MPM 117-CW-46 User guide

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CHŁODZIARKA DO WINA
MPM-117-CW-46
MPM-117-CW-46_instrukcja_v01.indd 1 2016-05-09 09:54:45
MPM-117-CW-46_instrukcja_v01.indd 2 2016-05-09 09:54:45
PL
Życzymy Państwu zadowolenia z jego eksploatacji.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z zakupionym urządzeniem, uprzej­mie prosimy o gruntowne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, którą należy zachować. Pozwoli to Państwu bezpiecznie użytkować nowe urządzenie, wykorzystać maksymalnie jego za­lety i docenić wygody.
Urządzenie przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina.
PREZENTACJA PRODUKTU
1
2
7
8
3
1. Panel sterowania i wyświetlacz
2. Obudowa
3. Nóżki poziomujące
4. Drzwiczki szklane
PO DOKONANIU ZAKUPU
6
5
4
5. Półki komory
6. Oświetlenie
7. Elektryczny zespół sterowania (z tyłu)
8. Czujnik temperatury
Chłodziarkę można podłączyć do sieci elektrycznej po około 2-ch godzinach po ustawieniu w przewidzianym miejscu, zapewniającym dostateczne chłodzenie (obieg powietrza z tyłu urządzenia). W ten sposób unikniecie Państwo nieprawidłowości w działaniu, powstałych w efekcie wpływu transportu na system chłodzący urządzenia. Chłodziarkę należy dokładnie umyć, zwłaszcza jej wnętrze .
3
MPM-117-CW-46_instrukcja_v01.indd 3 2016-05-09 09:54:45
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkownika. Opisuje urządzenie, jego prawidłową i bezpieczną obsługę. Instrukcja obsługi przeznaczona jest dla różnych modeli urządzenia, dlatego też może zawierać opisy funkcji, których Państwa urządzenie nie posiada.
W TROSCE O OCHRONĘ ŚRODOWISKA
 Opakowanie naszych urządzeń wykonane jest z materiałów przyjaznych środowisku. Można
je bez obawy o zanieczyszczanie środowiska poddać przeróbce (recykling), składować na wy­sypiskach lub zniszczyć. W tym celu materiał opakowania jest specjalnie oznaczony.
 Urządzenie, z którego nie będziecie Państwo już korzystać należy przekazać osobie wyspe-
cjalizowanej w zbieraniu bezużytecznych urządzeń gospodarstwa domowego. W ten sposób zadbacie Państwo o bezpieczeństwo swojego środowiska.
OCHRONA ŚRODOWISKA
OPAKOWANIE
Materiał opakowania podlega recyklingowi w 100% i posiada symbol recyklingu. Po-
stępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Trzymać opakowanie (plastikowe torby, elementy polistyrenowe, itp.) z dala od dzieci, ponieważ stanowią źródło potencjalnego zagrożenia.
UTYLIZACJA/USUWANIE
Urządzenie jest produkowane z zastosowaniem materiałów nadających się do recyklingu. Urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/EC dotyczącą opadów elektrycznych i urządzeń elektronicznych (WEEE). Poprzez zapewnienie odpowiedniej utylizacji urządzenia pomagają Państwo zapobiec możli­wym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia. Symbol znajdujący się na urządzeniu lub w dokumentach uzupełniających wskazuje, że niniejszego urządzenia nie należy traktować jako odpadu domowego i musi zostać zuty­lizowane w specjalnym punkcie odbioru i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicz­nych. Podczas utylizacji urządzenia należy przeciąć przewód zasilający i usunąć drzwi oraz półki tak, żeby dzieci nie mogły się w nim zatrzasnąć. Utylizować urządzenie zgodnie z lo­kalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów , odprowadzić do specjalnego punktu odbioru; nie zostawiać urządzenia bez nadzoru nawet na kilka dni, ponieważ stanowi poten­cjalne zagrożenie dla dzieci. Skontaktować się z lokalnym kompetentnym biurem, serwisem odbioru opadów domowych lub sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, w celu uzyskania dalszych informacji odnośnie do postępowania, odzysku i utylizacji urządzenia.
