Merci d’avoir acheté le FL400 de MPIO. Le FL400 est un lecteur audio
numérique qui permet aux utilisateurs d’écouter de la musique de façon pratique
et d’utiliser leurs données musicales dans de nombreuses applications. Pour
bien utiliser le lecteur, lisez attentivement ce guide avant de vous en servir.
http://www.mpio.com
Pour obtenir plus de renseignements sur les produits MPIO, visitez notre site Internet.
Vous y trouverez des réponses aux diverses demandes des clients et vous pourrez
améliorer les performances de votre appareil en mettant à niveau le microprogramme
(logiciel système), composant clé de l’appareil.
Introduction
█
Copyright
- MPIO détient les droits de brevet, de marque commerciale et autres droits de propriété intellectuelle
relatifs au présent guide de l’utilisateur. Toute copie, partielle ou totale, duplication, reproduction ou
interprétation du logiciel de cet appareil est interdite sans l’accord préalable de MPIO. Toute création d’
une version électronique ou mécanique abrégée du contenu est également interdite.
█
Marques commerciales
- Microsoft, Windows, Windows Explorer et le logo Windows sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation.
- Intel et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation.
- Macintosh et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer, inc.
- Les produits décrits dans le présent guide sont des marques commerciales ou des marques déposées
des sociétés ou organisations correspondantes ; les symboles ™ et ® ne sont pas toujours inscrits
explicitement.
█
Avis de non-responsabilité
- Le fabricant et les agences commerciales ne peuvent en aucun cas être tenus pour responsables
des dommages accidentels qui accompagnent toute blessure subie par l’utilisateur découlant d’une
utilisation inadéquate de cet appareil.
Le contenu de ce guide est basé sur l’état de l’appareil au moment de son achat et pourra être modifié
ultérieurement, sans avis préalable, à des fins d’amélioration continue des performances et d’ajout de
fonctions supplémentaires.
2
3
■
Consignes de sécurité
Les consignes ci-dessous visent une utilisation en toute sécurité du produit et servent à prévenir tout dommage matériel.
Veuillez en faire la lecture complète et utiliser le produit conformément à ces consignes.
N’utilisez pas ce produit lorsque
la température est élevée (près
d’un appareil de chauffage ou d’
une source de chaleur).
Ne conservez pas le produit dans
un lieu poussiéreux.
Évitez les objets magnétiques.Évitez tout choc important qui
Cet appareil fonctionne à une
température qui peut varier de 0°C
à 40°C. N’utilisez ce produit ni à une
température inférieure à 0°C ni à l’
extérieur, durant l’hiver.
Ne laissez pas le produit à l
’intérieur d’un véhicule ou
directement exposé au soleil.
pourrait entraîner des pertes
de données ou endommager l’
appareil.
Ne stockez pas le produit
dans une zone humide ou
fréquemment inondée.
Évitez les surfaces instables.
Ne démontez, ne réparez et ne
modifiez jamais le produit.
Assurez-vous qu’aucune
substance étrangère ne pénètre
à l’intérieur du produit (trombone,
papier, eau, boisson, etc.).
1. MPIO Co. Ltd. ne saurait être tenu pour responsable des pertes de données ou des dommages subis lors d’un transfert
de données entre ce produit et un ordinateur.
2. Faites une copie de sauvegarde de vos données importantes. Les données peuvent être endommagées en
cas de dysfonctionnement de l’appareil ou de toute autre anomalie, telle qu’un choc extérieur ou une panne
de batterie. Notez qu’en cas de perte de données, MPIO Co. Ltd. ne pourra être tenu pour responsable des
données perdues.
3. Lorsque vous insérez la prise USB dans l’ordinateur ou la retirez, tenez la prise (et non le cordon).
4. Lorsque l’appareil est branché à un ordinateur, évitez tout choc ou toute vibration au niveau du connecteur.
5. Il est conseillé d’effectuer une copie de sauvegarde des données enregistrées dans l’appareil avant de faire appel au
service après-vente. MPIO considérera que les clients ont sauvegardé leurs données avant d’envoyer leur appareil
chez MPIO pour un service après-vente. MPIO ne sauvegarde pas vos données lors de la réception d’une demande de
service après-vente. De plus, MPIO ne saurait être tenu pour responsable des pertes de données survenant lors de la
réparation.
Utilisez toujours un chiffon doux
ou une serviette pour nettoyer la
surface extérieure du produit. N’
utilisez pas de solvant.
Introduction
54
■
Table des matières
Introduction
Consignes de sécurité .............................. 4
■
Fonctionnalités du produit ........................ 8
Cette nouveauté produit, au format très compact, est dotée d’un casque collier à l’esthétique très
actuelle.
■ Prend en charge les transmissions de données haute vitesse USB 2.0.
Les données peuvent être transférées et utilisées plus rapidement et de façon pratique grâce à l’
interface USB 2.0.
■ Prend en charge le stockage de masse USB.
Le lecteur MP3 peut être utilisé comme disque amovible.
Vous pouvez enregistrer et utiliser vos données de manière pratique, où et quand vous le
souhaitez.
■ Prend en charge la lecture sous plusieurs formats et les fichiers GDN.
Le lecteur prend en charge les fichiers MP3, WMA, ASF et OGG, mais également les fichiers
GDN achetés sur Internet.
■ Fonction radio FM.
Outre l’option radio FM, le lecteur propose des fonctions de sauvegarde de canaux et de
préréglage automatique.
■ Prend en charge l’enregistrement vocal et FM.
Enregistrez des données voix et FM.
■ Prend en charge un égaliseur 7 courbes et un Spatializer UltraMobile HD.
Propose les modes Normal, Pop, Rock, Jazz, Classique et Vocal, ainsi qu’un menu Égaliseur
configurable par l’utilisateur. Le lecteur possède également un Spatializer UltraMobile HD qui
permet une excellente qualité audio et des effets sonores 3D.
■ Fonction Real Player.
Le programme Real Player avec licence est inclus avec cet appareil, ce qui permet de créer des
fichiers MP3 et d’utiliser la bibliothèque musicale.
8
Lecteur
Connecteur USB
Guide de l’utilisateurGarantie de l’appareil
Barrette de
connexion
Écouteurs collier
Installation
CD-ROM du pilote
Guide de référence
rapide
Accessoires supplémentaires
Accessoires supplémentaires (les accessoires
supplémentaires peuvent être différents selon
le lieu d’achat).
Câble d’extension USB
Remarque:
● Votre lecteur peut être légèrement différent de celui illustré dans ce guide. Ses spécifications et ses composants
peuvent changer sans préavis.
● Les composants défectueux peuvent être remplacés séparément dans un Centre de service MPIO.
