MPM MKE-08 User Manual [en, ru, cs, pl]

INSTRUKCJA OBSŁUGI
KUCHENKA INDUKCYJNA JEDNOPALNIKOWA
MKE-08
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MKE-08_instrukcja.indd 1 2012-03-20 14:52:08
INSTRUKCJA OBSŁUGI .............................................................................3
PL
NÁVOD K OBSLUZE ..................................................................................7
CZ
USER MANUAL ........................................................................................11
GB
HU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ....................................................19
RU
VARTOTOJO INSTRUKCIJA ........................................................................23
LT
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ .........................................................27
UA
MKE-08_instrukcja.indd 2 2012-03-20 14:52:08
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
 Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się zinstrukcją obsługi.  Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Zpowodu szybkiej reakcji płyty indukcyjnej na ciepło, po ustawieniu jej na wysoki poziom
grzania, nie należy używać płyty indukcyjnej bez nadzoru.  Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania na otwartej przestrzeni.  Podczas gotowania należy zwrócić uwagę na dużą prędkość nagrzewania się strefy grzejnej.
Do kuchenki indukcyjnej należy używać specjalnie przystosowanych naczyć zgrubym dnem
Nie należy umieszczać na włączonej stree grzejnej pustych naczyń aby zapobiec ich przegrzaniu.
Należy zachować ostrożność podczas gotowania mleka wspecjalnych garnkach, gdyż woda może
się niepostrzeżenie wygotować co może doprowadzić do uszkodzenia garnka lub urządzenia.  Po zakończeniu gotowania wyłączyć strefę grzejną za pomocą przycisku.
Oleje oraz tłuszcze, ze względu na swoją wysoką temperaturę, mogą się bardzo łatwo zapalić.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas przygotowywania potraw zawierających
w/wskładniki. Palących się tłuszczy nie należy nigdy gasić wodą. Naczynie należy przykryć
pokrywką iwyłączyć strefę grzejną.
Należy unikać upuszczania twardych przedmiotów na powierzchnię płyty kuchennej. Zbyt
duże obciążenie udarowe może spowodować trwałe uszkodzenie powierzchni szklanej.
Wrazie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń (np. pęknięcia, rysy, odpryski) urządzenia, należy
bezzwłocznie je wyłączyć, gdyż istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Jeżeli zjakiegoś powodu niemożliwe jest wyłączenie strefy grzejnej ( np. zepsucie się modułu
sterującego), należy odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego, bądź wyłączyć bezpieczniki
wskrzynce bezpieczników ipowiadomić serwis ozaistniałej awarii.  Przewód zasilający kuchenkę nie może mieć styczności ze strefami grzejnymi.  Kuchenka grzejna nie służy do przechowywania na niej jakichkolwiek przedmiotów.
Przed przystąpieniem do używania płyty należy postawić ją na twardej, płaskiej isuchej
powierzchni.  Płyta grzejna posiada system zabezpieczający, który odłączy zasilanie strefy grzejnej wmo-
mencie przestawienia naczynia lub usunięcia go całkowicie ze strefy grzejnej.  Pod płytę grzejną nie należy wkładać żadnych łatwopalnych przedmiotów, które mogą do-
prowadzić do pożaru.
Należy zwrócić uwagę na wszelkie metalowe przedmioty noszone przy sobie (np. klucze,
ozdoby). Mogą się one nagrzać powodując poparzenia. Nie dotyczy to jedynie przedmiotów,
które nie wykazują cech magnetycznych (np. srebro, złoto).
Nie wolno podgrzewać zamkniętych puszek lub innych tego typu opakowań, gdyż wzrost
energii cieplnej wich wnętrzu może doprowadzić do gwałtownego pęknięcia.
Należy przyciski sensorowe utrzymywać wczystości. Nie wolno stawiać na nich żadnych
przedmiotów.
Jeżeli zawartość garnka wykipi izaleje przyciski sensorowe, należy odłączyć pły tę od zasilania
iwyczyścić.
Powierzchnia grzejna jest gorąca. Należy zachować ostrożność jeśli wpobliżu urządzenia
znajdują się małe dzieci.
Po długotrwał ym działaniu, powierzchnie robocze pły ty mogą wciąż pozostawać gorące. Nie
wolno dotykać powierzchni, gdyż grozi to poparzeniem.  Zalecane jest regularne sprawdzanie czy wokół wlotów powietrza do płyty nie znajdują się
żadne przedmioty które mogłyby utrudnić dopływ powietrza.
Przewód zasilający powinien być regularnie sprawdzany czy nie ma śladów uszkodzenia. Jeśli
PL
3
MKE-08_instrukcja.indd 3 2012-03-20 14:52:08
PL
przewód uległ uszkodzeniu, nie wolno korzystać zurządzenia. Wtakim wypadku konieczne jest zgłoszenie się do autoryzowanego serwisu wcelu naprawy usterki.
Nie wolno używać urządzenia wmiejscach, wktórych panuje w ysoka temperatura, np. wpo-
bliżu kuchenek gazowych.  Regularnie należy czyścić płytę grzejną.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do uży tkowania przez osoby (wtym dzieci) oograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub zna-
jomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie zinstrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.  Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Uwaga! Jeżeli powierzchnia jest pęknięta, wyłączyć sprzęt, aby uniknąć możliwości porażenia prądem elektrycznym.
Uwaga! Nie należy kłaść na kuchence przedmiotów metalowych takich jak: noże, widelce, łyżki ipokrywki, gdyż mogę się one stać gorące.
OPIS URZĄDZENIA
5
1. Strefa grzejna
2. Potencjometr: odpowiada za regulację
ustawienia mocy, temperatury oraz czasu
3. Wyświetlacz LCD
4. Panel kontrolek pokazujący gotowość
danej funkcji do ustawienia:
a. moc b. temperatura
c. timer
5. Włącznik/wyłącznik
6. Przycisk funkcyjny: odpowiada
za zmianę funkcji: mocy, temperatury oraz czasu
7. Przewód zasilający
3 6
4b 4c4a
71
4
MKE-08_instrukcja.indd 4 2012-03-20 14:52:09
SPOSÓB UŻYTKOWANIA:
1. Urządzenie należy postawić na twardej, płaskiej isuchej powierzchni.
2. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego u do gniazdka.
3. Ustawić odpowiednie naczynie do gotowania na stree grzejnej kuchenki q.
4. Włączyć urządzenie włącznikiem t, po czym ustawić następujące parametry: moc grzania lub temperaturę, timer.
Moc grzania:
Przyciskiem funkcyjnym y wybrać moc grzania, włączy się lampka kontrolna pod oznaczeniem mocy 4a po czym ustawić odpowiadającą wartość poprzez regulację potencjometra w lewo-prawo wzakresie od 200 do 1800 W. Im większa moc, tym kuchenka szybciej będzie się nagrzewać, co znacznie skróci czas przygotowania potraw.
Temperatura :
Przyciskiem funkcyjnym y wybrać funkcję temperatury włączy się lampka kontrolna pod oznaczeniem temperatury 4b po czym ustawić odpowiadającą wartość poprzez regulację potencjometra w lewo-prawo wzakresie od 60 do 240 0C.
Timer:
Przyciskiem funkcyjnym y wybrać funkcję timera, włączy się lampka kontrolna pod oznaczeniem timera 4c po czym ustawić odpowiadającą wartość poprzez regulację potencjometra w lewo prawo wzakresie od 1 do 180 min. Po upłynięciu ustawionego czasu, kuchenka automatycznie się wyłączy.
Po użyciu, w yciągnij wtyc zkę urządzenia zgniazdka.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE PO ODSTAWIENIU NACZYNIA
Podczas podnoszenia lub po odstawieniu garnka/patelni zpłaszczyzny do gotowania dojdzie do automatycznego wyłączenia. Po ponownym umiejscowieniu garnka/patelni na strefę grzejną w czasie 40 sekund po odstawieniu kuchenka zacznie pracę na zapamiętanych wartościach. Jeśli czas odstawienia naczynia będzie dłuższy kuchenka automatycznie wyłączy się.
