ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ .......................... 19
RUS
SVK
NÁVOD NA OBSLUHU .........................................................24
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ............................... 28
UKR
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
● Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
● Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!
● Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.
● Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach!
● Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
● Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
● Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony
jest przewód sieciowy lub wtyczka - w takim wypadku oddaj urządze-
nie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
● Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodo-
wać uszkodzenie urządzenia, pożar lub obrażenia ciała.
● Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał
●
się z gorącymi powierzchniami.
● Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazowych,
palników, piekarników, itp.
● Podczas opiekania nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia. Do
otwierania używaj tylko przeznaczonego do tego celu uchwytu.
● Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda
sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.
● Przy otwieraniu grilla podczas opiekania należy uważać na wydobywające się gorące opary po bokach płyt grzejnych!
● Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni.
● Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uziemiającym.
PL
3
PL
● Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby
(w tym dz ieci) o ogranicz onej zdolności fi zycznej, czuciowej lub p sychicz-
nej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że
odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzę-
tu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
● Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
OPIS URZĄDZENIA
1. Płyty grzejne (górna i dolna)
2. Zapinka
3. Pokrywa górna
4. Pokrętło termostatu z 6-stopniową regulacją temperatury
5. Lampka czerwona (podłączenie do sieci)
6. Lampka zielona (gotowość do pracy)
4
6
5
1
3
2
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przetrzeć wilgotną ściereczką
płyty grzejne grilla (1), a następnie wytrzeć suchą.
WAG A!
U
Przed czyszczeniem płyt grzejnych należy upewnić się, czy urządzenie
odłączone jest od źródła prądu!
UŻYCIE GR I LLA
1. Posmaruj płyty grzejne tłuszczem spożywczym.
2. Podłącz urządzenie do źródła prądu - zapali się czerwona lampka (pod-łączenie do sieci) oraz zielona (gotowość do pracy). Zamknij pokrywę
górną (3) i przygotuj składniki do opiekania.
4
3. Ustaw pokrętło termostatu (4) w odpowiedniej pozycji. Grill nagrzeje
się po około 3-6 minutach, wówczas zgaśnie zielona lampka.4. Otwórz
pokrywę górną (3), umieść produkty które chcesz opiekać na dolnej
płycie grzejnej i delikatnie zamknij pokrywę.
5. Przy zamykaniu i otwieraniu pokrywy należy uważać na wydobywają-
ce się po bokach urządzenia opary będące naturalnym efektem obróbki
termicznej.
6. Podczas opiekania lampka sygnalizacyjna zielona będzie się zapalać
i gasnąć - termostat będzie utrzymywał odpowiednią temperaturę.
7. O t wórz gór ną pokrywę i wyjmij produkty używając w tym celu plasti-
kowej lub drewnianej łopatki.
8. Po zakończeniu opiekania ustaw pokrętło termostatu w pozycję (0),
wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odstaw urządzenie do całkowi-
tego ostygnięcia.
WAG A!
U
Czas opiekania na grillu będzie uzależniony od rodzaju produktów, któ-
re poddajemy obróbce. W urządzeniu można przyrządzać mięso, ryby,
szaszłyki, warzywa itp. Nie wolno używać metalowych sztućców, gdyż
może to spowodować uszkodzenie płyt grzejnych.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia (oraz po zakończeniu
opiekania) należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i po-
czekać, aż urządzenie ostygnie.
2. Płyty grzejne należy dokładnie oczyścić wilgotną, delikatną ściereczką lub ręcznikiem.
3. Zewnętrzną powierzchnię grilla należy przetrzeć wilgotną ście-
reczką.
U
WAG A!
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach!
Nie wycierać wnętrza urządzenia ostrymi, ścierającymi szmatkami lub gąbkami, ponieważ można w ten sposób zniszczyć płyty
grzejne!
PL
5
PL
DANE TECHNICZNE
MOC: 1000W
Zasilania: sieć prądu zmiennego 230V 50Hz
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie lub w odnoszących się do
niego tekstach wskazują, że produktu po upływie okresu użytkowa-
nia nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowi-
sko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów
oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego uży-
cia zasobów materialnej jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domo-
wych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w
którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych
Użytkownicy w fi rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej fi rmy
MPM Product Sp. z o.o.
UWAG A!
Fir ma MPM Product Sp. z o.o. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
6
РЭКАМЕНДАЦЫІ, ЯКІЯ ДАТЫЧАЦЬ
БЯСПЕКІ КАРЫСТАННЯ
● Перад выкарыстаннем дакладна прачытайце інструкцыю па абслугоўванні.
● Захоўвайце асобую асцярожнасць, калі ў блізкасці ад абсталявання знаходзяцца дзеці!
● Не выкарыстоўвайце прыбора ў іншых цэлях, акрамя тых, для
якіх ён прызначаны.
● Няможна апускаць абсталявання, кабелю і штэпсельнай вілкі
ў ваду і іншыя
● Нельга пазастаўляць абсталявання без дагляду падчас працы.