Introduction
9
■
Nom des pièces
10
Orifice de réinitialisation
(RESET)
Prise USB/écouteurs
Microphone
Écran LCD
Menu, Navigation/Changement de
piste/Avance et retour rapide
Touche d’alimentation /
Lecture / Pause
Bouton de contrôle du volume
Menu, Navigation
Remarque:
Vous pouvez initialiser le lecteur en appuyant dans l’orifice de réinitialisation à l’aide d’un objet fin.
●
Lors de la réinitialisation, tous les paramètres sont rétablis à leur valeur par défaut.
●
█
Écran LCD
Écran musique
Nbre total de pistes
Piste en cours
Lecture/
Pause
Temps de lecture total
Indicateur de répétition
Pop
Progression du
fichier
Temps de lecture
Indicateur EQ
Indicateur
batterie
Affichage des
informations
musicales
Écran radio
Stéréo/Mono
Numéro de canal
MO CH 3
89.9
MHz
Écran enregistrement vocalÉcran enregistrement radio
Stéréo/Mono
Temps de progression de l’enregistrement
MO 0:00:10
Lecture/
Pause
►
VOICE001.MP3
Nom du fichier d’enregistrement
08:22:10
Progression de l’
enregistrement
Temps d’
enregistrement
disponible
Stéréo/Mono
Numéro de canal
MO CH 1
107.7
FM002.MP3 01:20
Nom du fichier d’enregistrement
MHz
Fréquence sélectionnée
Temps d’enregistrement
radio
Indicateur batterie
Fréquence
sélectionnée
11
Introduction
■
Utilisation des écouteurs
█
Branchement des écouteurs
Insérez le connecteur des écouteurs,
dans le sens indiqué par la flèche.
La barrette de connexion, lorsqu’elle
est correctement placée, permet de
maintenir le connecteur des écouteurs
en place, pour ne pas qu’il tombe.
12
Fixez la barrette de connexion dans
les crans prévus à cet effet.
█
Utilisation du cordon des écouteurs
Si vous souhaitez raccourcir le cordon,
maintenez le cordon dans le sens
indiqué par la flèche.
Ajustez correctement les boucles
latérales.
Si vous souhaitez le rallonger,
maintenez le cordon dans le sens
indiqué par la flèche.
Comme indiqué dans cette figure,
appuyez sur le bouton dans le sens
indiqué par la flèche, sans déplacer le
cordon réglé précédemment.
Introduction
13
■
Mise en charge
█
Mise en charge de la batterie lorsque l’appareil est hors/sous tension
Si l’appareil n’est pas suffisamment chargé, un message de batterie faible apparaît sur l’écran LCD. Vous devez charger
la batterie.
Lorsque l’appareil est allumé ou éteint, branchez l’appareil sur le port USB de l’ordinateur à l’aide du
connecteur USB, comme indiqué dans la figure ci-dessous.
Branchez à l’aide d’un connecteur USB
L’écran de connexion USB s’affiche sur l’écran LCD.
Lorsque le connecteur USB est branché et qu’aucune donnée n’
est transférée à partir du disque portable, un message CHARGING
(Charge) s’affiche sur l’écran LCD et la batterie commence à
charger. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole
suivant s’affiche.
- Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargez la batterie pendant
plus de deux heures.
- Temps de charge : 1 heure.
Écran de connexion
USB lorsque l’appareil
est allumé/éteint
Remarque:
La capacité de lecture maximum est de 9 heures.
●
Les temps d’écoute et de charge peuvent varier en fonction de l’environnement informatique de l’utilisateur.
●
Retirez le connecteur USB lorsque vous ne vous en servez pas pour le chargement de la batterie ou pour le
●
disque amovible.
14
█
À propos de la batterie rechargeable intégrée
● Vous pouvez charger la batterie à tout moment, toutefois il est recommandé de la laisser charger
entièrement avant de réutiliser l’appareil.
● Si la durée d’utilisation est trop courte comparé au temps de charge, cela signifie que la batterie
doit être remplacée.
● Chargez entièrement la batterie avant la première utilisation ou si vous n’avez pas utilisé l’appareil
pendant longtemps.
● La capacité de la batterie intégrée décroît à mesure de son utilisation.
● Chargez et stockez toujours l’appareil à une température ambiante moyenne.
● Lors de l’achat du produit, la batterie n’est pas entièrement chargée. Vous devez donc la charger
entièrement avant utilisation de l’appareil.
● Le temps de charge de la batterie varie en fonction de l’usage de l’appareil et de la durée d’
utilisation, de la température d’utilisation et d’autres facteurs environnementaux.
Remarque:
● Contactez le Centre de service MPIO si vous devez remplacer la batterie intégrée.
15
Introduction
■
Connexion à un ordinateur
█
Configuration système requise
● Ordinateur IBM
Système: Interface USB 2.0, unité standard avec lecteur de CD-ROM
Microprocesseur: Pentium 133 MHz ou plus rapide
Mémoire: 64 Mo ou plus
Espace disque: 20 Mo ou plus
Systèmes d’exploitation pris en charge: Windows 98 / 98SE / ME / 2000 / XP
● Macintosh
Système: Interface USB 2.0, unité standard avec lecteur de CD-ROM
Ex.: Power Mac G3 (bleu et blanc) / G4 / G4 Cube, iMac / iBook, PowerBook, PowerBook G4
Mémoire: 64 Mo ou plus
Espace disque: 20 Mo ou plus
Systèmes d’exploitation pris en charge: Mac OS 9.2 ou version ultérieure
█
Installation du logiciel
Insérez le CD d’installation dans le lecteur de
CD-ROM. Le programme d’installation est lancé
automatiquement et l’installation débute, comme
illustré ci-contre. Si le programme d’installation ne
démarre pas automatiquement, double-cliquez sur l’
icône du CD-ROM dans l’Explorateur Windows.
Avertissement
Le bon fonctionnement d’une connexion par concentrateur ou câble d’extension USB n’est pas garanti.
●
Remarque:
Sous Windows 98 et 98SE, le programme doit être installé afin de permettre l’utilisation du FL400 en tant que
●
disque amovible. Installez les pilotes USB au préalable.
Sous Windows ME, 2000 ou XP, le FL400 peut être utilisé en tant que disque amovible et ne requiert aucun
●
programme supplémentaire. Le FL400 est accessible via l’Explorateur Windows.
Si vous souhaitez formater le FL400 ou mettre à niveau le microprogramme sous Windows 98, 98SE, ME, 2000
●
ou XP, installez l’utilitaire MPIO.
1616
1617
Cliquez sur le bouton [Next].