PL
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i poczekaj aż wystygnie. Do czyszczenia płyty nie używaj benzyny, rozcieńczalników, szczoteczek ipast. Urządzenie wytrzyj wilgotną ściereczką ze środkiem do mycia naczyń. Za pomocą odkur zacza usuń brud zdoprowadzenia powietrz a ikratki wentylatora. Powierzchnię ceramiczną i panel sterowania czyść miękką wilgotną szmatką i delikatnymi środkami do czyszczenia powierzchni ceramicznych. Zadbaj, żeby na sprzęt nie ciekła woda, (jeśli woda dostanie się do urządzenia, może dojść do jego zniszczenia). Nigdy nie zanurzaj urządzenia oraz kabla zasilającego wwodzie lub innej cieczy.
5
MKE-08_instrukcja.indd 5 2012-03-20 14:52:09
PL
DANE TECHNICZNE
Moc: 1800 W Zasilanie: 220-240 V ~50 Hz LWA = 65 dB Zakres temperatury: 60-240 0C Timer: 1-180 min. Wymiary: 29,5 x 36 x 6,5 cm Waga: 2,25 kg
Uwaga! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy us uwać zinnymi odpadami pocho dzącymi zgospodar stw domowych. A by uniknąć szkodliwego wpły wu na środowisko naturalne izdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór zdomu.
Wcelu uzyskania s zczegółow ych informacji na temat miej sca isposobu bezpiec znego usuwania odp adów elektr ycznych ielektronicznych użytkownik powinien skontaktować się zpunktem sprzedaż y detalicznej, lub zlokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem zinnymi odpadami komunalnymi.
6
MKE-08_instrukcja.indd 6 2012-03-20 14:52:09
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
 Před začátkem používání prosíme seznámit se s návodem k obsluze.  Zařízení je určeno pro domácí použití.
Zdůvodu rychlé reakce indukční plotýnk y na teplo, nesmí se po nastavení ji na vysoký stupeň
výkonu, používat indukční plotýnku bez dozoru.  Zařízení není určeno pro používání v otevřeném prostranství.  Během vaření je nutné věnovat pozornost s jak velkou rychlosti se nahřívá varná plocha.  Pro indukční vařič je nutné používat speciálně přizpůsobeno náčiní se silným dnem.  Na zapnuté varné ploše se nesmí umísťovat prázdná náčiní, aby nedošlo k jejich přehřátí.  Je nutné zachovávat opatrnost během vaření mléka ve speciálních hrncích, protože se může
bez toho, abychom to postřehli vyvařit, což může způsobit poškození hrnce nebo zařízení.  Po skončení vaření vypnout varní plochu pomocí tlačítka.  Oleje atuky, s ohledem na jejich vysokou teplotu, se mohou velmi snadno vznítit. Je nutné
dodržovat mimořádnou opatrnost během připravování pokrmů, které obsahují tyto složky.
Hořící tuky se nesmí nikdy hasit vodou. Náčiní přikryt pokličkou avypnout varní plochu.  Nesmí se dopustit, aby tvrdé předměty upadaly na povrch varné plochy. Příliš velké zatížení
úderem může způsobit trvalé poškození skleněného povrchu.
V případě zjištění jakýchkoli poškození (např. prasknutí, poškrábaní, odštěpky) zařízení, je nutné
je okamžitě vypnout, protože hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  Jestli zjakéhokoli důvodu není možné vypnutí varní plochy (např. poškozeného ovládacího
modulu) je nutné odpojit zástrčku ze síťové zásuvky nebo v ypnout pojistky ve skřínce pojistek
aoznámit servisu, že došlo k poruše.  Kabel napájející vařič nemůže být ve styku s varnými plochami.  Indukční vařič neslouží k uchovávaní na něm jakýchkoli předmětů.
Před začátkem používání vařiče je nutné ho postavit na tvrdém, plochém asuchém povrchu.
Varná plocha má jistící systém, který odpojí napájení varné plochy v okamžiku přestavení
náčiní nebo jeho úplného odstranění zvarné plochy.  Pod varnou plochu se nesmí ukládat žádné hořlavé předměty, které mohou vyvolat požár.
Je nutné sledovat všechny kovové předměty, které na sobě nosíme (např. klíče, ozdoby).
Mohou se nahřát azpůsobit opaření. Netýká se to jedině předmětů, které nemají magnetické
vlastnosti (např. stříbro, zlato).  Nesmí se ohřívat uzavřené plechovky nebo podobné obaly, protože nárůst tepelné energie
v jejich vnitřku může způsobit náhlé aprudké prasknutí.  Senzorové spínače je nutné udržovat v čistotě. Nesmí se na ně stavět žádné předměty.
Jestli obsah hrnce vykypí azalije senzorové spínače, je nutné odpojit napájení vařiče avyčistit.
Varná plocha je horká. Je nutné zachovávat mimořádnou opatrnost, jsou-li v blízkosti zařízení
malé děti.
Po dlouhodobé práci, mohou pracovní povrchy stále zůstávat horké. Nesmí se dotýkat povrchy,
protože to hrozí opařením.
Doporučuje se pravidelně kontrolovat, zda se okolo vstupů vzduchu do vařiče nenacházejí
žádné předměty které by mohly ztížit průtok vzduchu.  Napájející kabel musí být pravidelně kontrolován, zda nemá stopy poškození. Jestli je kabel
poškozen, nesmí se zařízení používat. V takovém případě je nutné v autorizovaném servisu
opravit poruchu.
Zařízení se nesmí používat v místech, ve kterých je vysoká teplota, např. v blízkosti plynových
sporáků.
CZ
7
MKE-08_instrukcja.indd 7 2012-03-20 14:52:09
 Varná plocha musí být pravidelně čištěna.
Toto zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými f yzickými, smyslo­vými nebo psychickými schopnostmi ani též osobami, které nemají zkušenosti nebo nepoznají takové zařízení, ledaže to probíhá pod dozorem nebo v soulade s návodem na obsluhu zařízení, který jim poskytnou osoby odpovědny za jejich bezpečnost.
 Je nutné dávat pozor, aby si děti s tímto zařízením nehrály!
POZOR! Jestli j e povrch prask lý, zařízení se mus í vypnout, a by se zamezilo m ožnosti úrazu e lektric kým proud em. POZOR! Na vařiči se nesmí ukládat kovové předměty jako např.: nože, vidličky, lžíce apokličky, protože se
CZ
mohou nahřát astát se horké.
POPIS ZAŘÍZENÍ
5
1. Topná plocha
2. Potenciometr: odpovídá za regulaci
nastavení příkonu, teploty ačasu
3. Displej LCD
4. Panel kontrolek ukazující, že daná
funkce je připravena k nastavení:
a. příkonu b. teploty
c. časového ovladače
5. Spínač/vypínač
6. Funkční tlačítko: odpovídá za změnu
funkcí: příkonu, teploty ačasu
7. Síťový přívodní kabel
3 6
4b 4c4a
71
ZPŮSOB POUŽITÍ:
1. Spotřebič je nutné stavět na tvrdém, plochém asuchém povrchu.
2. Vložit zástrčku síťového přívodního kabelu u do zásuvky.
3. Nastavit vhodnou varnou nádobu na topné ploše spotřebiče q.
4. Spotřebič zapnout spínačem t, po čemž nastavit následující parametry: tepelný výkon nebo teplotu ačasový ovládač.
8
MKE-08_instrukcja.indd 8 2012-03-20 14:52:10
Tepelný výkon:
Funkčním tlačítkem y zvolit tepelný výkon; zasvítí se kontrolní žárovka pod označením výkonu 4a, po čemž nastavit odpovídající hodnotu pomocí regulace potenciometru w vlevo-vpravo v rozsahu od 200 do 1800 W. Čím větší výkon, tím rychleji se bude nahřívat, což značně zkrátí čas přípravy pokrmů.