● Заўсёды даставайце штэпсельную вілку з разеткі, калі не карыстаецеся з абсталявання, а таксама перад пачаткам яго ачышчэння.
● Нельга ўжываць дэфектыўнага абсталявання таксама тады, калі
пашкоджаны сеткавы кабель альбо штэпсельная вілка. У гэтым
выпадку аддайце прыбор да рамонту ў аўтарызаваны
пункт.
● Выкарыстанне аксесуараў, не рэкамендаваных праз вытворца,
можа стаць прычынаю пашкоджання абсталявання, пажару альбо
цялеснага пакалечання.
● Не карыстайцеся з абсталявання на адкрытым паветры.
● Не вешайце кабелю на вострых краях і не дазваляйце, каб ён датыкаўся да гарачых паверхняў.
● Нельга ставіць абсталявання ў паблізу электрычных
пліт, гарэлак, пякарняў і г.д.
● У часе абсмажвання не дакранайцеся да гарачых паверхняў абсталявання. Для адкрыцця карыстайцеся толькі з прызначанай для
гэтага ручкі.
● Перад тым, як распачаць чышчанне абсталявання, патрэбна спачатку дастаць штэпсельную вілку з разеткі і пачакаць да поўнага
астывання прыбора.
● Пры
адкрыцці грылю у часе абсмажвання патрэбна звярнуць увагу на гарачую пару, якая выходзіць з абодвух бакоў награвальных
пліт!
● Карыстайцеся з абсталявання на гладкай і стабільнай паверхні.
● Абсталяванне павінна быць падключана да штэпсельнай разеткі
разам з зазямляючым балтом!
лямпачка (падключэнне да сеткі) і зялёная (гатоўнасць да працы).
Закройце верхнюю накрыўку (3) і прыгатуйце кампаненты да абсмажвання.
награвальных пліт патрэбна ўпэўніцца ў тым,
ВЫКАРЫСТАННЕ ГРЫЛЮ
8
3. Настаўце паваротную ручку тэрмастата (4) ў адпаведным палажэнні. Грыль нагрэецца праз 3-6 хвілін, тады згасне зялёная лямпачка.
4. Адкройце верхнюю накрыўку (3), размясціце прадукты, якія хаціце абсмажыць на ніжняй награвальнай пліце і асцярожна закрыйце накрыўку.
5. Пры закрыцці і адкрыцці накрыўкі патрэбна звяртаць увагу на
пару, якая выходзіць з абодвух
ральным эфектам тэрмічнай апрацоўкі прадуктаў.
6. Пад час абсмажвання зялёная сігналізуючая лямпачка будзе загарацца і гаснуць – тэрмастат будзе падтрымліваць адпаведную
тэмпературу.
7. Адкройце верхнюю накрыўку і дастаньце прадукты, карыстаючыся для гэтага пластыкавай альбо драўнянай лапаткай.
8. Пасля заканчэння абсмажвання настаўце паваротную ручку тэрмастата
і адстаўце абсталяванне да поўнага астывання.
Увага!
Час абсмажвання на грылі залежыць ад тыпу прадуктаў, якія мы
паддаём тэрмічнай апрацоўцы. У гэтым абсталяванні можна прыгатаваць мяса, рыбу, шашлыкі, агародніну і г.д. Няможна выкарыстоўваць металічных сталовых прыбораў, таму што гэта можа стаць
прычынаю пашкоджання награвальных пліт.
1. Перад тым, як прыступіць да чышчання (а таксама пасля
заканчэння абсмажвання) патрэбна дастаць штэпсельную вілку
з разеткі і пачакаць пакуль прыбор астыне.
2. Награвальныя пліты патрэбна дакладна ачысціць вільготнай мяккай анучкай альбо ручніком.
ў палажэнне (0), выцягніце штэпсельную вілку з разеткі
ЧЫШЧАННЕ І КАНСЕРВАЦЫЯ
бакоў прыбора і з’яўляецца нату-
BLR
9
BLR
Увага!
Нельга апускаць абсталявання ў ваду альбо іншыя вадкасці! Няможна выціраць унутранай часткі прыбора вострымі сціраючымі анучкамі альбо губкамі, бо такім чынам можна знішчыць награвальныя
плыты!
ТЭХНІЧНЫЯ ДАНЫЯ
СІЛА: 1000W
Сілкаванне: сетка пераменнага току 230V 50Hz
Poland
(выкарыстанаеэлектроннае і электрычнае абсталяванне)
Абазначэнні, якія размешчаны на прадукцыі або ў тэкстах, што да яе
адносяцца, не рэкамендуюць выкідваць прадукцыю пасля заканчэння
тэрміну яе выкарыстання разам з іншымі бытавымі адходамі. A каб пазбегнуць шкоднага ўплыву на акружаючае асяроддзе і здароўе людзей
у выніку бескантрольнага
гэтую прадукцыю ад іншых тыпаў адходаў, а таксама выкарыстоўвайце рэцыклінг у мэтах падтрымкі пастаянна практыкаванага паўторнага выкарыстання матэрыяльных рэсурсаў. Для атрымання інфармацыі
наконт месца і спосабу бяспечнага для асяроддзя рэцыклінгу гэтай
прадукцыі прыватным яе карыстальнікам патрэбна звярнуцца у пункт
рознічнага гандлю, дзе была куплена
сцовай улады. Карыстальнікаў з фірм просім звярнуцца да свайго пастаўшчыка, каб спраўдзіць умовы дагавора куплі. Гэтую прадукцыю
нельга выкідваць разам з іншымі камерцыйнымі адходамі.
