USER MANUAL .................................................................................. 18EN
Page 3
OSTRZEŻENIA IINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Dla własnego bezpieczeństwa iwcelu prawidłowego korzystania zurządzenia,
przed jego instalacją ipierwszym użyciem przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję
obsługi, wtym zawarte wniej wskazówki iostrzeżenia. Aby nie popełniać niepotrzebnych błędów iuniknąć wypadków, ważne jest upewnienie się, czy wszystkie
osoby korzystające zurządzenia zostały dokładnie zaznajomione zjego obsługą
ifunkcjami bezpieczeństwa. Zachowaj tę instrukcję iupewnij się, że zostanie ona
dołączona do urządzenia wprzypadku jego przeniesienia lub sprzedaży tak, aby
każda osoba korzystająca zurządzenia wtrakcie jego eksploatacji mogła uzyskać
odpowiednie informacje dotyczące użytkowania ibezpieczeństwa.
Wcelu zapewnienia bezpieczeństwa ludzi imienia należy zachować środki
ostrożności opisane winstrukcji obsługi dla użytkownika, ponieważ producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane zaniedbaniem.
Bezpieczeństwo dzieci iinnych osób wymagających szczególnego traktowania
ZGODNIE Z NORMĄ EN
Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci wwieku powyżej 8 r. ż.
iosoby oograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nieposiadające doświadczenia iwiedzy, pod warunkiem, że robią to pod nadzorem
lub zostały poinstruowane jak bezpiecznie korzystać zurządzenia irozumieją
związane ztym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie
iczynności konserwacyjne przeprowadzane przez użytkownika nie mogą być
przeprowadzane przez dzieci pozbawione nadzoru.
Dzieci wwieku od 3 do 8 lat mogą ładować irozładowywać urządzenia chłodnicze.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się urządzeniem.
Przechowuj wszystkie opakowania zdala od dzieci ze względu na ryzyko uduszenia.
Przed utylizacją urządzenia, wyciągnąć wtyczkę zgniazdka, odciąć kabel zasilający
(jak najbliżej urządzenia) iwyjąć drzwiczki tak, aby bawiące się dzieci uniknęły
porażenia prądem elektrycznym lub nie zamknęły się wewnątrz urządzenia.
Jeśli urządzenie wyposażone wmagnetyczne uszczelki drzwi ma zastąpić starszego
typu urządzenie wyposażone wblokadę sprężynową (zatrzaskową) na drzwiach
lub obudowie, przed utylizacją należy upewnić się, że została ona dezaktywowana.
Dzięki temu urządzenie nie stanie się śmiertelną pułapką dla dziecka.
PL
3
Page 4
PL
OGÓLNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwach domowych oraz wpodobnych miejscach, takich
jak:
- kuchnie na zapleczach sklepów, biur iinnych miejsc pracy;
-
gospodarstwa rolne; hotele, motele iinne miejsca zakwaterowania;
- pensjonaty;
- punkty gastronomiczne iinne punkty sprzedaży niedetalicznej.
OSTRZEŻENIE! Wewnątrz urządzenia nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników złatwopalnym gazem.
OSTRZEŻENIE! Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną osobę posiadającą
odpowiednie kwalifikacje, aby uniknąć ryzyka porażenia.
OSTRZEŻENIE! Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych znajdujących
się wobudowie urządzenia lub wjego wnętrzu.
OSTRZEŻENIE! Nie używać urządzeń mechanicznych ani innych środ-
ków do przyspieszenia procesu rozmrażania, innych niż zalecane przez
producenta.
OSTRZEŻENIE! Uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE! Nie używać żadnych urządzeń elektrycznych wprzegrodach na żywność, jeśli nie są rekomendowane przez producenta.
OSTRZEŻENIE! Czynnik chłodniczy igaz izolacyjny są łatwopalne.
Urządzenia przeznaczone do utylizacji należy przekazać do autoryzowanego centrum utylizacji odpadów. Nie wystawiać na działanie
otwartego ognia.
OSTRZEŻENIE! Podczas pozycjonowania urządzenia, upewnić się, że
przewód zasilający nie został przygnieciony lub uszkodzony.
OSTRZEŻENIE! Nie umieszczaj rozgałęziaczy ani przedłużaczy do za-
silania ztyłu urządzenia.
WYMIANA ŚWIETLÓWEK
OSTRZEŻENIE! Świetlówki nie mogą być wymieniane przez użytkownika! Jeśli lampy ulegną uszkodzeniu, skontaktuj się zinfolinią serwisu
obsługi klienta wcelu uzyskania pomocy.
Niniejsze ostrzeżenie dotyczy tylko chłodziarek wyposażonych wświetlówki.
4
Page 5
CZYNNIK CHŁODNICZY
Czynnik chłodniczy, izobutan (R600a), znajdujący się wobwodzie chłodzenia urządzenia, to naturalny czynnik chłodniczy owysokim stopniu kompatybilności środowiskowej; niemniej jednak jest łatwopalny. Podczas transportu iinstalacji urządzenia należy
zadbać oto, aby żaden zelementów obwodu chłodniczego nie został uszkodzony.
Czynnik chłodniczy (R600a) jest łatwopalny.
OSTRZEŻENIE – Chłodziarki zawierają czynnik chłodniczy oraz gazy
izolacyjne. Czynnik chłodniczy oraz gazy izolacyjne mogą być utylizowane wyłącznie przez specjalistów, ponieważ mogą powodować
obrażenia oczu igrożą samozapłonem.
Przed prawidłową utylizacją upewnić się, że przewody obwodu czynnika chłodniczego nie zostały uszkodzone.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru/materiały łatwopalne.
Jeśli obwód czynnika chłodniczego został uszkodzony:
- Unikać otwartych płomieni iźródeł zapłonu.
- Dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, wktórym znajduje się urządzenie.
Zmiana parametrów technicznych lub modyfikacje produktu grożą niebezpieczeństwem.
Uszkodzenie przewodu może spowodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem.
PL
Bezpieczeństwo elektryczne
Zachowaj ostrożność! Wszelkie prace elektryczne wymagane do
zainstalowania tego urządzenia powinny być wykonywane przez
wykwalifikowaną lub kompetentną osobę.
Ostrzeżenie! Urządzenie musi być uziemione. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności wprzypadku nieprzestrzegania tych środków bezpieczeństwa.
1. Nie należy przedłużać przewodu zasilającego.
2.
Upewnić się, że wtyczka nie jest zgnieciona lub uszkodzona. Zgnieciona lub
uszkodzona wtyczka może ulec przegrzaniu ispowodować pożar.
3. Zapewnić stały dostęp do głównej wtyczki urządzenia.
4. Nie pociągać za główny kabel zasilający.
5
Page 6
PL
5.
Jeśli gniazdo, do którego podłączana jest wtyczka, jest obluzowane, nie wkładać
do niego wtyczki kabla zasilającego. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
6.