Tep lota :
Funkčním tlačítkem y zvolit funkci teploty; zasvítí se kontrolní žárovka pod označením teploty 4b po čemž nastavit odpovídající hodnotu pomocí regulace potenciometru w vlevo­vpravo v rozsahu od 60 do 240 0C.
Časový ovládač:
Funkčním tlačítkem y zvolit funkci časového ovládače; zasvítí se kontrolní žárovka pod označením časového ovládače 4c po čemž nastavit odpovídající hodnotu pomocí regulace potenciometru w vlevo-vpravo v rozsahu od 1 do 180 min. Po uplynutí nastaveného času se spotřebič automaticky vypne.
Po použití vytáhnout zástrčku spotřebiče ze zásuvky.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ PO ODSTAVENÍ NÁČINÍ
Během zvedání nebo po odstavení hrnce/pánve zvarní plochy nastane automatické vypnutí. Po opětovném umístění hrnce/pánve na varné ploše během 40 vteřin po odstavení, začne vařič pracovat podle zapamatovaných hodnot. Bude-li čas odstavení náčiní delší, vypne se vařič automaticky.
CZ
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Zařízení je nutné čistit po každém použití. Odpojit zařízení z elektrické zásuvky a počkat až vystydne. K čištění plochy nepoužívat benzín, rozpouštědla, kartáče ani pasty. Zařízení utřít vlhkým hadříkem s přípravkem pro mytí nádobí. Pomocí vysavače odstranit nečistoty zpřívodů vzduchu amřížky ventilátoru. Keramický povrch aovládací panel čistit měkkým vlhkým hadříkem ajemnými čistícími přípravky pro čištění keramických povrchů. Dbát, aby na zařízení netekla voda, (jestli se voda dostane dovnitř zařízení, může dojít k jeho zničení ). Nikdy neponořovat zařízení ani napájející kabel ve vodě nebo jiné kapalině.
9
MKE-08_instrukcja.indd 9 2012-03-20 14:52:10
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výkon: 1800 W Napájení: 220-240 V ~50 Hz LWA = 65 dB Rozsah teplot: 60-240 0C Časový ovládač: 1-180 min. Rozměry: 29,5 x 36 x 6,5 cm Hmotnost: 2,25 kg
CZ
UPOZORNĚNÍ! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo k technickým změnám.
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE SPOTŘEBIČŮ (opotřebená elektrická aelektronická zařízení)
Polsko
Označení umís těno na výrobku znázo rňuje, že výrobek nesm í být po uplynutí doby p oužívání odstraňov án spolu s jiným odp adem pocházejícím zdomácn ostí. Aby se zabránilo škod livému vlivu na životní pros tředí azdraví lidí v důsledku nekontrolovaného odstraňování odpadu, je nutné opotřebené zařízení dodat do místa odběru opotřebených domácích zařízení nebo oznámit jeho odběr zdomu. Za účelem získání
podrobných informací omístě azpůsobu bezpečného odstraňování elektrického aelektronického odpadu, prosíme, aby uživatel kontaktoval maloobchodní prodejnu nebo místní oddělení ochrany životního prostředí. Výrobek nesmí být odstraňován spolu s jiným komunálním odpadem.
10
MKE-08_instrukcja.indd 10 2012-03-20 14:52:10
SAFETY INSTRUCTIONS
 Read the user manual before the rst use.  The device is designed for home use only.  Due to rapid reaction of the induction plate to heat, do not use the plate unsupervised after
setting it to ahigh heating level.  The device is not designed to be used in open spaces.  When cooking, ahigh velocity of heating the hotplate should be noticed.  Only specially designed pots, with thick bottom, may be used with the induction cooker.  Do not put empty pots when the heating plate is on in order to prevent overheating.
Exercise caution when cooking milk in special pots as water may be imperceptibly boiled
away, which may damage the pot or the device.  After nishing cooking, turn o the heating plate with abutton.  Oils and fats, due to its high temperature, can catch re very easily. Maintain the utmost care
when preparing food with the above-mentioned ingredients. Do not extinguish burning oils
with water. Cover the pot with alid and turn o the heating plate.  Avoid dropping heavy objects on the heating surface. Too heavy impact loading may cause
permanent damage of aglass surface of the device.  In case of nding any damages on the device (e.g. cracks, scratches, chips), immediately turn
it o because there is the risk of electrical shock.
If, for some reason, it is impossible to turn o the heating plate (e.g. the control module is
broken), disconnect the plug or turn o the fuses and inform the service about the failure.  The power cord cannot have contact with the heating zones.  The cooker is not designed for storing any objects.  Before using put the cooker on ahard, at and dry surface.
The heating plate is equipped in asafety system which disconnects the power of the heating
zone when moving or removing the pot from the heating zone.  Do not put any ammable objects under the heating plate, as they may cause re.
Note any carried metal objects (e.g. keys, decorations). They may be heated up and cause
burns. This does not apply only to objects with magnetic characteristics (e.g. silver, gold).  Do not heat up closed cans or other containers as the increase of thermal energy inside the
containers may lead to sudden burst.  Keep the sensor buttons clean. Do not put any objects on them.  If the content of the pot is boiled over on the sensor buttons, disconnect the plate and clean
it. The heating surface is hot.  Take particular caution if there are children near the device.
After long operation, the heating surface of the plate may still be hot. Do not touch the surface
as there is adanger of burn.  Regular checking whether there are any objects near the air outlets, which may impede the
airow, is recommended.
The power cord should be regularly checked whether there are any damages. Do not use
the device if the power cord is damaged. In such acase necessarily contact your authorized
service to repair the damage.  Do not use the device in places where the air temperature is high, e.g. near gas cookers.  Clean the heating plate regularly.
This equipment is not designed for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental abilities or persons who have no experience or knowledge of the equip-
GB
11
MKE-08_instrukcja.indd 11 2012-03-20 14:52:10
ment, unless it is done under supervision or in accordance with operating instructions of the equipment by persons responsible for their safety.
 Pay attention to children to prevent playing with the device.
Note! Turn o the device if the sur face is cracked to avoid electric shock. Note! Do not put metal objects on the cooker, such as: knives, forks, spoons and lids, as they may become hot.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
GB
5
1. Heating zone
2. Potentiometer: responsible
for adjusting power, temperature and time settings
3. LCD display
4. Control panel indicating the readiness
for setting:
a. power b. temperature
c. timer
5. Switch
6. Function button: responsible
for changing function: power, temperature and time
7. Power cord
3 6
4b 4c4a
71
METHOD OF USE:
1. Put the device on ahard, at and dry surface.
2. Insert the plug of the power cord u in the socket.
3. Put an appropriate cooking pot on the heating plate of the cooker q.
4. Turn on the device with aswitch t and then set the following parameters: heating power or temperature, timer.
12
MKE-08_instrukcja.indd 12 2012-03-20 14:52:11
Heating power:
Select the heating power function with the function button y, the control light will turn on under the heating power sign 4a and then set an appropriate value by adjusting the potentiometer w to left or right in the range from 200 to 1800 W. The higher the power, the faster the device heats up, which appreciably reduces the time of preparation.
Temperature:
Select the temperature function with the function button y, the control light will turn on under the temperature sign 4b and then set an appropriate value by adjusting the potentiometer w to left or right in the range from 60 to 240 0C.
Timer:
Select the timer function with the function button y, the control light will turn on under the timer sign 4c and then set an appropriate value by adjusting the potentiometer w to left or right in the range from 1 to 180 min. After the time set, the cooker automatically turns o.
After use, unplug the device.
AUTOMATIC TURN OFF AFTER POTS REMOVAL
Automatic turning o works when lifting or removing pots/pans from the heating plate, After putting the pot/pan again on the heating plate within 40 seconds, the cooker starts operating with the same previously set values. When the indicated time is longer, the cooker automatically turns o.
GB
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the device after each use. Disconnect the device and wait until it gets cooler. Do not use petrol, thinners, brushes and paste to clean the device. Wipe the device with damp cloth with some dishwash. Using the vacuum cleaner remove the dirt from the air ducts and the fan grid. Clean the ceramic surface and the control panel with soft cloth and delicate means for cleaning ceramic surfaces. Take care and prevent running water on the device (water may cause the damage of the device). Never immerse the device and the power cord in water or other liquid.