INFORMACJA
Urządzenie nie zawiera freonu. Układ chłodzący zawiera czynnik R600a (HC), patrz tabliczka znamionowa wewnątrz urządzenia. Urządzenia z izobutanem (R600a): izobutan jest gazem ziemnym o małym wpływie na śro­dowisko. Wymagana jest ostrożność, ponieważ izobutan jest gazem palnym. Należy zatem upewnić się, że rurki układu chłodzącego nie są uszkodzone.
4
MPM-117-CW-46_instrukcja_v01.indd 4 2016-05-09 09:54:46
PL
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA
 Urządzenie musi być przenoszone i montowane przez co najmniej dwie osoby.  Przenosić urządzenie ostrożnie, aby nie uszkodzić podłogi (np. parkietu).  Podczas montażu upewnić się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony.  Upewnić się, że urządzenie nie jest ustawione w pobliżu źródeł ciepła.
W celu zagwarantowania odpowiedniej wentylacji, zostawić z obu stron i od góry urządzenia wolną przestrzeń i postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi
montażu.  Nie blokować wylotów wentylacyjnych.  Nie uszkodzić rurek układu chłodzenia urządzenia.  Ustawić i wypoziomować urządzenie na podłodze wystarczająco solidnej, żeby
przyjęła jej masę i w miejscu odpowiednim do jej rozmiarów i zastosowania.  Ustawić urządzenie w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. Urządzenie jest
przeznaczone do pracy w środowisku, w którym temperatury otoczenia mieszczą
się w zakresie podanym poniżej, w zależności od klasy klimatycznej wskazanej
na tabliczce znamionowej. Urządzenie może nie pracować poprawnie, jeżeli przez
dłuższy czas znajduje się w temperaturze wykraczającej poza podany zakres.
SN (rozszerzona – umiarkowana) od + 10°C do +32°C N (umiarkowana) od + 16°C do +32°C ST (sub – tropikalna) od + 18°C do +38°C T (tropikalna) od + 18°C do +43°C
 Upewnić się, że napięcie wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia odpo-
wiada napięciu w miejscu podłączenia.  Nie stosować przedłużaczy lub listew przyłączeniowych.
Modykacje lub wymiana przewodu zasilającego mogą być wykonywane wy-
łącznie przez wykwalikowany serwis.
Odłączenie elektryczne musi być możliwe poprzez odłączenie wtyczki urządzenia
lub dwubiegunowy przełącznik zamontowany przy gniazdku.
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Przed podłączeniem sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość podane na tabliczce znamiono­wej odpowiadają parametrom zasilania w miejscu instalacji urządzenia. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego posiada odpowiedni bolec. Jeśli gniazdko domo­wego źródła prądu nie jest uziemione, podłączyć urządzenie do osobnego uziomu, zgodnie z obowiązującymi przepisami, konsultując się z wykwalikowanym elektrykiem. Urządzenie musi być podłączone do gniazda z bolcem uziemiającym.
5
MPM-117-CW-46_instrukcja_v01.indd 5 2016-05-09 09:54:46
PL
Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli powyższe środki bezpieczeństwa nie są prze-
Before Reversing the door ,the power must be shut off. All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
This wine cellar has been built with the door hinges on the right. If you wish to change the opening direction, follow the instructions below:
2. Remove the two screws (1) that hold the upper hinge (5) (right side) to the frame. Take away the upper hinge (5).
3.Lift the door and place it on a padded surface to prevent scratching it.
4. Remove the two screws(8) that hold the lower hinge(2) and Make sure to Remove the lower hinge(2).
5. Remove the left front leg (4) and transfer it to the right side.
6. Remove the hole cover plate(7) to the right side.
7.
Before placing this lower hinge(2), remove the bolt-pin (9) and reverse the direction of the lower hinge(2). Then install the lower hinge (2) onto the left side of the lower frame with two screws (8).