Nie wolno używać urządzenia, gdy źródło światła wewnątrz urządzenia nie
posiada osłony.
7.
Lodówka jest zasilana tylko jednofazowym prądem zmiennym 220~240 V/50 Hz.
Jeśli wahania napięcia wrejonie zamieszkiwania użytkownika są tak duże, że
napięcie przekracza powyższy zakres, ze względów bezpieczeństwa, należy zastosować automatyczny stabilizator napięcia prądu stałego omocy ponad 350W.
Dla chłodziarki należy przeznaczyć specjalne, oddzielne gniazdo zasilania, które
nie może być współdzielone zinnymi urządzeniami elektrycznymi. Wtyczka
urządzenia musi być dopasowana do gniazda zprzewodem uziemiającym.
Ostrzeżenie! Ryzyko skażenia żywności
Aby nie doszło do zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji:
-
Nie otwierać drzwi na dłuższy czas, ponieważ powoduje to znaczny wzrost
temperatury wkomorach urządzenia.
- Czyścić regularnie powierzchnie, które mogą wejść wkontakt zżywnością idostępne miejsca systemu spustowego.
-
Przechowuj surowe mięso iryby wpojemnikach wlodówce, tak aby nie miały
kontaktu zinnymi produktami spożywczymi aich soki nie ściekały na inne produkty.
- Komory na mrożonki oznaczone dwiema gwiazdkami są odpowiednie do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lub produkcji
lodów ikostek lodu.
-
Komory oznaczone jedną, dwiema itrzema gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świeżej żywności.
-
Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy czas, wyłącz je, rozmroź,
wyczyść, osusz ipozostaw otwarte drzwi, aby zapobiec tworzeniu się pleśni
wurządzeniu.
CODZIENNE UŻYTKOWANIE
Nie wolno przechowywać wurządzeniu łatwopalnych gazów lub cieczy, ponieważ
grozi to wybuchem.
Nie używać żadnych urządzeń elektrycznych wewnątrz urządzenia (np. elektrycznych maszynek do lodów, mikserów, itp.).
6
Page 7
Podczas odłączaniu wtyczki od głównego gniazda zasilania należy zawsze chwytać
za wtyczkę, nie za kabel.
Nie umieszczać gorących przedmiotów wpobliżu elementów urządzenia wykonanych ztworzywa sztucznego.
Nie należy umieszczać produktów spożywczych bezpośrednio przy wylocie
powietrza na tylnej ściance.
Przechowywać mrożone produkty spożywcze wopakowaniach, zgodnie zinstrukcjami producenta mrożonej żywności.
Należy ściśle przestrzegać zaleceń producenta dotyczących przechowywania.
Przestrzegać instrukcji przechowywania.
Nie umieszczać napojów gazowanych wzamrażalniku! Ze względu na nacisk
wywierany przez zamarzający napój na pojemnik, może dojść do wybuchu
iwkonsekwencji uszkodzenia urządzenia.
Mrożone jedzenie spożywane bezpośrednio po wyjęciu zzamrażarki może spo-
wodować odmrożenia.
Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Świece, lampy iinne przedmioty zotwartym płomieniem należy trzymać zdala
od urządzenia, aby nie doszło do pożaru.
Zgodnie zniniejszą instrukcją obsługi, urządzenie jest przeznaczone do przecho-
8Świeża żywność0 -+4Świeża wi eprzowina, woło wina, ryby, kurcz ak,
9Wino+5 - +20Czerwone wino, białe wino, wino musujące, itp.
temperatura
przechowywania [°C]
Odpowiednie dla podanych
produktów
i warzy wa, nabiał, cias ta, napoje i inne prod ukty,
które ni e nadają się do zamraż ania.
słodkowo dne i produkt y mięsne (zalecany
maks. c zas przechow ywania wyno si 3 miesiące –
w miarę upł ywu czas u wartości odż ywcze spadaj ą,
a produk t traci smak); miejsce o dpowiednie do
zamrażania świeżej żywności.
słodkowo dne i produkt y mięsne (zalecany
maks. c zas przechow ywania wyno si 3 miesiące –
w miarę upł ywu czas u wartości odż ywcze spadaj ą,
a produk t traci smak); miejsce n ieodpowiednie d o
zamrażania świeżej żywności.
słodkowo dne i produkt y mięsne (zalecany
maks. c zas przechow ywania wyno si 2 miesiące –
w miarę upł ywu czas u wartości odż ywcze spadaj ą,
a produk t traci smak); miejsce n ieodpowiednie d o
zamrażania świeżej żywności.
słodkowo dne i produkt y mięsne (zalecany
maks. c zas przechow ywania wyno si 1 miesiąc –
w miarę upł ywu czas u wartości odż ywcze spadaj ą,
a produk t traci smak); miejsce n ieodpowiednie d o
zamrażania świeżej żywności.
niektó re zapakowane prze tworzone pro dukty
spoży wcze, itp. (Zalec ane do spożycia naj lepiej
w ciągu tego s amego dnia, nie póź niej niż w ciągu
3 dni). Częśc iowo zapakowane / szc zelnie opakowan a
przet worzona żyw ność (nieprzeznac zona do
zamrażania)
słodkowo dne produkt y wodne, itp. (Zalec any termin
spożyci a to 7 dni w temp. poniżej 0 °C, a p owyżej 0 °C
najlepiej w c iągu tego samego d nia, ale nie dłużej
niż w ciągu 2 dn i). Owo ce morza (w temp. poniże j
°C przez 15 dni, n ie zaleca się prze chowywania
powyżej °C)
gotowane jedzenie, itp. (Zalecane do zjedzenia tego
samego d nia, ale w ciągu nie dłu żej niż 3 dni)
8
Page 9
Uwaga! Należy przechowywać produkty spożywcze zgodnie z przeznaczeniem komór lub docelową temperaturą przechowywania zakupionych produktów.
Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy czas, wyłącz je, rozmroź, oczyść,
osusz i pozostaw drzwi otwarte, aby zapobiec rozwojowi pleśni wewnątrz urządzenia.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych wyłączyć urządzenie iodłą-
czyć wtyczkę kabla zasilającego od głównego gniazdka zasilania.
Nie czyścić urządzenia metalowymi przyborami, odkurzaczem parowym, olejkami
eterycznymi, rozpuszczalnikami organicznymi ani ściernymi środkami czyszczącymi.
Nie używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu zurządzenia. Używać
wyłącznie skrobaka ztworzywa sztucznego.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI!
Wcelu prawidłowego przygotowania instalacji elektrycznej postępować zgodnie
Rozpakować urządzenie isprawdzić, czy nie jest uszkodzone. Jeśli tak, nie podłą-
czać do zasilania. Natychmiast zgłosić uszkodzenia wmiejscu dokonania zakupu.