Cliquez sur
Connexion
1717
■
Connexion à un ordinateur
Après avoir sélectionné [FL400], cliquez sur le
bouton [Next].
Cliquez sur
Cliquez sur le bouton [Next]. Le logiciel procède à
l’installation de tous les programmes utilitaires. L’
utilisateur peut choisir de n’installer que ceux dont
il a besoin. Cependant, les outils logiciels suivants
doivent absolument être installés :
- Windows 98 Device Driver
pour Windows 98)
(For Windows 98/98SE user’s only)
de Windows 98 et 98SE uniquement)
- MPIO Utility (L’utilitaire MPIO)
- Windows Media Player Plug-in
Windows Media Player)
18
1819
(Le pilote de l’appareil
-(utilisateurs
(Le plugiciel
Cliquez sur
Cliquez sur le bouton [Install] pour lancer l’installation
des utilitaires sélectionnés, dans l’ordre indiqué.
Cliquez sur le bouton [Finish] pour terminer l’
installation. Vérifiez que l’icône de l’utilitaire MPIO
apparaît sur le Bureau Windows pour confirmer que l’
installation est bien terminée.
Cliquez sur
Cliquez sur
Connexion
19
■
Connexion à un ordinateur
█
Branchez l’appareil à l’aide d’un connecteur USB
Comme indiqué dans la figure ci-dessous, branchez l’appareil au port USB de l’ordinateur à l’aide d’
un connecteur USB.
Débrancher le connecteur USB lors de l’initialisation, pendant l’installation du pilote USB ou pendant l’
■
exécution d’une commande, peut entraîner un dysfonctionnement de l’ordinateur.
■
Installation manuelle du pilote USB
Ne suivez les instructions ci-dessous que si votre appareil n’est pas branché à un
système Windows 98 ou 98SE.
Branchez le FL400 à l’ordinateur au moyen du
connecteur USB. Lorsque le message “Add New
Hardware Wizard” (Assistant Ajout de nouveau
matériel) s’affiche à l’écran, comme indiqué cicontre, cliquez sur le bouton [Next].
Connexion
Branchez à l’aide d’un connecteur USB
Lors de l’installation du pilote USB, le message “Looking for a New Device (Recherche de nouveaux
périphériques)” s’affiche. Il est possible qu’aucune fenêtre d’installation n’apparaisse. Consultez le
Gestionnaire de périphériques afin de confirmer que l’installation s’est déroulée correctement.
Confirmation de l’installation du pilote USB
Windows 98/ME :
■
[Control Panel (Panneau de configuration)] → [Systems (Système)] →
[Device Manager (Gestionnaire de périphériques)] → [Hard Disk Controllers
(Contrôleur de disque dur)] → MPIO FL400 USB Device (Périphérique USB
FL400 MPIO)
Windows 2000/XP :
■
[Control Panel (Panneau de configuration)] → [Systems (Système)] →
[Hardware (Matériel)] → [Device Manager (Gestionnaire de périphériques)]
→ [Disk Drives (Lecteurs de disques)] → MPIO FL400 USB Device
(Périphérique USB FL400 MPIO)
Cochez la case “Search for the driver for
your device” (Rechercher le pilote pour ce
périphérique), puis cliquez sur le bouton [Next].
Cliquez sur
Cliquez sur
Remarque:
Si le système fonctionnant sous Windows 98 ou 98SE ne se connecte pas automatiquement au FL400,
●
installez le pilote USB manuellement (consultez la section “Installation manuelle du pilote USB”).
20
2021
21
■
Installation manuelle du pilote USB
Insérez le CD-ROM fourni avec l’appareil
dans le lecteur de CD-ROM, cochez la case
“CD-ROM DRIVE (Lecteur CD-ROM)” et
cliquez sur le bouton [Next].
Le message “Installation terminée” s’affiche
à l’écran lorsque l’installation du pilote
est terminée. Cliquez alors sur le bouton
[Finish].
Rendez-vous à l’emplacement indiqué ci-dessous afin de vous
assurer que l’installation a été réalisée correctement.
Windows 98/ME :
■
[Control Panel (Panneau de configuration)] → [Systems (Système)]
→ [Device Manager (Gestionnaire de périphériques)] → [Hard Disk
Controllers (Contrôleur de disque dur)] → MPIO FL400 USB Device
(Périphérique USB FL400 MPIO)
Cliquez sur
■
Utilisation d’un disque amovible
█
Téléchargement, chargement et suppression de fichiers
Vous pouvez brancher le lecteur sur l’ordinateur, à l’aide du connecteur USB, lorsque l’appareil est
allumé ou éteint.
■ Lors du branchement, une icône de connexion apparaît sur l’écran LCD.
Branchez à l’aide d’un connecteur USB
Démarrez l’Explorateur Windows sur votre ordinateur.
■ Une icône Lecteur de disque amovible est créée par l’Explorateur Windows.
Vous pouvez y stocker des données, les supprimer et créer un dossier de la même façon que sur le
disque dur de votre ordinateur. Vous pouvez également vous servir des fonctions Copier et Coller et
Glisser-Déposer pour déplacer des données.
Copier et coller
la souris. Sélectionnez “
: Sélectionnez les données à stocker, puis cliquez sur la sélection avec le bouton droit de
Copy
”, puis “
” dans le disque amovible.
Paste
Remarque:
Sous Windows 98 et 98SE, le programme doit être installé afin de permettre l’utilisation du FL400 en tant
●
que disque amovible. Installez les pilotes USB avant utilisation.
22
2223
Cliquez sur
Cliquez sur
Connexion
23
■
Utilisation d’un disque amovible
Glisser-Déposer
de la souris et maintenez-le enfoncé. Faites glisser la sélection jusqu’au disque amovible, puis déposez-la
en relâchant le bouton de la souris.
Suppression de fichiers
Le fichier ou dossier sélectionné est supprimé.
: Sélectionnez les données à stocker, puis cliquez sur la sélection avec le bouton gauche
: Après avoir sélectionné les données à supprimer, cliquez sur
[Delete]
.
█
Déconnexion d’un périphérique USB
Il est fortement recommandé d’observer les instructions ci-dessous pour débrancher l’appareil de l’ordinateur en toute
sécurité. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager les données ou l’appareil.
Placez le curseur de la souris sur l’icône “Stop a Hardware
Device (Arrêter le périphérique)” dans la barre d’état système,
puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône.
Sélectionnez “Stop USB Mass Storage Device
(Arrêter le périphérique de stockage de masse USB)”.