9. Set the door to its place making sure the door seat at the lower hinge(2) .
10. While holding the door in the closed position secure the upper hinge (5) in the top frame of left side with two screws (1). Please remember that do not tighten the two screws(1) until the top of the door is levelled with the counter top.
1. Remove the upper hinge cover(6) first
11. Install the upper hinge cover(6) on the upper hinge..
8. Insert the bolt-pin(9) to the lower hinge (2).
1
8
3
9
2
4
7
1
6
5
Do not store food in show case,as interior temperature may not get cool enough to prevent spoilage.As a natural result of condensation,in summer months or area of high humidity,the glass door may built up moisture on the outside .Just wipe it away.
IMPORTANT SAFEGUARDS
It is recommended you install the show case in a place where the ambient temperature is between 22-25 degree Celsius .If the ambient temperature in above of below the recommended temperature ,conditions may cause interior temperature to fluctuate.
OPERATING YOUR SHOW CASE
If the interior light is left on, the temperature inside the show case will be higher.
HOW TO USE THE BUTTONS ON THE DISPLAY PANEL:
You can set the temperature as you desire by pushing the button or .when you push the two buttons for first time,the LED readout will show the original temperature set at previous time(the temperature preset at the factory is 50 F) .The temperature that you desire to set will increase 1 F or 1 C if you push the once,on the contray the temperature will decrease 1 F or 1 C if you push the once.
Do not store food in show case,as interior temperature may not get cool enough to prevent spoilage.As a natural result of condensation,in summer months or area of high humidity,the glass door may built up moisture on the outside .Just wipe it away.
IMPORTANT SAFEGUARDS
It is recommended you install the show case in a place where the ambient temperature is between 22-25 degree Celsius .If the ambient temperature in above of below the recommended temperature ,conditions may cause interior temperature to fluctuate.
OPERATING YOUR SHOW CASE
If the interior light is left on, the temperature inside the show case will be higher.
HOW TO USE THE BUTTONS ON THE DISPLAY PANEL:
You can set the temperature as you desire by pushing the button or .when you push the two buttons for first time,the LED readout will show the original temperature set at previous time(the temperature preset at the factory is 50 F) .The temperature that you desire to set will increase 1 F or 1 C if you push the once,on the contray the temperature will decrease 1 F or 1 C if you push the once.
strzegane.
BEZPIECZEŃSTWO
 Nie przechowywać i nie stosować benzyny, palnych płynów lub gazu w pobliżu
tego i innych urządzeń elektrycznych. Opary grożą pożarem lub wybuchem.
 Nie stosować mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych środków, innych
niż zalecane przez producenta do przyspieszenia procesu rozmrażania.
Nie stosować i nie umieszczać urządzeń elektrycznych wewnątrz produktu, jeżeli nie są typu wyraźnie określonego przez producenta.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i zna jomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenie były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Urządzenie zostało zmontowane z zawiasami po prawej stronie. Jeżeli wymagane jest od­wrotne zamontowanie drzwi, postępować zgodnie zponiższymi instrukcjami.
UWAGA! Przed od wróceniem drzwi odłączyć zasilanie. WSZYSTKIE USUNIĘTE CZĘŚCI NALEŻY PR ZECHOWAĆ DO PONOWNEJ INSTALACJI DR ZWI.
7
6
1
5
2
8
3
9
2
8
5
3
7
6
4
9
Drzwi otwierane od lewej Drzwi otwierane od prawej
6
MPM-117-CW-46_instrukcja_v01.indd 6 2016-05-09 09:54:46
PL
1. Usunąć osłonę górnego zawiasu (6).
2. Usunąć dwie śruby (1) podtrzymujące górny zawias (5) (prawa strona) wramie. Zdjąć górny
zawias (5).
3. Unieść drzwi iumieścić na miękkiej powierzchni, aby zapobiec porysowaniu.
4. Usunąć dwie śruby (8) przytrzymujące dolny zawias (2) ipamiętać ousunięciu dolnego za-
wiasu (2).
5. Usunąć przednią lewą stopkę (4) iprzenieść ją na prawą stronę.
6. Przenieść osłonę (7) na prawą stronę.
7. Przed zamontowaniem dolnego zawiasu (2) usunąć sworzeń (9) izmienić kierunek dolnego
zawiasu (2). Następnie zamontować dolny zawias (2) na lewej stronie ramy za pomocą dwóch
śrub (8).
8. Wprowadzić sworzeń (9) do dolnego zawiasu (2).
9. Umieścić drzwi, pamiętając owprowadzeniu ich wdolnym zawiasie (2).
10. Przytrzymując drzwi wpozycji zamkniętej zabezpieczyć górny zawias (5) wgórnej lewej czę-
ści ramy za pomocą dwóch śrub (1). Nie dokręcać dwóch śrub (1) przed wypoziomowaniem
drzwi lodówki.
11. Zamontować osłonę górnego zawiasu (6) na górnym zawiasie.
USTAWIANIE
Zaleca się montaż witryny w miejscu, gdzie temperatura otoczenia mieści się wgranicach 22-25°C. Jeżeli temperatura otoczenia jest wyższa albo niższa, to temperatura wewnątrz wi­tryny może się wahać. Jeżeli lampka wewnętrzna będzie włączona, temperatura wewnątrz wzrośnie.
REKOMENDOWANE TEMPERATURY DO PRZECHOWYWANIA WINA:
Czerwone wino 15,5-18,5 °C Białe wino 10-15 °C Wino musujące 7,2-9,5 °C Różowe wino 9,5-10,5 °C
UŻYCIE PO RAZ PIERWSZY
CZYSZCZENIE WNĘTRZA
Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, trzeba umyć wnętrze oraz wszystkie akcesoria we­wnętrzne, letnią wodą z dodatkiem naturalnego mydła, żeby usunąć typowy zapach nowego produktu, a następnie dokładnie osuszyć.
WAŻNE! Nie używać detergentów ani proszków trących, ponieważ mogą uszkodzić wykończenie.
7
MPM-117-CW-46_instrukcja_v01.indd 7 2016-05-09 09:54:46
PL
PANEL STEROWANIA
EK SPOL ATACJA
Temperaturę można regulować zgodnie z potrzebami własnymi, naciskając przycisk lub . Kiedy naciskasz oba przyciski po raz pierwszy, czytnik LED wyświetli temperaturę pierwotną ustawioną ostatnim razem. Temperatura nastawiona fabrycznie równa jest 10°C. Pojedyncze naciśnięcie przycisku spowoduje wzrost temperatury o1°C. Pojedyncze naci­śnięcie przycisku spowoduje spadek temperatury o1°C. Wyświetlacz może pokazywać stopnie Celsjusza albo Fahrenheita. Aby zmienić tryb wyświe­tlania, naciśnij przycisk F/C. Stopnie Fahrenheita będą wyświetlać się na czerwono, astopnie Celsjusza na żółto. Lampkę wewnętrzną możesz włączać albo wyłączać, naciskając prz ycisk zsymbolem ON/OFF.
POMOCNE RADY IWSKAZÓWKI
Nie przechowuj jedzenia wgablocie, ponieważ temperatura wewnętrzna może być zbyt wysoka, aby jedzenie się nie psuło. Latem lub wmiejscach, gdzie panuje duża wilgotność, może dochodzić do skraplania się wody na zewnętrznej powierzchni drzwiczek szklanych. Wodę tę należy wycierać.
Półki winiarki są drewniane. Wwitrynie można przechowywać butelki różnej wielkości, odpo­wiednio dopasowując półki, tzn. podnosząc lub wysuwając je zprowadnic. Półki zaprojekto­wano tak, aby pomieściły dużą liczbę butelek.
UWAGA! Kiedy używasz witryny po raz pierwszy lub kiedy uruchamiasz ją po długim okresie nieużywania, może pojawić się kilkustopniowa rozbieżność między temperaturą nastawioną atemperaturą wskazywaną na wyświetlaczu. To normalne imoże wynikać zczasu potrzebnego do aktywacji. Kiedy urządzenie będzie już działać p rzez kilka godzin, wszystko wróci do normy.
CZYSZCZENIE WITRYNY
Odłącz urządzenie od zasilania iwyjmij butelki. Wyczyść wnętrze roztworem ciepłej wody zsodą oczyszczoną. Wlitrze wody w ymieszaj dwie stołowe łyżki sody oczyszczonej. Umyj półki itace roztworem łagodnego detergentu. Zewnętrzne powierzchnie umyj łagodnym detergentem rozpuszczonym wciepłej wodzie. Okresowo wycieraj spód wnęki do przechowy wania butelek
AWARIA ZASILANIA
Większość awarii zasilania udaje się naprawić wciągu kilku godzin. Awarie te nie powinny mieć wpływu na temperaturę wwitrynie, jeżeli ograniczysz otwieranie drzwiczek do mini­mum. Jeżeli zasilanie będzie wyłączone przez dłuższy czas, należy podjąć stosowne kroki, aby chronić zawartość witryny.
Jeżeli planujesz długą nieobecność, w yciągnij wszystkie butelki. Odłącz chłodziarkę od zasilania izostaw uchylone drzwiczki, aby uniknąć skraplania, pleśnienia iwytwarzania nieprzyjemnych zapachów.
8
MPM-117-CW-46_instrukcja_v01.indd 8 2016-05-09 09:54:46
PL
PRZENOSZENIE URZĄDZENIA
Wyjmij wszystkie butelki. Przyklej taśmą wszystkie luźne elementy wewnątrz gabloty. Przykręć
śruby poziomujące do podstawy, aby uniknąć uszkodzenia. Zaklej drzwiczki taśmą klejącą.
Upewnij się, że chłodziarka znajduje się wpozycji pionowej podczas transportu.
BIEŻĄCA KONSERWACJA
 Lodówkę należy czyścić ikonserwować raz wmiesiącu.  Podczas konserwacji należy upewnić się, czy wtyczka zasilania została uprzednio odłączona
zgniazda zasilania.
Wycierać wewnętrzną izewnętrzną powierzchnię lodówki oraz jej akcesoriów mokrą szmatką.
Jeżeli są zbyt brudnie, zeskrobać je przy użyciu neutralnego detergentu anastępnie wyczy-
ścić je wodą oraz wysuszyć czystą szmatką. Wdalszej kolejności zaleca się wypolerowanie
powierzchni lodówki anelą zmałą ilością wosku.
Podczas czyszczenia nie używać gorącej wody, rozcieńczalnika, benzyny, alkoholu, nafty,
proszku do prania, zmywacza, środków alkalicznych, kwasu, szmatki ze związkiem chemicznym,
etc. aby nie uszkodzić powłoki lakieru iplastiku. Zabrania się rozpylania wody bezpośrednio
na lodówkę. Może stać się to przyczyną rdzewienia lub osłabienia izolacji.
Należy pamiętać okonserwacji gumowych uszczelek na drzwiach. Powinny one zawsze
pozostawać czyste.
Jeżeli plastikowe części lodówki będą przez dłuższy czas poddane działaniu oleju (zwierzęcego
lub roślinnego) zajdzie proces ich szybszego starzenia imożliwe jest wystąpienie pęknięć.
Zbiornik gromadzenia wody brudzi się bardzo łatwo jeżeli nie jest czyszczony regularnie
aponadto tworzy się nieprzyjemny zapach. Należy wyrobić nawyk regularnego czyszczenia
tego zbiornika.
WYMIANA ŻARÓWEK
UWAGA! Wszystkie części zdjęte/wyjęte do wymiany żarówki należy zachować. Przed wykręceniem żarówki odłącz wtyczkę gabloty od źródła zasilania lub odłącz samo źródło zasilania. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować porażeniem elektrycznym lub urazami osobistymi.
Moc żarówki nie może przekraczać 5W.
9
MPM-117-CW-46_instrukcja_v01.indd 9 2016-05-09 09:54:47
PL
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli chłodziarka nie działa
Jeżeli chłodziarka nie chłodzi wstopniu wystarczającym
Urządzenie uruchamia się zbytczęsto
Oświetlenie nie działa.
● Sprawdzić, czy nie ma awarii zasilania.
Sprawdzić, czy przewód zasilający j est podpięty do gniazd­ka elektrycznego.
● Sprawdzić, czy nie spalił się bezpiecznik.
● Sprawdź ustawienia temperatury
● Drzwi otwierane są zbyt często
● Drzwi nie zostały poprawnie zamknięte.
● Uszczelki drzwi mogą być uszkodzone.
● Chłodziarka może nie być poprawnie wentylowana.
Może być brak wolnej przestrzeni pomiędzy lodówką apowierzchniami po bokach inad urządzeniem.
● Temperatura wpomieszczeniu jest wyższa niż zwykle.
● Wwitrynie znajduje się za dużo butelek.
● Drzwiczki są otwierane zbyt często.
● Drzwiczki nie są domknięte.
● Źle ustawiona temperatura.
● Uszczelka drzwiczek nie jest wystarczająco szczelna.
● Nie zachowano stosownych odstępów wurządzeniu.
● Bezpiecznik się przepalił.
● Urządzenie nie jest podłączone do sieci.
Żarówka się przepaliła (patrz część dot. konserwacji, procedura wymiany).
● Wyłącznik w pozycji WYŁ.
Drgania.
Nietypowe odgłosy.
Drzwi nie chcą się domknąć.
10
MPM-117-CW-46_instrukcja_v01.indd 10 2016-05-09 09:54:47
● Upewnij się, że gablota jest wypoziomowana.
Grzechotanie może być spowodowane przepływem czynnika chłodniczego, co jest normalne.
● Wraz zkońcem każdego cyklu możesz usłyszeć odgłosy bulgotania spowodowane przepł ywem czynnika chłod­niczego wTwojej witrynie.
Kurczenie irozprężanie się ścianek wewnętrznych może być źródłem odgłosu trzaskania.
● Urządzenie nie zostało wypoziomowane.
● Urządzenie nie zostało wypoziomowane.
Drzwiczki zostały odwrócone, albo nie zamontowano ich poprawnie.
● Uszczelka jest zabrudzona.
● Półki są poprzestawiane.
PL
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
 Szczegółowe wymagania techniczne podano na tabliczce znamionowej ztyłu lodówki.  Wymagania techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe: 230 V ~50 Hz Zużycie energii: 248 kW h/rok Klasa klimatyczna: N Masa urządzenia brutto/netto: 24/22 kg Poziom hałasu: LWA= 41 dB(A) Wymiary urządzenia (szer. x wys. x gł.): 48 x 50 x 84 cm Klasa energetyczna: C Pojemność części chłodniczej: 11 5 l Ilość butelek: 59
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy u suwać zinnymi odpadami pocho dzącymi zgospodar stw domowyc h. Aby uniknąć szkodliwe go wpły wu na środowisko naturalne izdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór zdomu.
Wcelu uzyskani a szczegółow ych informacji na temat mie jsca isposobu bezpiec znego usuwania odp adów elektr ycznych ielektronicznych użytkownik powinien skontaktować się zpunktem sprzedaży detalicznej, lub zlokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem zinnymi odpadami komunalnymi.
11
MPM-117-CW-46_instrukcja_v01.indd 11 2016-05-09 09:54:47
Życzymy zadowolenia zużytkowania naszego wyrobu izapraszamy
do skorzystania zszerokiej oferty handlowej firmy
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72
www.mpm.pl
MPM-117-CW-46_instrukcja_v01.indd 12 2016-05-09 09:54:47
Loading...