Wprzypadku uszkodzenia zachować opakowanie.
Zaleca się odczekać co najmniej cztery godziny przed podłączeniem urządzenia
do zasilania, aby umożliwić powrót oleju do sprężarki.
Należy zapewnić wystarczającą cyrkulację powietrza wokół urządzenia; jej brak
zwiększa ryzyko przegrzania. Aby zapewnić wystarczającą wentylację, należy
postępować zgodnie zinstrukcjami dotyczącymi instalacji.
Tył produktu nie powinien znajdować się zbyt blisko ściany, wten sposób unikamy
dotykania lub nawet zapalenia się rozgrzanych elementów, takich jak sprężarka czy
skraplacz. Aby uniknąć pożaru, postępować zgodnie zinstrukcjami dotyczącymi
instalacji.
Urządzenia nie wolno umieszczać wpobliżu grzejników lub kuchenek.
Upewnić się, że wtyczka kabla zasilania jest łatwo dostępna po zainstalowaniu
urządzenia.
PL
PRZEGLĄD TECHNICZNY
Wszelkie prace elektryczne wymagane do przeprowadzenia czynności serwi-
sowych powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka lub
inną kompetentną osobę.
9
Page 10
Produkt musi być serwisowany przez autoryzowane centrum serwisowe inależy
używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
1. Jeśli urządzenie jest bezszronowe.
2. Jeśli urządzenie zawiera oddzielną zamrażarkę.
PL
OPIS URZĄDZENIA
1. Taca na lód
2. Pokrętło regulacji
temperatury
3. Taca ociekowa
4. Wyjmowana półka
5. Komora zamrażarki
6. Półka na nabiał
7. Półka na butelki
8. Stopka regulacyjna
Uwaga: W związku z ciągłymi
modyfikacjami naszych
produktów lodówka może
nieznacznie różnić się od tej
w niniejszej instrukcji, ale jej
funkcje i metody uży tkowania
pozostają takie same.
PANEL STEROWANIA
URUCHOMIENIE I REGULACJA TEMPERATURY
Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego
do gniazdka z ochronnym stykiem
uziemiającym.
Pokrętło wyboru temperatury znajduje się
z boku komory zamrażarki.
USTAWIENIE NA „OFF”
Ustawienie regulatora temperatury w pozycji
„0” zatrzymuje cykl chłodzenia, ale nie
odcina zasilania lodówki.
Obracaj w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara. Chłodzenie zostaje
włączone, i dalej działa automatycznie. Jeśli
urządzenie jest odłączone od zasilania,
następuje przerwa w zasilaniu lub zostaje
wyłączone, należy odczekać 3–5 minut przed
ponownym uruchomieniem urządzenia.
Jeśli spróbujesz uruchomić ponownie przed
upływem tego czasu, lodówka nie uruchomi
się.
USTAWIENIE NA „MIN”
Ustawienie na najwyższą temperaturę.
USTAWIENIE NA „MAX” (MAKSYMALNE)
Ustawienie na najniższą temperaturę.
Ważne! Zwykle zalecamy wybranie
ustawienia MID; jeśli chcesz, aby temperatura
była wyższa lub niższa, przekręć
odpowiednio pokrętło na niższe lub wyższe
ustawienie.
10
Page 11
Obrócenie pokrętła na niższą wartość
10
Urządzenia nie mogą być narażone na działanie
deszczu.Do dolnejtylnejczęściurządzenia należyzapewnić dopływwystarczającejilość powietrza,ponieważsłaba cyrkulacja powietrza może wpływać na wydajność.Urządzenia wzabudowie powinnybyć umieszczone zdala od źródełciepła,takich jak grzejniki, i chronione przed bezpośrednimdziałaniempromienisłonecznych.
Poziomowanie urządzenia
• Urządzenie powinno byćwypoziomowane,abywyeliminować wibracje.Abywypoziomować urządzenie,należyustawić je wpionie,takabydwiestopki regulacyjne byłymocno dociśnięte do podłogi.
prowadzi do większej efektywności
Ważne! Wysoka temperatura otoczenia
(np. podczas upalnych dni w lecie)
oraz ustawienie na niższą temperaturę
(MAX) na regulatorze temperatury może
powodować częstą, a nawet nieprzerwaną
pracę sprężarki! Powód: gdy temperatura
otoczenia jest wysoka, sprężarka musi
pracować w sposób ciągły, aby utrzymać
niską temperaturę w urządzeniu.
PIERWSZE UŻYCIE IINSTALACJA
energetycznej, a na wyższą do większego
zużycia energii.
PL
CZYSZCZENIE PRZED UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem urządzenia umyj
jego wnętrze i wszystkie akcesoria znajdu-
jące się wewnątrz letnią wodą i neutralnym
mydłem, aby usunąć zapach typowy dla
zupełnie nowego produktu, a następnie
dokładnie osusz.
POZYCJONOWANIE URZĄDZENIA
Ostrzeżenie! Przed instalacją przeczytaj
uważnie instrukcję w celu zachowania
bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.
Ustaw urządzenie z dala od źródeł ciepła,
takich jak kuchenki czy kaloryfery, i chroń
przed bezpośrednim działaniem światła
słonecznego.
Ważne! Nie uży waj detergentów ani proszków
ściernych, ponieważ mogą one uszko dzić powłokę
wykończeniową.
Maksymalne parametry działania i bezpie-
czeństwo są gwarantowane przez utrzyma-
nie właściwej temperatury
wewnętrznej dla danej klasy urządzenia,
jak podano na tabliczce znamionowej.
Urządzenie działa dobrze w klasach od SN
do T. Nie działa poprawnie, jeśli przez dłuż-
szy czas temperatura przekracza podany
zakres
Ważne! Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji
wokół lodówki, aby umożliwić rozpraszanie ciepła,
wysoką wydajność i niskie zużycie energii. Dlatego
wokół lodówki należy zostawić wystarczająco dużo
wolnej przestrzeń. Wskazane jes t, aby pozostawić co
najmniej wolne50-70mm od tył u lodówki do ściany,
100 mm przestrzeni po obu bokach, ponad 100 mm
od góry i wolną przestrzeń z przodu, aby umożliwić
otwarcie drzwi 160°.
Klasa
klimatyczna
SN+ 10 °C do + 32 °C
N+ 16 °C do + 32 °C
ST+ 16 °C do + 38 °C
T+ 16 °C d o + 43 °C
Temperatura
otoczenia
50-70mm
11
Page 12
PL
Urządzenia nie mogą być narażone na działanie deszczu. Do dolnej tylnej części urządzenia
należy zapewnić dopływ wystarczającej ilość
powietrza, ponieważ słaba cyrkulacja powietrza może wpływać na wydajność. Urządzenia
w zabudowie powinny być umieszczone
z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
i chronione przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych.
