Szanowni Państwo!
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi
należy zachować podczas całego okresu użytkowania urządzenia.
INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
W trosce o własne bezpieczeństwo i poprawną eksploatację urządzenia, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi, wraz ze wskazówkami i ostrzeżeniami, przed
instalacją i pierwszym użyciem. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków
ważne jest, by wszystkie osoby korzystające z urządzenia dokładnie zapoznały się
z jego działaniem i zabezpieczeniami. Zachowaj instrukcję i upewnij się, żeby była
przekazana wraz z urządzeniem, kiedy będzie przemieszczane lub sprzedawane,
aby wszystkie osoby z niego korzystające były zawsze odpowiednio poinstruowane
w zakresie obsługi i bezpieczeństwa.
W celu ochrony życia i własności trzeba stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji, ponieważ producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
wynikające z zaniedbania.
BEZPIEC ZEŃSTWO DZIECI I OSÓB SZC ZEGÓLNEJ TROSKI
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, bądź nie
posiadających wiedzy i doświadczenia, tylko pod nadzorem lub po otrzymaniu
instruktażu w zakresie bezpiecznego używania oraz przy zrozumieniu potencjalnych zagrożeń.
Trzeba zapewnić nadzór, żeby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Nie wolno im
siadać na elementach wysuwanych izawieszać się na drzwiach.
Należy zwrócić szczególną uwagę, aby zurządzenia nie korzystały pozostawione
bez opieki dzieci.
Dzieci wwieku poniżej 3 lat nie mogą przebywać wpobliżu urządzenia, jeżeli nie
są wsposób nieprzerwany nadzorowane.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci poniżej 8 roku
życia i bez nadzoru osoby dorosłej.
Dzieci wwieku 3-8 lat mogą umieszczać produkty wurządzeniu oraz je zniego
wyjmować.
Dzieci nie powinny bawić się opakowaniem. Istnieje ryzyko uduszenia.
W przypadku usuwania urządzenia, wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód za-
silający (tak blisko urządzenia, jak to możliwe) i zdjąć drzwi, żeby zapobiec porażeniu
elektrycznemu lub przypadkowemu zamknięciu się w środku bawiących się dzieci.
Jeśli to urządzenie posiadające uszczelki magnetyczne na drzwiach ma zastąpić
starsze urządzenie wyposażone w zamek sprężynowy (zatrzask) na drzwiach lub
pokrywie, trzeba rozmontować ten zamek przed usunięciem starszego urządzenia.
Dzięki temu nie stanie się śmiertelną pułapką dla dzieci.
OGÓLNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE! Zadbać, by otwory wentylacyjne wokół urządzenia
lub w otaczających meblach (w przypadku wbudowanego modelu)
były otwarte i niezasłonięte.
OSTRZEŻENIE! Nie używać urządzeń mechanicznych ani środków
innych niż zalecane przez producenta, żeby przyspieszyć proces
odszraniania.
OSTRZEŻENIE! Chronić przed uszkodzeniem obwód chłodzenia.
OSTRZEŻENIE! Wewnątrz komory do przechowywania produktów
żywnościowych nie używać sprzętu elektrycznego innego typu niż
zalecane przez wytwórcę.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykać żarówki, która jest włączona od dłuższego
czasu, ponieważ może być bardzo gorąca.
OSTRZEŻENIE! Ustawiając urządzenie, sprawdź przewód zasilający
czy nie jest zagnieciony ani uszkodzony.
OSTRZEŻENIE! Nie używaj przenośnych gniazdek zasilających / prze
dłużaczy/ lub urządzeń zasilających z tyłu urządzenia.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak aerozole
z rozpylaczem.
W niniejszej chłodziarce używa się chłodziwa R600a, które jest bardzo łatwopalne.
Zwrócić uwagę, aby podczas transportu i instalacji urządzenia nie uszkodzić żadnego
elementu obwodu chłodzenia
- unikać otwartych płomieni i źródeł zapłonu
- dokładnie wietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie
Wszelkie zmiany specyfikacji lub urządzenia są niebezpieczne. Wszelkie uszkodzenia
przewodu mogą spowodować spięcie, pożar i/lub porażenie elektryczne.
Urządzenie ma służyć do użytku domowego
OSTRZEŻENIE! Wszystkie części elektryczne (wtyczka, przewód zasilania, sprężarka itp.) muszą być wymieniane przez licencjonowanego
technika lub innego wykwalifikowanego pracownika serwisu.
OSTRZEŻENIE! Żarówka dostarczona wraz z urządzeniem jest „żarówką specjalnego zastosowania“ i może być używana tylko z tym
urządzeniem. Nie służy ona do oświetlania domu.
Nie wolno przedłużać przewodu zasilania.
Sprawdzić, czy wtyczka nie jest przygnieciona tyłem urządzenia lub uszkodzona.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i powodować pożar.
Nie używać uszkodzonego urządzenia, również wtedy gdy uszkodzony jest przewód
sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku należy zgłosić uszkodzenie w autoryzo-
wanym punkcie serwisowym.
Urządzenie chłodnicze należy koniecznie podłączyć do gniazdka zuziemieniem. Sprawdzić, czy wtyczka urządzenia jest dostępna. Nie ciągnąć za kabel zasilania.
Nie wkładać wtyczki, jeśli gniazdko jest luźne. Istnieje ryzyko porażenia elektrycznego
lub pożaru.
Urządzenie jest ciężkie. Trzeba uważać podczas jego przemieszczania.
Nie wyjmować ani nie dotykać produktów z zamrażarki mokrymi/wilgotnymi rękami,
ponieważ może to powodować podrażnienie skóry i odmrożenia.
Unikać długotrwałego wystawienia urządzenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać następujących zasad:
Pozostawienie otwartych drzwi przez dłuższy czas może spowodować znaczny
wzrost temperatury wkomorach urządzenia.
Należy regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt zżywnością.
Surowe mięso iryby należy przechowywać wpojemnikach – tak, aby zawartość
nie miała kontaktu ani nie kapała na inną żywność.
Dwugwiazdkowe zamrażalniki na mrożonki (jeśli są wurządzeniu) są odpowiednie
tylko do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lodów
smakowych irobienia kostek lodu.
Przedziały jedno-, dwu – itrzygwiazdkowe (jeśli są wurządzeniu) nie nadają się do
zamrażania świeżej żywności. – Jeśli urządzenie pozostanie puste przez dłuższy
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, oczyścić, osuszyć ipozostawić otwarte drzwi,
aby zapobiec rozwojowi bakterii wurządzeniu.
OSTRZEŻENIE! Podczas użytkowania, serwisowania
i utylizacji urządzenia, prosimy szczególnie zwrócić
uwagę na zamieszczony obok – żółty lub pomarańczo-
wy symbol, który umieszczony jest z tyłu urządzenia (na tylnym
panelu lub sprężarce).
Sygnalizuje on ryzyko wystąpienia pożaru zuwagi na łatwopalne substancje znajdujące
się wsystemie chłodzenia. Ztego względu urządzenie należy zawsze przechowywać
zdala od źródeł ognia.
Przechowuj produkty zgodnie z poniższą tabelą
Komora urządzeniaRodzaj żywności
Półki na drzwiach lub chłodziarka
Komora specjalnej wilgotności
/dolna szuflada
Komora świeżości/dolna szuflada Surowe mięso, drób, ryby Su rowe mięso, dró b, ryby (krót ki termin waż ności).
Chłodziarka – półka środkowaNabiał, jaja.
Chłodziarka – górna półka
Szuflady w zamrażarce
• Produk ty bez konse rwantów: dż emy, soki, napoje, p rzypraw y.
• Nie prze chowywa ć łatwo psują cych się prod uktów.
• Owoce, zio ła i warzy wa powinny być p rzechow ywane
• Nie prze chowywać b ananów, cebuli, z iemniaków, czos nku.
Produk ty nie wym agające obrób ki termicz nej: gotowa
żywn ość, wędliny, wc ześniej prz yrządzo ne potrawy.
• Produk ty o długi m terminie pr zydatnośc i.
• Dolna sz uflada/pół ka: surowe mięs o, drób, ryby.
• Środkow a szuflada/pó łka: mrożone w arzywa, f rytki .
• Górna sz uflada/pół ka: lody, mrożon e owoce, ciasta .
w specjalnych pojemnikach.
CODZIENNE UŻYTKOWANIE
Nie wolno ponownie zamrażać raz rozmrożonych produktów. Pakowane produkty mrożone przechowywać zgodnie z zaleceniami ich producenta. Należy ściśle przestrzegać zaleceń producenta w zakresie przechowywania. Trzeba odnieść
się do odpowiednich instrukcji.