Connexion
Cliquez sur
Sélectionnez USB Mass Storage Device (Périphérique de stockage de masse USB) dans la liste
du matériel, puis cliquez sur le bouton [Stop]. Lorsque l’écran “Stop a Hardware Device (Arrêter
le périphérique)” s’affiche, sélectionnez
bouton [OK] et débranchez le connecteur USB.
Périphérique USB FL400 MPIO. Cliquez ensuite sur le
Avertissement
Si le câble USB est débranché durant un transfert de fichier, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas
●
correctement par la suite.
Lorsque vous sélectionnez un disque amovible, l’ordre d’affichage des fichiers musicaux dans l’Explorateur
●
Windows peut différer de l’ordre réel de lecture.
Si vous souhaitez écouter les fichiers musicaux par ordre de nom de fichier, renommez-les dans l’Explorateur
●
Windows de façon séquentielle (par exemple, 001***, 002***, etc.).
24
2425
Remarque:
● Sous Windows 2000, débranchez le connecteur USB en cliquant sur le bouton
message “Safely Remove Hardware (Retirer le périphérique en toute sécurité)”.
Sous Windows XP, débranchez le connecteur USB lorsque le message “Safely Remove Hardware (Retirer le
périphérique en toute sécurité)” s’affiche.
Cliquez sur
Cliquez sur
[OK]
après l’apparition du
25
■
Principes de fonctionnement
█
Pour lire de la musique (appareil en position marche)
█
Recherche d’une piste lors de la lecture
L’écran de navigation s’affiche lorsque vous appuyez un moment sur le bouton
, après avoir allumé l’appareil (écran logo).
Sélectionnez le fichier que vous souhaitez écouter. Appuyez sur le bouton
lire le fichier. Pour plus de détails sur le déplacement de fichiers ou de dossiers,
consultez la section “Utilisation du mode Navigation”, page 30.
█
Pour arrêter la lecture (appareil en position arrêt)
Appuyez sur le bouton
décelée durant les trois minutes suivantes, le lecteur se met automatiquement
hors tension (si configuration par défaut).
Le lecteur s’éteint également lorsque vous appuyez de manière prolongée sur
le bouton
pour interrompre la lecture. Si aucune activité n’est
lors de la lecture.
pour
ROOT
RECORD
WEST LIFE - LOVE.mp3
►
001/021 Pop
WEST LIFE - LOVE.mp3
00:40 02:50
Remarque:
Dans le menu, vous pouvez désactiver la fonction
●
Si vous ne souhaitez pas que l’écran de navigation s’affiche lorsque vous mettez le lecteur en marche, choisissez le
●
paramètre
Auto Play
dans le menu (voir page 42).
2627
Auto Power
Off (voir page 45).
Lors de la lecture, vous pouvez rechercher une piste spécifique en maintenant le bouton
Lorsque vous relâchez le bouton, la piste sélectionnée commence automatiquement.
█
Recherche d’un fichier lors de la lecture
Appuyez sur le bouton pour lire la piste suivante.
Lorsque vous appuyez sur le bouton moins de 10 secondes après le début de la lecture, le lecteur revient
au morceau précédent. Si vous appuyez sur le bouton plus de 10 secondes après le début de la lecture, le
morceau recommence.
█
Recherche d’un fichier en mode pause
Lorsque la lecture est en pause, vous pouvez passer à la piste précédente ou suivante en appuyant sur le
bouton /.
Appuyez sur le bouton
█
Réglage du volume
Lors de la lecture ou en mode pause, vous pouvez régler le volume à l’aide du
bouton +/-.
Vous pouvez choisir une valeur entre 00 et 40.
Le volume augmente ou baisse d’un cran à chaque fois que vous appuyez sur
le bouton, toutefois si vous maintenez le bouton enfoncé, le volume augmente
ou baisse en continu.
pour lire le fichier.
/
enfoncé.
►
001/021 Pop
WEST LIFE - LOVE.mp3
00:40 20
Utilisation
27
■
Changement de mode
■
Enregistrement vocal
Maintenez le bouton MENU lors de la lecture d’un morceau.
Appuyez sur le bouton
Sélectionnez le mode souhaité (Music ↔ Radio) à l’aide du bouton
mode en appuyant sur le bouton
/
après avoir sélectionné le Mode à l’aide du bouton
.
/
, puis changez de
Remarque:
● La fonction
en mode Enregistrement radio (page 33) ; vous ne pouvez donc pas utiliser cette fonction en changeant de
mode lors de la lecture d’un morceau.
Recorder
(Enregistreur) fonctionne uniquement en mode Enregistrement vocal (page 29) et
.
Maintenez le bouton MENU enfoncé lorsque la lecture est en pause.
■ Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement vocal lorsqu’un morceau est en cours de lecture.
Appuyez sur le bouton
L’enregistrement vocal commence lorsque vous sélectionnez Recorder avec le bouton
/
, puis lorsque vous appuyez sur
■ Lors de l’enregistrement, si vous appuyez sur le bouton
Appuyez de nouveau sur
Si vous appuyez sur le bouton MENU, l’enregistrement se termine et est sauvegardé.
/
après avoir sélectionné le Mode à l’aide du bouton
.
pour reprendre l’enregistrement.
, l’enregistrement est mis en pause.
.
Remarque:
● Les fichiers sont enregistrés en séquence (VORC001, VORC002, etc.), puis stockés dans le dossier
RECORD sous forme de fichiers MP3.
L’écran passe du mode lecture au mode Radio FM.
►
00 1/02 1 Pop
WEST LIFE - LOVE.mp3
00:40 02:50
L’écran passe du mode Radio FM au mode lecture.
MO CH 3
89.9
MHz
28
2829
Mode
Music
Radio
Mode
Music
Radio
MO CH 3
89.9
MUSIC
WESTLIFE-LOVE
MUSIC007.mp3
MHz
● L’enregistrement s’arrête automatiquement si la mémoire est pleine, lorsque vous stockez des fichiers
d’enregistrement vocal.
● L’espace mémoire maximum disponible par enregistrement vocal est de 64 Mo. Si la taille de votre
enregistrement vocal dépasse 64 Mo, le fichier en cours d’enregistrement est automatiquement
sauvegardé et un nouveau fichier est créé pour la suite de l’enregistrement. Le lecteur prend environ
deux secondes pour effectuer cette opération. Pendant ces deux secondes, l’enregistrement vocal est
interrompu.
● Vous pouvez choisir la qualité audio de l’enregistrement vocal (voir page 39).
MO 0:00:05
► 08:22:15
VOICE001.MP3
MO 0:00:10
08:22:10
VOICE001.MP3
MO 0:00:30
SAVING
VOICE001.MP3
29
Utilisation
■
Utilisation du mode Navigation
■
Fonction radio
Le mode navigation vous permet de rechercher facilement un fichier ou un dossier.