CODZIENNE UŻYTKOWANIE
POZIOMOWANIE URZĄDZENIA
Urządzenie powinno być wypoziomowane,
aby wyeliminować wibracje. Aby
wypoziomować urządzenie, należy ustawić
je w pionie, tak aby dwie stopki regulacyjne
były mocno dociśnięte do podłogi. Możesz
także wyregulować poziom, wykręcając
odpowiedni regulator poziomu z przodu
(użyj palców lub odpowiedniego klucza).
AKCESORIA
1
Komora zamrażarki
Wyjmowane półki/tace
Do urządzenia dołączone są różnego typu
szklane i plastikowe półki do przechowywania lub półki druciane – poszczególne
Rozmrażanie produktów
modele mają różne kombinacje i pełnią
różne funkcje.
Ścianki lodówki są wyposażone w szereg
prowadnic, dzięki czemu półki można
ustawiać w dowolny sposób.
Pozycjonowanie półek na drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie różnych
rozmiarów opakowań z żywnością, półki na
drzwiach są regulowane.
POMOCNE WSKAZÓWKI IPORADY
ODGŁOSY PODCZAS DZIAŁANIA
Hałasy podczas pracy
Kliknięcia – Ilekroć kompresor włącza się lub
wyłącza, słychać kliknięcie.
Zalecamy postępowanie zgodnie
z poniższymi wskazówkami, w celu
oszczędzania energii.
Buczenie – zaraz po uruchomieniu sprężarki
słychać buczenie.
Bąbelkowanie – Gdy czynnik chłodniczy
przepływa do cienkich rurek, słychać odgłosy
bulgotania lub chlapania.
Rozpryskiwanie – nawet po wyłączeniu
sprężarki; hałas ten słychać przez krótki czas.
1) Jeśli urządzenie zawiera powiązane akcesoria ifunkcje.
2) Jeśli urządzenie posiada komorę zamrażania.
2
Do zamrażania świeżej żywności i przecho-
wywania zamrożonej i głęboko mrożonej
żywności przez długi czas.
2
W komorze chłodziarki. W temperaturze pokojowej. W kuchence mikrofalowej. W konwencjonalnym lub konwekcyjnym
piekarniku.
Rozmrożonej żywności nie należy ponow-
nie zamrażać
WSKA ZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
Staraj się unikać otwierania drzwi na dłużej. Upewnij się, że urządzenie nie jest wysta-
wione na działanie źródeł ciepła (takich jak
bezpośrednie światło słoneczne, piekarnik
elektryczny, kuchenka, itp.).
Nie ustawiaj temperatury na niższą niż to
konieczne.
12
Page 13
Nie przechowuj w urządzeniu ciepłej lub
parującej żywności lub napojów.
Umieść urządzenie w dobrze wentylowa-
nym, suchym pomieszczeniu. Zapoznaj
się z rozdziałem Instalowanie nowego
urządzenia.
Jeśli schemat pokazuje prawidłową kombi-
nację szuflad, pojemnika na żywność i półek, nie zmieniaj kombinacji, ponieważ jest
to najbardziej energooszczędna konfiguracja pod względem oszczędzania energii.
WSKA ZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOW YWANIA
W LODÓWCE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
Nie wstawiaj gorących potraw bezpośred-
nio do lodówki lub zamrażarki. Temperatura wewnątrz wzrośnie, co spowoduje, że
sprężarka będzie musiała pracować ciężej
i zużyje więcej energii.
Przykrywaj lub zawijaj produkty, szczegól-
nie, gdy mają intensywny smak.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Umieszczaj żywność tak, aby powietrze
mogło swobodnie krążyć wokół niej.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CHŁODZENIA
Mięso (wszystkie jego rodzaje) owijaj
w folię polietylenową i umieść na szklanej
półce nad szufladą na warzywa. Zawsze
przestrzegaj czasu przechowywania żywności i stosuj daty podane przez producentów.
Gotowane jedzenie, zimne dania, itp.:
powinny być przykryte i mogą być umieszczane na dowolnej półce.
Owoce i warzywa powinny być przecho-
wywane w specjalnej szufladzie.
Masło i ser powinny być zapakowane
w opakowanie próżniowe lub plastikową
folię.
Butelki z mlekiem powinny mieć pokryw-
ki i być przechowywane na półkach na
drzwiach.
PL
Ze względów higienicznych urządzenie
(w tym akcesoria zewnętrzne i wewnętrzne)
należy regularnie czyścić (co najmniej raz na
dwa miesiące).
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Podczas czyszczenia urządzenie nie
może być podłączone do zasilania. Przed
czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij
wtyczkę z gniazdka albo wyłącz lub wyłącz
bezpiecznik.
Ważne!
Wyjmij żywność z urządzenia przed czysz-
czeniem. Przechowaj w chłodnym miejscu,
dobrze okrytą.
Nigdy nie czyść urządzenia za pomocą
parownicy. Wilgoć może gromadzić się
w elementach elektrycznych,
Gorące opary mogą prowadzić do uszko-
dzenia plastikowych części.
Oleje eteryczne i rozpuszczalniki organicz-
ne mogą niszczyć plastikowe części, np.
sok z cytryny lub sok ze skórki pomarańczowej, kwas masłowy, środek czyszczący
zawierający kwas octowy. Nie dopuścić do
kontaktu takich substancji z elementami
urządzenia.
Nie używaj żadnych ściernych środków
czyszczących.
Wyczyść urządzenie i akcesoria wewnętrz-
ne za pomocą szmatki i letniej wody. Można również stosować dostępne w handlu
detergenty do mycia naczyń.
Po czyszczeniu przetrzyj czystą wodą i czy-
stą ściereczką do naczyń.
Gromadzenie się kurzu na skraplaczu
zwiększa zużycie energii; raz w roku oczyść
skraplacz z tyłu urządzenia miękką szczotką lub odkurzaczem.
Czyść zablokowany otwór odpływowy
z tyłu komory chłodziarki.
Czyść zablokowany otwór odpływowy za
pomocą miękkiej szczotki do butelek; uważaj, aby nie uszkodzić obudowy ostrymi
przedmiotami
13
Page 14
Po wyschnięciu urządzenie należy ponow-
nie uruchomić.
nie spuszczona do tacy ociekowej przez
rurkę odpływową z tyłu urządzenia.
PL
ROZMRAŻ ANIE
Rozmrażanie w komorze do
przechowywania świeżej żywności
Jest automatycznie sterowane poprzez
włączenie lub wyłączenie regulatora temperatury, dzięki czemu nie ma potrzeby
korzystania z ustawienia odszraniania.
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA Z EKSPLOATACJI
Opróżnij urządzenie Wyciągnij wtyczkę z gniazdka Dokładnie wyczyść (patrz rozdział: Czysz-
czenie i pielęgnacja).