Nie umieszczać napojów gazowanych w komorze zamrażalnika, które może spowodować
wybuch i uszkodzenie urządzenia.
Lizaki lodowe mogą powodować odmrożenia, jeśli są spożywane bezpośrednio po wyjęciu
Przed konserwacją wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania. Nie czyścić urządzenia przy użyciu metalowych przedmiotów.
Nie używać ostrych przedmiotów do usuwania lodu z urządzenia. Korzystać z plastikowej
drapaczki.
Regularnie sprawdzać odpływ roztopionej wody w chłodziarce. W razie konieczności, oczyścić.
Jeśli odpływ jest zablokowany, woda będzie się zbierać na dnie urządzenia.
INSTALACJA
Ważne! Połączenia elektryczne trzeba wykonać zgodnie z instrukcją podaną w odpowiednich paragrafach.
Rozpakować urządzenie i sprawdzić pod kątem uszkodzeń. Nie podłączać urządzenia, jeśli
jest uszkodzone. Niezwłocznie zgłaszać ewentualne uszkodzenia w miejscu zakupu. W takim
przypadku zachować opakowanie.
Po ustawieniu i wypoziomowaniu zalecamy odczekanie co najmniej cztery godziny przed
podłączeniem urządzenia, co pozwoli olejowi spłynąć z powrotem do sprężarki.
Wokół urządzenia powinna być możliwa odpowiednia cyrkulacja powietrza, dzięki czemu
przewody nie będą się przegrzewać. W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji, trzeba
postępować zgodnie z instrukcją.
Wszędzie, gdzie to możliwe powinny zostać umieszczone elementy dystansujące przy ścianie,
żeby uniknąć dotknięcia lub złapania gorących części (sprężarki, chłodnicy) i ewentualnego
poparzenia.
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników lub kuchenek. Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa jest łatwo dostępna po instalacji urządzenia.
SERWIS
Wszelkie prace elektryczne wymagane do serwisowania urządzenia powinny być wykonywane
przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
Urządzenie powinno być sprawdzane przez autor yzowany serwis i do naprawy można używać
tylko oryginalnych części zamiennych.
OSZCZĘDZANIE ENERGII
Nie wkładać gorących potraw do urządzenia. Nie układać produktów zbyt blisko siebie, ponieważ utrudnia to cyrkulację powietrza. Potrawy nie powinny dotykać tylnej ściany komory. W przypadku utraty zasilania, nie otwierać drzwi. Nie otwierać drzwi zbyt często. Nie pozostawiać drzwi otwartych przez zbyt długi czas. Nie ustawiać termostatu na zbyt niskie temperatury.
W celu zapewnienia optymalnego zuż ycia energii wszystkie akcesoria, takie jak szuflady, półki,
balkoniki na drzwiach powinny pozostać na swoim miejscu.
Niniejsze urządzenie (obwód chłodniczy oraz materiały izolacyjne) nie zawiera gazów, które
uszkadzają warstwę ozonową. Urządzenie nie może być utylizowane w taki sam sposób, jak
odpady domowe. Obwód chłodniczy oraz pianka izolacyjna zawierają łatwopalne gazy, dlatego urządzenie powinno być utylizowane w sposób profesjonalny, zgodny z lokalnymi przepisami. Unikaj uszkodzenia jednostki chłodniczej, w szczególności wymiennika ciepła.
Symbol na produkcie lub opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jako odpady domowe. Zamiast tego powinien zostać oddany do odpowiedniego
punktu zbiórki przetwarzania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnianie odpowiedniego usunięcia produktu pomoże uniknąć potencjalnych negatyw-
nych konsekwencji dla środowiska oraz życie ludzi, które są możliwe w przeciwnym
wypadku. Bardziej szczegółowe informacje na temat przetworzenia tego produktu można
uzyskać od władz lokalnych, w punkcie zbiórki odpadów gospodarczych lub w sklepie, w którym dokonano zakupu.
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe nadają się do ponownego przetworzenia. W tym celu
należy umieścić je w odpowiednich pojemnikach na odpady, zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
Ilustracja służy tylko jako przykład, szczegóły można sprawdzić na urządzeniu.
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Upewnić się, że urządzenie jest odłączone i opróżnione. Aby zdjąć drzwi, należy przechylić urządzenie do tyłu. Powinno być oparte o coś stabilnego,
żeby nie ześlizgnęło się podczas przestawienia drzwi.
Trzeba zachować wszystkie zdjęte części do ponownego zamontowania drzwi. Nie kłaść urządzenia na płasko, ponieważ może to uszkodzić system chłodziwa. Dwie osoby powinny być obecne podczas montażu.
9. Ponow nie umocować wspornik swor znia dolnego zawiasu.
Z powrotem zamo cować regulowane nóżki. Prze nieść drzwi
do odpowiedniej pozycji.
10. Umieścić drz wi z powrotem na miejscu. Spraw dzić, czy drzwi są d obrze
ustawione pozi omo i pionowo, żeby uszczel ki przylegał y ze wszystkich
stron przed ko ńcowym dokręceniem gó rnego zawiasu. Następnie
założyć za wias i dokręcić go na górze ur ządzenia.
Umieścić urządzenie w pomieszczeniu, gdzie temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej.
KLAS Y KLIMATYCZNE URZĄDZEŃ CHŁODNICZ YCH:
rozszerzona umiarkowana - urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia
+10°C do +32°C (SN)
umiarkowana - urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do +32°C (N)
subtropikalna - urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do
+38°C (ST)
tropikalna - urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do +43°C (T)
MIEJSCE
Urządzenie powinno być umieszczone z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, bojlery,
bezpośrednie światło słoneczne itd.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zabudowy.
Ostrzeżenie! Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od zasilania i dlatego wtyczka powinna być łatwo
dostępna.
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Przed podłączeniem sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom zasilania w miejscu instalacji urządzenia. Urządzenie musi być
uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego posiada odpowiedni bolec. Jeśli gniazdko domowego źródła prądu nie jest uziemione, podłączyć urządzenie do osobnego uziomu, zgodnie
z obowiązującymi przepisami, konsultując się z wykwalifikowanym elektrykiem. Urządzenie
musi być podłączone do gniazda z bolcem uziemiającym.
Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli powyższe środki bezpieczeństwa nie są przestrzegane.
UŻYCIE PO RAZ PIERWSZY
CZYSZCZENIE WNĘTRZA
Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, trzeba umyć wnętrze oraz wszystkie akcesoria wewnętrzne, letnią wodą z dodatkiem naturalnego mydła, żeby usunąć typowy zapach nowego
produktu, a następnie dokładnie osuszyć.
Ważne! Nie uży wać detergentów ani proszków trących, ponieważ mogą uszkodzić w ykończenie.
B1 – Nacisnąć, aby wykonać ustawienie komory lodówki – cykl 1, 2, 3, 4, 5.
B2 – Nacisnąć, aby wybrać ustawienie Smart, Super oraz ustawienie użytkownika.
KONTROLKI
L1 – pokazuje ustawienie komory lodówki.
L2 – aktywna po wybraniu trybu Smart.
L3 – aktywna po wybraniu trybu Super.
EKSPLOATACJA
USTAWIENIE TEMPERATURY
1. Nacisnąć przycisk Tryb (B2), aby wybrać ustawienia użytkownika.
2. Nacisnąć przycisk Regulacja (B1), aby wykonać ustawienia lodówki. Niższa nastawa oznacza
niższą temperaturę. Temperatura zamrażalnika jest automatycznie kontrolowana na poziomie około – 18°C.
CZAS PRZECHOWY WANIA Ż YWNOŚCI
Przy powyższych ustawieniach optymalny czas przechowywania żywności w chłodziarce nie
powinien przekroczyć 3 dni.
Przy powyższych ustawieniach optymalny czas przechowywania żywności w zamrażarce nie
powinien przekroczyć 1 miesiąca.
Optymalny czas przechowywania może ulec skróceniu przy innych ustawieniach.
Uwaga! Temperatura powietrza otoczenia, częstotliwość otwierania drzwi i umiejscowienie urządzenia mogą
mieć wpł yw na temperaturę we wnętrzu urządzenia. Należy wziąć pod uwagę te czynniki podczas ustawienia
termostatu.
TRYB SMART
Nacisnąć przycisk Tryb (B2), aby wybrać tryb Smart.
Urządzenie działa w trybie automatycznym, zgodnie z aktualną temperaturą otoczenia.
Nacisnąć przycisk Tryb (B2), aby wybrać tryb Super.
Urządzenie maksymalnie obniża temperaturę w komorze zamrażalnika. Po 54 godzinach
przywracane jest oryginalne ustawienie temperatury.
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Nacisnąć i przez 5 sekund przytrzymać przycisk Regulacja (B1), aby wyłączyć urządzenie.