Lors de la lecture ou en mode pause, vous pouvez accéder au mode Navigation en appuyant sur
le bouton MENU.
■ La liste des fichiers s’affiche sur l’écran LCD.
Sélectionnez le fichier que vous souhaitez lire.
: passe au fichier suivant.
: revient au fichier précédent.
: lorsque vous êtes dans un dossier, permet d’accéder au sous-dossier et lance la lecture du fichier
sélectionné dans la liste.
: revient au dossier précédent.
MENU
Le bouton
permet de lire le fichier sélectionné.
Les écouteurs jouent le rôle d’antenne, vous devez donc les brancher avant d’utiliser la fonction radio.
Consultez la page 28 pour plus d’instructions, puis passez en mode Radio.
█
Recherche manuelle d’une fréquence (mode Balayage)
Le bouton
█
Recherche automatique d’une fréquence (mode Balayage)
Maintenez le bouton
sélectionner la fréquence souhaitée.
vous permet de rechercher la fréquence souhaitée.
/
enfoncé pour faire défiler les fréquences disponibles et relâchez-le pour
/
Remarque:
● L’unité de déplacement de la fréquence varie suivant la configuration du paramètre
page 40).
Radio ↔ Seek Step
(voir
Remarque:
Lors de la lecture ou en mode pause, lorsque vous maintenez le bouton
●
fonction de navigation qui vous permet de sélectionner le
ROOT
RECORD
MUSIC002.mp3
30
3031
MUSIC
WESTLIFE-LOVE
MUSIC007.mp3
Browser
MENU
à l’aide du bouton /.
enfoncé, vous accédez à la
►
00 1/02 1 Pop
WEST LIFE - LOVE.mp3
00:05 03:25
█
Mise en mémoire d’un canal
■ Lorsque vous écoutez la radio, l’écran d’enregistrement des canaux s’
affiche quand vous appuyez sur le bouton
■ Commencez pas choisir le numéro de canal souhaité à l’aide du bouton
/
, puis enregistrez la fréquence avec le bouton
MENU.
.
Remarque:
● Vous ne pouvez pas mettre en mémoire plusieurs fois une même fréquence.
● Si la batterie est faible, vous ne pouvez pas accéder au mode radio.
● Vous ne pouvez pas supprimer une fréquence mise en mémoire ; mais vous
pouvez enregistrer une nouvelle fréquence sur l’ancienne (voir page 32).
● Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 fréquences.
MO CH 3
89.9
MO CH 3
CH01 : 105.50
◄
89.9
CH02 : 99.9
MHz
MHZ
►
Utilisation
31
■
Fonction radio
█
Modification d’une fréquence en mémoire
Vous pouvez modifier une fréquence en mémoire en la remplaçant par une
autre fréquence.
■ Après avoir choisi la nouvelle fréquence, appuyez sur le bouton MENU
l’écran d’enregistrement apparaît. Appuyez sur le bouton
avoir choisi le numéro de canal souhaité.
■ Si une fréquence était déjà enregistrée sur le canal choisi, cette
fréquence est remplacée par la nouvelle.
après
■
Enregistrement radio
Lorsque vous êtes en mode radio, maintenez le bouton MENU enfoncé.
MO CH 3
CH01 : 105.50
◄
;
CH02 : 99.9
89.9
MHZ
►
Appuyez sur le bouton
L’enregistrement radio commence lorsque vous sélectionnez Recorder avec le bouton
/
, puis lorsque vous appuyez sur
■ Lors de l’enregistrement, si vous appuyez sur le bouton
Appuyez de nouveau sur
après avoir sélectionné le Mode à l’aide du bouton
/
.
pour reprendre l’enregistrement.
, l’enregistrement est mis en pause.
.
█
Écoute d’une fréquence radio mémorisée
(mode Canal)
Le bouton
Channel.
Appuyez sur le bouton
Le bouton / vous permet de naviguer entre les fréquences en
mémoire (canaux). Vous écoutez alors le canal sélectionné.
vous permet de changer de mode de réception Scan ↔
pour sélectionner le mode Channel.
Remarque:
Si aucune fréquence (canal) n’a été mémorisée, le message
●
affiche à l’écran et le lecteur reste en mode SCAN.
32
NO CHANNEL!
Si vous appuyez sur le bouton MENU, l’enregistrement se termine et est sauvegardé.
`
Utilisation
Remarque:
● Les fichiers sont enregistrés en séquence (FM001, FM002, etc.), puis stockés dans le dossier RECORD
sous forme de fichiers MP3.
● L’enregistrement s’arrête automatiquement si la mémoire est pleine, lorsque vous stockez des fichiers d’
MO CH 3
89.9
MHz
Channel
s’
enregistrement vocal.
● L’espace mémoire maximum disponible par enregistrement radio est de 64 Mo. Si la taille de votre en
registrement vocal dépasse 64 Mo, le fichier en cours d’enregistrement est automatiquement sauvegardé
et un nouveau fichier est créé pour la suite de l’enregistrement. Le lecteur prend environ deux secondes
pour effectuer cette opération. Pendant ces deux secondes, l’enregistrement radio est interrompu.
MO CH 1
107.7
FM002.MP3 00:00
MHz
MO CH 1
107.7
FM002.MP3 01:20
MHz
MO CH 1
SAVING
FM002.MP3 02:30
-
33
3332
■
Structure du menu
La structure du menu peut changer avec chaque mise à niveau du microprogramme, afin d’en améliorer la fonctionnalité.
■
Fonctionnement du menu
█
Navigation dans le menu
Browser
Repeat
EQ
Sound Effect
34
3435
Normal
Repeat One
Repeat All
Random
Normal
Pop
Rock
Jazz
Classic
Vocal
User EQ
Off
Pure Studio
Concert Sound
Groove
Dynamic Bass
Mode
Recorder
Radio
System
Music
Radio
Recorder
Voice Quality
FM Quality
Radio reservation
Auto Preset
Seek Step
Bandwidth
Auto Play
A↔B
Lyrics
File Info
Resume
Fade In
Sleep
Auto Power Off
Backlight
Contrast
Language
Time & Date
Alarm
Info
Maintenez le bouton MENU enfoncé pour accéder au menu.
■ Accédez à la liste du menu à l’aide du bouton
dans la liste avec le bouton
█
Ouverture du sous-menu
.
■ Accédez au sous-menu à l’aide du bouton
dans l’écran de configuration du sous-menu avec le bouton
/
/
, puis entrez
, puis entrez
.