Pozostaw drzwi otwarte, aby zapobiec
powstawaniu nieprzyjemnych zapachów
Woda z rozmrażania zostanie automatycz-
POSTĘPOWANIE WPRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do rozwiązywania
problemów odłącz zasilanie.
Czynności wykraczające poza samodzielne
rozwiązywane problemów opisane
w niniejszej instrukcji, powinien
przeprowadzać wykwalifikowany elektryk
Ważne! Napraw y urządzenia mogą być wykony wane
wyłącznie przez kompetentnych inżynierów serwisu.
Niewłaściwe napraw y mogą stanowić poważne
zagrożenie dla użytkownika. Jeśli urządzenie
wymaga naprawy, skontaktuj się ze sprzedawcą lub
lokalnym centrum obsługi klienta.
lub personel.
ProblemMożliwe przyczynyRozwiązanie
Urządz enie nie działa
Urządzenie za mocno chłodzi
Jedzenie jest za ciepłe.
Oświetlenie wnętrza nie działa
Silne grom adzenie się szronu,
prawdopo dobnie również na
uszczelce drz wi.
1. Urządzenie nie jest włączone.
2. Wt yczka siecio wa nie jest podł ączona lub
jest poluzowana.
3. B ezpiecznik p rzepalił się lub je st
uszkodzony.
4. Gniazdo jest uszkodzone.
1. Temperatura j est ustawiona n a zbyt niską.1. Ustaw wy ższą tempera turę za pomocą
1. Temperatura nie jest odpowiednio
wyregulowana.
2. Dr zwi były ot warte przez d łuższy c zas.
3. Duż a ilość ciepłeg o jedzenia umieszczono
w urząd zeniu w ciągu ostat nich 24 godzin.
4. Ur ządzenie znajdu je się w pobliżu źród ła
ciepła.
1. Uszkodzona żarówka.1. Prosimy za poznać się z sekcją „Wymi ana
1. Uszczel ka drzwi nie jes t szczelna
(prawdopodobnie po odwróceniu drzwi).
1. Włącz ur ządzenie.
2. Wł óż wtyczkę sie ciową.
3. Sp rawdź bezpiec znik, w razie pot rzeby
wymień.
4. Usterk i sieciowe należy naprawić
u elektryka.
regulatora.
1. Przejrzyj sekcję „Pierwsze uruchomienie”.
2. O twórz drzw i tylko na tak dług o, jak to
konieczne.
3. Tymczasowo prze łącz regulację
temperatury na niższą.
4. Proszę zajrzeć do sekcji „Pozycjonowanie”.
ża ró wk i”.
1. Ostrożnie rozgr zej elementy uszczelki
drzw i suszarką do wło sów (w chłodnym
otoczeniu). Jednocześnie ręcznie uformuj
rozgrz aną uszczelkę drz wi, aby prawidło wo
się osadziła.
14
Page 15
ProblemMożliwe przyczynyRozwiązanie
14
14
14
Ostrzeżenie!
Podczas zmianystrony,naktórąotwierają siędrzwi,urządzenia nie wolnopodłączać do sieci.Najpierwwyjmijwtyczkę zgniazdka.
1. Urządzenie nie jest wypoziomowane.
Nietypowe dźwięki.
Sprężar ka nie uruchamia
się natyc hmiast po zmianie
ustawienia temperatury.
Woda na podłodze lub półkach. 1. Ot wór spustowy wod y jest zablokowa ny.1. Patrz rozd ział „Czys zczenie i konser wacja”.
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
2. Ur ządzenie doty ka ściany lub innych
przedmiotów.
3. Ko mponent, np. rura z t yłu urządze nia
dotyka innej części urządzenia lub ściany.
1. Jest to nor malne, nie wyst ąpił błąd.1. Sprężar ka uruchamia się po p ewnym
1. Ponownie wyreguluj stopki.
2. Lek ko przesuń urz ądzenie.
3. W razie potr zeby ostrożnie wygnij element
na bok.
czasie.
PL
Stronę, na którą otwierane są drzwi się
można zmienić z prawej (jak w zestawie) na
lewą, jeśli pozwala na to miejsce instalacji.
POTRZEBNE NARZĘDZIA:
1. Wkrętak nasadowy 8 mm.
2. Wkrętak krzyżakowy
3. Szpachla lub śrubokręt z cienkim ostrzem
1. Zdejmij górną osłonę zawiasu (1).
2. Używając ostrego przedmiotu, podważ
przyciski wtyczki (5).
3. Wykręć dwie śruby krzyżakowe (2), które
łączą górny zawias (3) z prawej strony
górnej części obudowy.
4. Ostrożnie unieś drzwi i połóż je na
wyściełanej powierzchni, aby zapobiec
zarysowaniu.
5. Wyjmij zatyczkę (9) i przenieś go do
6. Zdejmij przednią nóżkę ze śrubą
nieosłoniętego otworu po prawej stronie.
Upewnij się, że przycisk został mocno
wciśnięty w otwór. Wyjmij dwa sworznie
(7), które przytrzymują dolny zawias (4) po
prawej stronie.
poziomującą (8) i przenieś ją na prawą
stronę, jak pokazano na poniższym
rysunku.
7. Ustaw drzwi w nowym miejscu, upewniając
się, że sworzeń wchodzi w tuleję w dolnej
części ramki (otwór).
8. Zabezpieczyć górny zawias (3) wcześniej
zdjęty po lewej stronie w kroku 3. Upewnij
się, że sworzeń wchodzi w tuleję w górnej
części ramy (otwór).
9. Luźno zabezpieczyć lewy dolny zawias
(4) i nie dokręcać śrub, dopóki drzwi
nie znajdą się w pozycji zamkniętej i nie
zostaną wypoziomowane. Włóż przyciski
zatyczki (5) do niezakrytych otworów (po
prawej stronie).
10. Założyć górną osłonę zawiasu (1).
Ostrzeżenie! Podcz as zmiany strony, na którą
otwier ają się drzwi, urz ądzenia nie wolno pod łączać
do sieci. Najpierw w yjmij wtyczkę z gniazdka.
15
Page 16
OCHRONA ŚRODOWISKA
PL
Niniejsze urządzenie (obwód chłodniczy oraz
materiały izolacyjne) nie zawiera gazów, które uszkadzają warstwę ozonową. Urządzenie
nie może być utylizowane w taki sam sposób,
jak odpady domowe. Obwód chłodniczy oraz
pianka izolacyjna zawierają łatwopalne gazy,
dlatego urządzenie powinno być utylizowane w sposób profesjonalny, zgodny z lokalnymi przepisami. Unikaj uszkodzenia jednostki
chłodniczej, w szczególności wymiennika
ciepła.