Przycisnąć go ponownie i przytrzymać przez 5 sekund, aby włączyć urządzenie.
ALARM OTWARTYCH DRZWI
Alarm włącza się, gdy drzwi są otwarte przez okres dłuższy niż 90 sekund. Wyłączy się on
dopiero po zamknięciu drzwi.
ZAMRAŻANIE ŚWIEŻYCH PRODUKTÓW
Komora zamrażalnika służy do zamrażania świeżych produktów spożywczych i przechowy-
wania ich w takiej formie lub jako głęboko mrożone przez długi czas.
Umieścić świeże produkty w komorze zamrażania.
Maksymalna ilość, jaka może być zamrożona w ciągu 24 h jest określona na tabliczce zna
mionowej.
Proces mrożenia trwa 24 h: w tym okresie nie dodawać innych produktów do zamrożenia.
PRZECHOWYWANIE ZAMROŻONEJ Ż YWNOŚCI
Przy uruchamianiu po raz pierwszy lub po okresie wyłączenia z użytku, urządzenie powinno
pracować przez przynajmniej 2 godziny przy wyższych ustawieniach, przed włożeniem żywności do komory.
Ważne! W ra zie przypad kowego rozmrożeni a, na przyk ład gdy nie było z asilania przez o kres dłużs zy niż podany
w tabeli cech technicznych pod hasłem „czas wzrostu temperatury“, rozmrożone produkty trzeba szybko spożyć lub niezwłocznie ugotować, a następnie ponownie zamrozić (po ugotowaniu).
ROZMRAŻ ANIE
Przed użyciem żywność zamrożona lub mrożona głęboko może rozmrażać się w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu, jaki możemy poświęcić na ten
proces.
Małe ilości mogą być nawet użyte do gotowania jeszcze w stanie zamrożenia, bezpośrednio
z zamrażalnika. W takim przypadku gotowanie będzie trwać dłużej.
-
LÓD SPOŻYWCZY
Urządzenie może być wyposażone w jeden lub więcej pojemników
do przygotowania lodu spożywczego.
AKCESORIA NA RUCHOMYCH PÓŁKACH
Ścianki chłodziarki są wyposażone w szereg prowadnic, na których
można umieszczać półki wedle życzenia.
Oto kilka ważnych wskazówek, które pomogą uzyskać maksymalną wydajność procesu mrożenia:
●
maksymalna ilość żywności, jaka może być zamrożona w ciągu 24 h jest określona na tabliczce
znamionowej,
● proces mrożenia trwa 24 godziny. W tym czasie nie powinno się dodawać kolejnych produk-
tów do zamrożenia,
● mrozić tylko świeżą i dokładnie oczyszczoną żywność najwyższej jakości,
●
przygotować małe porcje pokarmów, co umożliwi ich szybkie i dokładne zamrożenie, a potem
rozmrożenie tylko potrzebnej ilości.
● szczelnie opakować produkty w folię aluminiową lub polietylenową,
●
świeże, niezamrożone produkty nie powinny stykać się z żywnością, która jest już zamrożona,
tym samym unikając podniesienia temperatury tych drugich,
●
chude produkty przechowują się lepiej i dłużej zachowują świeżość niż tłuste, a sól skraca
trwałość w czasie przechowywania;
● lody wodne, spożywane zaraz po wyjęciu z zamrażalnika, mogą powodować odmrożenia,
● zalecamy podanie na każdej partii produktów daty zamrożenia, co ułatwi wyjmowanie z za-
mrażalnika,
WSKA ZÓWKI W ZAKRESIE PRZECHOWYWANIA ZAMROŻONYCH PRODUK TÓW
Aby uzyskać maksymalną wydajność urządzenia, należy:
● upewnić się, czy kupne mrożonki były odpowiednio przechowywane przez sprzedawcę,
● przenosić zamrożone produkty ze sklepu do zamrażalnika w jak najkrótszym czasie,
●
nie otwierać zby t często drzwi ani nie zostawiać ich otwartych dłużej niż to absolutnie konieczne.
Raz rozmrożona żywność psuje się bardzo szybko i nie może być ponownie zamrażana.
Nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta.
WSKA ZÓWKI W ZAKRESIE PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻYCH PRODUKTÓW W CHŁODZIARCE
Aby uzyskać maksymalną wydajność:
● Nie wkładać do chłodziarki ciepłych potraw ani parujących płynów
● Zakrywać lub owijać żywność, zwłaszcza jeśli ma intensywny zapach.
RADY NA TEMAT CHŁODZENIA
Przydatne wskazówki:
●
Dla wszystkich rodzajów produktów: zawinąć w torebkę foliową i położyć na szklanych półkach
nad szufladą na warzywa.
●
Ze względów bezpieczeństwa, w ten sposób można przechowywać nie dłużej niż przez dwa dni.
● Gotowane pokarmy, zimne potrawy itd.: przykryć i umieścić na półce.
● Owoce i warzywa: dokładnie oczyścić i schować do odpowiedniej szuflady (szuflad).
●
Masło i ser: umieścić w specjalnych, szczelnych pojemnikach lub owinąć folią aluminiową bądź
woreczkiem, żeby jak najbardziej ograniczyć dostęp powietrza.
● Butelki z mlekiem: powinny być zamknięte i ustawione na balkonikach drzwi.
●
Banany, ziemniaki, cebula i czosnek – jeśli nie są zapakowane, nie muszą być trzymane w lodówce.
Ze względów higienicznych, wnętrze urządzenia, łącznie z akcesoriami, powinno być regularnie czyszczone.
Uwaga! Podczas czyszczenia urządzenie nie może być podłączone do zasilania. Ryzyko porażenia elektrycznego! Przed c zyszczenie m w yłączyć urząd zenie i wyjąć wt yczkę sieciową , wyłączyć pr zełączniki em lub skorzyst ać
z wyłącznika instalacyjnego, albo wykręcić bezpiecznik. Nigdy nie czyścić urządzenia myjką parową. Wilgoć
może się zbierać na elementach elektrycznych i stanowić niebezpieczeństwo porażenia! Gorące opary mogą
prowadzić do uszkodzenia części plastikowych. Przed przywróceniem urządzenia do stanu używalnego, musi
ono dokładnie wyschnąć.
Ważne! Olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne mogą uszkadzać części plastikowe, np. sok z cytryny lub
pomarańc zy, kwas masłow y, środek czyszc zący zawierający kwas octow y.
Takie substancje nie powinny wchodzić w kontakt z częściami urządzenia, Nie używać ostrych środków czyszczących. Wyjąć produkty z zamrażalnika. Przechowywać je w chłodnym miejscu, dobrze zakryte. Umyć urządzenie i akcesoria wewnętrzne chłodną wodą. Po wyczyszczeniu przemyć czystą
wodą i wytrzeć do sucha.
Kiedy całość jest sucha, urządzenie można ponownie włączyć i używać.
CZYSZCZENIE OTWORU ODPŁYWOWEGO
Aby nie dopuścić do zalegania wody w lodówce należy okresowo
czyścić otwór znajdujący się w tylnej części komory chłodziarki.
Do czyszczenia otworu użyj detergentu i postępuj zgodnie z rysunkiem po prawej stronie.
ROZMRAŻANIE ZAMRAŻALNIKA
Komora zamrażalnika pokrywa się z czasem szronem. Należy go usuwać. Do zeskrobywania
szronu z parownika nigdy nie uży waj ostrych metalowych narzędzi, które mogą spowodować
uszkodzenie.
Jeżeli warstwa lodu na wewnętrznej powierzchni jest bardzo gruba, rozmrażanie należy wykonać w następujący sposób:
wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania; wyjmij żywność, zawiń ją kilkoma warstwami gazety i odłóż w chłodne miejsce;
pozostaw drzwi otwarte, pod urządzeniem połóż miskę do zbierania wody podczas rozmrażania;
po zakończeniu rozmrażania, należy dokładnie osuszyć wnętrze włóż wtyczkę do gniazdka zasilania, aby ponownie uruchomić urządzenie.
WYMIANA ŚWIATŁA
Oświetlenie wewnętrzne jest typu LED. Aby je wymienić, należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem.
Uwaga! Przed przystąpieniem do naprawy trzeba wyłączyć zasilanie. Tylko wykwalifikowany elektryk lub inna
kompetentna osoba może wykonywać naprawy, które nie zostały opisane w tej instrukcji.
Ważne! Podczas prawidłowej pracy urządzenie może wydawać różne dźwięki (sprężarka, cyrkulacja chłodziwa).
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie ni e działaUrządzenie j est wyłączone.Nacisnąć i prze z 5 sekund przytr zymać
Wtyczka si eciowa nie jest podłąc zona albo
poluzowana.