System
System
AutoPlay
A↔B
System
Contrast
Language
Contrast
Level 1
35
Utilisation
■
Fonctionnement du menu
■
Configuration des paramètres [Volume]
█
Enregistrement des paramètres
■ Le bouton / vous permet de modifier des paramètres ;
puis vous pouvez les enregistrer avec le bouton
. Une fois les
paramètres enregistrés, l’écran revient au menu précédent.
■ Si vous appuyez sur le bouton MENU, vous quittez l’écran sans
enregistrer vos paramètres.
█
Fermeture du sous-menu
■ Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au niveau de menu
supérieur et quitter le sous-menu.
Remarque:
Sans action de votre pendant trois secondes, à l’intérieur du menu, le menu
●
se ferme automatiquement.
Contrast
Level 2
System
Contrast
Language
Contrast
Level 2
System
Contrast
Language
█
Configuration de l’égaliseur (EQ)
Pour profiter au mieux de votre musique, vous pouvez régler le volume
suivant votre préférence.
■ Sélectionnez
EQ dans le menu.
Remarque:
● Ordre des paramètres de l’égaliseur
La modification se fait dans l’ordre suivant : Normal (NOR) → Pop (POP) →
Rock (ROCK) → Jazz (JAZZ) → Classic (CLA) → Vocal (VOC) → User EQ
(USER).
Lorsque vous choisissez une configuration personnalisée :
Sélectionnez les effets audio de votre choix en configurant l’égaliseur
avec votre largeur de bande de fréquences préférée.
■ Sélectionnez User EQ dans la liste EQ.
L’écran de configuration de l’égaliseur s’affiche.
■ /: ajuste la bande de fréquences.
■
: passe à la bande de fréquences suivante et enregistre tous
les paramètres de bande de fréquences une fois la configuration
EQ
Normal
Pop
terminée.
■ MENU: revient à l’élément de menu précédent.
System
36
3637
Si vous appuyez sur ce bouton alors que vous êtes au premier
élément du menu, la configuration est annulée sans sauvegarde.
Utilisation
37
■
Configuration des paramètres [Volume]
■
Configuration des paramètres [Enregistrement]
█
Configuration des effets sonores
Ce lecteur est doté d’un Spatializer UltraMobile HD avec effets sonores
3D ; le Spatializer permet d’appliquer de nombreux effets sonores sur les
appareils audio portables.
Les différents effets sonores incluent : Natural Headphone (son casque
naturel), 3D Stereo, PCE et Vi.B.E, ainsi que les effets sonores 3D.
■ Sélectionnez
Pure Studio
Concert Sound
Groove
Dynamic Bass
Natural Headphone
vous donnera l’impression d’être dans une salle de spectacle.
3D Stereo
PCE
Vi. B. E
Sound Effects dans le menu.
: Natural Headphone
: 3D Stereo
: PCE
: Vi.B.E
: un son d’ambiance enveloppant (“surround”), qui
: des effets sonores 3D.
: pour des aigus très clairs.
: un vrai son de basse.
Sound Effect
Off
Pure Studio
█
Configuration de la qualité vocale / qualité radio
Vous pouvez choisir la qualité d’un enregistrement vocal ou radio.
■ Sélectionnez Voice Quality
■ Vous avez le choix entre les options
ou Radio Quality dans le menu Recorder.
Normal, Good et Best.
Remarque:
● Plus la qualité est élevée, plus le fichier est volumineux.
█
Enregistrement radio réservé
Cette fonction permet de planifier l’heure de l’enregistrement radio.
■ Sélectionnez
Radio reservation dans le menu Recorder.
Recorder
Voice Quality
Radio Quality
Voice Quality
Normal
Good
Recorder
Radio reservation
Lorsque vous sélectionnez Radio reservation, une fenêtre de
configuration s’affiche, comme indiqué ci-contre.
█
Configuration du mode Répétition
■
■
: permet de régler le paramètre.
: permet de passer au paramètre suivant ou à l’écran de
/
configuration suivant. Permet également de sauvegarder tous les
L’utilisateur peut choisir ses paramètres de lecture.
■ Sélectionnez
Normal
Repeat One
Repeat All
Random
38
3839
Repeat dans le menu.
(): lit une seule fois les fichiers musicaux, dossiers inclus.
(): lit une piste en boucle.
(): lit tous les fichiers musicaux en boucle.
(): lit tous les fichiers musicaux dans un ordre aléatoire.
Repeat
Normal
Repeat One
paramètres de temps, de fréquence, d’enregistrement planifié, etc.
■ MENU: revient à l’élément de menu précédent.
Si vous appuyez sur ce bouton alors que vous êtes au premier élément
du menu, la configuration est annulée sans sauvegarde.
39
Utilisation
■
Configuration des paramètres [Radio]
█
Enregistrement des préréglages auto
Les écouteurs jouent le rôle d’antenne, vous devez donc les brancher
avant d’utiliser la fonction radio. Consultez la page 28 pour plus d’
instructions, puis passez en mode Radio.
■ Sélectionnez
Auto Preset dans le menu Radio.
■ Off: vous ne pouvez enregistrer une fréquence sur un canal préréglé.
On: vous pouvez supprimer les fréquences déjà enregistrées et les
remplacer par de nouvelles fréquences.
Radio
Auto Preset
Seek Step
Auto Preset
Off
On
█
Configuration de la largeur de bande
Vous pouvez choisir la largeur de bande de la réception radio.
■ Sélectionnez
■ Vous avez le choix entre les options
Bandwidth dans le menu Radio.
US/EU/KR/CN, Wolrdwide et
Japan.
Radio
Bandwidth
Bandwidth
US/EU/KR/CN
Worldwide
Liste des largeurs de bande de fréquences par pays
US/EU/KR/CN :87,5 MHz ~ 108 MHz
Worldwide :
76 MHz ~ 108 MHz
Japan76 MHz ~ 92 MHz
█
Configuration de l’incrément de recherche
Vous pouvez choisir l’unité de déplacement entre les fréquences radio.
■ Sélectionnez
■ Vous avez le choix entre les options
4041
Seek Step dans le menu Radio.
50KHz et 100KHz.
Radio
Auto Preset
Seek Step
Seek Step
50KHz
100KHz
Utilisation
4140
■
Configuration des paramètres [Système]
█
Configuration de la lecture automatique
Vous pouvez configurer un fichier afin qu’il soit lu automatiquement.
■ Sélectionnez
■ Off: Lorsque vous mettez le lecteur en marche, l’écran de navigation
apparaît ; si vous appuyez sur le bouton
AutoPlay dans le menu System.
, un morceau est joué.
On: Lorsque vous mettez le lecteur en marche, le morceau commence
automatiquement.
System
AutoPlay
A↔B
AutoPlay
Off
On
█
Configuration des informations relatives au fichier
Configurez les informations associées aux fichiers musicaux, qui s’
afficheront sur l’écran LCD.
■ Sélectionnez
File Info dans le menu System.
■ ID3 Tag : Si le fichier contient des données de balisage (ID3), cellesci s’affichent à l’écran. Si ce n’est pas le cas, seul le nom du fichier
apparaît.
File Info : Même si le fichier contient des données de balisage, seul le
nom du fichier apparaît.
System
Lyrics
File Info
File Info
ID3 Tag
File Info
Remarque:
● Les 55 langues du menu de configuration des langues prennent toutes en charge
█
Configuration de la fonction Répétition A↔B
En cours de lecture, vous pouvez choisir de répéter un fichier ou une
portion de fichier en boucle.
■ Sélectionnez
Repeat dans le menu System.
System
AutoPlay
A↔B
■ Off: annule le paramètre de répétition en boucle.
On: le mode répétition est activé lorsque vous appuyez sur le bouton
MENU.
■ Lorsque le fichier est en cours de lecture, appuyez sur le bouton
A↔B
Off
On
MENU pour définir le point de départ de la boucle (A →), puis appuyez
de nouveau sur le bouton MENU pour en définir le point final (A↔B).
- Joue la boucle (A↔B) de manière répétée.
- Vous pouvez annuler la boucle en cours de lecture, en appuyant de
nouveau sur le bouton
4243
MENU
.
les données de balisage ID3. Pour tous les morceaux ne contenant pas de
données de balisage, seul le nom du fichier s’affiche.
█
Configuration de la fonction Reprendre
Vous pouvez configurer le lecteur afin que le dernier fichier en cours
de lecture avant l’arrêt de l’appareil soit repris au même endroit, au
démarrage suivant.
■ Sélectionnez
Resume dans le menu System.
■ Off: lit le fichier depuis le début, au redémarrage.
■ On: reprend la lecture du fichier à l’endroit où elle s’était arrêtée.
Remarque:
Lorsque la lecture automatique est On, la fonction de lecture mémoire est
●
également activée.
System
Resume
Fade In
Resume
Off
On
4342
Utilisation
■
Configuration des paramètres [Système]
█
Configuration du fondu au démarrage
Vous pouvez configurer le lecteur pour que le volume de lecture d’un
fichier aille en croissant, au démarrage.
■ Sélectionnez
Fade In dans le menu System.
System
Resume
Fade In
■ Off: lorsque la lecture du fichier commence, le volume utilisé est celui
préalablement réglé.
On: le fichier commence avec un volume faible, qui augmente
graduellement.
█
Configuration de la fonction veille
Lorsque vous écoutez un morceau ou la radio, vous pouvez choisir une
heure d’arrêt automatique du lecteur.
■ Sélectionnez
Sleep dans le menu System.
Remarque:
● Choisissez une valeur entre 10 et 120 minutes ou sélectionnez “
souhaitez pas utiliser ce mode.
● Le paramètre de veille choisi n’est pas conservé en mémoire lorsque vous
éteignez l’appareil.
4445
Off
” si vous ne
Fade In
Off
On
System
Sleep
Auto Power Off
Sleep
40 Min
█
Configuration de l’arrêt automatique
L’appareil s’éteint automatiquement si aucun morceau (radio ou
musique) n’est joué ou si aucun bouton n’est activé pendant un laps de
temps prédéfini.
■ Sélectionnez
Auto Power Off dans le menu System.
Remarque:
● Choisissez une valeur entre 3 et 15 minutes ou sélectionnez “
souhaitez pas utiliser ce mode.
█
Configuration du rétro-éclairage
Vous pouvez choisir combien de temps le rétro-éclairage reste allumé.
■ Sélectionnez
Backlight dans le menu System.
Off
” si vous ne
Remarque:
Choisissez une valeur entre
●
souhaitez pas utiliser ce paramètre.
Lorsque le paramètre
●
beaucoup plus rapidement, affectant ainsi le temps de lecture. Lorsque la
batterie est trop faible, le rétro-éclairage s’éteint.
5 et 20
secondes ou sélectionnez “
Always on
est sélectionné, la batterie se décharge
Off
” si vous ne
System
Sleep
Auto Power Off
Auto Power Off
3 Min
System
Backlight
Contrast
Backlight
5 sec
4544
Utilisation
■
Configuration des paramètres [Système]
█
Configuration du contraste
Vous pouvez choisir la valeur de contraste de l’écran LCD.
■ Sélectionnez
Contrast dans le menu System.
System
Backlight
Contrast
Remarque:
Choisissez une valeur entre 1 et 3.
●
█
Configuration de la langue
Vous pouvez confirmer les données du fichier musical à l’aide des
données de balisage ID3.
55 langues prennent en charge les balises ID3 ; sur ces 55 langues, l
’English, le Korean, le Chinese (simplifié),le chinese (traditionnel)
et le Japanese prennent en charge les balises ID3 et la langue du
menu.
■ Sélectionnez
Language dans le menu System.
Contrast
Level 2
System
Language
Time & Date
Language
English
Estonian
Remarque:
● Dans les paramètres de langue, si vous sélectionnez
English, Japanese
langue du menu.
● Si le fichier ne possède pas de données de balisage, le nom de fichier s’
affiche, quelle que soit la langue configurée.
4647
ou
Korean
, vous pouvez confirmer la modification de la
Chinese_S, Chinese_T
,
█
Configuration de la date et de l’heure
■ Sélectionnez Time & Date dans le menu System.
■ / : permet de régler le paramètre.
■
: passe au paramètre suivant ou enregistre tous les paramètres d’
année, de mois, de jour, d’heure, de minute, etc.
■ MENU : revient à l’élément de menu précédent.
Si vous appuyez sur ce bouton alors que vous êtes au premier
élément du menu, la configuration est annulée sans sauvegarde.
█
Configuration de l’alarme
Permet de régler l’heure à laquelle se déclenche l’alarme.
■ Sélectionnez
/
■
■
Alarm dans le menu System.
: permet de régler le paramètre.
: Passer au paramètre suivant et enregistrer les paramètres d’
heure, de minute, etc.
■ MENU : revient à l’élément de menu précédent.
Si vous appuyez sur ce bouton alors que vous êtes au premier
élément du menu, la configuration est annulée sans sauvegarde.
System
Language
Time & Date
05 1024 07 30
Y M D h m
System
Alarm
Info
■
ALARM
08 H 08 M OFF
Utilisation
4746
■
Configuration des paramètres [Système]
■
Formatage
█
Vérification des informations
Vous pouvez afficher la version du microprogramme utilisé avec l’
appareil, l’espace mémoire utilisé, ainsi que la taille totale de la mémoire.