Symbol na produkcie lub opakowaniu wskazuje, że produkt nie może
być traktowany jako odpady
domowe. Zamiast tego powinien
zostać oddany do odpowiedniego punktu
zbiórki przetwarzania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnianie
odpowiedniego usunięcia produktu pomoże
uniknąć potencjalnych negatywnych
konsekwencji dla środowiska oraz życie ludzi,
które są możliwe w przeciwnym wypadku.
Bardziej szczegółowe informacje na temat
przetworzenia tego produktu można uzyskać
od władz lokalnych, w punkcie zbiórki
odpadów gospodarczych lub w sklepie,
w którym dokonano zakupu.
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe nadają
się do ponownego przetworzenia. W tym celu należy umieścić
je w odpowiednich pojemnikach
na odpady, zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi usuwania odpadów.
16
Page 17
Informacji na temat modelu
(*)
PL
A
Dostęp do informacji na temat modelu, przechowywanych w bazie danych produktów,
można uzyskać poprzez odwiedzenie następujących witryn i wyszukanie identyfikatora
modelu (*), który można znaleźć na etykiecie energetycznej. https://eprel.ec.europa.eu/
A
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska
demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy
dostarc zyć do punktu odbior u zużytego sprzętu elektr ycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się
z gminnym punk tem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem pr zetwarzania zuż ytego sprzętu.
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
wyrz ucać z innymi odpadami po chodzącymi z g ospodarstw do mowych. Zuży ty sprzęt może mieć s zkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny
17
Page 18
EN
SAFETY AND WARNING INFORMATION
For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance,
read this user manual carefully, including its hints and warnings.To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save
these instructions and be sure that they remain with the appliance if it is moved
or sold, so that anyone using it throughout its life, will be properly informed on
its usage and safety notices.
For the safety of life and property, keep the precautions of these user’s instructions
as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Safety for children and others who are vulnerable people.
ACCORDING TO EN STANDARD
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
GENERAL SAFETY
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
-
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING — Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
18
Page 19
WARNING — Do not use mechanical devices or other means to accel-
erate the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING — Do not damage the refrigerant circuit. WARNING — Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recom-
mended by the manufacturer.
The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the
appliance, do so only at an authorized waste disposal center. Do not expose to flame.
WARNING —When positioning the appliance, ensure the supply cord
is not trapped or damaged.
WARNING —Do not locate multiple portable socket outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
REFRIGERANT
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance,
ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged.
The refrigerant (R600a) is flammable.
WARNING — Refrigerators contain refrigerant and gases in the insu-
lation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as
they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the re-
frigerant circuit is not damage prior to proper disposal.
EN
Warning: Risk of fire/flammable materials
If the refrigerant circuit should be damaged:
- Avoid opening flames and sources of ignition. Thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated.
- It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
- Any damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or electric shock.
Electrical safety
The power cord must not be lengthened.
19
Page 20
EN
-
Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged
power plug may overheat and cause a fire.
- Make sure that you can access the main plug of the appliance.
- Do not pull the main cable.
- If the power plug socket is loose, do not insert the power plug.There is a risk of
electric shock or fire.
- You must not operate the appliance without the interior lighting lamp cover.
- The fridge is only applied with power supply of single phase alternating current
of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that
the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.C. Automatic voltage regulator of more than 350W to the fridge.The fridge must employ
a special power socket instead of common one with other electric appliances. Its
plug must match the socket with ground wire.
DAILY USE
Do not store flammable gases or liquids in the appliance.There is a risk of an
explosion.
Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g. electric ice cream
makers, mixers etc.).
When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull on
the cable.
Do not place hot items near the plastic components of this appliance. Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s
instructions.
The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions for storage.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the freeze compartment as it creates
pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
Frozen food can cause frost burns if consumed straight from the freezer compartment.
Do not place the appliance in direct sunlight. Keep burning candles, lamps and other items with naked flames away from the
appliance so that do not set the appliance on fire.
20
Page 21
The appliance is intended for keeping food stuff and/ or beverages in normal
household as explained in this instruction booklet The appliance is heavy. Care
should be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are
damp/wet,as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Never use the base, drawers, doors etc. to stand on or as supports. Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out. Do not consume ice popsicles or ice cubes straight from the freezer as this can
cause freezer burn to the mouth and lips.
To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not
overload the door racks or put too much food in the crisper drawers.
WARNING - Food needs to be packed into bags before it is put into the
refrigerator. Liquids need to be stored in bottles or capped containers
in order to avoid a spill, as the design structure of the product is not
easy to clean.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs.
CAUTION!
CARE AND CLEANING
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic
solvents or abrasive cleansers.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
EN
INSTALLATION IMPORTANT!
For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you
bought it. In this case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to
overheating.To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to
installation. Wherever possible the back of the product should not be too close
to a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to
prevent the risk of a fire, follow the instructions relevant to installation.
21
Page 22
EN
BBrriieeffiinnttrroodduuccttiioonn
PartsandFeatures
The appliance must not be locate close to radiators or cookers. Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
SERVICE
Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried
out by qualified electrician or competent person.
This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine
spare parts must be used.
1. If the appliance is Frost Free.
2. If the appliance contains freezer compartment.
PARTS AND FEATURES
1. screw hole cover
2. upper hinge cover
3. refrigerator door
4. gasket part
5. shelf strip
6. water drain
Note: Features may vary depending on model. Not all models will have features listed.
Note: To get the best energy efficiency of this produc t, please place all shelves, drawers on their original
position as the illustration above.
22
7. lock holder (optional)
8. glass shelf
9. rollbond evaporator parts
10. star door
11. lock (optional)
Page 23
CONTROL PANEL
STARTING UP AND TEMPERATURE REGULATION
Insert the plug of the connection lead into
the plug socket with a protective grounding
contact.
The temperature selector knob is located on
the LH side of the refrigerator compartment.
SETTING “OFF” MEANS:
Off
Clockwise rotate the knob to turn on the
appliance.
SETTING “MIN” MEANS:
Highest temperature, warmest setting.
Important! High ambient temperatures
(e.g. on hot summer days) and a cold
setting (setting max) may cause the
compressor to run continuously or even
non-stop. Reason: when the ambient
temperature is high, the compressor must
run continuously to maintain the low
temperature in the appliance.
SETTING “MAX” MEANS:
Lowest temperature, coldest setting.
Important! Normally we advise you select a
setting of MID, if you want the temperature
warmer or colder please turn the knob to
lower or higher setting accordingly. When
you turn the knob to a lower setting, this can
lead to more energy saving. Otherwise, it
would result high consumption of energy.
NOTE: High temperature setting will accelerate food
waste.
For optimum food preservation, a medium
setting is generally the most suitable.
EN
INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
CLEANING BEFORE USE
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal ac-
cessories with lukewarm water and neutral
soap in order to remove the typical smell of
a brand new product, then dry thoroughly.
Import ant! Do not use deterge nts or abrasive
powders, as these will damage the finish.