Як правільна выдаляць выкарыстаны прадукт
выкідваннясмецця, каліласка, аддзяляйце
прадукцыя, альбоўорганымя-
Увага!
Фірма „MPM Product Sp. z o.o.” абумоўлівае сабе права да тэхнічных
змяненняў!
10
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ
● Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k obsluze.
● Zachovejte zvláštní pozornost v přítomnosti dětí!
● Přístroj používejte výhradně pro ty účely, pro které je určen.
● Neponořujte přístroj, kabel a zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny!
● Zapojený přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru.
● Po použití přístroj vždy odpojte od elektrické sítě, také v případě, že se
jej chystáte čistit.
● Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený, také pokud je poškozený
kabel nebo zástrčka – při poškození opravu by měla provádět pouze
servisní střediska.
● Nepoužívej vybavení, které nedoporučuje výrobce. Nedovolené použí-
vání může způsobit poškození přístroje, požár nebo poškození těla.
● Nezavěšujte kabel na ostrých hranách a nedovolte, aby se dotýkal tep-
lých povrchů.
● Sendvičovač nepokládejte v blízkosti plynových nebo elektrických va-
řičů
, plotýnek sporáku, trouby na pečení, atd.
● Během použití se nedotýkejte horkých částí krytu výrobku. Dotýkat se
můžete pouze rukojeti.
● Před každým čištěním přístroj odpojte z elektrické sítě a nechte ho dů-
kladně zchladnout.
● Při otevírání víka během přípravy dávejte pozor na horkou páru, která
uniká po stranách opékacích ploch!
● Přístroj používejte pouze na rovné a stabilní ploše.
● Sendvičovač připojujte pouze do síťové zásuvky vybavené ochranným
kolíkem.
CZ
11
CZ
POPIS PŘÍSTROJE
1. Opékací plochy (horní a spodní)
2. Rukojeť
3. Horní část
4. Otočný knofl ík termostatu s 6ti - stupňovou regulací rychlosti
5. Červený indikátor napájení
6. Zelený indikátor připravenosti
4
5
1
6
3
2
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před prvním použitím důkladně očistěte opékací plochy grilu (1) vlhkým
hadříkem a poté vytřete do sucha.
OZNÁMK A!
P
Před čištěním opékacích ploch se ujistěte, že spotřebič jste odpojili ze zásuvky!
POUŽITÍ GRILU
1. Opékací plochy namastěte trochou pokrmového tuku.
2. Zasuňte vidlici do zásuvky ve zdi - osvítí se červený indikátor napájení
a zelený indikátor pro signalizaci připravenosti k opékání. Přiklopte
horní část sendvičovače (3) a přípravte vše na sendvičování.
3. Nastavte otočný knofl ík termostatu (4) do vhodné polohy. Gril bude
připraven po přibližně 3 až 6 minutách, což je indikováno rozsvícením
zeleného indikátoru.
12
4. Otevřete horní část (3), položte na spodní opékací plochu potraviny,
které budete opékat, a opatrně přiklopte víko sendvičovače.
5. Při otevírání a zavírání víka dávejte pozor na horkou páru, která uniká
po stranách přístroje. Horká pára se uvolňuje během přípravy a je nor-
málním výsledkem tepelného zpracování.
6. Během opékání se rozsvěcuje a zhasíná zelený indikátor signalizující
připravenost k opékání – termostat bude udržovat správnou teplotu.
7. O t evřete horní část přístroje a vyjměte sendvič pomocí plastové nebo
dřevěné špachtle.
8. Po skončení opékání nastavte otočný knofl ík termostatu do polohy (0),
vyjměte zástrčku ze zásuvky ve zdi a nechte spotřebič důkladně vy-
chladnout.
P
OZNÁMK A!
Doba opékání závisí na typu potravin, které budeme připravovat. Spotře-
bič slouží také k opékání masa, ryb, šašliků, zeleniny, atd. Nikdy nepoužívejte kovové příbory, které mohou poškodit povrch opékacích ploch. .
ČIŠTENÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním (a po použití) se ujistěte, že spotřebič jste odpojili
ze zásuvky a nechali jej zcela vychladnout.
2. Opékací plochy čistěte důkladně měkkým vlhkým hadříkem nebo ruč-
níkem.
3. Vnější část grilu otřete vlhkým hadříkem.
POZNÁMK A!
Neponořujte přístroj do vody nebo jiné kapaliny!