13
MKE-08_instrukcja.indd 13 2012-03-20 14:52:11
TECHNICAL SPECIFICATION
Power: 1800 W Injection: 220-240 V ~50 Hz LWA = 65 dB Temperature scope: 60-240 0C Timer: 1-180 min. Dimensions: 29,5 x 36 x 6,5 cm Weight: 2,25 kg
GB
NOTE! MPM agd S.A. company reserves the right to technical changes.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland
This symbo l on the product indi cates that the produc t, after its lif etime, should not be dispo sed with other household w astes. To avoid harmful inuence on t he environment and human healt h due to uncontrolled waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose the waste electrical and electronic equipment in asafe way, contact your retailer or local Department of
Environmental Protection. Do not dispos e the device with other municipal waste
14
MKE-08_instrukcja.indd 14 2012-03-20 14:52:11
ABIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK
 Akészülék használata előtt ismerkedjen meg aKezelési Utasítással.  Akészülék otthoni háztartásban történő használatra szolgál.
Mivel az indukciós főzőlap hőre történő reakciója gyors, ezért annak magas hőmérsékletre
történő beállítása után nem szabad az indukciós főzőlapot felügyelet nélkül használni.  Akészülék nem használható nyitott térben.  Főzés alatt gyelmet kell fordítani afőzőfelület rendkívül gyors felfűtődésére.
Az indukciós villanyrezsóhoz speciálisan erre acélra készült, vastag aljú edényeket kell használni.
Nem szabad üres főzőedényt felrakni abekapcsolt főzőfelületre, nehogy maradandó káro-
sodást szenvedjen.
Óvatosnak kell lenni akkor, amikor speciális tejforraló lábasban forralunk tejet. Ugyanis ha
avíz atejforraló lábasból elpárolog, akkor ez atejforraló lábas, vagy avillanyrezsó károsodását
okozhatja.
Afőzés befejezése után ki kell kapcsolni afűtőfelületet amegfelelő nyomógomb segítségével.
Az olaj, vagy azsír anagy hőmérséklet következtében nagyon könnyel meggyulladhatnak.
Rendkívüli óvatossággal kell eljárni olyan ételek készítése során, amelyek afent említett ös-
szetevőket tartalmazzák. Égő zsírt soha sem szabad víz segítségével oltani. Az edényt le kell
takarni fedővel és ki kell kapcsolni afőzőfelületet.  Kerülni kell kemény tárgyak rezsó felületére történő ejtését. Túl nagy ütési terhelés az üveg-
felület tartós károsodását okozhatja.
Amennyiben akészülék bármilyen sérülését észleli, (például repedés, karistolódás, felpattogzás)
akkor azonnal ki kell azt kapcsolni, mert ilyenkor áramütés veszélye áll fenn.  Amennyiben valamilyen okból kifolyólag nem lehetséges afőzőfelület fűtésének kikapcso-
lása, (például avezérlőmodul meghibásodott), akkor ki kell húzni acsatlakozódugót aduga-
szaljzatból, vagy le kell kapcsolni abiztosítékokat abiztosítékok dobozában és értesíteni kell
aszervizállomást az előfordult meghibásodásról.  Avillanyrezsó tápkábele nem érintkezhet afőzőfelülettel.  Avillanyrezsón nem szabad semmilyen tárgyat sem tartani , vagy raktározni.  Akészülék használata előtt azt kemény, sima és száraz alapra kell helyezni.
Afűtőfelület olyan biztosító rendszerrel rendelkezik, amely lekapcsolja afőzőfelület tápfor-
rását abban apillanatban, ha afőzőfelületről félretesszük, vagy teljesen levesszük az edényt.
Afőzőlemez alá nem szabad semmilyen könnyen gyulladó tárgyat tenni, mert az tűz kelet-
kezését okozhatja.
Figyelmet kell fordítani minden magunknál hordandó fémtárgyra (például kulcsokra, dísz-
tárgyakra). Ugyanis ezek akészülék közelében felforrósodhatnak és égési sérüléseket oko-
zhatnak. Ez nem vonatkozik azokra atárgyakra, amelyek nem rendelkeznek mágnesezhetési
tulajdonságokkal. (például ezüst, arany).
Nem szabad melegíteni lezárt konzerveket, vagy más, hasonlóan lezár t csomagolású terméke-
ket, mert ahőenergia növekedése ezek belsejében heves repedést idézhet elő.
Aszenzor nyomógombokat tisztán kell tartani. Nem szabad semmilyen tárgyat rájuk helyezni.
Amennyiben az edény tartalma kifolyik és elönti aszenzor nyomógombokat, akkor akészüléket
ki kell kapcsolni atápforrásból és meg kell tisztítani anyomógombokat.
Afűtőfelület forró. Nagyon óvatosnak kell lenni akkor, ha akészülék közelében kisgyerekek
tartózkodnak.  Hosszabb idejű használat után akészülék főzőfelülete huzamosabb ideig még forró marad.
Ilyenkor nem szabad megérinteni afőzőfelületet, mert ez égési sérüléseket okozhat.
HU
15
MKE-08_instrukcja.indd 15 2012-03-20 14:52:11
HU
Ajánlott rendszeresen ellenőrizni, hogy nem akadályozza-e valamilyen tárgy alevegőáramlást afőzőfelület körzetében.
Atápkábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincsenek e rajta sérülési nyomok. Amennyiben akábel sérült, akkor tilos használni akészüléket. Ilyen esetekben szükséges ahibát bejelenteni amegfelelő márkaszervizben, ahiba elhárítása céljából.
Akészüléket nem szabad olyan helyen használni, ahol túl magas hőmérséklet uralkodik,
például gáztűzhely közelében.  Rendszeresen tisztítani kell afőzési felületet.  Akészüléket nem használhatják korlátozott zikai, érzékelési, vagy pszichológiai képességű
személyek ( ide értve agyerekeket is), vagy olyan személyek sem, akik nem ismerik akészüléket,
vagy nincs gyakorlatuk annak használatában, hacsak nem úgy hogy ahasználat abiztonságukért
felelős személyek felügyeletével, vagy ezen személyek által ismertetett Kezelési Utasításnak
megfelelően történik.  Figyelmet kell fordítani arra, hogy gyerekek ne játszhassanak akészülékkel.
Figyelem! Amennyiben afelület repedt, akkor haladéktalanul ki kell kapcsolni akészüléket, az elektromos áramütés elkerülése céljából.
Figyelem! Nem szabad akészülékre olyan fémtárgyakat helyezni, mint például kés, villa, kanál és fedő, mert ezek felforrósodhatnak.
ABERENDEZÉS LEÍRÁSA
1. Fűtési zóna.
2. Potenciométer: felelős ateljesítmény,
hőmérséklet, valamint az idő beállításáért.
3. LCD kijelző.
4. Ellenőrző panel, amely mutatja
az adott funkció beállíthatósági készenlétét:
a. teljesítmény, b. hőmérséklet,
c. időmérő.
5. Bekapcsoló / kikapcsoló gombok.
6. Funkció nyomógomb: felelős
afunkciók változtatásáért: teljesítmény, hőmérséklet, valamint idő.
7. Tápkábel.
16
71
MKE-08_instrukcja.indd 16 2012-03-20 14:52:12
HASZNÁLAT MÓDJA:
5
3 6
4b 4c4a
1. Aberendezést kemény, lapos és száraz felületre kell elhelyezni.
2. Atápkábel elektromos dugaszát u be kell dugni ahálózati dugaszaljzatba.
3. Helyezzük amegfelelő főzőedényt az elektromos rezsó fűtőfelületére q.
4. Kapcsoljuk be a berendezést a bekapcsoló gombbal t, majd ezt követően állítsuk be akövetkező paramétereket: fűtési teljesítmény, hőmérséklet, időmérő.
Fűtési teljesítmény:
Afunkció nyomógomb y segítségével válasszuk ki afűtési teljesítmény funkciót, kigyullad az ellenőrzőlámpa ateljesítmény jelölés 4a alatt, miután be kell állítani amegfelelő értéket a potenciométer w jobbra-ballra történő szabályozásának segítségével 200 - 1800 W intervallumban. Minél magasabb ateljesítmény, avillanyrezsó annál gyorsabban fog felfűteni, ami jelentősen csökkenti az étel elkészítésének idejét.
Hőmérséklet:
Afunkcionális nyomógomb segítségével y válasszuk ki a hőmérséklet funkciót, kigyullad az ellenőrzőlámpa a hőmérséklet jelölés 4b alatt, miután be kell állítani a megfelelő értéket apotenciométer w jobbra-ballra történő szabályozásának segítségével 60 - 240 0C intervallumban.
Időmérő:
A funkcionális nyomógomb y segítségével válasszuk ki az időmérő funkciót, kigyullad az ellenőrzőlámpa az időmérő jelölés 4c alatt, miután be kell állítani amegfelelő értéket a potenciométer w jobbra-ballra történő szabályozásának segítségével 1 - 180 perc intervallumban. Abeállatott idő eltelte után avillanyrezsó önműködően kikapcsol.
A berendezés használatának befejezése után a készülék csatlakozódugóját ki kell húzni a hálózati dugaszaljzatból.
HU
17
MKE-08_instrukcja.indd 17 2012-03-20 14:52:12
HU
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÓDÁS AZ EDÉNY FÉLRETEVÉSEKOR
A főzőedény/palacsintasütő főzőfelületről történő felemelése, vagy félretétele esetén a készülék automatikusan kikapcsolódik. Amennyiben a főzőedényt / palacsintasütő alevételtől számított 40 másodpercen belül újból afőzőfelületre helyezzük, akkor akészülék ismételten működni kezd az előzőleg beállított működési paramétereknek megfelelően. Viszont ha az edény felemelése, vagy félretétele tovább tart, mint 40 másodperc, akkor akészülék automatikusan kikapcsolódik.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készüléket minden használat után meg kell tisztítani. Ki kell hózni a dugaszaljzatból acsatlakozódugót és vá rni kell akészülék teljes kihűléséi g. Alemez tisztít ására nem használható benzin, oldószer, kefe és paszta. A készüléket mosogatószeres nedves törlőruhával kell letörölni. Porszívó segítségével el kell távolítani aventillátor rácsáról és alevegő bevezetési útjából az esetleges szennyeződéseket. Akerámiafelületet és avezérlőpanelt puha, nedves törlőruhával kell tisztítani, kerámiafelületek tisztítására alkalmas nom tisztítószerek használatával. Nem történhet meg az, hogy akészülékre víz folyjon, (amennyiben víz kerül a készülékbe, az annak tönkretételét okozhatja). Sohasem szabad sem a készüléket, sem annak tápkábelét vízbe, vagy más folyadékba mártani.
TECHNIKAI ADATOK
Teljesítmény: 1800 W Tápforrás: 220-240 V ~50 Hz LWA = 65 dB Hőmérséklet intervalluma: 60-240 0C Timer: 1-180 min. Méretek: 29,5 x 36 x 6,5 cm Súly: 2,25 kg
FIGYELEM! MPM agd S.Afenntartja magának atechnikai változtatások jogát.
ATERMÉK ELHASZNÁLÓDÁSA UTÁNI MEGFELELŐ KEZELÉSE
(Elhasználódott elektromos és elektronikus berendezések megfelelő kezelése)
Lengyelország
hulladékgyűjtő helyekről és az ilyen készülékekkel kapcsolatos teendőkről akészülék használója akészülék értékesítési helyein, vagy aKörnyezetvédelmi Szervezetek helyi szer veinél kaphat. Aterméket tilos kidobni ház tartási hulladékokkal együtt.
18
MKE-08_instrukcja.indd 18 2012-03-20 14:52:12
A készülékre elhelyezett fenti jelölés azt jelenti, hogy az adott terméket elhasználódása esetén nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt kidobni. A természetes környezetre és az emberek egészségére gyakorolt, anem megfelelő hulladékkezelésből eredő káros hatások elkerülése céljából az elhasználódott berendezéseket az erre acélra kijelölt speciális gyűjtőhelyeken kell leadni, vagy kérni kell azok háztól történő elszállításukat. Bővebb tájékoztatás az elektronikus és elektromos
УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
 Перед началом использования познакомьтесь с инструкцией по обслуживанию.  Устройство предназначено для домашнего употребления.
По причине быстрой реакции на тепло индукционной плиты, после её установки на высокий уровень нагрева, нельзя употреблять индукционную плиту без надзора.
 Устройство не предназначено для употребления на открытом пространстве.
Во время приготовления надо обратить внимание на большую скорость нагревания зоны нагрева.
Для индукционной плиты надо употреблять специально приспособленную посуду с толстым дном.
Не надо ставить на выключенную зону нагрева пустую посуду, для того чтобы избежать её перегрев.
Надо соблюдать осторожность во время кипячения молока в специальных каструлях, так как молоко может незаметно выкипать, что может привести к повреждению кастрюли или устройства.
 После окончания приготовления выключить зону нагрева с помощью кнопки.
Масло, а также жиры из-за своей высокой температуры, могут легко воспламенится. Надо соблюдать особенную осторожность во время приготовления блюд содержащих вышеуказанные составляющие. Воспламенившийся жир никогда нельзя тушить водой. Посуду надо прикрыть крышкой и выключить зону нагрева.
Надо избегать падения твёрдых предметов на поверхность кухонной панели. Слишком большая ударная нагрузка может привести к серьезному повреждению стеклянной поверхности.
В случае обнаружения каких–либо повреждений (напр. трещины, царапины, осколки) устройства, надо немедленно выключить его, так как существует опасность поражения током.
Если по какой-либо причине невозможно выключить зону нагрева (напр. авария управляющего модуля), надо вынуть вилку из розетки, или выключить предохранители в блоке предохранителей и сообщить в сервис о возникшей аварии.
 Провод питающий плиту не может соприкасаться с зонами нагрева.  Нагревательная плита не служит для хранения каких-либо предметов.
Перед началом использования плиты её надо установить на твёрдой, ровной и сухой поверхности.
Нагревательная плита имеет защитную сис тему, которая отключит питание обогревательной зоны в момент перемещения посуды или её удаления полностью из зоны нагрева.
Под нагревательной плитой нельзя устанавливать какие-либо легковоспламеняющиеся предметы, которые могут привести к пожару.
Надо обратить внимание на различные металлические предметы, которые вы носите при себе (напр. ключи, украшения). Они могут нагреться приводя к ожогам. Это не касается предметов, которые не проявляют магнитные свойства (напр. серебро, золото).
Нельзя подогревать закрытые банки или другие этого вида упаковки, так как повышение тепловой энергии внутри них может привести к внезапному взрыву.
Сенсорные кнопки следует содержать в чистоте. Нельзя на них устанавливать какие­либо предметы.
 Если содержимое кастрюли выкипит и зальёт сенсорные кнопки надо отключить плиту
от питания и почистить.
RU
19
MKE-08_instrukcja.indd 19 2012-03-20 14:52:12
RU
Поверхность для нагрева горячая. Надо соблюдать осторожность если вблизи устройства находятся маленькие дети.
После долговременной работы, рабочие поверхности плиты все еще могу т быть горячими. Нельзя соприкасаться с поверхностью, так как это угрожает ожогом.
Рекомендуется регулярная проверка на наличие вокруг вентиляционных отверстий плиты каких-либо предметов, которые могут помешать поступлению воздуха.
Питающий провод надо регулярно проверять, на наличие следов повреждения. Если провод повреждён, нельзя пользоваться устройством. В таком случае необходимо обратиться в авторизованный сервис для исправления дефекта.
Нельзя использовать устройство в местах, в которых присутствует высокая температура,
например вблизи газовых плит.  Следует регулярно чистить нагревательную панель.
Данное оборудование не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми)
с ограниченной физической, чувственной или психической способностью, или лицами
не имеющими опыта или не знают оборудование, разве что это проходит под надзором
или в соответствии с инструкцией по применению, которая предоставлена лицами
ответственными за их безопасность.  Следует обращать внимание на детей, чтобы они не играли с устройством.
Внимание! Если поверхность имеет трещины, следует выключить оборудование, чтобы избежать мозможность поражения электрическим током.
Внимание! Не надо устанавливать на плите металлические предметы, такие так: ножи, вилки, ложки, крышки, так как они могут нагреться.
OПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Зона нагрева
2. Потенциомер: oтвечает за
71
регулировку установки мощности, температуры, а также времени
3. Дисплей LCD
4. Панель индикаторов показывающая
готовность данной функции к установке:
a. мощность b. температурa
c. таймер (счётчик времени)
5. Включатель/выключатель
6. Функционная (сенсорная) кнопка:
oтвечает за измененеие функций: мощности, температуры, а также времени
7. Питающий провод
20
MKE-08_instrukcja.indd 20 2012-03-20 14:52:13
5
3 6
4b 4c4a
СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
1. Устройство следует установить на твёрдой, ровной и сухой поверхности.
2. Воткнуть вилку питающего провода u в розетк у.
3. Установить соответствующую посуду для приготовления на зоне для нагрева плиты q.
4. Нажать включатель t, затем установить следующие параметры: мощность нагрева или температуру, таймер.
Moщность нагрева:
Надо выбрать кнопку ответственную за мощность нагрева y устройства, зажжётся контрольный индикатор под обозначением мощности 4a, затем установить соответствующее значение с помощью регулировки потенциомера w лево-право в диапазоне с 200 дo 1800 Вт. Чем больше мощность, тем скорее плита будет нагреваться, что значительно уменшит время приготовления блюд.
RU
Teмпературa :
Надо выбрать кнопку ответственную за температуру y устройства, выбрать соответствующую температуру 4b, затем выбрать соответствующее значение с помощью регулировки потенциомера w лево-право в диапазоне от 60 до 240 0C.
Тайм ер:
Надо выбрать кнопку ответственную за функцию таймера y, зажжётся индикатор под обозначением таймера 4b затем установить соответствующее значение, посредством регулировки потенциомера w лево-право в дипазоне от 1 дo 180 мин. После истечения установленного времени, плита автоматически выключится.
После применения, следует вытянуть вилку устройства из розетки.
AВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПОСЛЕ СНЯТИЯ ПОСУДЫ
Во время поднятия или после снятия кастрюли/сковороды с поверхности для приготовления, плита автоматически выключится. После повторной установки
21
MKE-08_instrukcja.indd 21 2012-03-20 14:52:13
кастрюли/сковороды на зоне нагрева в течение 40 секунд после снятия плита начнёт работу по значениям, которые были сохранены в памяти. Если время снятия посуды будет более продолжительным плита автоматически выключится.
ЧИСТКА И УХОД
Устройство надо чистить после каждого употребления. Отключите устройство от сети и подождите пока оно остынет. Для чистки плиты не применяйте бензин, растворители, щётки и пасты. Устройство надо протереть влажной тряпкой со средством для мойки посуды. С помощью пыл есоса надо удалить пыль с вентил яционного отверстия и реш ётки вентилятора. Керамическую поверхность и панель управления надо чистить мягкой влажной тряпкой и деликатными средствами для чистки керамических поверхностей. Надо позаботиться о том, чтобы на оснащение не попадала вода, (если вода попадёт в устройст во, это может приве сти к его повреждению). Никогда не погружайте устройство, а также питающий кабель в воду или другую жидкость.
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Moщность: 1800 Вт Питание: 220-240 V ~50 Гц LWA = 65 дБ Диапазон температуры: 60-240 0C Таймер: 1-180 мин. Размеры: 29,5 x 36 x 6,5 cм Вес: 2,25 кг
ВНИМАНИЕ! Фирмa MPM agd S.Aоставляет за собой возможность технических изменений.
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Польша
и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи, или с местным Отделом охраны окружающей среды. Товар нельзя выкидывать вместе с другими коммунальными отходами.
Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт пос ле истечения срока пригодности нельзя выкидывать с другими отходами домашнего хозяйства. Чтобы избежать вредного влияния на окружающую среду и здоровье людей, вследствие не контролированного удаления отходов, использованное устройство следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласитьс я на её передачу дома. Для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления электрических
22
MKE-08_instrukcja.indd 22 2012-03-20 14:52:13
NURODYMAI SAUGIAM NAUDOJIMUI
 Prieš pradėdami naudotis susipažinkite su naudojimo instrukcija.  Prietaisas yra skirtas naudoti buityje.  Kadangi indukcinė plokštė labai greitai reaguoja į šilumą, nustatę kaitlentę dideliam karščiui
nepalikite jos be priežiūros.
 Prietaisas nėra skirtas naudoti atvirame ore.  Maisto gaminimo metu reikia įvertinti didelį kaitvietės įkaitimo greitį.  Indukcinei kaitlentei turi būti naudojami specialiai pritaikyti indai storais dugnais.  Negalima ant kaitlentės statyti tuščių indų, kadangi jie gali perkaisti.
Reikia elgtis labai atsargiai, specialiuose induose verdant pieną, kadangi vanduo gali nepaste­bimai išgaruoti, otai gali tapti prietaiso gedimo ar indo pažeidimo priežastimi.
 Baigę virti kaitvietę išjunkite mygtuku.
Aliejai ir riebalai dėl savo aukštos temperatūros gali lengvai užsidegti. Reikia laikytis ypatingo atsargumo, gaminant patiekalus su minėtais produktais. Degančių riebalų negalima gesinti vandeniu. Indą reikia uždengti dangčiu ir išjungti kaitvietę.
Kaitlentės paviršių reikia saugoti nuo krentančių kietų objektų. Pernelyg didelė smūginė apkrova gali neatitaisomai pažeisti stiklinį paviršių.
Pastebėjus bet kokius prietaiso pažeidimus (įtrūkimus, įbrėžimus, atplaišas ir pan.), reikia nedelsiant jį išjungti, kadangi yra pavojus nukentėti nuo elektros traumos.
Jeigu dėl kokios nors priežasties neįmanoma išjungti kaitvietės (pvz., sugedo valdymo mo­dulis), reikia ištraukti kištuką iš lizdo arba saugiklius iš elektros skydelio ir dėl įvykusio gedimo kreiptis į servisą.
 Kaitlentės maitinimo laidas neturi liestis prie įkaistančių paviršių.  Kaitlentė nėra skirta įvairiems daiktams ant jos laikyti.  Prieš pradėdami naudotis kaitlente pastatykite ją ant kieto, lygaus ir sauso paviršiaus.  Kaitlentė turi apsaugos sistemą, kuri išjungia kaitvietės maitinimą, kai indas yra perkeliamas
arba visiškai nuimamas nuo kaitinamosios zonos.
 Po kaitlente negalima dėti jokių degių daiktų, kurie galėtų sukelti gaisrą.  Reikia atkreipti dėmesį į įvairius su savimi nešiojamus metalinius daiktus (raktus, dekoratyvi-
nius elementus ir pan.), kadangi jie gali įkaisti ir sukelti nudegimus. Tai netaikoma tiktai tiems daiktams, kurie nepasižymi magnetizmo savybėmis (pvz., auksas, sidabras).
Negalima šildyti uždarytų skardinių ir panašių tokio tipo pakuočių, kadangi jų išaugusi šiluminė energija gali sukelti sprogimą.
 Valdymo mygtukai visuomet turi būti švarūs. Ant jų negalima statyti jokių daiktų.
Išbėgus puodo turiniui ir užliejus valdymo mygtukus, reikia išjungti kaitlentę iš tinklo ir nuvalyti.
Kaitinamasis paviršius būna karštas. Reikia laikytis ypatingo atsargumo, kai netoli prietaiso yra mažų vaikų.
Po ilgai trukusio virimo kaitlentės paviršius ilgiau išlieka karštas. Būtina saugotis įkaitusio paviršiaus, kuris gali nudeginti.
Rekomenduojama nuolat atkreipti dėmesį, ar oro patekimo angų neužstoja kokie nors daiktai, trukdantys oro cirkuliacijai.
 Maitinimo laidas turi būti periodiškai apžiūrimas, ar nėra pažeidimo pėdsakų. Jeigu laidas yra
pažeistas, kaitlente negalima naudotis. Tokiu atveju reikia kreiptis į įgaliotą servisą dėl remonto.
Prietaisu negalima naudotis tokiose vietose, kur vyrauja aukšta temperatūra, pvz., arti dujinių viryklių.
 Kaitlentę būtina reguliariai valyti.
LT
23
MKE-08_instrukcja.indd 23 2012-03-20 14:52:13
 Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (taip pat ir vaikams), turintiems ribotus zinius,
juslinius ar psichinius gebėjimus, otaip pat asmenims, neturintiems atitinkamų žinių ar nesu­sipažinusiems su prietaisu, nebent jie būtų prižiūrimi už jų saugumą atsakingų asmenų arba būtų jų supažindinti su naudojimo instrukcija.
 Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
Dėmesio! Įtrūkus paviršiui prietaisą nedelsiant išjunkite, kad išvengtumėte elektros traumos. Dėmesio! Negalima ant kaitlentės dėti metalinių daiktų, tokių kaip peiliai, šakutės, šaukštai, dangčiai ir pan.,
kadangi jie gali įkaisti.
PRIETAISO APRAŠYMAS
LT
5
1. Kaitinamoji zona
2. Potenciometras: atsakingas už
galios,temperatūros ir laiko reguliavimą
3. LCD displėjus
4. Indikatorių skydelis, rodantis
konkrečios funkcijos pasirengimą:
a. galios b. temperatūros
c. laikmačio nustatymui
5. Jungiklis
6. Funkcinis mygtukas: atsakingas už
funkcijų (galios, temperatūros ir laiko) keitimą
7. Maitinimo laidas
3 6
4b 4c4a
71
NAUDOJIMO BŪDAS:
1. Prietaisą pastatykite ant tvirto, plokščio ir sauso pagrindo.
2. Maitinimo laido u kištuką įjunkite į elektros lizdą.
3. Ant viryklės kaitinamosios zonos q pastatykite virimui tinkamą indą.
4. Įjunkite prietaisą jungikliu t ir nustatykite šiuos parametrus: kaitinimo galią arba temperatūrą, laikmatį.
24
MKE-08_instrukcja.indd 24 2012-03-20 14:52:14
Kaitinimo galia:
Funkciniu mygtuku y pasirinkite reguliuoti kaitinimo galią – po galios žyma 4a įsižiebs indikatoriaus lemputė. Po to, reguliuodami potenciometrą w kairėn ir dešinėn, nustatykite reikiamą reikšmę nuo 200 iki 1800 W. Kuo galia didesnė, tuo greičiau viryklė įkais, taigi sumažės maisto paruošimo trukmė.
Temperatūra :
Funkciniu mygtuku y pasirinkite reguliuoti temperatūrą – po temperatūros žyma 4b įsižiebs indikatoriaus lemputė. Po to, reguliuodami potenciometrą w kairėn ir dešinėn, nustatykite reikiamą reikšmę nuo 60 iki 240 0C.
Laikmatis:
Funkciniu mygtuku y pasirinkite laikmačio funkciją – po laikmačio žyma 4c įsižiebs indikatoriaus lemputė. Po to, reguliuodami potenciometrą w kairėn ir dešinėn, nustatykite reikiamą reikšmę nuo 1 iki 180 min. Pasibaigus nustaty tam laikui viryklė automatiškai išsijungs.
Baigę darbą su virykle, ištraukite jos kištuką iš elektros lizdo.
AUTOMATINIS IŠJUNGIMAS NUĖMUS INDĄ
Nukėlus puodą ar keptuvę nuo kaitvietės, kaitlentė automatiškai išsijungia. Per 40 sekundes nuo nukėlimo puodą ar keptuvę pastačius atgal ant kaitvietės, prietaisas vėl pradės dirbti pagal nustatytus parametrus. Jeigu indas nebus grąžintas ant kaitvietės ilgesnį laiką, kaitlentė visiškai išsijungs.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Pritaisą reikia valyti po kiekvieno naudojimo. Ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir palaukite, kol kaitlentė atvės. Plok štei valyti nenaudokite b enzino, skiediklių, šepečių ir pas tų. Prietais ą valykite tiktai drėgnu skudurėliu ir indu plovikliu. Dulkių siurbliu pašalinkite nešvarumus iš oro patekimo angų ir nuo ventiliatoriaus grotelių. Keraminį paviršių ir valdymo skydelį valykite minkštu drėgnu skudurėliu ir švelniomis priemonėmis, skirtomis keraminiams paviršiams. Pasirūpinkite, kad prietaisas nebūtų aplietas vandeniu, kadangi į vidų patekęs vanduo gali jį visiškai sugadinti. Niekuomet nemerkite prietaiso ir maitinimo kabelio į vandenį ar kitus skysčius.
LT
25
MKE-08_instrukcja.indd 25 2012-03-20 14:52:14
LT
TECHNINIAI DUOMENYS
Galia: 1800 W Maitinimas: 220-240 V ~50 Hz LWA = 65 dB Temperatūros ribos: 60-240 0C Laikmatis: 1-180 min. Matmenys: 29,5 x 36 x 6,5 cm Svoris: 2,25 kg
DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę dar yti techninius pakeitimus.
TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos)
Lenkija
Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų negalima šalinti su kitomis namų ūkyje generuojamomis atliekomis. Siekiant išvengti kenksmingo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį kelia nekontroliuojamas atliekų šalinimas, panaudotą gaminį reikia pristatyti į buitinės technikos atliekų priėmimo vietą arba kreiptis dėl atliekų paėmimo iš namų. Dėl išsamesnės informacijos apie saugaus
elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų šalinimo būdus ir vietas naudotojas turi kreiptis į mažmeninės prekybos vietą arba vietos valdžios organo aplinkos apsaugos skyrių. Šios gaminio atliekų negalima šalinti kartu su komunalinėmis atliekomis
26
MKE-08_instrukcja.indd 26 2012-03-20 14:52:14
ВКАЗІВКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ
 Перед початком користування познайомтесь з інструкцією користування.  Обладнання призначене для домашнього користування.
По причині швидкої реакції індукційної плитки на тепло, після ї ї установки на високий рівень
нагріву, не можна використовувати індукційну плитку без нагляду.  Обладнання не призначене для користування на відкритому просторі.  Підчас готування слід звернути увагу на велику швидкість нагрівання зони нагріву.
Для індукційної плитки слід використовувати спеціально пристосований для цього посуд
з товстим дном.
Не можна розміщувати на включеній зоні нагріву порожню посуду, щоби запобігати її
перегріванню.
Слід бути обережним підчас кіп’ятіння молока у спеціальних каструлях, тому що молоко
може непомітно витікати що може призвести до пошкодження каструлі або обладнання.  Після закінчення готування слід вимкнути зону нагріву за допомогою кнопки.
Олія, а також жир з огляду на свою високу температуру, можуть легко загорітись. Слід бути
особливо обережним підчас приготування страв, що містять вищевказані компоненти. Жири,
що горять не можна гасити водою. Посуд слід прикрити кришкою і вимкнути зону нагріву.
Слід уникати падіння твердих предметів на поверхню кухонної плитки. Надто велике ударне
навантаження може причинити серйозне пошкодження скляної поверхні.
У випадку ствердження будь-яких пошкоджень (напр. тріщини, подряпини, осколки)
обладнання, слід негайно вимкнути, тому що присутня небезпека пораження струмом.