INSTALLATION POSITIONING
Warning! Before installing, read the
instruc tion carefully for your safety and
the correct operation of appliance.
Position the appliance away from sources
of heat such as stoves, radiators, direct
sunlight, etc.
Maximum performance and safety are
guaranteed by maintaining the correct
indoor temperature for the class of unit
concerned, as specified on the rating plate.
This appliance performs well SN N ST T. The appliance may not work properly if it
is left for a longer period at a temperature
above or below the indicated range
23
Page 24
10
Urządzenia nie mogą być narażone na działanie
deszczu.Do dolnejtylnejczęściurządzenia należyzapewnić dopływwystarczającejilość powietrza,ponieważsłaba cyrkulacja powietrza może wpływać na wydajność.Urządzenia wzabudowie powinnybyć umieszczone zdala od źródełciepła,takich jak grzejniki, i chronione przed bezpośrednimdziałaniempromienisłonecznych.
Poziomowanie urządzenia
• Urządzenie powinno byćwypoziomowane,abywyeliminować wibracje.Abywypoziomować urządzenie,należyustawić je wpionie,takabydwiestopki regulacyjne byłymocno dociśnięte do podłogi.
This appliance must be grounded.The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Sufficient air must be allowed to circulate
in the low rear section of the appliance, as
poor air circulation can affect performance.
Built-in appliances should be positioned
SN+10°C to +32°C
N+16°C to +32°C
ST+16°C to +38°C
T+16°C to +43°C
away from heat sources such as heaters
and direct sunlight.
temperature
50-70mm
Ambient
VENTILATION OF APPLIANCE
In order to improve efficiency of the cooling
system and save energy, it is necessary
to maintain good ventilation around the
appliance for the dissipation of heat. For
this reason,sufficient clear space should be
available around the refrigerator.
Suggest: It is advisable for there to be
50-70mm of space from the back to the wall,
at least 100mm from its top, at least 100 mm
from its side to the wall and a clear space
upfrontto allow the doorsto open 180°.
As shown in follow diagrams.
LEVELING
The appliance should be level in order to
eliminate vibration. To make the appliance
level, it should be upright and both adjusters
should be in stable contact with the floor.
You can also adjust the level by unscrewing
the appropriate level adjustment in the front
(use your fingers or a suitable spanner).
ELECTRICAL CONNEC TION
CAUTION! Any elec trical work required to install
this appliance should be carried out by qualified or
authorized personnel.
WARNING! This appliance must be grounded. The
manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
24
Page 25
USING YOUR APPLIANCE
ACCESSORIES
To avoid contamination of food, please
respect the following instructions:
Movable shelves/trays
Various glass or plastic storage shelves or
wire trays are included with your appliance
different models have different combinations and different models have different
quality.
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
LOCK (OPTIONAL)
The door of the refrigerator is equipped
with a lock to prevent children from opening the refrigerator at will
Opening the door for long periods can
cause a significant increase of temperature
in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems.
Store raw meat and fish in suitable con-
tainers in the refrigerator, so that it is not in
contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are
suitable for storing pre-frozen food, storing
or making ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments
are not suitable for the freezing of fresh
food.
If the refrigerating appliance is left empty
for long periods, switch off, defrost, clean,
dry, and leave the door open to prevent
mold developing within the appliance.
COMPLIANCE IS CHECKED BY INSPECTION
OrderCompartments Type
1Fridge+2 - +8Eggs, cooke d food, package d food, fruits a nd
5*-Freezer≤ - 6Seafoo d (fish, shrimp, shellfish), fres hwater aquatic
Target storage temp.
[°C]
Appropriate food
vegetab les, dairy prod ucts, cakes, dr inks and other
foods wh ich are not suitabl e for freezing.
produc ts and meat produc ts (recommende d for 3
months ,th e longer the storag e time,the worse the
taste and n utrition),suitab le for frozen fres h food.
produc ts and meat produc ts (recommende d for 3
months,th e longer the storag e time,the worse the
taste and n utrition),are not su itable for froze n fresh.
produc ts and meat produc ts (recommende d for
2 months,th e longer the storag e time,the worse
the taste a nd nutrition), are not su itable for froze n
fresh. food.
produc ts and meat produc ts (recommende d for 1
month,the l onger the storage t ime, the worse the
taste and n utrition).
EN
25
Page 26
EN
OrderCompartments Type
60-star-6 - 0Fresh pork , beef, fish, chicken, so me packaged
7Chill-2 - +3Fresh /frozen pork, b eef, chicken, fresh water aquatic
9Wine+5 - +20red wine, white wine, sparkling wine etc.
Target storage temp.
[°C]
Appropriate food
process ed foods, etc. (Re commended to eat wit hin
the same day, pre ferably no later th an 3 days)
. Partial ly encapsulated pr ocessed foods (no nfreezable foods)
produc ts, etc.(7 days below 0 °C and above 0°C is
recomme nded for consumpt ion within that day,
prefer ably no more than 2 days). Seaf ood (less than
0°C for 15 days, it i s not recommended t o store
above 0°C)
(Recommen ded to eat within the s ame
day,prefer ably no more than 3 days)
Note: please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products.
HELPFUL HINTS AND TIPS
NOISES DURING OPERATION
The following noises are characteristic of
refrigeration appliances:
Clicks Whenever the compressor switches on
or off, a click can be heard.
Humming As soon as the compressor is in
operation, you can hear it humming.
Bubbling When refrigerant flows into thin
tubes, you can hear bubbling or splashing
noises.
Splashing Even after the compressor has
been switched off, this noise can be heard for
a short time.
ENERGY SAVING TIPS
Do not install the appliance near cookers,
radiators or other sources of warmth.
Do not open the door too often or leave
the door open any longer than necessary.
Do not set temperature colder than nec-
essary.
Make sure the side plates and back plate of
the appliance are with some distance from
26
the wall, follow the instructions relevant to
installation.
If sketch map shows the right combination
of the drawers, crisper and shelves, do not
adjust the combination, it would result in
more energy- consuming.
HINTS FOR FRESH FOOD REFRIGERATION
To obtain the best performances:
Do not store warm foods or evaporating
liquids in the appliance.
Do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavor or odor.
Position food so that air can circulate freely
around.
HINTS FOR REFRIGERATION
Meat (all types): wrap in polythene bags
and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way
only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc…: these
should be covered and may be placed on
any shelf.
Page 27
Fruit and vegetables: these should be thor-
oughly cleaned and placed in the special
draw(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed
in aluminum foil or polythene bags to
exclude as much air as possible.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
For hygienic reasons the appliance interior,
including interior accessories, should be
cleaned regularly.
The fridge should be cleaned and maintained
at least every two months.
WARNING! Electrical Shock Hazard!
The appliance should not be connected to
the mains during cleaning. Before cleaning
switch the appliance off and remove the
plug from the mains, or switch off or turn
out the circuit breaker or fuse.