Przepalił si ę bezpiecznik lub j est wadliwySprawdź bezpi ecznik i wymień w razi e
Gniazdko nie działaAwarie sieci zasila nia powinny być
Żywność jest z a ciepła.Temperatura jest nieodpowiednio
Urządzenie ch łodzi zbyt
mocno
Nietypowe odgłosyUrządzenie ni e jest wypoziomowan e.Wyreguluj nóżki.
Na podło dze jest wodaOtwór odp ływowy jest zap chany.Oczyś ć otwór odpły wowy oczyszc zaczem.
ustawiona.
Drzwi był y otwarte przez zb yt długi czas.Ot wieraj drzwi tylko tak d ługo, jak
Duża ilość ciep łych produktów zosta ła
umieszczo na w urządzeniu w ciągu
ostatnich 24 godzin.
Urządzenie sto i w pobliżu źródeł ciep ła.Sprawdź informacje w c zęści „Miejsce
Temperatura jest ustawi ona na zbyt niską
wartość.
Urządzenie do tyka tylnej ściany lub i nnych
obi ektów.
Jakaś część skła dowa z tyłu urządzenia ,
np. rurka, dot yka innej części lub ściany.
przycisk Re gulacja, aby włącz yć
urządzenie.
Włóż wt yczkę do gniazdka.
potr zeby.
naprawiane przez elektryka.
Sprawdź informa cje w części „Ustawianie
temperatury“.
to konieczne .
Tymczasowo ustaw regula cję temperatury
na niższą wartość .
instalacji“.
Tymczasowo ustaw regula cję temperatury
na wyżs zą wartość.
Lekko przesuń u rządzenie.
W razie konieczności, ostrożnie odegnij
tą część w inną stron ę.
Jeśli awaria wystąpi ponownie, skontaktuj się z centrum serwisowym.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G.
Źródło światła w tym produkcie może być wymieniane tylko przez profesjonalistę. W tym celu
skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem lub serwisem producenta.
Informacji na temat modelu
Informacje na temat modelu
A
Dostęp do informacji na temat modelu, przechowywanych w bazie danych produktów,
można uzyskać poprzez odwiedzenie następujących witryn i wyszukanie identyfikatora
modelu (*), który można znaleźć na etykiecie energetycznej. https://eprel.ec.europa.eu/
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska
demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy
dostarc zyć do punktu odbior u zużytego sprzętu elektr ycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się
z gminnym punk tem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem pr zetwarzania zuż ytego sprzętu.
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
wyrz ucać z innymi odpadami po chodzącymi z g ospodarstw do mowych. Zuży ty sprzęt może mieć s zkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny
Dear users!
Carefully read the instructions before the first use. Keep the operating instructions around for the
entire lifecycle of the device.
SAFETY INFORMATION
Before mounting and first use please read the instruction Manual carefully, including
tips and warnings in order to maintain your own safety as well as correct operation of
the device. To avoid unnecessary errors and accidents, it is vital for all persons using
the device to become thoroughly familiar with the operation and safety features.
Keep this Manual and ensure that it is handed over with the appliance every time it
is moved or sold, thus allowing all persons using it proper instructions concerning
its operation as well as safety at all times.
To protect life and property, please follow the instructions included in this Manual
as the manufacturer is not liable for damages resulting from negligence.
SAFETY OF CHILDREN AND PEOPLE REQUIRING SPECIAL CARE
The device can be used by children over 8 years of age and persons with reduced
physical, sensory or mental abilities, as well as people lacking knowledge and
experience, only under supervision of a party familiar with this appliance or after
having received instructions regarding safe use and potential hazards.
Supervision must be made to ensure that children do not play with the appliance.
They are not allowed to sit on the pull-out elements and hang on the door.
Pay particular attention that the device is not used by unattended children. Children under the age of 3 must not be near the device unless they are contin-
uously supervised.
Cleaning and maintenance must not be performed by children under 8 years of
age without adult supervision.
Children aged 3-8 can, however, place products in the device and remove them from it.
The package is not a toy and should not be used as such by children. Warning: Risk
of suffocation.
When disposing of the appliance, remove the plug from the socket, cut off the
power cord (as close to the appliance as possible) and remove the door to prevent
electric shock or accidental closure in children playing inside it.
If this unit with door magnetic seals is to replace an older unit that with a spring
lock (latch) system situated on the door or lid, the spring lock must be disassem-
bled before removing the older unit. This will keep it from becoming a death
WARNING! Ensure that the ventilation openings around the appliance
or surrounding furniture (in the case of a built-in model) are open
and unobstructed.
WARNING! Do not use mechanical devices or means other than those
recommended by the manufacturer to accelerate the defrosting
process.
WARNING! Protect the cooling circuit from damage.
WARNING! Do not use electrical equipment other than that recom
mended by the manufacturer inside the food storage compartment.
WARNING! Do not touch a bulb that has been on for a long time as it
can be very hot.
WARNING! When setting up the device, check that the power cord is
not kinked or damaged.
WARNING! Do not use portable power sockets / extension cords /
power devices at the back of the device.
Do not store explosive substances, such as aerosol sprays, inside the device. This refrigerator uses highly flammable R600a refrigerant.
Pay special attention to avoid damages done to any part of the cooling circuit during
transport and mounting of the device
- avoid open flames and sources of ignition
- thoroughly ventilate the room where the device is located
Any changes to the specification or device are potentially dangerous. Any damages
done to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
The device is intended for home use only
WARNING! All electrical parts (plug, power cord, compressor, etc.) must
be replaced by a licensed technician or other qualified service person.
WARNING! The bulb supplied with the device is a “special purpose
bulb” and must only be used with this device. It must not be used to
illuminate the house.
-
Do not extend the power cord.
Check that the plug is not crushed by the back of the device or damaged. A crushed
or damaged plug may overheat and cause a fire. Never use a damaged device,
including one with a damaged cord or plug, in which case issue a notice for repair
at an authorised service centre.
The cooling device must be connected to a grounded socket. Check that the appliance plug is accessible. Do not pull the power cord. Do not insert the plug if the socket is loose. Risk of electric shock or fire. The device is heavy. Maintain careful manoeuvring when moving the device. Do not remove or touch the items from the freezer with wet/damp hands, as this
may cause skin irritation and frostbite.
Avoid prolonged exposure to direct sunlight. Do not use the device outdoors. To avoid food contamination, follow these rules:
Leaving the door open for a long time may cause a significant increase in temperature
in the chambers of the device.
Surfaces that may come into contact with food should be regularly cleaned. Raw meat and fish should be stored in containers in a way preventing them from
coming into contact with other food or drip onto it.
Two-asterisk frozen food freezers (if present) are only suitable for storing pre-frozen
food, storing flavoured ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-asterisk compartments (if present) are not suitable for freezing
fresh food. If the device is to be left empty for a long time, it should be turned off,
defrosted, cleaned, dried and left with its door wide open, as this will prevent the
growth of bacteria inside the device.
WARNING! When using, servicing and disposing of the
device, pay special attention to the yellow or orange
symbol placed on the back of the device (on the rear
panel or compressor).
It signals the risk of fire due to the presence of flammable substances in the cooling
system. For this reason, the device should always be kept away from any sources of fire.
• Top drawer/shel f: ice cream, f rozen fruit , cakes.
EVERYDAY USE
Do not re-freeze food that was once defrosted. Store packaged frozen products in accordance with the manufacturer’s instructions.
The manufacturer’s storage instructions should be strictly followed. Please refer to the relevant
instructions.
Do not put carbonated drinks in the freezer compartment as they may cause an explosion
and damage the appliance.
Ice lollies may cause frostbite if eaten immediately after removal from the appliance.
MAINTENANCE AND CLEANING
Switch off the device and disconnect the mains plug before maintenance. Do not clean the device with metal objects. Do not use sharp objects to remove ice from the appliance. Use a plastic scratcher.
Regularly check the melt water drain in the refrigerator. Clean if necessary. If the drain is blocked,
water will collect above the appliance.
Important! Electrical connections must be executed in accordance with the instructions given in the relevant
paragraphs.
Unpack the device and check it for any damage. Do not connect the device if any damages
are spotted. Immediately report any problems to the place of purchase. Keep the packaging
if this is the case.
After positioning and levelling procedure, it is recommended to wait at least four hours before
connecting the equipment in order to allow the oil to drain back to the compressor.
Adequate air circulation should be possible around the device in order to prevent the wires
from overheating. Follow the instructions to ensure proper ventilation.
Where possible, spacers should be placed against the wall to avoid touching or catching hot
parts (compressor, radiator) and possible burns.
Do not place the device near radiators or cookers. Check if the mains plug is easily accessible after mounting the appliance.
SERVICE
Any electrical work required to service the unit should be executed by a qualified electrician
or competent person.