Якщо по будь-якій причині неможливо вимкнути зону нагріву (напр. пошкодження модуля
управління), слід витягнути вилк у з гнізда, або виключити запобіжники у коробці запобіжників
і повідомити сервіс про присутню аварію.  Провід живлення плитки не може стикатися з зонами нагріву.  Плитка нагріву не служить для зберігання на ній будь-яких предметів.
Перед початком користування плиткою слід поставити її на твердій, пласкій і су хій поверхні.
Плитка нагріву має систему, що забезпечує, яка відключить живлення зони нагріву у момент
переміщення посуди, або видалення її повністю з зони нагріву.
Під плитку нагріву не можна вкладати будь-які легкозаймисті предмети, які можуть
спричинити пожежу.
Слід зверну ти увагу на всі металеві предмети, що ви носите при собі (напр. ключі, прикраси).
Вони можуть нагрітися спричиняючи опіки. Це не стосується лише предметів, які не
проявляють магнітні властивості (напр. срібло, золото).
Не можна підігрівати закриті банки або інші цього роду упаковки, тому що підвищення
теплової енергії всередині їх може причинити раптовий вибух.  Сенсорні кнопки слід утримувати чистими. Не можна ставити на них будь-які предмети.  Якщо вмістимість каструлі википить і позаливає сенсорні кнопки, слід відключити плитку
від жилення і вичистити.
Площа нагріву гаряча. Слід бути обережним якщо поряд з обладнанням знаходяться малі діти.  Після довготривалої дії, робочі поверхні плитки все ще можуть залишатися гарячими. Не
можна доторкатись до поверхні, тому що це загрожує опіками.
Рекомендується регулярно провіряти чи навколо вентиляційних отворів плитки не
знаходяться які-небудь редмети, що можуть перешкоджати припливу повітря.
Провід живлення слід регулярно провіряти чи не має слідів пошкодження. Якщо провід
пошкоджено, не можна корис туватися обладнанням. У такому випадк у необхідно звернутись
до авторизованого сервісу для ремонту.
UA
27
MKE-08_instrukcja.indd 27 2012-03-20 14:52:15
Не можна користуватися обладнанням у місцях, у яких є висока температура, напр. біля
газових плиток.  Регулярно слід чистити панель нагріву.
Дане обладнання не призначене для користування особами (у тому числі дітьми) з
обмеженими фізичними, чуттєвими або психічними здібностями, хіба що це проходить
під наглядом або згідно з інструкцією користування обладнанням, що передане особами
які відповідають за їх безпеку.  Слід звертати увагу на дітей, щоби не гралися обладнанням.
Увага! Якщо поверхня тріснута, вимкнути обладнання, щоби уникнути можливості ураження електричним струмом.
Увагa! Не можна к ласти на плитку мета леві предмети такі як: ножі, вил ки, ложки і кришки, тому що вони можуть нагрітися.
OПИС ОБЛАДНАННЯ
UA
5
1. Зона нагріву
2. Потенціомер: відповідає за
регулювання установки потужності, температури та часу
3. Дисплей LCD
4. Панель індикаторів, що показує
готовність данної функції для установки:
a. потужність b. температурa
c. таймер
5. Вмикач/вимикач
6. Функційна кнопка: відповідає
за зміну функції: потужності, температури та часу
7. Провід живлення
3 6
4b 4c4a
71
28
MKE-08_instrukcja.indd 28 2012-03-20 14:52:15
СПОСІБ КОРИСТУВАННЯ:
1. Обладнання слід поставити на твердій, пласкій і сухій площі.
2. Вставити вилку проводу u у гніздо.
3. Покласти відповідний посуд для готування на зоні нагріву плити q.
4. Натиснути кнопку t, після чого встановити слідуючи параметри: потужність нагріву або температуру, таймер.
Потужність нагріву:
Функційною (сенсорною) кнопкою y вибрати потужність нагріву, засвітиться індикатор під позначенням потужності 4a, після чого встановити відповідне значення за допомогою регулювання потенціомеру w ліво-право у діапазоні від 200 до 1800 Вт. Чим більша потужність, тим скоріше плита буде нагріватися, що значно скоротить час приготування страв.
Teмпературa :
Функційною кнопкою y вибрати функцію температури, засвітиться індикатор під
4b
позначенням температури
, після чого встановити відповідне значення, за допомогою
регулювання потенціомеру w ліво-право у діапазоні від 60 до 240°C.
Тайм ер:
Функційною кнопкою вибрати функцію таймера y, засвітиться індикатор під позначенням таймера
4c
після чого встановити відповідне значення, за допомогою регулювання таймера w ліво-право у діапазоні від 1 до 180 хв. Після закінчення встановленого часу, плита автоматично вимкнеться.
Після користування, витягніть вилку з розетки.
UA
AВТОМАТИЧНЕ ВІДКЛЮЧЕННЯ ПІСЛЯ ЗНЯТТЯ ПОСУДУ
Підчас піднімання або зняття каструлі/сковорідки з зони для готування плита автоматично вимикається. Після повторного встановлення каструлі/сковорідки на зоні нагріву на протязі 40 секунд після зняття плита почне працю при значеннях, які були записані у пам’яті, якщо час знят тя посуди буде більший, плита автоматично вимикає ться.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Обладнання слід чистити після кожного користування. Відключіть обладнання від розетки і почекайте хай охолоне. Для чищення плити не користуйтесь бензином, розчинниками, щітками і пастами. Обладнання протирайте вогкою ганчіркою з засобом для миття посуду. За допомогою пилесосу видаліть пил з вентиляційного отвору і решітки вентилятора. Керамічну поверхню і панель управління почистіть м’якою, вогкою ганчіркою і делікатними засобами для чищення кераміних поверхонь. Подбайте, щоби на обладнання не текла вода (якщо вода попаде на обладнання, можна пошкодити його). Ніколи не занурюйте обладнання, а також кабель у воду або іншу рідину.
29
MKE-08_instrukcja.indd 29 2012-03-20 14:52:15
UA
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Потужність: 1800 Вт Живлення: 220-240 V ~50 Гц LWA = 65 дБ Діапазон температури: 60-240 0C Таймер: 1-180 хв. Розміри: 29,5 x 36 x 6,5 cм Вагa: 2,25 кг
УВАГА! Компанія MPM agd S.A.застерігає за собою право на можливість технічних змін.
ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ТОВАРУ
(використане електричне і електронне обладнання )
Польща
Позначення розміщене на продукті вказує, що продукт після закінчення терміну користування не треба викидати з іншими відходами, що походять з домашніх господарств. Щоби уникнути шкідливого впливу на навколишнє середовище і здоров’я людей у наслідок неконтрольованої утилізації відходів, використане обладнання слід віддати у пункт приймання використаної
домашньої тех ніки, або заявити про його пе редачу на дому. Для одержання додат кової інформації на тему місця і способу безпечної ліквідаці ї електричних і елек тронних відходів корис тувач повинен зв’язатися з точкою роздрібного продажу, або місцевим Відділом охорони середовища. Продукт не можна викидати разом з іншими комунальними відходами.
30
MKE-08_instrukcja.indd 30 2012-03-20 14:52:16
MKE-08_instrukcja.indd 31 2012-03-20 14:52:16
Życzymy zadowolenia zużytkowania naszego wyrobu izapraszamy
do skorzystania zszerokiej oferty handlowej firmy
Přejeme spokojenost s používáním našeho výrobku azveme k využití široké obchodní
nabídky firmy
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check awide range
of other
appliances
Kívánjuk, hogy elégedettek legyenek análunk vásárolt készülék használatával
és kérjük ismerkedjenek meg cégünk az cég kereskedelmi ajánlatával
Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта
и приглашаем воспользоваться широким коммерческим предложением
компании
Gerbiami klientai, mes tikimės, kad Jūs būsite patenkinti įsigiję mūsų gaminį,
ir kviečiame pasinaudoti kitais plataus įmonės asortimento pasiūlymais
Бажаємо задоволення від користування нашим товаром і запрошуємо
скористатися з широкої торгової пропозиції компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72
www.mpm.pl
MKE-08_instrukcja.indd 32 2012-03-20 14:52:16
Loading...