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřního prostoru brusné prostředky ani kovové předměty, které mohou vážně poškodit opékací plochy!
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
PŘÍKON: 1000W
Napájení: síť střídavého proudu 230V 50Hz
13
CZ
Přejeme Vám potěšení při používání našeho produktu a zveme k využití
široké obchodní nabídky fi rmy MPM Produkt Sp z o.o.
Poland
(Opotřebované elektrické a elektronické přístroje)
Označení umístěné na produktu nebo souvisejících s ním textech ur-
čuje, že byste jej neměli likvidovat prostřednictvím běžného domácí
odpadního systemu. Pro účely zabránění škodlivého vlivu na životní
prostředí a zdraví lidí následkem špatné likvidace odpadů, musí být po
ukončení životností přístroje pomocí likvidace odděleno od domácího
odpadu a také musí být provedená náležitá recyklace za účelem propagace opětovného použití zásob jako stálé praxe.
Uživatele tohoto produktu v domácnostech mohou získat informace na
téma místa a způsobu recyklace bezpečné pro životní prostředí v maloobchodních prodejnách, ve kterých koupili produkt, nebo u místních
orgánů.
Uživatele ve fi rmách se musí kontaktovat s vlastním dodavatelem
a také zkontrolovat prodejní podmínky nákupu. Produkt nelze likvidovat spolu s jinými komerčnímí odpady.
POZOR!
Firma MPM Produkt Sp z o.o. si vyhrazuje právo na technické změny!
Náležitá likvidace produktu
14
BIZTONSÁG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
● A készülék használatba vétele előtt azt a használati utasitást alaposan
tanulmányozza.
● A készüléket úgy kell használni és tárolni, hogy gyermekek ne érhessék el.
● A készüléket csak ezen utasitásban foglalt szobályok alapján és célban
szabad használni.
● A készüléket, a kabelt, dugót nem szabad se vízbe, se más folyadékba
beletenni!
● A bekapcsolt készüléket nem szabad hagyni ellenőrzés nékül.
● Mindig ki kell venni a dugót a konnektorból azonnal a munka befejezé-se után, meg a tisztitás előtt.
● Ne használja a készüléket, ha azt valamilyen sérülést érte. A meghibá-
sodott készüléket, beleiértve a csatlakozó vezetéket is csak szakember,
szerviz javithatja.
● Üzemeltesse a készüléket kizárólag hozza csatolt berendezés
kihasználatával. Gyartó altal nem ajánlott felszerelés használata
tünkre teheti a készüléket, illetve testsérülést okozhat.
● Ne használja a készüléket kint, szabad téren.
● A kábelt nem szabad akasztani a karcolás okozható helyeken, mem
szabad engedni, hogy a kábelnek nagyon meleg területekkel legyen
kapcsolata.
● Ne helyezze a készüléket gáz vagy elektromos sütők mellett, illetve
más tűz források és sütők közelében.
● Sütés alatt vigyázzon a készülék forró felületekre. A nyitásra használon
csak annak a célnak beszerelt tartót.
● Mindig vegye ki a dugót a konektorból tisztitás előtt és várja amig
a készülék nem hül ki.
● Grill kinyitás alatt vigyázzon a forró gőzre a lemezek oldalán
● Helyezze a készülééket sima stabíl felületen.
● Ajánlatos bekapcsolni a földelesbe ellátott konnektorba.
HU
15
HU
A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA
1. Hőlemezek (alsó és felső)
2. Tartó
3. Felső fedél
4. Termosztat hatfokos szobályozó
5. Piros jelzőlámpa (bekapcsolás a halózatba)
6. Zöld jelzőlámpa (munkára hajlandó)
1
4
5
6
3
2
ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT
Első használata előtt nedves textillel tisztitsa ki a készülék lemezeit (1),
utána pedig száraz textillel törölje ki.
FIGYELEM!
Lemezek tisztitása előtt győződjon be abba, hogy a készülék ki van kap-
csolva a hallózatból !
GRILL HASZNÁLATA
1. Kenje a hőlemezekat fogyasztási zsírral.
2. Kapcsolja be a készüléket az áram forrásba – meggyújt piros jelzőlám-
pa (bekapcsolás a halózatba), meg zöld jelzőlámpa (munkára hajlandó).
Csukja be a felső fedelet (3) s készítse sütéshez való ételt.
3. Helyezze termosztat szobályzót (4) megfelelő állásban. 3-6 perc után
grill meleg lesz s zöld lámpa kialudni fog.
4. Nyissa ki a felső fedelet (3), helyezze az ételt az alsó lemezen s óvatosan
16
csukja be a fedelet.
5. Grill kinyitás alatt vigyázzon a forró gőzre a lemezek oldalán.
6. Sütés alatt zöld jelzőlámpa töbször meggyújtani és kialudni fog – termosztat megfelelő hőmérsékletet fenntartja.
7. Sütés befejezése után ki kell nyitni a felső fedelet és ki kell venni az
ételt műanyagból vagy fából készült kislapát segítségével.
8. Sütés befejezése után helyezze termosztat szobályzót nullás (0)
pozicióba, vegye ki a dugót a konnektorból s hagyja készüléknek kihűl-
ni. Ha készülék hideg el kell távolitani zsírt a tartályból.
FIGYELEM!
Sütés idő a kihasznált termékektől függ. A készülék húsok, halak,
zsöldségek készítéshez alkalmas. Készités sorban nem szabad fém eszközöket hosználni, hogy ne menjen tönkre a hőlemez felülete.
TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS
1. Tisz tit ás előtt minden esetben ellenőrizze, hogy a készülék ki legyen
kapcsolva és a csatlakozó dugó ki legyen húzva a konnektorból.
3. Grill külső felületét tisztitsa nedves textil ruhával.
FIGYELEM!
A készüléket nem szabad se vízbe, se más folyadékba beletenni! A belső resze tisztitáshoz nem szabad éles tárgyakat, vagy karcolás okozható
ruhákot illetve szereket használni – ez tönkretehet a hőlemezeket!
MŰSZAKI ADATOK
Teljesítmény: 1000 W
Villány forrásként 230V 50Hz
HU
A készülék a biztonsági jelbe van ellátva
17
HU
Poland
(felhasznált villamos éselektronikai térmék)
Jelzés, ami a terméken található arra mutatja, hogy felhasználat után
nem lehet kidobni a szemwetésbe másik háztartási hulladékkal együtt,
mivel ennek rossz befolyasa lenne a környezet védelmi szempontból
az emberek egészségére. Kérünt a készüléket eltávolitani szabályos
módón, hogy lehetne anyagját mégegyszer kihasználni. Az informaciót
arről a helyekről, ahova ki lehet dobni a háztartási termékeket abban a
boltban lehet szedni, ahol a termék meg volt véve, illetve a helyi hatóság szervtől. A cégekben dolgozó hasaználók kapcsolátat tartsanak a
ellátójéval s ellenőrizni a vételi szerződés feltételeket. A terméket nem
Kivánunk, hogy meg legyen elégedve a mi termékek hasznalata alkalmá-
ból, s ajálunk más MPM Product Sp. z o.o. cég termékeit.
A készülék szabályos eltávolítása
Figyelem: MPM Produkt Sp z o.o. cégnek műszaki módósotásokra van joga!
18
УКАЗАНИЯПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
● Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.
● Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети!
● Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых
было предназначено устройство.
● Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную
вилку в воду или в другие жидкости!
● Не оставляйте работающего устройства без надзора!
● Всегда вынимайте штепсельную вилку с гнезда электрической
сети, если не применяете устройства или перед тем, как начать
чистку
● Запрещается пользоваться поврежденным устройством, а также,
если поврежден провод или штепсельная вилка – в этом случае необходимо отдать устройство для ремонта в авторизованный пункт
сервисного обслуживания.
● Применение аксессуаров, не имеющих рекомендаций производителя, может привести к повреждению устройства или к телесным
повреждениям.
● Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
● Не вешайте провода электропитания на острых гранях и не допускайте, чтобы он касался горячих поверхностей.
● Не устанавливайте устройство вблизи электрических и газовых
плиток, горелок, духовок и т.п.
● Во время обжарки не дотрагивайтесь горячих поверхностей
устройства. Для открывания применяйте только захват, предназначенный для этих целей.
● Перед тем, как начать чистку, сначала необходимо вынуть штепсельную вилку из сетевой розетки и подождать до полного остывания устройства.
● При открытии
особое внимание на выходящие горячие испарения по бокам нагревательных пластин!
● Применяйте устройство только на гладкой и стабильной поверхности.
● Устройство должно быть подключено к сетевой розетке с применением заземляющего штыря.
гриля во время обжаривания необходимо обращать
RUS
19
RUS
ОПИСАНИЕ УСТ РОЙСТВА
1. Нагревательныепластины (верхняяинижняя).
2. Захват.
3. Верхняякрышка.
4. Поворотнаяручкатермостатас 6-степенной
регуляцийтемпературы.
5. Краснаялампочка (подключениексети).
6. Зеленаялампочка (готовность кработе).
4
5
1
6
3
2
ПЕРЕДПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ
Перед первым применением необходимо тщательно протереть влажной тряпочкой нагревательные пластины гриля (1), а затем протереть сухой тряпочкой.
Внимание!
Перед выполнением чистки нагревательных пластин необходимо
убедиться, отключено ли устройство от источника электропитания!
20
ПРИМЕНЕНИЕ ГРИЛЯ
1. Смажьтенагревательныепластины пищевым жиром.
2. Подключите устройство к источнику электропитания – загорит-
ся красная лампочка (подключение к сети) и зеленая (готовность
к работе). Закройте верхнюю крышку (3) и подготовьте компоненты для обжаривания.
3. Ус т а н о вит е поворотную ручку термостата (4) в соответствующую
позицию. Гриль нагреется через около 3-6 минут, в то время по-
зеленая лампочка.
гасится
4. Откройте верхнюю крышку (3), поместите продукты, которые хотите обжаривать, на нижней нагревательной пластине и осторожно закройте крышку.
5. При замыкании и открывании крышки необходимо обращать особое внимание на выходящие горячие испарения по бокам нагревательных пластин, которые являются естественным эффектом
термической обработки.
6. Во время обжаривания зеленая
загораться и гаснуть – термостат будет поддерживать соответствующую температуру.
7. Откройте верхнюю крышку и выньте продукты, применяя с этой
целью пластмассовые или деревянные лопатки.
8. После окончания обжаривания установите поворотную ручку
термостата в позицию (0), выньте штепсельную вилку из сетевой
розетки и оставьте устройство для полного остывания.
Внимание!
обжаривания на гриле будет зависеть от вида продуктов, ко-
Время
торые подвергаются обработке. В устройстве можно готовить мясо,
рыбу, шашлыки, овощи и т.п. Нельзя применять металлические столовые приборы, поскольку это может привести к повреждению нагревательных пластин.
сигнализационная лампочка будет
RUS
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
1. Перед тем, как приступить к выполнению чистки (а также после
окончания жарки), необходимо вынуть штепсельную вилку из сетевой розетки и подождать, пока устройство остынет.
2. Нагревательные пластины необходимо тщательно очистить влажной мягкой тряпочкой или полотенцем.
21
RUS
3. Внешнюю поверхность гриля необходимо протереть влажной
тряпочкой.
Внимание!
Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку
в воду или в другие жидкости! Запрещается вытирать внутренность
устройства острыми абразивными кусочками ткани или губками,
поскольку можно таким способом повредить нагревательные пластины.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Мощность: 1000Вт.
Питание: сеть переменного тока 230В, 50Гц.
Желаем
глашаем использоваться широким коммерческим предложением
Внимание!
Фирма «MPM Produ kt Sp z o.o.» сохраняет за собой право на введение
технических изменений!
удовлетворения от пользования нашим изделием и при-
фирмы «MPM Produkt Sp z o.o.»
22
RUS
Poland
Правильнаяликвидацияизделия
(использованное электротехническое
Обозначение, размещенное на изделии, или в касающемся его
тесте, указывает на то, что по истечению периода эксплуатации изделия не следует отбрасывать с другими отходами,
происходящими из домашнего хозяйства. Для того чтобы избежать вредного влияния отходов, просьба отделить изде-
других видов отходов и произвести соответствующую
лие от
утилизацию с целью предложения повторного использования
материальных средств в качестве постоянной практики. С целью получения информации о месте утилизации и безопасном способе ликвидации этого изделия, пользователи изделия
в домашнем хозяйстве должны связаться с пунктом розничной
продажи, в котором была произведена покупка изделия, или
с органом местной власти. Пользователи в фирмах должны связаться со своим поставщиком и проверить условия договора о покупке. Не следует ликвидировать изделие вместе с другими коммерческими отходами.
и электронное оборудование)
23
SVK
POKYNY V SÚVISLOSTI
S BEZPEČNOSŤOU POUŽÍVANIA
● Pred použitím sa podrobne oboznámte s návodom na obsluhu.
● Zvýšte pozor nosť, keď sa blízkosti prístroja pohybujú deti!
● Používajte prístroj iba v súlade s jeho určením.
● Neponárajte prístroj, kábel ani zástrčku do vody, či iných tekutín.
● Počas prevádzky nenechávajte zapnutý prístroj bez dozoru.
● Keď nepoužívate prístroj, alebo pred začatím jeho čistenia vždy
odpojte zástrčku zo siete.
● Nepoužívajte poškodené zariadenie. V prípade poškodenia kábla alebo
zástrčky odovzdajte prístroj do opravy v autorizovanom servise.
● Použitie príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže zapríčiniť po-
škodenie prístroja, požiar alebo úraz.
● Nepoužívajte prístroj na voľných priestranstvách.
● Nevešajte kábel na ostré hrany a nedovoľte, aby sa dotýkal horúcich
povrchov.
● Nestavajte kanvicu v blízkosti elektrických a plynových sporákov, trúb, atď.
● Počas opekania sa nedotýkajte horúcich povrchov prístroja. Na jeho
otváranie. Používajte výhradne špeciálnu úchytku.
● Pred začatím čistenia najprv vyberte zástrčku zo sieťovej zásuvky
a počkajte kým prístroj úplne vychladne.
● Pri otváraní grilu počas opekania dávajte pozor na horúce výpary
na obidvoch stranách ohrievacích platní!
● Prístroj používajte na hladkom, stabilnom povrchu.
● Prístroj zapájajte do sieťovej zásuvky vybavenej uzemňovacím
kolíkom.
24
POPIS PRÍSTROJA
1. Ohrievacie platne (spodná a vrchná)
2. Držadlo
3. Vrchný k ryt
4. Otočný gombík termostatu s 6-stupňovou reguláciou teploty
5. Červená kontrolka (pripojenie k sieti)
6. Zelená kontrolka (prevádzkový režim)
SVK
4
5
1
6
3
2
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Pred prvým použitím dôkladne očistite ohrievacie platne grilu (1) vlhkou
handričkou a utrite ich do sucha.
Pozor !
Pred čistením ohrievacích platní sa uistite, či je prístroj odpojený od zdro-
ja elektriny!
POUŽITIE GRILU
1. Natrite ohrievacie platne potravinovým tukom.
2. Pripojte prístroj k zdroju elektriny – zapne sa červená kontrolka (pripojenie k sieti) a zelená (prevádzkový režim). Zatvorte vrchný kryt (3)
a pripravte potraviny na opekanie.
3. Nastavte otočný gombík termostatu (4) na požadovanú polohu. Keď sa
gril sa zohreje po uplynutí asi 3-6 minút, zhasne zelená kontrolka.
25
SVK
4. Otvorte vrchný kryt (3), potraviny určené na opekanie umiestnite na
spodnej ohrievacej platni a jemne zavrite kryt.
5. Počas zatvárania a otvárania krytu dávajte pozor na výpary na stranách
prístroja, ktoré sú prirodzeným dôsledkom termického spracovania.
6. Počas opekania signalizačná zelená kontrolka bude striedavo svietiť
a zhasínať - termostat bude udržiavať vhodnú teplotu.
7. Otvorte vrchný kryt a pomocou plastovej alebo drevenej lopatky vyberte potraviny.
8. Po ukončení opekania nastavte otočný gombík termostatu na pozíciu
(0), vyberte zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte prístroj úplne vy-
chladnúť.
Pozor!
Čas opekania na grile závisí od druhu spracovávaných potravín. Pomocou
prístroja môžeme pripravovať mäso, ryby, špízy, zeleninu, a pod. Nepoužívajte kovový príbor, ktorý môže zapríčiniť poškodenie ohrievacích
platní.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Pred začatím čistenia (ako aj po ukončení opekania) vyberte zástrčku
zo sieťovej zásuvky a počkajte kým prístroj vychladne.
3. Vonkajší povrch grilu utrite vlhkou handričkou.
Pozor!
Neponárajte prístroj do vody alebo iných tekutín!
Neutierajte vnútro prístroja drsnými handričkami alebo hubkami, ktoré
môžu poškodiť ohrievacie platne!
TECHNICKÉ ÚDAJE
VÝKON: 1000W
Napájanie: sieť striedavého prúdu 230V 50Hz
26
Poland
Správna likvidácia výrobku
(použité elektrické a elektronické prístroje)
Označenie umiestnené na výrobku alebo doklady tykajúce sa produktu poukazujú na to, že sa výrobok po uplynutí doby použitia nesmie
odstraňovať spolu s ostatným odpadom pochádzajúcim z domácností.
Kvôli zabráneniu škodlivému vplyvu na životné prostredie a zdravie
ľudí v dôsledku nekontrolovaného odstraňovania odpadu, Vás žiadame o oddelenie výrobku od ostatných druhov odpadu a o zodpovednú
recykláciu. Táto prax ma za cieľ prezentovať opätovné využitie mate-
riálnych zásob.
Kvôli získaniu informácií, tykajúcich sa miesta a spôsobu recyklácie
tohto výrobku, ktorý je bezpečný pre životné prostredie, by mali domáci používatelia kontaktovať predajňu, v ktorej výrobok kúpili, alebo
lokálny orgán.
Firemní užívatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a overiť
si podmienky kúpnej zmluvy. Výrobky sa nesmú odstraňovať spolu
s ostatným komerčným odpadom.
Želáme Vám spokojnosť s používaním nášho výrobku a ponúkame
Vám široký výber ďalších produktov fi rmy MPM Product Sp z o.o.
SVK
Pozor!
Firma MPM Produkt Sp z o.o. si vyhradzuje právo na možnosť technic-
kých zmien!
27
UKR
ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ
БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
● Перед застосуванням необхідно уважно прочитати інструкцію
з обслуговування.
● Дотримуйтеся особливої обережності, коли поблизу пристрою
знаходяться діти!
● Не користуйтеся пристроєм для інших цілей, ніж для яких був
призначений пристрій.
● Забороняється занурювати пристрій, дріт або штепсельну вилку
у воду або в інші рідини!
●
Не залишайте працюючого пристрою без нагляду!
● Завжди виймайте штепсельну вилку з гнізда електричної мережі,
якщо не застосовуєте пристрою або перед тим, як почати чищення
● Забороняється користуватися пошкодженим пристроєм, а також,
якщо пошкоджений дріт або штепсельна вилка – в цьому випадку
необхідно віддати пристрій для ремонту в авторизований пункт
сервісного обслуговування.
● Застосування аксесуарів, що не мають рекомендацій виробника,
може привести до пошкодження пристрою або до тілесних ушкоджень.
● Не користуйтеся пристроєм на відкритому повітрі.
● Не вішайте дроту електроживлення на гострих гранях і не допускайте, щоб він дотикався гарячих поверхонь.
● Не встановлюйте пристрій поблизу електричних і газових плиток
пальників, духовок і тому подібне.
● Під час обжарювання не доторкайтеся гарячих поверхонь пристрою. Для відкриття застосовуйте тільки захват, призначений
для цих цілей.
● Перед тим, як почати чищення, спочатку необхідно вийняти штепсельну вилку з мережної розетки та почекати до повного охолодження пристрою.
● При відкритті гриля
особливу увагу на гарячі випаровування, що виходять з боків нагрівальних пластин!
● Застосовуйте пристрій тільки на гладкій і стабільній поверхні.
● Пристрій повинен бути підключений до мережної розетки зі застосуванням штиря, призначеного для заземлення.
під час обсмажування необхідно звертати
,
28
ОПИС ПРИСТРОЮ
1. Нагрівальніпластини (верхня і нижня).
2. Захват.
3. Верхнякришка.
4. Поворотнаручкатермостатаз 6-ступневою
регулампочка (підключеннядомережі).
6. Зеленалампочка (готовність до роботи).
UKR
4
5
1
6
3
2
ПЕРЕДПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ
Перед першим застосуванням необхідно ретельно протерти вологою
ганчіркою нагрівальні пластини гриля (1), а потім протерти сухою
ганчіркою.
Увага!
Перед виконанням чищення
конатися, чи відключений пристрій від джерела електроживлення!
ЗАСТОСУВАННЯ ГРИЛЯ
1. Змастітьнагрівальніпластинихарчовимжиром.
2. Підключіть пристрій до джерела електроживлення – зажеврієчер-
вона лампочка (підключення до мережі) та зелена (готовність до
роботи). Закрийте верхню кришку (3) та підготуйте компоненти
для обсмажування.
нагрівальних пластин необхідно пере-
29
UKR
3. Встановіть поворотну ручку термостата (4) у відповідну позицію.
Гриль нагріється через близько 3-6 хвилин, у той час згасне зелена
лампочка.
4. Відкрийте верхню кришку (3), помістіть продукти, які хочете обсмажувати, на нижній нагрівальній пластині та обережно закрийте кришку.
5. При замиканні і відкритті кришки необхідно звертати особливу
увагу на гарячі випаровування, що
пластин, які є природним ефектом термічної обробки.
6. Під час обсмажування зелена лампочка сигналізації спалахуватиме і гаснутиме – термостат буде підтримувати відповідну температуру.
7. Відкрийте верхню кришку та вийміть продукти, застосовуючи
з цією метою пластмасові або дерев’яні лопатки.
8. Після закінчення обсмажування встановіть поворотну ручку термостата у позицію (0), вийміть штепсельну вилку з мережної розетки та залиште пристрій для повного охолодження.
Увага!
Час обсмажування на грилі залежатиме від виду продуктів, які піддаються обробці. У пристрої можна готувати м’ясо, рибу, шашлики, овочі і тому подібне. Не можна застосовувати металеве столове
приладдя, оскільки це може
пластин.
ЧИСТКА ТА ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД
1. Перед тим, як приступити до виконання чищення (а також після
закінчення смаження), необхідно вийняти штепсельну вилку з мережної розетки та почекати, поки пристрій остигне.
2. Нагрівальні пластини необхідно ретельно очистити вологою м’якою ганчіркою або рушником.
3. Зовнішню поверхню гриля
кою.
Увага!
Забороняється занурювати пристрій, дріт або штепсельну вилку
у воду або в інші рідини! Забороняється витирати внутрішність пристрою гострими абразивними шматочками тканини або губками,
оскільки можна у такий спосіб пошкодити нагрівальні пластини.
Позначення, яке розташоване на продукті або у тексті, який його
стосується, вказує на те, що після упливу періоду експлуатації виробу його не слід усувати разом з іншими відходами, які походять
з домашнього господарства. Для того щоб уникнути шкідливого
впливу на оточуюче середовище та здоров`я людей внаслідок безконтрольного усування відходів, просьба відокремити продукт від
інших типів відходів та виконати відповідну утилізацію з метою
рекламування повторного використання матеріальних засобів як
постійної практики. З метою отримання інформації про безпечне
для оточуючого середовища місце і спосіб утилізації цього продукту, користувачі в домашніх господарствах повинні зв’язатися
з пунктом роздрібної продажі, у якому вони виконали купівлю
продукту, або з місцевими органами влади. Користувачі у фірмах
повинні зв’язатися зі своїм поставником та провірити умови договору про купівлю. Не слід виконувати ліквідацію продукту разом
з іншими комерційними відходами.
Увага!
Фірма «MPM Produkt Sp z o.o.» зберігає за собою право на введення
технічних змін!
Правильналіквідаціяпродукту
(використанеелектротехнічне
іелектроннеулаштування)
31
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu
i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej
fi rmy MPM Product Sp z o.o.
MPM Product Sp. z o.o.
ul. Brzozowa 3
05-822 Milanówek
tel/fax: (0-22) 758 32 19
www.mpmproduct.pl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.