The device should be checked by an authorized service centre and only original spare parts
may be used for repairs.
ENERGY SAVING
Do not put hot food inside the appliance. Do not place the products too close to each other, as this makes it difficult for air to circulate. Food should not touch the back wall of the cavity. Do not open the door in the event of a power failure. Do not open the door too often. Do not leave the door open for too long. Do not set the temperature as too low using a thermostat. To ensure optimal energy use, all accessories such as drawers, shelves, door balconies should
remain in place.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance (refrigerant circuit and insulation materials) does not contain gases that damage the ozone layer. The device must not be disposed of in the same way as household waste.
The refrigerant circuit and insulation foam contain flammable gases, therefore the appliance
should be disposed of professionally according to local regulations. Avoid damage to the refrigeration unit, especially the heat exchanger.
The symbol on the product or packaging indicates that the product may not be
treated as household waste. Instead, it should be handed over to an appropriate
collection point for the processing of electrical and electronic equipment. Ensuring
proper disposal of this product will help to avoid potential negative consequences
to the environment and human life that are otherwise possible. More detailed information regarding this product’s recycle procedures can be obtained from local authorities, household
waste collection points or the store where purchase was made.
Packaging materials
The packaging materials are recyclable. For this purpose, place them in the appropriate waste containers, in accordance with local waste disposal regulations.
DEVICE REMOVAL
3. Pull out the socket plug.
4. Cut the wire and remove it.
DEVICE DESCRIPTION
Freezer
Thermostat and
lighting
Door shelves
Glass shelves
Lid
Vegetables
container
Levelling feet
This illustration is for example only, details can be checked on the device.
CHANGE THE DIRECTION OF DOOR OPENING
Make sure the device is disconnected and emptied. To remove the door, tilt the unit backwards. It should rest against something stable so that it
All removed parts must be retained while re-mounting of the door. Do not lay the device flat as this may damage the coolant system. Assembly requires the presence of two persons.
1. Remove th e two screws located on top cover, then li ft it up.
odkręć
2. Unscrew the up per hinge, then remove the do or and place it on a soft
pad to avoid scratchi ng it.
3. Unscrew the up per freezer hinge and p lace them on a soft pad to avoid
scratching it.
8. Unscrew and rem ove the bottom hinge pin, tu rn the bracket and put it back.
UnscrewTighten
9. Reat tach the lower hinge pin bracke t. Reattach the adjustabl e feet.
Move the door to the co rrect position.
10. Put the door bac k in place. Check that the door is p roperly positioned
horizontally a nd vertically so that the seals a re tight on all sides before
final tightenin g of the upper hinge. The n replace the hinge and tighten
it on top of the dev ice.
Place the appliance in a room where the ambient temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate.
CLIMATIC CLASSES OF REFRIGERATION EQUIPMENT:
extended moderate – device intended for use at an ambient temperature of 10°C to 32°C (SN)
moderate – device intended for use at an ambient temperature of 16°C to 32°C (N) subtropical – device intended for use at an ambient temperature of 16°C to 38°C (ST) tropical – device intended for use at an ambient temperature of 16°C to 43°C (T)
PLACE
The appliance should be located away from heat sources such as radiators, boilers, direct sunlight, etc.
The device is not intended to be built-in.
Warning! It must be possible to disconnect the power supply device and the plug must therefore be easily
accessible.
ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting, check that the voltage and frequency indicated on the rating plate correspond to the power supply parameters at the place of mounting of the device. The device
must be grounded. The plug of the power cord has a suitable pin. If the household power
outlet is not grounded, connect the appliance to a separate earth ground in accordance with
local regulations by consulting a qualified electrician. The device should be connected to a
socket outlet with a grounding pin.
The manufacturer is not liable if the above safety measures are not observed.
FIRST TIME USE
INTERIOR CLEANING
Before using the appliance for the first time, wash the interior along with its all internal accessories with lukewarm water and natural soap in order to remove the typical smell of a new
product. Then dry thoroughly.
Import ant! Do not use deterge nts or abrasive powder s as they may damage the device finish.
B1 – Press to set the fridge compartment – cycle 1, 2, 3, 4, 5.
B2 – Press to select Smart, Super and User settings.
CONTROLS
L1 – shows the setting of the refrigerator compartment.
L2 – active when Smart mode is selected.
L3 – active when Super mode is selected.
EXPLOITATION
SETTING THE TEMPERATURE
1. Press the Mode button (B2) to select user settings.
2. Press the Adjust button (B1) to set the refrigerator. A lower setting means a lower temper-
ature. The temperature of the freezer compartment is automatically controlled at around
-18°C.
FOOD STORAGE TIME
When using the above-mentioned settings, the optimal storage time for food in the refrigerator should not exceed 3 days.
When using the above-mentioned settings, the optimal storage time for food in the freezer
should not exceed 1 month.
The optimal storage time may be shortened with other settings.
Caution! The temperature present inside the appliance can be affected by the following: ambient air temperature, door opening frequency and the location of the appliance . These factors must be considered when setting the thermostat.
SMART MODE
Press the Mode button (B2) to select Smart mode.
The device operates in automatic mode, according to the current ambient temperature.
Press the Mode button (B2) to select Super mode.
The device reduces the temperature in the freezer compartment as much as possible. After 54
hours, the original temperature setting is restored.
SWITCHING OFF THE DEVICE
Press and hold the Adjustment button (B1) for 5 seconds to turn off the device. Press it again
and hold it for 5 seconds to turn on the device.
OPEN DOOR ALARM
The alarm goes off when the door is left open for more than 90 seconds. When the door is
closed, the alarm will turn off.
FRESH GROCERIES FREEZING
The freezer compartment is used to freeze fresh food and store it as is or in deep-frozen state
for a long time.
Place fresh food in the freezer compartment. The maximum amount that can be frozen in 24 hours is stated on the rating plate. The freezing process lasts 24 hours: do not add other products to freeze during this period.
FROZEN FOOD STORAGE
When starting up for the first time or after a power-off period, the appliance should run for at
least 2 hours on the higher settings before putting food into the compartment.
Important! In the event of accidental defrosting, for example, if there has been no power for a period longer
than that indicated in the “temperature rise time” technical characteristics table, the defrosted food must be
eaten quic kly or cooked immediately and then re-frozen (after cooking).
DEFROSTING
Before use, frozen or deep-frozen food may be thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time available for this process.
Small amounts can even be used to cook while still frozen, straight from the freezer. In this
case, cooking will take longer.
FOOD ICE
The appliance can be equipped with one or more containers for preparing food ice.
ACCESSORIES ON MOBILE SHELVES
The walls of the refrigerator are equipped with a series of guides on which shelves can be
placed as desired.
The inside of the appliance, including accessories, should be cleaned regularly for hygienic
reasons.
Caution! T he device must not b e connected to th e power supply dur ing cleaning. War ning: risk of elec tric shock!
Before c leaning: switch off t he device and pull out t he mains plug, turn off t he switch or use the c ircuit breaker
or unscr ew the fuse. Never clean th e device with a steam cl eaner. Otherwise, mo isture can colle ct on electrical
components and present a risk of electric shock! Hot vapours can damage plastic par ts. Allow the device to dr y
thoroughly before returning it to working condition.
Important! Essential oils and organic solvents may damage plastic parts, e.g. lemon or orange juice, butyric
acid, cleaner containing acetic acid.
Such substances should not come into contact with those parts of the device, Do not use harsh cleaning agents. Remove the products from the freezer. Store them in a cool place, while well covered.
Wash the device and internal accessories with cool water. After cleaning, rinse with clean
water and wipe dry.
When everything dry out, the device can be turned on and used again.
DRAIN HOLE CLEANING
To prevent water from remaining in the refrigerator, the hole situated at the back of the refrigerator compartment should be clean
periodically. Use detergent to clean the hole and follow the instructions presented in the picture on the right side.
DEFROSTING THE FREEZER
The freezer compartment becomes frosted over time. Such frost should be removed. Never
use sharp metal tools to scrape the frost off the evaporator as it may cause damage.
If the layer of ice on the inner surface is very thick, defrost should be performed as follows:
pull out the power plug; take out the food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place; leave the door open, put a bowl under the appliance to collect water during defrosting; After defrosting, dry the inside thoroughly insert the plug into the power socket to restart the device.
LIGHT REPLACEMENT
The interior lighting is of the LED type. To replace them, contact a qualified tec hnician.
Caution! Turn off the power before starting any repair. Only a qualified electrician or other competent person
may perform repairs not described in this Manual.
Important! During normal operation, the device may make various noises (compressor, refrigerant circulation).
ProblemPossible causeSolution
The device is not
working.
The food is war m.The temperat ure is not properly set.Refer to the "Temp erature Setting" sectio n.
The device cools to o
much
Unusual noisesThe device is not levelled .Ad just the feet.
There is water on th e
floor
The device is turned off.Press and hold the A djustment button for 5
Mains plug not con nected or loose.Insert the pl ug into the socket.
The fuse has blo wn or is defectiveCheck fuse and replace if ne cessary.
The socket is not wo rkingMa ins failures should be repa ired by an
The door has b een open for too long.Keep the door o pen only as long as
A large amount o f warm food has been
placed in the ap pliance in the last 24 hours.
The device is loca ted near heat sources.Refer to the "Mo unting Location" section.
The temperat ure is set too low.Temporarily set the te mperature control to
The device is touc hing the back wall or
other objects.
A component on t he back of the device,
such as a tube, tou ches another part or
wall.
The drain hole is c logged.Clean the drain h ole with a purifier.
seconds to turn on th e device.
electrician.
necessary.
Temporarily set the te mperature control to
the lowest value .
the highest value.
Move the device slig htly.
If necessar y, carefu lly bend this part away
from the wrong side.
If the failure occurs again, contact the service centre.
TECHNICAL DATA
Technical specifications are given on the product nameplate.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland
Marking on the product indicates that af ter the service-life of the product expires, it should not be disposed
with other type of municipal waste. Used equipment may have a negative impact on the environment
and health of people due to potentially containing hazardous substances, mixtures and components. Mixing
electric waste with other types of waste or disassembling those in an unprofessional manner may cause
a release of substances that are hazardous to the environment and health. Used equipment should be handed-over to
a point for coll ection of elec tric waste. In order to o btain detailed inf ormation regardi ng the electric w aste collectio n points,
the user should contact the municipal point of electric waste collection or used equipment processing depar tment.
This product contains a light source with energy efficiency class G.
The light source in this product should only be replaced by a professional. For this purpose,
contact a qualified technician or the manufacturer’s service.
Informacji na temat modelu
Information on the model
A
You can access the model information stored in the product database by visiting the
following sites and searching for the model identifier (*), which can be found on the energy
Дорогий!
Перед першим використанням приладу ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. Зберігайте інструкцію з експлуатації протягом усього терміну корисного використання приладу.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ
Заради власної безпеки і правильної експлуатації пристрою слід уважно оз
найомитися з інструкцією з експлуатації разом з порадами і застереженнями
перед установкою і першим використанням. Щоб уникнути зайвих помилок і
аварій, важливо, щоб кожен, хто користується пристроєм, ретельно ознайомився з його роботою і безпекою. Зберігайте інструкцію та переконайтеся, що
вона постачається разом із пристроєм, коли його переміщують або продають,
щоб усі користувачі завжди були належним чином проінструктовані щодо
експлуатації та безпеки.
Для того щоб захистити життя і майно, необхідно дотримуватися рекомендацій,
що містяться в цій інструкції, адже виробник не несе відповідальності за збитки,
отримані в результаті недбалості.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ ТА ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
Прилад може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з обме-
женою рухливістю, сприйняттям або розумовими здібностями, або позбавленими знань і досвіду, тільки під наглядом або після отримання інструкцій
з безпечного використання та з розумінням потенційної небезпеки.
Необхідно забезпечити нагляд, щоб діти не грали з приладом. Їм не дозво-
ляється сідати на висувні елементи і вішати на двері.
Особливу увагу слід простежити за тим, щоб прилад не використовувався
дітьми без нагляду.
Дітям віком до 3 років заборонено перебувати поруч із пристроєм, якщо
вони не перебувають під постійним наглядом.
Прибирання та обслуговування не можуть проводитися дітьми віком до 8 років
та без нагляду дорослих.
Діти віком від 3 до 8 років можуть розміщувати продукти в пристрої та вихо-
дити з нього.
Діти не повинні грати з упаковкою. Є ризик задухи.
Якщо ви виймаєте пристрій, вийміть вилку з розетки, переріжте шнур живлення
(якомога ближче до пристрою) і зніміть дверцята, щоб запобігти ураженню елек-
тричним струмом або випадковому блокуванню всередині дітей, які граються.
Якщо цей пристрій з магнітними ущільнювачами на дверцятах полягає в заміні
старого пристрою з пружинним замком (засувкою) на дверцятах або кришці,
перед зняттям старого пристрою необхідно розібрати замок. Завдяки цьому
він не стане смертельною пасткою для дітей.
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Переконайтеся, що вентиляційні отвори навколо пристрою або в навколишніх меблях (у випадку вбудованої
моделі) відкриті та безперешкодні.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не використовуйте механічні пристрої або
засоби, відмінні від рекомендованих виробником для прискорення процесу розморожування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Захистити контур охолодження від пошкоджень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Усередині відсіку для зберігання не використовуйте електрообладнання будь-якого типу, крім рекомендованого виробником.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не чіпайте лампочку, яка була включена протягом тривалого часу, так як вона може сильно нагріватися.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! При розташуванні пристрою перевірте шнур
живлення на наявність розминання або пошкоджень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не використовуйте портативні розетки/подовжувачі/ або пристрої живлення на задній панелі пристрою.
Не зберігайте в цій машині вибухонебезпечні речовини, такі як аерозольні спреї.
У цьому холодильнику використовується охолоджуюча рідина R600a, яка дуже
горюча.
Потрібно стежити за тим, щоб не пошкодити жоден компонент контуру охо-
лодження під час транспортування і монтажу
- уникати відкритого вогню і джерел займання
- ретельно провітрювати приміщення, в якому знаходиться прилад,
Будь-які зміни специфікації або пристрою небезпечні. Будь-яке пошкодження
кабелю може призвести до короткого замикання, пожежі та/або ураження
електричним струмом.
Пристрій призначений для використання в домашніх умовах
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Всі електричні деталі (вилка, шнур живлення,
компресор тощо) повинні бути замінені ліцензованим техніком
або іншим кваліфікованим сервісним працівником.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Лампочка, що постачається разом з приладом,
є «лампочкою спеціального призначення» і може використовуватися лише з цим пристроєм. Його не використовують для
освітлення пташника.
Не висувайте шнур живлення.
Перевірте вилку на наявність розчавленої задньої частини пристрою або
пошкодженої. Роздавлена або пошкоджена пробка може перегрітися і стати
причиною пожежі. Не використовуйте пошкоджений пристрій, зокрема, коли
кабель живлення або штепсель пошкоджені – у цьому випадку зверніться до
авторизованого сервісного центру для ремонту пристрою.
Холодильний пристрій необхідно включити в розетку із заземленням. Перевірте, чи доступна вилка пристрою. Не тягніть за шнур живлення.
Не вставляйте вилку, якщо розетка ослаблена. Існує ризик ураження електрич-
ним струмом або пожежі.
Пристрій важкий. Ви повинні бути обережні при його переміщенні.
Не виймайте та не торкайтеся продуктів із морозильної камери вологими/воло-
гими руками, оскільки це може спричинити подразнення шкіри та обмороження.
Уникайте тривалого впливу прямих сонячних променів. Не можна використо-
вувати прилад на відкритому повітрі.
Щоб уникнути забруднення продуктів харчування, слід дотримуватися наступ-
них правил:
Залишення дверцят відкритою на тривалий час може стати причиною значного
підвищення температури в камерах пристрою.
Регулярно очищайте поверхні, які можуть контактувати з харчовими продуктами.
Сире м’ясо і рибу слід зберігати в ємностях, щоб вміст не стикалося і не капало
на інші продукти.
Двозіркові морозильні камери заморожених продуктів (якщо вони є в пристрої)
підходять тільки для зберігання попередньо заморожених продуктів, зберігання
ароматизованого морозива і приготування кубиків льоду.
Одно-, дво- і тризіркові відсіки (якщо вони є в пристрої) не підходять для за-
морозки свіжих продуктів. – Якщо пристрій залишається порожнім протягом
тривалого часу, його слід вимкнути, розморозити, очистити, висушити, а дверцята залишити відкритими, щоб запобігти розмноженню бактерій у пристрої.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Під час використання, обслуговування та утилізації пристрою, будь ласка, зверніть
особливу увагу на розміщений поруч жовтий або
помаранчевий символ, який розміщено на задній
панелі пристрою (на задній панелі або компресорі).
Він сигналізує про небезпеку загоряння через легкозаймистих речовин в
системі охолодження. З цієї причини пристрій завжди слід тримати подалі від
джерел вогню.
Зберігайте товари згідно з таблицею нижче
пристрій відсікуТип харчування
Дверні полиці або холодильник
Спеціальна камера вологості
/нижній ящик
Ящик каме ри/дна свіжіс ть Сире м'ясо, птиц я, рибаСире м'ясо, птиця, риба (короткий термін зберігання).
Холодильник – середня полицяМолочні, яєчні.
Холодильник – верхня полиця
Морозильні шухляди
• Продук ти без консер вантів: дже ми, соки, напої, с пеції.
• Не зберігати швидкопсувні продукти.
• Фрукти , зелень і овочі п овинні збері гатися в спе ціальних
контейнерах.
• Не можна зб ерігати бана ни, цибулю, карто плю, часник.
Продук ти, які не пот ребують терм ічної обробк и: готова їжа,
м'ясне асорті, заздалегідь приготовані страви.
• Продукція з тривалим терміном зберігання.
• Нижній ящ ик/полиц я: сире м'ясо, птиця, р иба.
• Середня шухляда/полиця: заморожені овочі, чіпси.
• Верхній ящик/полиця: морозиво, заморожені фрукти,
тістечка.
Не заморожуйте повторно після розморожування продуктів. Зберігайте упаковану заморожену продукцію згідно з інструкцією виробника. Слід строго дотримуватися рекомендацій виробника по зберіганню. Необхідно зверну-
тися до відповідної інструкції.
Не кладіть газовані напої в морозильну камеру, що може спричинити вибух та пошкодження приладу.
Льодові льодяники на паличці можуть викликати обмороження, якщо їх вживати відразу
після виймання з пристрою.
ДОГЛЯД ТА ПРИБИРАННЯ
Перед технічним обслуговуванням вимкніть пристрій і від’єднайте вилку від розетки. Не чистіть апарат металевими предметами. Не використовуйте гострі предмети для видалення льоду з пристрою. Використовуйте
пластиковий когтеточку.
Регулярно перевіряйте злив розплаву в холодильнику. При необхідності прибирають.
Якщо злив буде заблокований, вода буде збиратися внизу пристрою.
УСТАНОВКИ
Важливий! Електричні з’єднання повинні проводитися відповідно до інструкції, наведеної у відповідних
пунктах.
Розпакуйте пристрій і огляньте його на наявність пошкоджень. Не підк лючайте пристрій,
якщо він пошкоджений. Негайно повідомляйте про будь-які пошкодження на місці покупки. При цьому зберігайте упаковку.
Після встановлення та вирівнювання рекомендуємо зачекати принаймні чотири години
перед підключенням пристрою, щоб масло стекло назад у компресор.
Навколо пристрою повинна бути можлива достатня циркуляція повітря, щоб дроти не
перегрівалися. Для того щоб забезпечити достатню вентиляцію, потрібно слідувати
інструкції.
Скрізь, де це можливо, розпірки слід розміщувати біля стіни, щоб уникнути дотику або
зачеплення гарячих деталей (компресора, радіатора) і можливих опіків.
Не ставте прилад поблизу радіаторів опалення або плит. Перевірте, чи легко доступний мережевий штекер після встановлення апарата.
СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Будь-які електромонтажні роботи, необхідні для обслуговування приладу, повинні ви-
конуватися кваліфікованим електриком або іншою компетентною особою.
Пристрій повинно бути перевірено авторизованим сервісним центром і використовувати
Не можна розміщувати продукти занадто близько один до одного, так як це перешкоджає
циркуляції повітря.
Їжа не повинна стосуватися задньої стінки камери. У разі втрати живлення двері не відкривайте. Не відкривайте двері занадто часто. Не залишайте двері відкритими занадто довго. Не варто встановлювати термостат на занадто низькі температури. Для оптимального енергоспоживання вся фурнітура, така як ящики, полиці, дверні мо-
тоблоки, повинна залишатися на місці.
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Дане обладнання (холодильний контур і ізоляційні матеріали) не містить газів, що пошкоджують озоновий шар. Прилад не можна утилізувати так само, як і побутові відходи.
Холодильний контур і ізоляційна піна містять легкозаймисті гази, тому прилад повинен
бути утилізований професійно відповідно до місцевих норм. Не допускати пошкодження
холодильного агрегату, зокрема теплообмінника.
Символ на виробі або упаковці вказує на те, що продукт не може розглядатися
як побутові відходи. Замість цього його слід віднести до відповідного пункту
збору для обробки електричного та електронного обладнання. Забезпечення
правильної утилізації продукту допоможе уникнути потенційних негативних
наслідків для навколишнього середовища та людських життів, які в іншому випадку можливі. Більш детальну інформацію про те, як переробити цей продукт, можна
отримати в органі місцевого самоврядування, в пункті прийому побутових відходів або
в магазині, де була здійснена покупка.
Пакувальні матеріали
Пакувальні матеріали підлягають вторинній переробці. Для цього їх необхідно
помістити у відповідні контейнери для відходів відповідно до місцевих правил
утилізації відходів.
Ілюстрація - лише приклад, деталі можна перевірити на пристрої.
ЗМІНА НАПРЯМКУ ВІДКРИВАННЯ ДВЕРЕЙ
Дверні полиці
Переконайтеся, що пристрій відключено та спорожнено. Щоб зняти дверцята, потрібно нахилити пристрій назад. В його основі має лежати щось
стабільне, щоб воно не ковзало при переміщенні двері.
Зберігайте всі зняті деталі для повторного монтажу дверей. Не кладіть агрегат рівно, так як це може пошкодити систему теплоносія. Під час зборів повинні бути присутніми дві людини.
9. Знову прикріпіть нижній кронштейн шарніра. Прикріпіть
регульовані ніжки н азад. Перемістіть двері в правильне
положення.
10. Поставте двері наза д на місце. Перевірте, щоб дверця та
була добре розташова на горизонтально і вертикально, що б
ущільнювачі прилипали з усіх боків до остаточного затягування
верхньої петлі. По тім надягають петлю і затягують ї ї зверху
пристрою.
11. Помістіть верхню кришк у і прикрутіть.
ВСТАНОВИТИ
Помістіть прилад в приміщення, де температура навколишнього середовища відповідає
кліматичному класу, зазначеному на табличці з даними.
КЛІМАТИЧНІ КЛАСИ ХОЛОДИЛЬНОГО ОБЛАДНАННЯ:
розширений помірний - прилад призначений для використання при температурі навколишнього середовища від +10°C до +32°C (MV)
помірний - прилад, призначений для використання при температурі навколишнього
середовища від +16°C до +32°C (N)
субтропічний - прилад, призначений для використання при температурі навколишнього
середовища від +16°C до +38°C (ST)
тропічний - пристрій, призначений для використання при температурі навколишнього
середовища від +16°C до +43°C (T)
РОЗТАШУВАТИ
Пристрій слід розміщувати подалі від джерел тепла, таких як радіатори, бойлери, прямі
сонячні промені тощо.
Пристрій не призначений для вбудованих.
Попередження! Повинна бути можливість відключити прилад від джерела живлення, і тому вилка повинна бути легкодоступною.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Перед підключенням перевірте, щоб напруга і частота, зазначені на табличці, відповідали
параметрам потужності в місці установки. Пристрій повинен бути заземлений. Штекер
шнура живлення має відповідний штифт. Якщо розетка побутового джерела живлення
не заземлена, підключіть прилад до окремого заземлення, відповідно до діючих норм,
проконсультувавшись з кваліфікованим електриком. Пристрій необхідно підключити до
гнізда за допомогою заземлюючого штиря.
Виробник не несе відповідальності при недотриманні вищевказаних заходів безпеки.
ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ
ПРИБИРАННЯ САЛОНУ
Перед першим використанням приладу потрібно вимити салон і всі внутрішні аксесуари
теплою водою і додаванням натурального мила, щоб прибрати типовий запах новинки,
а потім ретельно просушити.
Важливий! Не використовуйте миючі засоби або порошки, так як вони мож уть пошкодити обробк у.
B1 – Преса для установки холодильної камери – цикл 1, 2, 3, 4, 5.
B2 - Натисніть, щоб вибрати Smart, Super та User Setting.
КОНТРОЛЬ
L1 – показує налаштування холодильної камери.
L2 – активний, коли вибрано Smart-режим.
L3 – активний, коли вибрано режим Супер.
ОПЕРАЦІЯ
НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
1. Натисніть кнопку Mode (B2), щоб вибрати налаштування користувача.
2. Натисніть кнопку Регулювання (Adjustment) (B1), щоб налаштувати холодильник. Більш
низьке налаштування означає більш низьку температуру. Температура морозильної камери автоматично регулюється на позначці -18 ° C.
ЧАС ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ ХАРЧУВАННЯ
При перерахованих вище налаштуваннях оптимальний час зберігання продуктів в холодильнику не повинно перевищувати 3 діб.
При перерахованих вище налашт уваннях оптимальний час зберігання продуктів в моро зильній камері не повинно перевищувати 1 місяця.
Оптимальний час зберігання може бути скорочений за допомогою інших налаштувань.
Увага! Температура навколишнього повітря, частота відкривання дверей і розташування пристрою можуть впливати на температуру всередині пристрою. Ці фактори слід враховувати при установці терморегулятора.
РОЗУМНИЙ РЕЖИМ
Натисніть кнопку Mode (B2), щоб вибрати Smart Mode.
Пристрій працює в автоматичному режимі, відповідно до поточної температури навколишнього середовища.
Натисніть кнопку Mode (B2), щоб вибрати Super mode.
Пристрій максимально знижує температуру в морозильній камері. Через 54 години початкове налаштування температури відновлюється.
ВИМКНІТЬ ПРИСТРІЙ
Натисніть і утримуйте кнопку регулювання (B1) протягом 5 секунд, щоб вимкнути пристрій. Натисніть його ще раз і утримуйте протягом 5 секунд, щоб увімкнути пристрій.
СИГНАЛІЗАЦІЯ ВІДКРИТИХ ДВЕРЕЙ
Сигнал тривоги повинен звучати, коли двері відкриті більше 90 секунд. Він вимкнеться
тільки тоді, коли двері будуть закриті.
ЗАМОРОЖУВАННЯ СВІЖИХ ПРОДУК ТІВ
Морозильна камера використовується для заморожування свіжих харчових продуктів
і зберігання їх в такому вигляді або як глибокої заморозки протягом тривалого часу.
Помістіть свіжі продукти в морозильну камеру. Максимальна кількість, яку можна заморозити протягом 24 годин, вказана на табличці
з даними.
Процес заморозки триває 24 години: протягом цього періоду не додавайте інші продукти
для заморозки.
ЗБЕРІГАННЯ ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ
При першому запуску або після періоду відключення прилад повинен працювати не
менше 2 годин на більш високих налаштуваннях, перш ніж вставити їжу в відсік.
Важливий! У разі випадкового відтавання, наприклад, коли електроживлення було відсутнє довше,
ніж зазначено в таблиці технічних характеристик під заголовком «час підвищення температури», розморожені продукти необхідно швидко вжити або відразу приготувати, а потім знову заморозити (після
приготування).
РОЗМОРОЖУВАННЯ
Перед вживанням заморожені або глибоко заморожені продукти можуть розморозитися в холодильній камері або при кімнатній температурі, в залежності від часу, який ми
можемо присвятити цьому процесу.
Невеликі кількості можна навіть використовувати для приготування їжі в замороженому
вигляді, прямо з морозильної камери. В цьому випадку приготування триватиме довше.
ХАРЧОВИЙ ЛІД
Пристрій може бути оснащено однією або декількома ємностями для приготування харчового льоду.
● Фрукти та овочі: ретельно вичистіть і зберігайте у відповідному ящику(ах).
● Масло і сир: помістити в спеціальні, герметичні контейнери або обернути алюмінієвою
фольгою або пакетом, щоб максимально обмежити доступ повітря.
● Пляшки з молоком: повинні бути закриті і розміщені на дверцятах мотоблоків.
● Банани, картопля, цибуля і часник – якщо вони не упаковані, їх не потрібно зберігати в
холодильнику.
ЧИЩЕННЯ
З гігієнічних міркувань внутрішню частину пристрою, включаючи аксесуари, слід регулярно чистити.
Увага! Під час чищення пристрій може не бути підключено до електроживлення. Ризик ураження електричним струмом! Перед чищенням вимкніть прилад і вийміть штекер від мережі, вимкніть вимикачем
або скористайтеся установчим вимикачем, або відкрутіть запобіжник. Ніколи не чистіть прилад пароочисником. Волога може накопичуватися на електричних компонентах і створювати ризик шоку! Гарячі
випаровування можуть привести до пошкодження пластикових деталей. Перш ніж відновити пристрій
до придатного для використання стану, він повинен ретельно висушити.
Важливий! Ефірні масла і органічні розчинники можуть пошкодити пластикові деталі, такі як лимонний
або апельсиновий сік, масляна кислота, очищувач, що містить оцтову кислоту.
Такі речовини не повинні стикатися з деталями обладнання, Не використовуйте жорсткі миючі засоби.
Дістаньте продукти з морозильної камери. Зберігають їх в прохолодному місці, добре
накривши кришкою.
Вимийте пристрій і внутрішні аксесуари прохолодною водою. Після очищення промити
чистою водою і витерти насухо.
Коли вся справа висохне, прилад можна включати і використовувати знову.
ЧИСТКА ЗЛИВНОЇ ЯМИ
Щоб в холодильнику не залишалася вода, періодично очищайте
отвір в задній частині холодильної камери. Для очищення отвору використовуйте миючий засіб і стежте за картинкою праворуч.
МОРОЗИЛЬНА КАМЕРА ДЛЯ РОЗМОРОЖУВАННЯ
Морозильне відділення з часом збігається з морозом. Його слід видалити. Щоб зішкребти іній з випарника, ніколи не використовуйте гострі металеві інструменти, які можуть
завдати шкоди.
Якщо шар льоду на внутрішній поверхні дуже товстий, розморожування потрібно проводити наступним чином:
витягнути вилку з розетки; дістаньте корм, загорніть його в кілька шарів газети і відставте в прохолодне місце; залишити дверцята відкритими, під прилад поставити чашу для збору води при розмо-
Після розморожування ретельно просушіть внутрішню частину Підключіть штекер до розетки, щоб перезавантажити пристрій.
ЗАМІНА СВІТЛА
Внутрішнє освітлення світлодіодного типу. Для їх заміни слід звернутися до кваліфікованого фахівця.
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ
Увага! Перш ніж приступити до ремонту, потрібно відключити живлення. Тільки кваліфікований електрик або інша компетентна особа може виконати ремонт, який не описаний в цій інструкції.
Важливий! При правильній експлуатації пристрій може видавати різні звуки (компресор, циркуляція
охолоджуючої рідини).
ПроблемаМожлива причинаВирішення
Пристрій не працюєПристрій вимкнено.Натисніть і утримуйте кн опку Adjust
Мережева вилка н е підключена і не
ослаблена.
Перегорів запобіжник або несправнийПеревірте запобіжник і замініть при
Гніздо не працюєНесправності в силов их мережах
Їжа занадто тепла.Температура виставлена
Пристрій занадто
сильно охолоджується
незвичайні шумиПрилад не вирівнюється.Відрегулюйте ніжки.
На підлозі водаЗливний отвір забивається.Очистіть зливний отвір очищувачем.
неправильно.
Двері були відчинені занадто довго.Відкривайте двері тільки стільки,
Велика кількість те плих продуктів
було поміщено в пристрій за останні
24 го дини.
Пристрій стоїть поблизу джерел
тепла.
Температура встановлюється
занадто низькою.
Пристрій стосується задньої стінки
або інших предме тів.
Компонент на задній панелі пристрою,
наприклад трубка, торкається іншої
частини або стіни.
протягом 5 секун д, щоб увімкнути
пристрій.
Підключіть вилку до розетки.
необхідності.
повинен усувати електрик.
Перевірте інформацію в розділі
«Налаштування температури».
скільки потрібно.
Тимчасово встановіть регулювання
температури на більш низ ьке
значення.
Перевірте інформацію в розділі «Місце
установки».
Тимчасово встановіть регулювання
температури на більш ви соке
значення.
Злегка перемістіть пристрій.
При необхідності акуратно зігніть цю
деталь в іншу стор ону.
Якщо збій повториться, зверніться в сервісний центр.
Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу.
Даний виріб містить джерело світла з класом енергоефективності G.
Джерело світла в цьому виробі може замінити тільки професіонал. Для цього необхідно
звернутися до кваліфікованого фахівця або в службу виробника.
Informacji na temat modelu
Інформація про модель
A
Ви можете отримати доступ до інформації про модель, що зберігається в базі даних
продуктів, відвідавши наступні сайти та знайшовши ідентифікатор моделі (*), який
можна знайти на енергетичній етикетці. https://eprel.ec.europa.eu/
ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ПРОДУКТУ (відходи електричного та електронного обладнання)
Польща
непрофесійне розбирання може призвести до виділення речовин, шкідливих для здоров’я та навколишнього середовища. Вико ристаний прист рій необхідно здати на п ункт збору відходів е лектричного та еле ктронного обладнання. Щоб отрим ати детальну інформац ію про місце повернення е лектричних та еле ктронних відход ів, користувачеві необхідно звернутися до пунк ту збору комунального обладнання або заводу з перероблення відходів.
52
Маркування, розміщене на виробі, вказує на те, що виріб не слід викидати разом з іншими побутовими відходами після закінчення терміну його експлуатації. Використане обладнання може мати
негативний вплив на навколишнє середовище та здоров’я людей через потенційний вміст небезпечних речовин, с умішей та компонентів. Змішування елек тричних відходів з іншими відходами або їх