Notice!
Remove the food from the appliance
before cleaning. Store them in a cool place,
well covered.
Never clean the appliance with a steam
cleaner. Moisture could accumulate in
electrical components.
Hot vapors can lead to the damage of
plastic parts.
Ethereal oils and organic solvents can
attack plastic parts, e.g. lemon juice or
the juice from orange peel, butyric acid,
cleanser that contain acetic acid. Do not
allow such substances to come into contact
with appliance parts.
Do not use any abrasive cleansers. Clean the appliance and the interior
accessories with a cloth and lukewarm
water. Commercially available dish washing
detergents may also be used.
After cleaning wipe with fresh water and
clean dish cloth.
Accumulation of dust at the condenser
increases energy consumption, clean the
condenser at the back of the appliance
once a year with a soft brush or a vacuum
cleaner.
After everything is dry place appliance
back into service.
DEFROSTING
Why defrosting
Water contained in food or getting into air
inside the fridge be opening doors may
form a frost layer inside. It will weaken the
refrigeration when the frost is thick. While
it is more than 10mm thick, you should
defrost.
DEFROSTING IN FRESH FOOD STORAGE
COMPARTMENT
power off the refrigerator, take out the
stored ingredient, open the refrigerator
door. let the refrigerator stand for a period
of time, After the frost turns into water, dry
the water. close the refrigerator door and
plug in the power
GO OUT OF USE FOR A LONG TIME
Remove all refrigerated packages. Switch off the appliance by turning the
temperature regulator to position “off”.
Remove the mains plug or switch off or
disconnect the electricity supply.
Clean thoroughly (see section: Cleaning
and Care).
Leave the door open to avoid the build up
of odors.
Note: lf the appliance contains freezer compartment.
EN
27
Page 28
TROUBLESHOOTING
14
14
14
Ostrzeżenie!
Podczas zmianystrony,naktórąotwierają siędrzwi,urządzenia nie wolnopodłączać do sieci.Najpierwwyjmijwtyczkę zgniazdka.
EN
WARNING! Before trouble shooting, disconnect
the power supply. Only a qualified elec trician of
competent person must carry out the trouble
shooting that is not in the manual.
Important! Repairs to refrigerators/freezers may
only be performed by competent service engineers.
Improper repairs can give rise to signific ant hazards
for the user. If your appliance needs repairing, ple ase
contact your specialist dealer or your local Service
Center.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSE(S)SOLUTION
Appliance d oes not work.
Appliance cools too much.
The food is t oo warm.
Heavy bui ld-up of frost ,
possibl y also on the door seal.
Unusual noises.
The compre ssor does not st art
immediately after changing
the temperature setting.
Water on the flo or or storage
shelves.
1. Appliance i s not switched on.
2. Mai ns plug is not plugge d in or is loose.
3. Fu se has blown or is def ective.
4. So cket is defect ive.
1. Temperature i s set too cold.1. Turn th e temperature reg ulator to a
1. Temperature is not properly adjusted.
2. Do or was open for an ex tended period .
3. A la rge quantity of wa rm food was placed
in the appli ance within the las t 24 hour s.
4. Th e appliance is near a heat s ource.
1. Door seal i s not air-tight (possib ly after
reversing the door).
1. Appliance is not level.
2. Th e appliance is touchi ng the wall or other
objects.
3. A co mponent, e.g. a pipe, on t he rear of the
appliance i s touching another p art of the
appliance o r the wall.
1. This is nor mal, no error has occu rred.1. T he compressor st arts after a p eriod of
1. Water drain ho le is blocked.1. See th e “cleani ng and care” sec tion.
1. Switch on the a ppliance.
2. Inser t mains plug.
3. Check fuse,replace if necessary.
4. Mai ns malfunctio ns are to be correc ted by
an electrician.
warmer setting temporarily.
1. Please ref er to the “Control pan el” section.
2. Op en the door only as lon g as necessary.
3. Turn the temperature regulation to a colder
setting temporarily.
4. Ple ase look in the “Ins talling your new
appliance” section.
1. Carefu lly warm the leakin g sections of
the door se al with a hair dryer (on a co ol
setti ng). At the same time shape t he
warmed do or seal by hand such tha t it sits
correctly.
1. Readjust the feet.
2. Move the appliance slightly.
3. If necess ary, carefully bend the component
out of the way.
time.
REVERSING THE DOOR
The side at which the door opens can be
changed from the right side (as supplied) to
the left side, if the installation site requires.
TOOLS YOU WILL NEED:
1. 8mm socket driver.
28
2. Cross-shaped screwdriver
3. Putty knife or thin-blade screwdriver
Page 29
Before you start lay the refrigerator on it’s
back in order to gain access to the base,
you should rest it on soft foam packaging
or similar material to avoid damaging the
cooling pipes at the rear of the refrigerator.
1. screw hole cover
2. upper hinge cover
3. special flange self-tapping screw
4. lower hinge parts
5. adjustable foot
6. upper hinge part
7. special flange self-tapping screw
1. Open the refrigerator door and remove all
the items on the door;
2. Remove the upper hinge cover (2); Remove
two screws (3); Remove the upper hinge
part (4);
3. Take the door up carefully and place the
door on the ground with a soft surface to
prevent the surface of the door from being
scratched;
4. Remove the screw hole cover (1) and
transfer it to the corresponding hole on the
right, be sure to firmly press it into the hole;
5. Remove the two screws (6) at the bottom;
6. Remove the lower hinge parts (5) at the
bottom;
7. Remove the left adjustable foot (7)
at the bottom, transfer it to the hole
corresponding to the bottom on the right;
8. Install the previously removed lower hinge
parts (5) into the corresponding hole on
the left side of the bottom, and tighten the
screw (6);
9. Install the left hole at the bottom of the
door into the lower hinge parts and close
the door;
10. Install the previously removed upper hinge
part (4) to the corresponding hole position
on the left side, screw the screw (3), do not
tighten it first, and tighten the screw when
the door is in the horizontal position;
11. Install the previously removed upper hinge
cover (2) to the corresponding position on
the left;
12. The end of changing the door.
EN
29
Page 30
EN
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
BEFORE DISPOSAL OF THE APPLIANCE
1. Pull out the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland
a release of substances that are hazardous to the environment and health. Used equipment should be handed-over to
a point for coll ection of elec tric waste. In order to o btain detailed inf ormation regardi ng the electric w aste collectio n points,
the user should contact the municipal point of electric waste collection or used equipment processing depar tment.
30
Marking on the product indicates that af ter the service-life of the product expires, it should not be disposed
with other type of municipal waste. Used equipment may have a negative impact on the environment
and health of people due to potentially containing hazardous substances, mixtures and components. Mixing
electric waste with other types of waste or disassembling those in an unprofessional manner may cause
Page 31
Page 32
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide