MPM Lodówka MPM-116-CJI-17/A User guide

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
CHŁODZIARKA DO ZABUDOWY
MPM-116-CJI-17/A
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
SPIS TREŚCI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA IOSTRZEŻENIA ............................................................. 3
INSTALACJA .............................................................................................................7
INSTRUKCJA MONTAŻU ...........................................................................................8
OPIS URZĄDZENIA .................................................................................................11
PANEL STEROWANIA .............................................................................................. 11
UŻYTKOWANIE IFUNKCJE .......................................................................................13
POMOCNE RADY IWSKAZÓWKI ............................................................................ 14
ROZMRAŻANIE ...................................................................................................... 16
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA ....................................................................................17
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII ............................................... 18
WYKRYWANIE IUSUWANIE USTEREK ................................................................... 18
UTYLIZACJA URZĄDZENIA ..................................................................................... 19
DANE TECHNICZNE ................................................................................................ 20
Dziękujemy za wybór naszego urządzenia.
Życzymy Państwu zadowolenia z jego eksploatacji.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie uszkodzenia przedmiotów albo obrażenia ciała poniesione w wyniku niewłaściwego zainstalowania albo niepoprawnego użytkowania urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkiego rodzaju nieścisłości spowodowane błę­dami w wydruku albo w zapisie zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Przedstawione rysunki są jedynie przybliżone.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do swoich wyrobów jeżeli uzna to za konieczne oraz korzystne bez wpły wu na istotne cechy w zakresie bezpieczeństwa oraz funk­cjonowania. Należy zachować instrukcję przez cały okres użytkowania wyrobu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA IOSTRZEŻENIA
W celu bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia należy przed montażem i pierwszym użyciem uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi wraz z zawartymi w niej wskazówkami i ostrzeżeniami. Aby uniknąć pomyłek i wypadków, wszystkie osoby korzystające z urządzenia muszą być dokładnie poinformowane o jego sposobie działania i zabezpieczeniach. Należy zachować niniejszą instrukcję i dołączyć ją do urządzenia w przy­padku jego przenosin lub sprzedaży, aby każda używająca go osoba mogła odpowiednio zapoznać się z jego sposobem działania i zasadami bezpieczeństwa. W celu zapewnienia bezpieczeństwa dla życia i mienia, należy przestrzegać środków ostroż­ności zawartych w niniejszej instrukcji – producent nie odpowiada za żadne szkody powstałe wskutek zaniechania.
PL
BEZPIEC ZEŃSTWO DZIECI I INNYCH OSÓB WYMAGAJĄC YCH OPIEKI
 Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia, osoby o ograniczonych moż-
liwościach zmysłowych lub umysłowych oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub przeszkolenia z zakresu bezpiecznego używania urządzenia i zrozumienia związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci pozbawione nadzoru osób dorosłych nie mogą czyścić ani zajmować się konserwacją urządzenia. Nie wolno im siadać na elementach wysuwanych i zawieszać się na drzwiach.
Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą przebywać w pobliżu urządzenia, jeżeli nie są w sposób nieprzerwany nadzorowane.
Należy przechowywać wszystkie opakowania urządzenia z dala od dzieci w celu uniknięcia ryzyka uduszenia.
 W przypadku utylizacji urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę zasilania z gniazdka, odciąć
przewód zasilania (w miejscu możliwie najbliższym urządzeniu) i usunąć drzwi, aby ochronić bawiące się dzieci od porażenia prądem lub zatrzaśnięcia się w środku urządzenia.
 W przypadku, gdy to urządzenie, którego drzwi zostały wyposażone w uszczelki magne-
tyczne, ma zastąpić stare urządzenie, którego drzwi lub pokrywa wyposażone są w zatrzaski sprężynowe, należy pozbawić zatrzaski sprężynowe możliwości zamknięcia starego urzą­dzenia przed jego zutylizowaniem. Ma to na celu uniemożliwienie zatrzaśnięcia się dziecka w środku starego urządzenia.
3
PL
OGÓLNE Z ASADY BEZPIEC ZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE – Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwach domo­wych i podobnych zastosowaniach takich jak: – w pomieszczeniach kuchennych dla pracowników sklepów, biur i innych miejsc pracy; – w domach, przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach zakwaterowania; – w pensjonatach typu bed and breakfast; – w branży gastronomicznej i podobnych działalnościach o charakterze innym niż deta-
liczny.
OSTRZEŻENIE – Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak
puszki aerozolu z palnym gazem.
OSTRZEŻENIE – W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego musi on zostać wymie-
niony przez producenta, jego autoryzowanego serwisanta lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
OSTRZEŻENIE – Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia i we
wbudowanej konstrukcji.
OSTRZEŻENIE – Nie używać urządzeń mechanicznych lub środków innych niż zalecane
przez producenta w celu przyspieszenia procesu rozmrażania.
 OSTRZEŻENIE – Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
OSTRZEŻENIE – Nie używać urządzeń elektrycznych innych niż zalecane przez producenta
w komorach urządzenia służących do przechowywania żywności.
OSTRZEŻENIE – Czynnik chłodniczy i gaz izolacyjny są palne. Urządzenie można zutylizować
wyłącznie w autoryzowanym punkcie składowania odpadów. Nie wystawiać urządzenia na działanie ognia.
OSTRZEŻENIE – Należy unieruchomić urządzenie zgodnie z instrukcjami w celu uniknięcia
zagrożenia niestabilności.
CZYNNIK CHŁODNICZY
Układ chłodniczy urządzenia zawiera czynnik chłodniczy izobuten (R600a), naturalny gaz, który pomimo bycia przyjaznym dla środowiska jest również palny. Podczas transportu lub montażu urządzenia należy chronić wszystkie komponenty jego układu chłodniczego przed uszkodzeniem. Czynnik chłodniczy (R600a) jest palny. Pomieszczenie w którym będzie stało urządzenie musi być tak duże, aby na każde 8 g czyn­nika chłodzącego w urządzeniu przypadał co najmniej 1 m³ pomieszczenia. Ilość czynnika chłodzącego znajdująca się w urządzeniu, podana jest na tabliczce znamionowej we wnętrzu urządzenia.
Im więcej czynnika chłodzącego zawiera urządzenie, tym większe musi być pomieszczenie, w którym stoi urządzenie. W zbyt małym pomieszczeniu, w przypadku przecieku czynnika chłodzącego, może powstać zapalna mieszanina gazu z powietrzem.
4
OSTRZEŻENIE: ZAGROŻENIE POŻAREM / MATERIAŁY PALNE
W przypadku uszkodzenia układu chłodniczego należy: – unikać otwartego ognia i źródeł zapłonu; – dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Wprowadzanie wszelkich zmian w specyfikacji lub produkcie jest niebez­pieczne. Wszelkie uszkodzenia przewodu zasilania grożą zwarciem, poża­rem i/lub porażeniem prądem.
OSTRZEŻENIE! Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia, prosimy szczególnie zwrócić uwagę na zamieszczony obok - żółty lub pomarańczo wy symbol, który umieszczony jest z tyłu urządzenia (na tylnym panelu lu b sprężarce). Sygnalizu je on ryzyko w ystąpienia poż aru z uwagi na łatwo palne substanc je znajdujące się w systemie chłodzenia. Z tego względu urządzenie należy zawsze przechowywać z dala od źródeł ognia.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Niniejsze urządzenie (obwód chłodniczy oraz materiały izolacyjne) nie zawiera gazów, któ­re uszkadzają warstwę ozonową. Urządzenie nie może być utylizowane w taki sam sposób, jak odpady domowe. Obwód chłodniczy oraz pianka izolacyjna zawierają łatwopalne gazy, dlatego urządzenie powinno być utylizowane w sposób profesjonalny, zgodny z lokalnymi przepisami. Unikaj uszkodzenia jednostki chłodniczej, w szczególności wymiennika ciepła.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilania.
2. Należy chronić wtyczkę zasilania przed zmiażdżeniem lub uszkodzeniem. Zmiażdżona lub
uszkodzona wtyczka zasilania może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Wtyczka zasilania urządzenia musi znajdować się w dostępnym miejscu.
4. Nie wolno ciągnąć przewodu zasilania.
5. Jeśli gniazdko do zasilania urządzenia jest luźne, nie należy wkładać do niego wtyczki zasila-
nia. Luźne gniazdko grozi porażeniem prądem lub pożarem.
6. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jego wewnętrzna lampa nie posiada osłony.
7. Lodówka wymaga zasilania jednofazowym prądem przemiennym o napięciu 220-240 V
i częstotliwości 50 Hz. Ze względów bezpieczeństwa, jeśli w miejscu użytkowania lodów­ki wahania napięcia przekraczają powyższy zakres, należy podłączyć lodówkę do automa­tycznego regulatora napięcia prądu przemiennego o mocy powyżej 350 W. Lodówkę należy podłączyć do specjalnego gniazdka zasilania, nie standardowego, do którego podłączane są inne urządzenia elektryczne. Wtyczkę należy podłączyć do gniazdka z uziemieniem.
PL
CODZIENNE UŻYTKOWANIE
Nie wolno przechowywać w urządzeniu palnych gazów lub płynów, aby uniknąć zagrożenia wybuchem.
Nie wolno użytkować żadnych urządzeń elektrycznych wewnątrz urządzenia (np. elektrycz­nych maszyn do lodów, mikserów itp.).
 Przy odłączaniu urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania, nie ciągnąć za
przewód.
 Nie wolno umieszczać gorących produktów blisko plastikowych części urządzenia.
5
PL
 Paczkowaną żywność mrożoną należy przechowywać zgodnie z instrukcjami producenta
dotyczącymi przechowywania żywności mrożonej.
 Należy ściśle przestrzegać zaleceń producenta urządzenia dotyczących przechowywania.
Przed przechowywaniem należy zapoznać się z odpowiednimi instrukcjami.
 Spożycie żywności mrożonej natychmiast po jej wyciągnięciu z komory zamrażarki może
spowodować odmrożenia.  Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie słońca.
Należy trzymać świece, lampy i inne źródła otwartego ognia z dala od urządzenia w celu
jego ochrony przed zapaleniem.
Urządzenie służy przechowywaniu produktów spożywczych i/lub napojów w standardowych
gospodarstwach domowych zgodnie z niniejszą instrukcją. Urządzenie jest ciężkie – należy
zachować ostrożność podczas jego przenoszenia.
Nie wolno wyciągać ani dotykać produktów w komorze zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi
rękami, ponieważ grozi to spierzchnięciem lub odmrożeniem skóry.  Nie wolno nigdy wchodzić na podstawę, szuflady, drzwi itp. ani się nimi podpierać.  Należy unikać produktów, które mogą spaść i spowodować obrażenia ciała lub uszkodzić
urządzenie; nie wolno przeciążać drzwi ani umieszczać zbyt wielu produktów w szufladach
na owoce i warzywa.  Nie wolno nigdy zakrywać ani zasłaniać szczelin wentylacyjnych urządzenia.
UWAGA! KONSERWAC JA I CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć
wtyczkę zasilania z gniazdka.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami, myjką parową, olejkami eterycz-
nymi, rozpuszczalnikami organicznymi i ściernymi środkami czystości.
Nie wolno czyścić urządzenia ze szronu przy użyciu ostrych przedmiotów. W tym celu należy
używać plastikowych zgarniaczy.
INSTALACJA  WAŻNE!
 Należy ściśle przestrzegać niniejszej instrukcji w celu podłączenia urządzenia.
Urządzenie należy rozpakować i sprawdzić pod kątem uszkodzeń. Nie wolno podłączać
uszkodzonego urządzenia. Potencjalne uszkodzenia należy bezzwłocznie zgłosić w miejscu
zakupu. W tym celu należy zachować opakowanie.  Zaleca się odczekanie przynajmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby
umożliwić spłynięcie oleju do sprężarki.
Należy zapewnić w odpowiednią wentylację w miejscu użytkowania urządzenia, aby uniknąć
przegrzania. Należy przestrzegać instrukcji montażu w celu zapewnienia wystarczającej
wentylacji.
W miarę możliwości tył produktu nie powinien znajdować się zbyt blisko ściany, aby uniknąć
stykania lub przylegania ciepłych części (sprężarki, kondensatora), co grozi pożarem. W tym
celu należy przestrzegać instrukcji montażu.  Urządzenie nie może znajdować się zbyt blisko grzejników lub kuchenek.  Należy upewnić się, że po zainstalowaniu urządzenia wtyczka zasilania jest w zasięgu ręki.
6
SERWIS
Wszelkie prace elektryczne w ramach serwisowania urządzenia powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
Produkt musi być serwisowany przez autoryzowane centrum serwisowe i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych, jeśli:
1. urządzenie posiada system antyszronowy (Frost Free);
2. urządzenie posiada komorę zamrażarki.
Uwaga: Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i wyciągać produkty z urządzeń chłodni-
czych (to oświadczenie dotyczy wyłącznie regionu UE).

INSTALACJA

USTAWIANIE
Urządzenie należy umieścić z dala od źródeł ciepła, takich jak kuchenki, grzejniki, bezpośred­nie światło słoneczne itp. Aby zapewnić optymalne działanie i bezpieczeństwo, należy usta­wić temperaturę wewnętrzną odpowiednią dla klasy danego urządzenia, zgodnie z tabliczką znamionową. To urządzenie działa prawidłowo w klasach od SN do ST. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli jest pozostawione na długi czas w temperaturze spoza wskazanego zakresu. Urządzenie należy zainstalować w miejscu, gdzie temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
KLAS Y KLIMATYCZNE URZĄDZEŃ CHŁODNICZ YCH:
 rozszerzona umiarkowana – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia
+10°C do +32°C (SN)
umiarkowana – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do +32°C (N)
subtropikalna – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do +38°C (ST)
tropikalna – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do +43°C (T)
Urządzenie należy chronić przed deszczem. Należy umożliwić wystarczającą cyrkulację po­wietrza w dolnych partiach tyłu urządzenia – niewystarczająca cyrkulacja może źle wpłynąć na działanie urządzenia. Urządzenia wbudowane powinny być umieszczone z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki czy bezpośrednie światło słoneczne.
Wahania napięcia od – 6 V do +6 V wobec napięcia znamionowego są dopuszczalne. W przy­padku pracy z zasilaniem o innych napięciach należy zastosować odpowiedni autotransfor­mator. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sprawnego systemu uziemienia. W związku z tym, jeśli źródło zasilania nie jest uziemione, należy podłączyć urządzenie do osobnego systemu uziemienia. W tym celu należy się zwrócić do specjalisty, który zapewni uziemienie zgodnie z obowiązującymi standardami. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie powyższych norm przeciwdziałania wypadkom.
PL
7
PL
x 2
(Accessories package)
Tools you may need:
01
02
03
x 2
x 2
x 2
x 2
G
x 12
x 2
x 1
x 1
H
I
x 1
Tools you may need:
(Acces so ries package)
CZYSZCZENIE WNĘTR ZA PRZED UŻYTKIEM
Przed użyciem należy wyczyścić wszystkie części wewnętrzne ciepłą wodą i neutralnym środ­kiem myjącym w celu pozbycia się zapachu „nowizny” i dokładnie wysuszyć. Nie wolno uży­wać środków ścierających i/lub sproszkowanych, które mogą uszkodzić urządzenie.

INSTRUKCJA MONTAŻU

Przed montażem należy uważnie przeczytać instrukcję w celu uniknięcia niektórych proble­mów.
ELEMENTY MONTAŻOWE:
G
x 2
H
x 1
NIEZBĘDNE NARZĘDZIA:
600
820 ~ 90 0
x 2
min 55 0
x 2
x 2
x 1
x 12
I
x 1
595
818 ~ 89 8
164 ~ 24 4
80 ~ 100
8
Rys. 1 – Wy miary wnęk i instalacji Rys. 2 – Usu ń zaślepki i za montuj eleme nty A i B
>20 0cm²
100 ~ 18 0
03
04
Tools you may need:
Install part E and replace the bottom cover.
>20 0cm²
80 ~ 100
min 55 0
600
595
820 ~ 90 0
818 ~ 89 8
100 ~ 18 0
164 ~ 24 4
01
02
03
05 06
07
x 2
x 2
x 2
x 2
G
x 12
x 2
x 1
x 1
H
I
x 1
Tools you may need:
Dimensions of mounting slot.
Rem ove the cov er s an d install p ar t A an d B .
(Acces so ries package)
Install part E and replace the bottom cover.
03
04
07
08
Tools you may need:
Heigh t re gulatio n an d pu t the appli an ce i nto the wor ktop.
E
Rys. 1 – Za montuj eleme nt E i dolną list wę maskującą Rys. 4 – Wy reguluj wys okość i wsuń ur ządzenie po d blat
A
B
PL
E
130
G
130
Rys. 5 – Pr zygotowani e frontu meb lowego (z użyc iem elementu D) Rys. 6 – Mon taż i regulac ja frontu meb lowego ( z użyc iem elementu C )
Rys. 7 – Mon taż urząd zenia pod blate m (z użyciem ele mentu G) Rys. 8 – Za montuj osło ny (z użyciem el ementów H i I) i zdejm ij dolną
A-B
+8
I
H
listwę maskującą
97 ~ 177
600
9
PL
Zdejmij blaszki przysłaniające po
Przy zamkntych drzwiach odkręć
ś
z górnego.
Rozewrzyj zawiasy, odcgac je od
Przytrzymując spód drzwi, jak na
Odkręć śruby mocujące otwarty z z długiego wkrętaka.
Us blaszki przysłaniace szafki.
Odwróć zawias i umieść go w
Powtórz czynność przy użyciu d p p
Przed finalnym dokręceniem zawiasów
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
• Instalację należy przeprowadzić przed przymocowaniem zewnętrznych drzwi
szafki.
• Lodówka musi być niepodłączona i pusta.
• Zalecamy poproszenie osoby do pomocy.
Niezbędne narzędzia:
• wkrętak z końcówką typu Phillips;
• wkrętak z końcówką płaską.
• klucz 8 mm
Uwaga: W razie potrzeby możesz przechylić urządzenie w celu uzyskania dostępu do podstawy. Oprzyj urządzenie na miękkim materiale piankowym lub podobnym, aby uniknąć uszkodzenia obudowy chłodziarki.
zewtrznej stronie drzwi chłodziarki.
ruby po zewnętrznej stronie awiasów. Zacznij od zawiasu
drzwi.
rysunku, us drzwi, uważając na zawiasy.
przeciwnym rogu szafki. Przykręć zawias.
sprawdź, czy drzwi chłodziarki są wyrównane w pionie i poziomie oraz czy uszczelki drzwi są szczelne z każdej strony.
awias górny do szafki. Uważaj na awias – w miarę możliwości użyj
rugiego zawiasu. Zamontuj blaszki rzysłaniające. Zamontuj drzwi i rzykręć zawiasy.
10

OPIS URZĄDZENIA

8
PL
1. Panel sterowania
2. Komora zamrażalnika
3. Półka
4. Pokrywa szuflady
5. Szuflada na warzywa
UWAGA! Z powodu ci ągłych zmian w n aszych produ ktach Twoja lodówka m oże wyglądać inac zej od tej w niniej­szej instrukcji, lec z jej funkcje i sposób użytkowania pozostają takie same. Aby uzy skać najlepszą efekty wność energetyczną tego produktu, umieść wszystkie półki, szuflady i kosze w ich pierwotnej pozycji zgodnie z po­wyższą ilustracją.

PANEL STEROWANIA

KONTROLOWANIE TEMPERATURY
Dla optymalnego przechowywania żywności, przy pierwszym uruchomieniu lodówki zaleca­my ustawienie temperatury na 4 ° C. Jeśli chcesz zmienić temperaturę wewnątrz urządzenia, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
6. Górny pojemnik
7. Ruchomy pojemnik
8. Dolny pojemnik
9. Pojemnik na jaja
10. Pojemnik na lód
11
UWAGA! Kiedy ustawiasz temperaturę, ustawiasz średnią temperaturę dla całego wnętrza chłodziarki. Tem-
ontrols
refrigerator is set to
ou want to change the
temperature, you set an
ure for the whole
cabinet. Temperatures inside
appliance.
control panels showed in the pictures below.
we
store
low room
the actual
of fresh food and keep food fresh longer.
Press the
button to activate the s
freeze function. The light
illuminated, and panel will
Super freeze automatically switches off
after 52 hours. When super
freeze function is on, you
can switch
off super freeze function by
pressing the middle part of
freezer temperature setting will revert back
to the previous setting.
3. TEMP Press the middle part of
the
fridge temperature
betwee
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
following sequence. NOTE:
High temperature setting will
uper
will be
display 2.
button and the
button to set
n 2 and 8
ontrols
refrigerator is set to
ou want to change the
temperature, you set an
ure for the whole
cabinet. Temperatures inside
appliance.
POWER
If no button
the display
the
When the power function is
s
tops cooling.
use the refrigerator
please pull the plug.
control panels showed in the pictures below.
we
store
low room
the actual
button for 3
s have
board will turn
power function,
light up
fridge during
of fresh food and keep food fresh longer.
Press the
button to activate the s
freeze function. The light
illuminated, and panel will
Super freeze automatically switches off
after 52 hours. When super
freeze function is on, you
can switch
off super freeze function by
pressing the middle part of
freezer temperature setting will revert back
to the previous setting.
3. TEMP Press the middle part of
the
fridge temperature
betwee
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
following sequence. NOTE:
High temperature setting will
accelerate food waste.
4. ALARM
In case of alarm,
icon will light
flashes, meanwhile a
buzzing sound will
start.
Leaving the door of refrigerator open
for over 1
minute will activate door
the icon will light
up and flashes, the
buzzer will beep
3 times per minute for 10
minutes.
Closing the door cancels the
door alarm and buzzer. Press ALARM
button to stop alarm
buzzing and
icon will turn off.
To save energy, please avoid keeping
uper
will be
display 2.
button and the
button to set
n 2 and 8
up and
alarm,
, the
the
uper
button to activate the s
freeze function is on, you
off super freeze function by
uper
will be
display 2.
button and the
button to activate the s
freeze function is on, you
off super freeze function by
the
betwee
uper
will be
display 2.
button and the
button to set
n 2 and 8
Using your A
ppliance
This sec
tion tells you how to use most
read through them carefully before using the appliance.
Door rack
It is suitable
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
things in the racks.
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
of the useful features. We recommend that you
Crisper box
For storing fruit and vegetables.
10
Using your A
ppliance
This sec
tion tells you how to use most
read through them carefully before using the appliance.
Door rack
It is suitable
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
things in the racks.
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
Remove the
door rack
of the useful features. We recommend that you
Crisper box
For storing fruit and vegetables.
Caution!
Never close the door
while the
Crisper
extended. It may
damage t
Using the freezer
compartment
The freezer
compartment
For freezing fresh food and storing frozen
and deep-
frozen food for long periods of
time.
Ice-cube tray
box cover are
he unit.
is upper inside.
10
peratura na poszczególnych półkach może się różnić od temperatur y wyświetlanej na panelu w zależności od ilości i rodzaju przechowywanej żywności i temperatury otoczenia.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy aby włączyć/wyłączyć urządzenie. Nie należy przechowywać żywności w wyłączonym urządzeniu.
Funkcja super zamrażania pozwala na szybkie zamrożenie świeżej żywności przy
PL
 Funkcja super zamrażania automatycznie wyłączy się po 52 godzinach.  Funkcję super zamrażania można w każdej chwili wyłączyć a temperatura wróci do pierwot-
przez 10 minut. Zamknięcie drzwi anuluje alarm drzwi i sygnał dźwiękowy. Alarm można również dezaktywować naciskając przycisk „ALARM”. Aby oszczędzać energię, unikaj trzymania drzwi otwartych przez długi czas podczas używania lodówki.

UŻYTKOWANIE

PÓŁK A NA DRZWIACH
Nadaje się do przechowywania jaj, puszek , butelek i niewielkich produktów spożywczych. Nie umieszczaj zbyt wielu ciężkich rzeczy na półce. Aby wyregulować, stopniowo unieś półkę zgodnie z poniższym rysunkiem, aż się uwolni, na­stępnie w razie potrzeby zmień położenie.
12
jednoczesnym zachowaniu witamin i składników odżywczych.
Naciśnij przycisk kontrolna a na wyświetlaczu temperatura 2°C.
, aby aktywować funkcję super zamrażania. Na panelu pojawi się lampka
nych ustawień.
Naciśnij przycisk, aby ustawić temperaturę chłodziarki w zakresie 2°C - 8°C. Tempe­ratura będzie się zmieniać zgodnie z poniższą sekwencją.
UWAGA! Wyższa temperatura skrac a okres przydatności produktu do spożycia.
Pozostawienie otwartych drzwi lodówki na ponad 1 minutę uaktywni alarm otwar­tych drzwi. Ikona zaświeci się i zacznie migać. Dodatkowo pojawi się sygnał 3 razy na minutę
Usuwanie półki Instalacja półki
CHŁODZIARKA
Crisper box
For storing fruit and vegetables.
10
For storing fruit and vegetables.
Caution!
Never close the door
while the
Crisper
damage t
compartment
compartment
frozen food for long periods of
For making ice and storing
box cover are
he unit.
is upper inside.
ice-cubes.
10
10
Służy do przechowywania świeżej żywności.
SZUFLADA
Służy do przechowywania warzyw i owoców.
UWAGA! Nigdy nie z amykaj drzw i jeśli szuflada l ub pokryw a są wysunięte - m oże to dobrowadzić do zniszczenia tych elementów.
ZAMRAŻALNIK
Komora zamrażalnika znajduje się w górnej części urządzenia. Służy do zamrażania i przecho­wywania zamrożonej żywności przez dłuższy czas.
POJEMNIK NA LÓD
Służy do robienia i przechowywania lodu w kostkach.
USUWANIE PÓŁKI Z URZĄDZENIA
Półki można dowolnie umieszczać w szczelinach prowadzących we wnętrzu urządzenia. Szczeliny zapobiegają ześlizgnięciu. Aby dopasować lub wyciągnąć półkę z urządzenia, wy­konaj poniższe kroki.
 Unieś półkę ręką i przyciągnij ją do siebie aż napotka
na wgłębienie w szczelinach prowadzących.
Unieś półkę i wyciągnij, trzymając ją pochyloną między drzwiami a urządzeniem.
Aby włożyć półkę z powrotem, wykonaj powyższe kroki w odwrotnej kolejności.
PL
UŻYTKOWANIE IFUNKCJE
WYMIANA ŻARÓWKI LED
Uwaga! Wymiana żarówki LED przez niedoświadczoną osobę może spowodować zranienie lub po­ważne zaburzenie działania urządzenia. Wymianę musi przeprowadzić osoba wykwalifiko­wana w celu uniknięcia zagrożenia. W tym celu należy zwrócić się o pomoc do lokalnego centrum serwisowego. Przed przystąpieniem do wymiany żarówki wyłącz urządzenie i odłącz je od prądu lub wycią­gnij bezpiecznik wyłącznika. Charakterystyka żarówki LED: napięcie 220-240 V, moc maks. 1,5 W. Wyciągnij wtyczkę zasilania. Aby wymienić żarówkę, odkręć śrubę. Przyciśnij i wysuń osło­nę żarówki. Wyciągnij oprawkę lampową. Wymień wadliwą żarówkę. Wciśnij żarówkę LED do środka i włóż oprawkę lampową z powrotem do otworu. Załóż osłonę żarówki i przykręć śru­bę. Wznów pracę lodówki.
13
PL
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G.
Źródło światła w tym produkcie może być wymieniane tylko przez profesjonalistę. W tym celu skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem lub serwisem producenta.
HAŁAS PODCZAS PR ACY
Następujące dźwięki są typowe dla urządzeń chłodniczych:
Trz aski
Podczas włączania i wyłączania sprężarki można usłyszeć trzask.
Buczenie
Podczas pracy sprężarki można usłyszeć buczenie.
Bulgotanie
Podczas przepływu czynnika chłodniczego w cienkich rurkach można usłyszeć bulgotanie lub pluskanie.
Pluskanie
Krótkotrwałe pluskanie można usłyszeć także po wyłączeniu sprężarki.
POMOCNE RADY IWSKAZÓWKI
PRZECHOWY WANIE ŻYWNOŚCI I NAPOJÓW
Aby optymalnie korzystać z komory lodówki, przestrzegaj poniższych zasad: nie wolno nigdy umieszczać gorących płynów ani żywności w lodówce podczas odparowywania; należy przykrywać lub owijać żywność przed włożeniem do lodówki (w szczególności żyw­ność przyprawioną); należy układać żywność tak, aby umożliwić swobodny przepływ powie­trza w komorze; mięsa (wszystkie typy) należy owijać w materiał ochronny i przechowywać maksymalnie przez 1-2 dni;
14
żywność gotowana, dania mrożone itp. muszą być dokładnie przykryte i mogą być przecho­wywane w dowolnym miejscu w lodówce; owoce i warzywa powinny być wymyte i przecho­wywane w odpowiednich szufladach; banany, ziemniaki, cebula i czosnek mogą być przechowywane w lodówce, o ile nie zostały przepakowane.
PÓŁKI NA ŻYWNOŚĆ
Ściany komory lodówki są wyposażone w szczeliny prowadzące umożliwiające wkładanie tac lub półek w różnych miejscach według uznania.
ROZMIESZCZANIE TAC PO WEWNĘTRZNE J STRONIE DRZWI
Tace po wewnętrznej stronie drzwi mogą być rozmieszczone na różne sposoby. Aby zmienić rozmieszczenie tac: wyciągnij tacę ze swojego miejsca i umieść ją w innym; górną tacę można wyciągnąć w celu jej dokładnego wyczyszczenia.
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI MROŻONEJ / MROŻENIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
Urządzenia z komorami oznaczonymi symbolem żywności mrożonej maksymalnie przez jeden miesiąc. Urządzenia oznaczone symbolem
można używać do przechowywania żywności mrożonej, ale nie można mrozić w nich świeżej żywności, podczas gdy urządzenia z symbolem celów.
Aby przechować żywność mrożoną, należy się upewnić, że sprzedawca przechowywał ją w prawidłowy sposób.
 Czas między kupnem a umieszczeniem żywności w zamrażarce powinien być możliwie jak
najkrótszy.
Nie wolno nigdy przechowywać żywności po upłynięciu okresu przechowywania podanego
na opakowaniu.  Zamrażarkę należy otwierać tylko wtedy, gdy to konieczne i możliwie jak najkrócej.
W przypadku wznowienia pracy urządzenia po długim okresie bezczynności należy ustawić
gałkę termostatu na najwyższe ustawienie i uruchomić puste urządzenie na 2-3 godziny, po
czym włożyć żywność do środka i ustawić gałkę termostatu na średnie ustawienie. Urządze-
nia z komorami nieoznaczonymi żadnymi symbolami nie są przeznaczone do zamrażania
świeżej żywności ani do przechowywania żywności mrożonej.
Jeśli żywność przechowywana w komorze zamrażarki została przypadkowo rozmrożona np.
wskutek awarii prądu, powinna zostać niezwłocznie spożyta, nawet jeśli nie jest całkowicie
rozmrożona. Żywność można także zamrozić powtórnie po jej ugotowaniu (urządzenia
z symbolem ).  Krótkie przerwy w dostawie prądu (do 6-8 godzin) nie wpływają na mrożoną żywność.
można używać do przechowywania
nadają się do obydwu
PL
WAŻNE!
Aby jak najlepiej wykorzystać miejsce w komorach na świeżą żywność i żywność mrożoną, możliwe jest wyciągnięcie jednej lub wielu półek lub szuflad z urządzenia, w zależności od indywidualnych potrzeb. Aby uniknąć zanieczyszczenia jedzenia, należy przestrzegać poniższych zasad.
Pozostawianie otwartych drzwi na długi czas może znacznie podwyższyć temperaturę w komorach urządzenia.
15
PL
Należy regularnie czyścić powierzchnie mające kontakt z żywnością i dostępne systemy odwadniania.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, zapobiegając kontaktowi z pozostałą żywnością i jej zanieczyszczeniu.
– W komorach na żywność mrożoną oznaczonych dwoma gwiazdkami można przechowy-
wać żywność mrożoną fabrycznie, przechowywać lub robić lody oraz robić kostki lodu.
W komorach oznaczonych jedną, dwoma lub trzema gwiazdkami nie można mrozić świeżej żywności.
komora chłodnicza ( +2~+8)
(***)* kom ora zamraż ania ≤-18
*** komo ra zamraża nia ≤-18
** komor a zamrażani a ≤-12
* komora z amrażania ≤-6
0 - gwiazd ek -6~0
chill -2~+3
świeża żywność 0~+4
wino +5~+20 czer wone wino, biał e wino, wino musu jące itp.
Zalecana
temperatura
(st. Celcjusza)
Zalecana żywność
jajka, go towane jedzen ie, żywnoś ć pakowana, owoc e i warzyw a, produkt y mleczne, ci asta,
napoje i po zostałe pr odukty sp ożywcze n ie nadające się do z amrażania
owoce mor za (ryby, krewe tki, skorupi aki), produk ty mięsne (za leca się prze chowywa ć przez okres 3 mi esięcy, im dł uższy cz as przecho wywania, t ym gorsz y smak i zawart ość składni ków
odżywczych); odpowiedni do zamrażania świeżej żywności.
owoce mor za (ryby, krewe tki, skorupi aki), produk ty mięsne (za leca się prze chowywa ć przez okres 3 mi esięcy, im dł uższy cz as przecho wywania, t ym gorsz y smak i zawart ość składni ków
odżywczych); nie odpowiedni do zamrażania świeżej żywności.
owoce mor za (ryby, krewe tki, skorupi aki), produk ty mięsne (za leca się prze chowywa ć przez okres 2 mi esięcy, im dł uższy cz as przecho wywania, t ym gorsz y smak i zawart ość składni ków
odżywczych); nie odpowiedni do zamrażania świeżej żywności.
owoce mor za (ryby, krewe tki, skorupi aki), produk ty mięsne (za leca się prze chowywa ć przez okres 1 mi esięcy, im dł uższy cz as przecho wywania, t ym gorsz y smak i zawart ość składni ków
odżywczych); nie odpowiedni do przechowywania zamrożonej świeżej żywności.
śwież a wieprzowi na, wołowina, r yby, kurcz ak, część ż ywności pr zetworz onej (pakowane j) itp.
Zalec a się spożyć ży wność tego s amego dnia, ni e później niż do t rzech dni. C zęściowo zam knięta
przet worzona ży wność (ży wność niena dająca się do za mrażania)
śwież a/mrożona wie przowina, wo łowina, kurc zak, itp.. (7 d ni poniżej 0 st Ce lsjusza; pow yżej 0
st. Celsj usza zalec a się spożycie t ego samego dn ia, nie dłużej n iż do 2 dni). Owoce mo rza (poniże j
0 st. Celsj usz do 15 dni; nie zale ca się przec howywać w te mperatur ze powyżej 0 st . Celsjusza)
śwież a wieprzowi na, wołowina, r yby, kurcz ak, gotowana ż ywność it p.. (zaleca się s pożyć tego
samego d nia, nie dłuż ej niż do 3 dni)
Uwaga:
żywność należy przechowywać w odpowiednich komorach i w odpowiedniej docelowej tem­peraturze przechowywania.
W przypadku, gdy urządzenie będzie pozostawione puste na długi czas, należy je wyłą­czyć, rozmrozić, wyczyścić i wysuszyć oraz pozostawić otwarte drzwi, aby nie dopuścić do rozwoju pleśni.
OSTRZEŻENIE!
Żywność należy pakować w worki przed włożeniem do lodówki, a płyny należy przechowy­wać w butelkach lub w zamkniętych pojemnikach w celu uniknięcia kłopotliwego czyszczenia złożonego wnętrza urządzenia.
16
ROZMRAŻANIE
DLACZEGO WARTO ROZMRA ŻAĆ
Woda zawarta w żywności lub wilgoć przedostająca się wraz z powietrzem do wnętrza lo­dówki podczas jej otwierania może doprowadzić do osadzania się szronu. Gruba warstwa szronu może zmniejszyć skuteczność działania lodówki. Jeśli warstwa przekracza 10 mm gru­bości, należy rozmrozić lodówkę.
ROZMRAŻANIE W KOMORZE NA ŚWIEŻĄ ŻY WNOŚĆ
Rozmrażanie w komorze na świeżą żywność jest sterowane automatycznie poprzez wyłą­czenie chłodzenia przy użyciu regulatora temperatury – lodówka nie wykonuje w tym celu żadnej pracy. Rozmrożona woda automatycznie spłynie do tacy ociekowej poprzez odpływ znajdujący się w tylnej części lodówki.
ROZMRAŻANIE W KOMORZE NA MROŻONĄ ŻYWNOŚĆ
Rozmrażanie w komorze zamrażarki jest przeprowadzane ręcznie. Wyciągnij żywność przed rozmrożeniem; chwilowo przenieś tacę na lód i szuflady do komory na świeżą żywność, na­stępnie wyłącz urządzenie i pozostaw drzwi lodówki otwarte, dopóki lód i szron nie roztopią się całkowicie i nie spłyną na dno komory zamrażarki. Usuń wodę przy użyciu miękkiej szmat­ki. Aby przyspieszyć proces rozmrażania, możesz włożyć naczynie z ciepłą wodą (około 50°C) do komory zamrażarki oraz zgarnąć lód i szron szpachelką do rozmrażania. Po rozmrożeniu ustaw gałkę regulatora temperatury w pierwotnej pozycji. Nie zaleca się rozgrzewania komo­ry zamrażarki gorącą wodą lub suszarką do włosów w celu rozmrożenia, aby uniknąć znie­kształcenia obudowy wewnętrznej. Nie zaleca się także zgarniania lodu, szronu ani żywności przymarzniętej do pojemników ostr ymi lub drewnianymi narzędziami, aby uniknąć uszkodze­nia obudowy wewnętrznej lub powierzchni parownika.
PL
Ostrzeżenie!
Należy wyłączyć urządzenie przed jego rozmrożeniem.
Ważne!
Lodówka powinna być rozmrażana przynajmniej raz w miesiącu. W przypadku, gdy urządze­nie jest często otwierane w ramach codziennego użytku lub jest używane w bardzo wilgot­nym otoczeniu, zalecamy rozmrażanie co dwa tygodnie.
OKRESY NIEUŻYWANIA
W przypadku długich okresów nieużywania należy opróżnić i dokładnie wyczyścić urządze­nie, odłączyć je od zasilania i zostawić otwarte na oścież w celu uniknięcia nagromadzenia się nieprzyjemnych zapachów.

CZYSZCZENIE URZĄDZENIA

Ze względów higienicznych urządzenie (w tym akcesoria zewnętrzne i wewnętrzne) należy regularnie czyścić (co najmniej co dwa miesiące).
17
PL
Uwaga! Urządzenia nie wolno podłączać do sieci podczas czyszczenia, ponieważ istnieje ry­zyko porażenia prądem. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNE
Aby utrzymać urządzenie w dobrej kondycji, należy czyścić je regularnie
• Przetrzyj panel sterowania czystą, miękką ściereczką.
• Spryskaj ściereczkę wodą zamiast rozpylać bezpośrednio na powierzchnię urządze­nia. Pomaga to zapewnić równomierne rozprowadzenie jej na powierzchni.
• Umyj drzwi, uchwyty i obudowę urządzenia łagodnym detergentem, a następnie wytrzyj do sucha miękką ściereczką.
Uwaga!
• Nie używaj ostrych przedmiotów, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię.
• Nie używaj do czyszczenia rozcieńczalnika, detergentu samochodowego, olejków eterycznych, ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników organicz­nych, takich jak benzen. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia i spowo­dować pożar.
CZYSZCZENIE WNĘTR ZA
• Należy regularnie czyścić wnętrze urządzenia. Wytrzyj wnętrze chłodziarko-zamra­żarki słabym roztworem wodorowęglanu sody, a następnie spłucz ciepłą wodą za pomocą wyciśniętej gąbki lub szmatki. Wytrzyj całkowicie do sucha. Dokładnie osusz także wszystkie wyjmowane części.
• Chociaż urządzenie to automatycznie się rozmraża, we wnętrzu zamrażarki może często pojawiać się warstwa szronu lub zbyt długo otwartych drzwiach. Jeśli pojawi się zbyt dużo szronu, wybierz czas, kiedy zapasy żywności są małe i postępuj w na­stępujący sposób:
• Usuń istniejące jedzenie, pojemniki na żywność i akcesoria, odłącz urządzenie od zasilania i pozostaw otwarte drzwi. Dokładnie przewietrz pomieszczenie, aby przy­spieszyć proces rozmrażania.
• Po zakończeniu odszraniania wyczyść zamrażarkę zgodnie z powyższym opisem.
• Uwaga! Nie używaj ostrych przedmiotów do usuwania szronu z zamrażalnika. Do­piero po całkowitym wyschnięciu wnętrza należy ponownie podłączyć urządzenie do gniazdka sieciowego.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII

1. Nie wkładaj do urządzenia ciepłej żywności. Najpierw pozwól ciepłej żywności wystygnąć.
Nie instaluj urządzenia w pobliżu kuchenek, grzejników i innych źródeł ciepła. Wysoka tem­peratura otoczenia powoduje dłuższą i częstszą pracę sprężarki.
2. Nie otwieraj zbyt często urządzenia podczas pracy, ani nie zostawiaj go otwartego na dłużej
niż to konieczne.
3. Nie zmieniaj temperatury na niższą niż to konieczne.
4. Lodówki typu Direct Cool (z zamrażarką) muszą być rozmrażane, gdy to konieczne. Uspraw-
nia to odprowadzanie ciepła i zmniejsza zużycie energii.
18
5. Przechowuj żywność w przemyślany sposób. Nie przechowuj jej po upłynięciu okresu prze-
chowywania.
6. W celu zapewnienia optymalnego zużycia energii wszystkie akcesoria, takie jak szuflady,
półki, balkoniki na drzwiach powinny pozostać na swoim miejscu.
WYKRYWANIE IUSUWANIE USTEREK
Nieprawidłowe działanie urządzenia nie jest zawsze wynikiem wady technicznej, a często jest spowodowane niewłaściwym sposobem instalacji lub użytkowania. W celu uniknięcia konieczności zwrócenia się o pomoc techniczną i ponoszenia związanych z nią kosztów zale­camy stosowanie poniższych procedur.
OSTRZEŻENIE! Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli problem nie ustąpi po wykonaniu poniż­szych c zynności – skontaktuj się z autoryzowanym ser wisem
NIE BEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uw ięzienia dziecka. Zanim wy rzucisz starą lodówkę lub zamrażarka:
- Zdejmij drzwi.
- Pozostaw pó łki na miejscu, aby dzieci nie mogły z łatwością wejść do środka.
Problem Rozwiązanie
Sprawdź , czy urzą dzenie jest p odłączon e do zasilania.
Sprawdź , czy termo stat nie jest u stawiony w poz ycji „0”.
Urządzenie nie działa
Wewnętrzna temperatura nie jest wystarczająco niska
Wewnętrzna temperatura jest za niska Sprawdź , czy termo stat jest od powiednio us tawiony.
Sprężarka pracuje bez przerwy
Lampka wewnętrzna nie działa
Sprawdź , czy wty czka jest pr awidłowo wł ożona do gniazd ka zasilania .
Sprawdź , czy automa tyczny bez piecznik o bwodu zasila nia nie wyskoc zył ani się n ie przepali ł.
Sprawdź , czy przew ód zasilania ni e jest wadliw y.
Sprawdź , czy drz wi zamykają si ę poprawnie.
Sprawdź, czy powietrze przepływa swobodnie.
Sprawdź , czy termo stat jest od powiednio us tawiony.
Sprawdź , czy lodów ka nie znajduje s ię blisko źróde ł ciepła .
Sprawdź , czy konden sator jest c zysty.
Ustaw termostatem odpowiednią temperaturę.
Sprawdź , czy drz wi są zamknię te.
Przyc zyną może być n iedawne wło żenie dużej iloś ci żywno ści lub częs te otwieran ie drzwi.
Sprawdź , czy przep ływ pow ietrza nie j est utrudn iony.
Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
Sprawdź , czy urzą dzenie jest w łączone. W pr zeciwnym ra zie włóż wt yczkę do gnia zda zasilania , zdejmij o słonę z termo statu i spraw dź, czy lamp ka jest popr awnie przy mocowana. Wy mień wszelk ie wadliwe żar ówki, zastę pując je żarów kami o mocy 15 W i o napi ęciu zgodnym z informacjami na tabliczce znamionowej urządzenia.
PL
19
PL
Poniżs ze dźwięki s ą całkiem n ormalne:
 Odgłosy prac y sprężarki.
Odgłosy urządzenia
We wnętrzu chłodziarki pojawia się lód
Zbyt wysoka temperatura wewnątrz
 Hałas ruchu powietrza z małego silnika wentylatora w zamrażalniku lub wchłodziarce.  Bulgotanie podobne do odgłosu gotującej się wody.  Odgłos trzaskania podczas automatyc znego rozmrażania.  Odgłos klikania przed uruchomieniem sprężarki.
Sprawdź , czy wylo ty powietr za nie są zabl okowane prze z żywnoś ć i upewnij się c zy żywno ść zosta ła włożona do u rządzenia w t aki sposób, aby m ożliwa była c yrkulacja p owietrz a. Upewnij się, że drzw i są całkowi cie zamknię te. Aby usunąć lód , patrz rozdz iał „Czys zczenie i pie lęgnacja”.
Powodem mo gą być zbyt dł ugo lub zbyt c zęsto otwa rte drzw i lub urządze nie jest zamo ntowane w szafce z n iewysta rczający m prześwit em po bokach, z t yłu i na górz e.
Jeśli awaria wystąpi ponownie, skontaktuj się z centrum serwisowym. W przypadku naprawy gwarancyjnej należy dokładnie wykonać powyższe kroki, ponieważ specjalista może naliczyć opłatę, jeśli problem nie został spowodowany wadą mechaniczną lub elektryczną.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Zabrania się utylizacji tego urządzenia razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Istnie­ją różne sposoby utylizacji: a) utylizacja w gminnym punkcie odbioru odpadów, w którym użytkownik może bezpłatnie
zutylizować odpady elektroniczne; b) bezpłatny odbiór starego urządzenia od użytkownika przez producenta w celu utylizacji; c) sprzedaż w punkcie skupu złomu z uwagi na obecność cennych materiałów w urządzeniu. Wyrzucanie odpadów w lasach i na polach jest niebezpieczne dla zdrowia ludzi, ponieważ groźne substancje wnikają w wody gruntowe i razem z nimi trafiają do łańcucha pokarmo­wego. Urządzenie po okresie użytkowania należy przekazać do podmiotu prowadzącego zbieranie zużutego sprzętu elektrycznego i elektronicznego - w tym do odpowiedniego sklepu, lokal­nego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Nie należy pozostawiać starego urządzenia bez nadzoru, w szczególności uniemożliwić dzie­ciom bawienie się urządzeniem. W przypadku utylizacji wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciać przewód zasilający i usunąć go. Od­kręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci lub zwierzęta przed zamknięciem się w środku urządzenia.

DANE TECHNICZNE

Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
20
Informacji na temat modelu
(*)
PL
A
Dostęp do informacji na temat modelu, przechowywanych w bazie danych produktów, moż-
na uzyskać poprzez odwiedzenie następujących witryn i wyszukanie identyfikatora modelu
(*), który można znaleźć na etykiecie energetycznej. https://eprel.ec.europa.eu/
A
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska
demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy dostarc zyć do punktu odbior u zużytego sprzętu elektr ycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych infor­macji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z gminnym punk tem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem pr zetwarzania zuż ytego sprzętu.
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
wyrz ucać z innymi odpadami po chodzącymi z g ospodarstw do mowych. Zuży ty sprzęt może mieć s zkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mie­szanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny
21
GB
CONTENTS
SAFETY AND WARNING INFORMATION ................................................................ 22
INSTALLATION ....................................................................................................... 25
VIEW OF THE APPLIANCE ...................................................................................... 29
USING YOUR APPLIANCE ........................................................................................31
OPERATION AND FUNCTIONS ............................................................................... 32
HELPFUL HINTS AND TIPS ..................................................................................... 32
DEFROSTING ......................................................................................................... 34
CLEANING AND CARE ............................................................................................ 35
ENERGY SAVING TIPS ............................................................................................36
TROUBLESHOOTING .............................................................................................. 36
DISPOSAL OF THE APPLIANCE ............................................................................... 38
TECHNICAL DATA ...................................................................................................38
22
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for fu ture reference. If the device is passed on to another person, this operat­ing manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or in correct operation. .
SAFETY AND WARNING INFORMATION
For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and be sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that anyone using it throughout its life, will be properly informed on its usage and safety notices. For the safety of life and property, keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission..
SAFETY FOR CHILDREN AND OTHERS WHO ARE VULNERABLE PEOPLE
 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.  Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the connection cable
(as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent children playing from
suffering an electric shock or from closing themselves inside it.  If this appliance, featuring a magnetic door seals, is to replace an older appliance having a
spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make the spring lock unusable before you
discard the old appliance.  This will prevent it from becoming a death trap for a child.
GB
23
GB
GENERAL SAFETY
WARNING – This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications
WARNING – Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
WARNING – If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING – Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in struc-
ture, clear of obstruction.
WARNING – Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
 WARNING – Do not damage the refrigerant circuit.  WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING – The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of
the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not expose to flame.
WARNING – To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accord-
ance with the instructions.
REFRIGERANT
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged. The refrigerant (R600a) is flammable. Make sure the room where the appliance is installed is large enough. There should be at least 1 m3 of space per 8 grams of refrigerant. Amount of refrigerant is stated on the rating plate in the appliance interior.
WARNING: RISK OF FIRE / FLAMMABLE MATERIALS
If the refrigerant circuit should be damaged: – Avoid opening flames and sources of ignition. – Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dan-
gerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire, and/or electric shock.
WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay attention to sym­bol similar as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor) and with yellow or or­ange color. It’s risk of fire warning symbol. There are flammable materials in refriger ant pipes and compressor.
24
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance (refrigerant circuit and insulation materials) does not contain ozone-damaging gases. The device cannot be disposed of in the same way as household waste. The refrigerant circuit and the insulation foam contain flammable gases, therefore the appliance should be disposed of professionally, in accordance with local regulations. Avoid damaging the refriger­ation unit, especially the heat exchanger.
ELECTRICAL SAFET Y
1. The power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power
plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can access the main plug of the appliance.
4. Do not pull the main cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric
shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the interior lighting lamp cover.
7. The fridge is only applied with power supply of single phase alternating current of
220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage ex­ceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.C. Automatic voltage regulator of more than 350W to the fridge. The fridge must employ a special power socket instead of com­mon one with other electric appliances. Its plug must match the socket with ground wire.
DAI LY USE
 Do not store flammable gass or liquids in the appliance, There is a risk of an explosion.
Do not operate any elec trical appliances in the appliance(e.g. electric ice cream makers,mixers etc.).  When unplugging always pull the plug from the mains socket,do not pull on the cable.  Do not place hot items near the plastic components of this appliance.
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions.
The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to.Refer
to relrelevant instructions for storage. Frozen food can cause frost burns if consumed straight
from the freezer compartment.  Do not place the appliance in direct sunlight.  Keep buring candles,lamps and other items with naked flames away from the appliance so
that do not set the appliance on fire. The appliance is intended for keeping food stuff and/
or beverages in normal household as explained in this instruction booklet The appliance is
heavy. Care should be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/
wet,as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.  Never use the base, drawers, doors etc. to stand on or as supports.  To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the
door racks or put too much food in the crisper drawers.  Never cover or obstruct the ventilation slats on the appliance..
GB
25
GB
CAUTIO N! CARE AND CLEANING
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers.
 Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
INSTALLATION IMPORTANT!
 For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual.  Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do
not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the
place you bought it. In this case retain packing.  It is advisable to wait at least four hours before connecting the  appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Adequate air circulation should
be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation,
follow the instructions relevant to installation.
Wherever possible the back of the product should not be too close to a wall to avoid touch-
ing or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent the risk of a fire, follow the
instructions relevant to installation.
The appliance must not be locate close to radiators or cookers. Make sure that the mains
plug is accessible after the installation of the appliance.
SERWICE
 Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by
qualified electrician or competent person. This product must be serviced by an authorized
Service Center, and only genuine spare parts must be used:
1. If the appliance is Frost Free.
2. If the appliance contains freezer compartment.
Note: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating applianc-
es.(This clause applies only to the EU region.)
INSTALLATION
POSITIONING
Position the appliance away from sources of heat such as stoves, radiators, direct sunlight etc. Maximum performance and safety are guaranteed by maintaining the correct indoor temper­ature for the class of unit concerned, as specified on the rating plate. This application perform well from SN to ST. The Appliance may not work properly if it is left for a longer period at a temperature above or below the indicated range.
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
26
FOR REFRIGERATING APPLIANCES WITH CLIMATE CLASS:
x 2
(Accessories package)
extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient tem­peratures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);
temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C (N);
subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C (ST);
tropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C (T);
Appliances must not be exposed to rain.Sufficient air must be allowed to circulate in the lower rear section of appliances, as poor air circulation can affect performance. Built-in appliances should be positioned away from heat sources such as heaters and direct sunlight.
A deviation of –6V to +6V is admissible with respect to the rated voltage. For operation with other voltage supplies, a right autotransformer is required. Always connect the appliance to an useful earthing system For the above,if the main supply is not earthed,connect the appliance to a separate earthing system. Consult a specialized tech­nician to carry out the latter in compliance with current standards. The manufacturer declines all responsibility for failure to observe the above accident preven­tion standards.
CLEANING THE INTERIOR PRIOR TO USE
Prior to use, clean all internal parts with warm water and neutral detergent to remove the “new” odor and dry thoroughly. Never use abrasive detergents and/or powders that can dam­age the appliance.
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
Before installing, carefully read the instruction in order to avoid a certain number of problems..
PART S LI ST:
G
x 2
x 2
x 2
x 2
x 1
x 12
H
x 1
I
x 1
27
TOOLS YOU MAY NEED:
Tools you may need:
01
02
03
x 2
x 2
x 2
x 2
G
x 12
x 2
x 1
x 1
H
I
x 1
Tools you may need:
(Acces so ries package)
03
04
Tools you may need:
GB
min 55 0
600
595
820 ~ 90 0
818 ~ 89 8
164 ~ 24 4
80 ~ 100
>20 0cm²
100 ~ 18 0
Fig. 1 – Dimensions of mounting slot Fig. 2 – Remo ve the covers and i nstall par t A and B.
Fig. 3 – Ins tall part E and r eplace the bot tom cover Fig. 4 – Hei ght regulati on and put the app liance into the w orktop
28
E
Install part E and replace the bottom cover.
>20 0cm²
80 ~ 100
min 55 0
600
595
820 ~ 90 0
818 ~ 89 8
100 ~ 18 0
164 ~ 24 4
A
01
02
03
05 06
07
x 2
x 2
x 2
x 2
G
x 12
x 2
x 1
x 1
H
I
x 1
Tools you may need:
Dimensions of mounting slot.
Rem ove the cov er s an d install p ar t A an d B .
(Acces so ries package)
Install part E and replace the bottom cover.
03
04
07
08
Tools you may need:
Heigh t re gulatio n an d pu t the appli an ce i nto the wor ktop.
E
B
130
130
Fig. 5 – Moun ting the kitc hen cabinet do or (install p art D) Fig. 6 – Moun ting and adjus t the kitchen c abinet door (i nstall par t C )
G
Fig. 7 – Faste ning the applia nce under the wo rktop and rep lace the
covers (in stall par t G)
A-B
+8
GB
Fig. 8 – Repl ace the covers(i nstall par t H and I) and recove r the kitchen
I
H
worktop bottom cover.
97 ~ 177
600
29
GB
DOOR EXCHANGE
● Wrench8mm
Note:Whenrequired,tilttherefriger­atorbackorder togainaccess tothe base, you sh ould rest t he appliance on soft foam packaging or similar materialtoavoiddamaging theback­boardoftherefrigerator.
30
VIEW OF THE APPLIANCE
8
GB
1. Controller part
2. Freezer room
3. Storage shelf
4. Crisper box cover
5. Crisper box
Note: Due to unceasing modification of our products, from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same. To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and baskets on their original position as the illustration above.
DISPLAY CONTROLS
CONTROLLING THE TEMPERATURE
For optimum food preservation, recommend that when you start your refrigerator for the first time, the temperature for the refrigerator is set to 4°C. If you want to change the temperature, follow the instructions below.
6. Upper door rack
7. Movable door rack
8. Lower door rack
9. Egg tray
10. Ice tray
31
CAUTIO N! When you set a temperature, you set an average temperature for the whole refrigerator cabinet.
ontrols
refrigerator is set to
ou want to change the
temperature, you set an
ure for the whole
cabinet. Temperatures inside
appliance.
control panels showed in the pictures below.
we
store
low room
the actual
of fresh food and keep food fresh longer.
Press the
button to activate the s
freeze function. The light
illuminated, and panel will
Super freeze automatically switches off
after 52 hours. When super
freeze function is on, you
can switch
off super freeze function by
pressing the middle part of
freezer temperature setting will revert back
to the previous setting.
3. TEMP Press the middle part of
the
fridge temperature
betwee
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
following sequence. NOTE:
High temperature setting will
uper
will be
display 2.
button and the
button to set
n 2 and 8
ontrols
refrigerator is set to
ou want to change the
temperature, you set an
ure for the whole
cabinet. Temperatures inside
appliance.
POWER
If no button
the display
the
When the power function is
s
tops cooling.
use the refrigerator
please pull the plug.
control panels showed in the pictures below.
we
store
low room
the actual
button for 3
s have
board will turn
power function,
light up
fridge during
of fresh food and keep food fresh longer.
Press the
button to activate the s
freeze function. The light
illuminated, and panel will
Super freeze automatically switches off
after 52 hours. When super
freeze function is on, you
can switch
off super freeze function by
pressing the middle part of
freezer temperature setting will revert back
to the previous setting.
3. TEMP Press the middle part of
the
fridge temperature
betwee
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
following sequence. NOTE:
High temperature setting will
accelerate food waste.
4. ALARM
In case of alarm,
icon will light
flashes, meanwhile a
buzzing sound will
start.
Leaving the door of refrigerator open
for over 1
minute will activate door
the icon will light
up and flashes, the
buzzer will beep
3 times per minute for 10
minutes.
Closing the door cancels the
door alarm and buzzer. Press ALARM
button to stop alarm
buzzing and
icon will turn off.
To save energy, please avoid keeping
uper
will be
display 2.
button and the
button to set
n 2 and 8
up and
alarm,
, the
the
uper
button to activate the s
freeze function is on, you
off super freeze function by
uper
will be
display 2.
button and the
button to activate the s
freeze function is on, you
off super freeze function by
the
betwee
uper
will be
display 2.
button and the
button to set
n 2 and 8
the
betwee
uper
will be
display 2.
button and the
button to set
n 2 and 8
the
betwee
uper
will be
display 2.
button and the
button to set
n 2 and 8
Temperatures inside each compartment may vary from the temperatures displayed on the panel, depending on how much food you and where you place it. High or temperature may also affect temperature inside the appliance.
Press and hold the “POWER” button for 3 seconds to turn the power function on or off. When the power function is on, the display board will show “- -”. If no buttons
have been pressed, the display board will turn off about 1 minute later. IF you want to turn off the power function, make sure the display board is lighting up. IF not, you can press any button to light up the display board.
IMPORTANT! When the power func tion is on, the refrigerator stops cooling. Do not store any food in the f ridge during this time. If you will not use the refrigerator for a long time, please pull the plug.
GB
 Press the button to activate the super freeze function. The light
 Super freeze automatically switches off after 52 hours.
 Leaving the door of refrigerator open for over 1 minute will activate door alarm, the icon will
 Press “ALARM” button to stop alarm, the buzzing and  To save energy, please avoid keeping the door open for a long time when using refrigerator.
USING YOUR APPLIANCE
DOOR RACK
It is suitable for the storage of eggs, canned liquid, bottled drinks and packed food, etc. Do not place too many heavy things in the racks. To adjust, gradually pull the rack in the direction of the arrows until it comes free, then repo­sition as required.
32
icon will light up and flashes, meanwhile a buzzing sound will
Super will quickly lower the temperature with in the freezer so food will freeze
faster. This can lock in the vitamins and nutrients of fresh food and keep food fresh
longer.
panel will display 2 °C.
When super freeze function is on, you can switch off super freeze function by pressing the mid­dle part of button and the freezer temperature setting will revert back to the previous setting.
Press the middle part of the button to set fridge temperature between 2°C and 8°C
as needed, and control panel will display corresponding figures according to the
following sequence.
NOTE! High temperature setting will accelerate food waste.
In case of alarm,
start.
light up and flashes, the buzzer will beep 3 times per minute for 10 minutes. Closing the door cancels the door alarm and buzzer.
will be illuminated, and
icon will turn off.
Using your A
ppliance
This sec
tion tells you how to use most
read through them carefully before using the appliance.
Door rack
It is suitable
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
things in the racks.
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
of the useful features. We recommend that you
Crisper box
For storing fruit and vegetables.
10
Using your A
ppliance
This sec
tion tells you how to use most
read through them carefully before using the appliance.
Door rack
It is suitable
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
things in the racks.
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
Remove the
door rack
of the useful features. We recommend that you
Crisper box
For storing fruit and vegetables.
Caution!
Never close the door
while the
Crisper
extended. It may
damage t
Using the freezer
compartment
The freezer
compartment
For freezing fresh food and storing frozen
and deep-
frozen food for long periods of
time.
Ice-cube tray
box cover are
he unit.
is upper inside.
10
Crisper box
For storing fruit and vegetables.
10
For storing fruit and vegetables.
Caution!
Never close the door
while the
Crisper
damage t
compartment
compartment
frozen food for long periods of
For making ice and storing
box cover are
he unit.
is upper inside.
ice-cubes.
10
10
Remove the door rack Install the door rack
REFRIGERATOR COMPARTMENT
For storing food that does not need to be frozen and different sections suitable for different kinds of food.
CRISPER BOX
For storing fruit and vegetables.
CAUTIO N! Never close the door while the Crisper box cover are extended. It may damage the unit.
USING THE FREEZER COMPARTMENT
The freezer compartment is upper inside. For freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for long periods of time.
ICECUBE TRAY
For making ice and storing ice-cubes.
HOW TO REMOVE THE SHELF FROM THE APPLIANCE
The shelf may be placed randomly upon any of the guide slots inside the appliance.It is protected against sliding out. In case you want to adjust the shelves or remove the shelves from the appliance.
 Lift the shelf by hand and pull it towards you until it
reaches the crack in the guide slot. Lift the shelf up and pull it out inclined between the door and appliance.
Reinsertion is carried out in the opposite procedure.
GB
33
GB
OPERATION AND FUNCTIONS
CHANGING THE LED BULB
Warning! Changing the LED bulb carry out by inexperienced persons may cause injury or serious mal­functioning. It must be replaced by a qualified persons in order to avoid a hazard. Contact your local Service Force Center for help. Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker. LED bulb data: 220-240V, max.1.5W. Unplug the mains plug. To change the light bulb, undo the screw. Press the light bulb cover and slide it backwards. Pull out the Lampholders fixed block. Change the defective light bulb. Push back the LED bulb to the bottom, insert the Lampholders fixed block into the slot. Refit the light bulb cover and the screw.Put the refrigerator back into operation.
This product contains a light source of energy efficiency class G.
If LED lighting does not work, call a service technician. Do not attempt a repair of the LED lighting yourself, as there is danger of contact with high voltage
NOISES DURING OPERATION
The following noises are characteristic of refrigeration appliances:
Clicks
Whenever the compressor switches on or off, a click can be heard.
Humming
As soon as the compressor is in operation, you can hear it humming.
Bubbling
When refrigerant flows into thin tubes, you can hear bubbling or splashing noises.
34
Splashing
Even after the compressor has been switched off, this noise can be heard for a short time.
HELPFUL HINTS AND TIPS
STORING FOOD AND DRINK
For optimal use of the refrigerator compartment observe the following instructions: Never put hot liquid or food in the refrigerator while evaporating; Cover or wrap food prior to storage (food containing spices in particular); Arrange food so that air can circulate freely inside the compartment. Meat (all types): wrap in protective material and store up to 1-2days maximum.
Cooked food and cold meals etc must be covered well and stored in any position in the refrigerator. Fruit and vegetables should be cleaned and stored in the relative drawer.
Bananas, potatoes, onions and garlic should be stored in the refrigerator unless rewrapped.
FOOD SHELVES
The walls of the cold storage area are equipped with guides to enable insertion of the grids or shelves in various positions as required.
POSITIONING INNER DOOR TRAYS
Inner door trays can be inserted in various positions. To change the position proceed as fol­lows: Pull the tray up out of its seat and refit in the new position. The upper tray can be removed to ensure thorough cleaning when required.
GB
STORING FROZEN FOOD/FREEZING FRESH FOOD
Appliances with compartments with the a maximum time of one month. Appliances with the frozen food but not for freezing fresh food, while appliance with able for both uses.
 To store frozen food, ensure that the retailer has previously stored it correctly.
The interval between purchase and placing the food in the freezer should be the minimum
possible.  Never exceed the storage period indicated on the food packaging.  Only open the freezer door when necessary and as briefly as possible.  In the event of operation after prolonged periods of disuse,take care to set the thermostat
knob to the highest setting,and switch on the appliance under no-load conditions for 2-3
hours,then place food in the refrigerator as required and adjust the thermostat knob to an
intermediate setting.Appliances with compartments that have no symbol are unsuitable
for freezing fresh foods and for storing frozen food.
If the food stored in the freezer compartment is unintentionally defrosted, e.g.due to a power
failure, it should be consumed within a short interval even if not completely thawed.The
food may also be refrozen after being cooked ( appliance).  Brief interruptions (up to 6-8 hours) do not affect frozen food.
symbol can be used to store frozen food for
symbol are suitable for storing
symbol are suit-
35
GB
IMPORTANT!
In order to make the most of the volume of the fresh food storage compartment and fro­zen-food storage compartment, the user can removed one or more shelves, drawers, out of the appliance, according to your daily use. To avoid contamination of food, please respect the following instructions
– Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in
the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes.
– One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
Compartments TYPE
Target storage
temp.[°C]
Appropriate food
Fridge +2~ +8
(***)*-F reezer ≤-18
***-Freeze r ≤-18
**-Freezer <-12
*-Freezer <-6
0-star -6~ 0
Chill -2~ +3
Fresh Food 0 ~+4
Wine +5 ~+2 0 red wine, w hite wine, spar kling wine et c.
Eggs, coo ked food, pac kaged food, f ruits and ve getables, da iry produc ts, cakes, D rinks and oth er
foods w hich are not suit able for fre ezing.
Seafoo d (fish, shrimp, she llfish), freshwat er aquatic pro ducts and me at product s (recommende d
time is 3 mo nths - nutrit ion values and t aste decrea se with time), sui table for fro zen fresh foo d.
Seafoo d (fish, shrimp, she llfish), freshwat er aquatic pro ducts and me at product s (recommende d
time is 3 mo nths - nutrit ion values and t aste decrea se with time). Not su itable for f reeing fre sh
food.
Seafoo d (fish, shrimp, she llfish), freshwat er aquatic pro ducts and me at product s (recommende d
time is 2 mo nths - nutrit ion values and t aste decrea se with time). Not su itable for f reeing fre sh
food.
Seafoo d (fish, shrimp, she llfish), freshwat er aquatic pro ducts and me at product s (recommende d
time is 1 mo nth - nutriti on values and ta ste decreas e with time). Not sui table for fr eeing fresh
food.
Fresh por k, beef, fish, ch icken, some pa ckaged pro cessed food s, etc. (Recom mended to eat wi thin
the same d ay, preferably n ot later than 3 days) . Pa rtially pac ked/wrapp ed up encapsu lated
processed foods (non-freezable foods)
Fresh/f rozen pork , beef, chicken, f reshwater aq uatic produc ts, etc.(7 day s below 0 °C and abo ve
0 °C is reco mmended for co nsumption wi thin that day, pre ferably no mo re than 2 days).
Seafoo d (less than 0 fo r 15 days, it is not reco mmended to sto re above 0 °C)
Fresh por k, beef, fish, ch icken, cooked f ood, etc. (Rec ommended to ea t within the sa me day,
prefer ably no more th an 3 days)
Note:
please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products.
– If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry,
and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
36
WARNING!
Food needs to be packed in bags before putting into the refrigerator, and liquids need to be packed in bottles or capped containers to avoid the problem that the product design struc­ture is not easy to clean.
DEFROSTING
WHY DEFROSTING
Water contained in food or getting into air inside the fridge be opening doors may form a lay­er pf frost inside. It will weaken the refrigeration when the frost is thick. While it is more than 10mm thick, you should defrost.
DEFROSTING IN FRESH FOOD STORAGE COMPARTMENT
It is automatically controlled by switching the temperature regulator on or off so that there is no need of operation of defrosting. Water from defrosting will be drained into an drip tray through a drain pipe at the back of the fridge automatically.
DEFROSTING IN FROZENFOOD STORAGE COMPARTMENT
Defrosting in freezer chamber is operated manually. Before defrosting, take the food out; take the ice tray and drawers out or put them into the fresh food compartment temporarily, then switch off the appliance and leave the door of the refrigerator open until ice and frost dissolve thoroughly and accumulation at the bottom of the freezer chamber. Wipe off the water with soft cloth. In the case of speeding up the process of defrosting, you may put a bowl of warm water (about 50°C) into the freezer chamber, and scrape away the ice and rost with a defrost- ing spatula. After doing so, be sure to set the knob of the temperature regulator to the original position.It is not advisable to heat the freezer chamber directly with hot water or hair dryer while defrosting to avoid deformation of the inner case.It is also not advisable to scrape off ice and frost or separate food from the containers which have been congealed together with the food with sharp tools or wooden bars, so as not to damage the inner casing or the surface of the evaporator.
WARNING! Before defrosting,please switch off the appliance.
IMPORTANT! The fridge should be defrosted at least every one month. During the using process, if the door was opened frequently or using the appliance in the extreme humidity, we advise the user to defrost every two weeks.
PERIODS OF DISUSE
In the event of prolonged periods of disuse, clean thoroughly after emptying, disconnect the appliance from the power supply and leave the door ajar to avoid the formation of unpleasant odors.
GB
37
GB
CLEANING AND CARE
For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned at least every two months.
WARNING! To avoid electrical shock, the appliance must not be connected to the main power supply during cleaning. Before cleaning, switch the appliance off and remove the plug from the main socket.
EXTERIOR CLEANING
To maintain good appearance of your appliance, you should clean it regularly.
Spray water onto a cleaning cloth instead of spraying directly on the surface of the appliance. This helps ensure an even distribution of moisture to the surface.
 Clean the doors, handles and cabinet surfaces with a mild detergent and then wipe dry with
a soft cloth.
Caution!
 Don’t use sharp objects to clean with, as they are likely to scratch the surface.
Don’t use Thinner, Car detergent, bleach, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause fire.
INTERIOR CLEANING
You should clean the appliance interior regularly. It will be easier to clean when food stocks are low. Wipe the inside of the fridge freezer with a weak solution of backing soda and water, and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets. Thoroughly dry all surfaces and removable parts before putting them back into place. This appliance manually defrosts, a layer of frost may occur on the fridge compartment’s interior walls if the fridge door is opened frequently or kept open too long. If the frost is too thick, choose a time when the fridge is nearly empty and proceed as follows:
1. Remove existing food and accessories baskets, unplug the appliance from the main power
and leave the doors open. Ventilate the room thoroughly to accelerate the process.
2. When defrosting is completed, clean your fridge as described above.
WARNING! Do not use sharp objects to remove frost from the freezer compartment. Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the main socket.
DOOR SEALS CLEANING
Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabi­net and tear when you open the door. Wash seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry it thoroughly after cleaning.
CAUTIO N! Only after the door seals are completely dry should the appliance be powered on.
ENERGY SAVING TIPS
1. Do not place warm foods into the appliance. Allow warm foods to cool first. Do not install
the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient tempera­tures cause longer, more frequent operation of the compressor
38
2. When the product works, please do not open the door too often or leave the door open
any longer than necessary.
3. Do not set temperature any colder than necessary.
4. The direct cooling refrigerator (with a freezer) needs to be defrosted when necessary. This
will improve the cold transfer and reduce energy consumption.
5. Store food logically. Do not exceed the storage period specified.
6. All accessories, such as drawers, shelves balconies, should be kept there for lower energy
consumption.
TROUBLESHOOTING
Defective operation of the appliance is not always due to a technical fault but is always due to a technical fault but is often caused by incorrect installation or use. To avoid unnecessary technical assistance and relative expenses we recommend the following procedures.
Problem Possible Cause & Solution
Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary.
Appliance is not working correctly
Odours from the compartments
Noise from the appliance
The motor runs continuously
A layer of frost occurs in the compartment
Temperature inside is too warm
The ambient temperature is too low. Try setting the chamber temperature to a colder level to solve this problem.
It is normal that the freezer is not operating during the defrost c ycle, or for a short time after the appliance is switched on to protect the compressor.
The interior may need to be cleaned
Some food, containers or wrapping cause odours.
The sounds below are quite normal:
 Compressor running noises.  Air movement noise from the small fan motor in the freezer compartment or
other compartments.  Gurgling sound similar to water boiling.  Popping noise during automatic defrosting.  Clicking noise before the compressor starts.  Clicking noise when you get the water.  The motor running noises when you get ice.
Other unusual noises are due to the reasons b elow and may need you to check and take action: The cabinet is not level. The back of appliance is touching the wall. Bottles or containers have fallen or are rolling.
It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more when in following circumstances:
 Temperature setting is set colder than necessary  Large quantity of warm food has recently been stored within the appliance.  The temperature outside the appliance is high.  Doors are kept open too long or too often.  After installing the appliance or it has been switched off for a long time.
Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow sufficient ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the frost, please refer to the “Cleaning and Care” chapter.
You may have left the doors open too long or too frequently; or the doors are kept open by some obstacle; or the appliance is located with insufficient clearance at the sides, back and top
GB
39
GB
Temperature inside is too cold Increase the temperature by following the “Display Controls” chapter.
Doors can’t be closed easily Check whether something inside is preventing the doors from closing.
 The LED light may be damaged. Refer to replace LED lights in“ Cleaning and
The light is not working
Hear water bubbling in the refrigerator
If after the above checked there is still a fault calling your local service center. In-guarantee customer should ensure that the above checks have been made as the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical breakdown.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal there
Care” chapter.
 The control system has disabled the lights due to the door being kept open
too long. Close and reopen the door to reactivate the lights.
This is normal. The bubbling comes from the refrigerant coolant liquid circulating through the refrigerator.
Informacji na temat modelu
A
To obtain product information using a smartphone or tablet, scan the QR code on the ener-
gy efficiency label and open the link to go to the product database. In addition, information can be obtained by visiting the following sites and sear­ching for the model ID that you can find on the energy label below the QR code:
https://eprel.ec.europa.eu/
are several possibilities: a) The municipality has established collection systems ,where electronic waste can be dis-
posed of at least free of charge to the user.
b) The manufacturer will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the
user. c) As old products contain valuable resources ,they can be sold to scrap metal dealers. Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous sub­stances leak into the ground-water and fin their way into the food chain. After the period of use, the device should be handed over to an entity collecting used electri­cal and electronic equipment - including an appropriate store, local collection point or mu­nicipal unit.
40
(*)
A
Do not leave the old device unattended, especially prevent children from playing with it. When disposing, disconnect the plug from the socket, cut off the power cord and remove it. Unscrew the door to prevent playing children or pets from locking themselves inside the device.
TECHNICAL DATA
The technical parameters are given on the data plate of the product.
ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data.
GB
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland
a release of substances that are hazardous to the environment and health. Used equipment should be handed-over to a point for coll ection of elec tric waste. In order to o btain detailed inf ormation regardi ng the electric w aste collectio n points, the user should contact the municipal point of electric waste collection or used equipment processing depar tment.
Marking on the product indicates that af ter the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste. Used equipment may have a negative impact on the environment and health of people due to potentially containing hazardous substances, mixtures and components. Mixing electric waste with other types of waste or disassembling those in an unprofessional manner may cause
41
NOTATKI
42
PL
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzysta-
nia z szerokiej oferty handlowej firmy
EN
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide
range of other appliances
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
biuro tel.: (22) 380 52 00, serwis tel.: (22) 380 52 42, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
Loading...