycle 0,672 0, 387 0,18 5 0,19 8 1,46 8 0,112 0,042 0,778
Woda L/c ykl 60,0 44,0 37, 0 42,0 65,0 56,0 34,0 4 6,0
Maksymalna temperatura
Wilgotność resztkowa % 53,9 53,9 53,9 82,0 70,0 78,0 88,0 73,0
Prędkość obrotowa Obr./min 1400 140 0 14 00 600 800 400 800 800
kg 8,0 4,0 2,0 4,0 8,0 2,0 2,0 8,0
100°C. 35 27 22 20 78 22 18 51
50%
obciążenia
25%
obciążenia
Super
szybki
Intensywny
21
PL
Informacji na temat modelu
Informacje na temat modelu
A
Dostęp do informacji na temat modelu, przechowywanych w bazie danych produktów, można uzyskać poprzez odwiedzenie następujących witryn i wyszukanie identyfikatora modelu (*), który można znaleźć na etykiecie energetycznej. https://eprel.ec.europa.eu/
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska
demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy dostarc zyć do punktu odbior u zużytego sprzętu elektr ycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych infor­macji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z gminnym punk tem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem pr zetwarzania zuż ytego sprzętu.
22
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrz ucać z innymi odpadami po chodzącymi z g ospodarstw do mowych. Zuży ty sprzęt może mieć s zkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mie­szanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny
A
(*)
PL
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzysta-
nia z szerokiej oferty handlowej firmy
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
biuro tel.: (22) 380 52 00, serwis tel.: (22) 380 52 42, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
Loading...