■ Sélectionnez
Vous pouvez confirmer les informations système.
Info dans le menu System.
System
Alarm
Info
Info
FIRMWARE : 9.27
MEMORY : 0070/0245 MB
Il est possible de formater votre FL400 à partir d’un ordinateur fonctionnant sous Windows, en vous servant
de l’utilitaire MPIO.
Mettez l’appareil en marche et branchez-le à l’ordinateur à l’aide du connecteur USB.
Double-cliquez sur l’icône MPIO Utility, sur votre Bureau.
Cliquez sur le bouton [Format & Config].
Cliquez sur [OK].
Cliquez sur
Cliquez sur
Cliquez sur le bouton [Start].
Cliquez sur [OK].
Cliquez sur
Cliquez sur
48
4849
49
Utilisation
■
Formatage
Lorsque le formatage est terminé, cliquez
sur le bouton [OK].
Cliquez sur le bouton [Close].
Observez les instructions fournies si vous souhaitez formater votre FL400 sans passer par l’utilitaire MPIO, sur
un ordinateur fonctionnant sous Windows.
Nous vous recommandons de vous servir de l’utilitaire MPIO pour formater votre appareil.
Sélectionnez l’icône du disque amovible. Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez
“Format”. Cliquez sur le bouton [Start].
Cliquez sur
Cliquez sur [OK] lorsque le message
“Safely Remove Hardware (Retirer le
périphérique en toute sécurité)” s’affiche,
comme indiqué ci-dessous.
Lorsque vous avez cliqué sur [OK], le
formatage et la configuration (restauration des
paramètres par défaut) sont terminés.
Vous pouvez maintenant déconnecter l’appareil
de l’ordinateur.
Cliquez sur
Remarque:
Les fenêtres de l’utilitaire MPIO peuvent différer de celles illustrées ici en fonction de la configuration de
●
l’ordinateur de l’utilisateur.
L’utilitaire MPIO ne fonctionne pas sous MAC OS.
●
Pour plus d’informations concernant l’installation de l’utilitaire MPIO, consultez la section [Installation
●
du logiciel], page 17.
5051
Cliquez sur
Cliquez sur
Cliquez sur
Remarque:
● Lorsque vous formatez le lecteur en vous servant de la commande format de Windows, vous devez le formater
avec le système de fichiers FAT ou FAT16. Pour utiliser l’appareil après un formatage, vous devez restaurer les
paramètres par défaut à l’aide de l’utilitaire MPIO.
Reportez-vous à la page 52 (Restauration des paramètres par défaut) pour plus d’informations.
● Les fenêtres de l’utilitaire MPIO peuvent différer de celles illustrées ici en fonction de la configuration de l’
ordinateur de l’utilisateur.
Avertissement
● Les fichiers contenus dans le FL400 SONT TOTALEMENT EFFACÉS lors du formatage.
Assistance clientèle
5150
■
Restauration des paramètres par défaut
■
Mise à niveau du microprogramme
Lorsque vous formatez votre FL400 au moyen de la commande FORMAT de Windows (en FAT ou en FAT16), vous devez
rétablir les paramètres par défaut en vous servant de la fonction “Setup Config” de l’utilitaire MPIO.
Mettez le lecteur FL400 en marche et branchez-le à un ordinateur à l’aide du connecteur USB.
Double-cliquez sur l’icône MPIO Utility, sur votre Bureau.
Cliquez sur le bouton [Setup Config].
Cliquez sur [OK].
Les fichiers contenus dans votre FL400 seront effacés lors de la mise à niveau du microprogramme.
Reportez-vous à la page 17 (Installation du logiciel) pour plus d’informations concernant l’installation de l’utilitaire
MPIO.
Pour télécharger le microprogramme, rendez-vous sur le site Web de MPIO (www.mpio.com) et
sauvegardez le fichier sur votre ordinateur.
Mettez le lecteur FL400 en marche et branchez-le à un ordinateur à l’aide du connecteur USB.
Double-cliquez sur l’icône MPIO Utility, sur votre Bureau.
Cliquez sur le bouton [F/W Upgrade].
Cliquez sur [OK].
Cliquez sur
Cliquez sur
Cliquez sur [OK] lorsque le
message “Safely Remove Hardware
(Retirer le périphérique en toute
sécurité)” s’affiche, comme indiqué
ci-dessous.
Lorsque vous avez cliqué sur [OK], la
configuration d’installation (restauration des
paramètres par défaut) est terminée. Vous
pouvez maintenant déconnecter l’appareil de l’
ordinateur.
Cliquez sur
Sélectionnez le fichier Upgrade.FL400.dwu dans la fenêtre [Browse], puis cliquez sur le bouton
[Open].
Cliquez sur
Remarque:
● Le fichier de mise à jour du microprogramme que vous
avez téléchargé sur le site Web de MPIO est un fichier
compressé. Vous devez mettre à jour votre lecteur par le
Cliquez sur
52
5253
Cliquez sur
Cliquez sur
biais de l’utilitaire MPIO.
53
Assistance clientèle
■
Mise à niveau du microprogramme
Cliquez sur [OK] lorsque le message
“Hardware Safely Removed (Périphérique
retiré en toute sécurité)” s’affiche, comme
indiqué ci-dessous.
Cliquez sur
Le microprogramme sera mis à niveau automatiquement lorsque vous débrancherez votre lecteur de
l’ordinateur.
Lorsque la mise à niveau du microprogramme est terminée, le FL400 s’éteint
automatiquement.
Lorsque vous avez cliqué sur [OK], la
première partie de la mise à niveau du
microprogramme est terminée.
Cliquez sur
█
Mise à niveau du microprogramme sous Macintosh
Les fichiers contenus dans votre FL400 seront effacés lors de la mise à niveau du microprogramme.
Téléchargez le fichier de mise à niveau du microprogramme sur le site Web de MPIO (www.mpio.
com), décompressez-le et enregistrez-le sur votre ordinateur.
Mettez le lecteur FL400 en marche et branchez-le à un ordinateur à l’aide du connecteur USB.
Enregistrez le fichier de mise à niveau du microprogramme (Image.dat, Player.rom et Upgrade.axf)
dans votre FL400.
Débranchez le FL400 de l’ordinateur.
Le microprogramme est mis à niveau automatiquement lorsque vous déconnectez le lecteur de l’
ordinateur.
Lorsque la mise à niveau du microprogramme est terminée, le FL400 s’éteint automatiquement.
Remarque:
● Pour mettre à niveau le microprogramme, vous devez avoir au moins 10 Mo d’espace dans la mémoire du
FL400.
● Il n’est pas recommandé de formater la mémoire du lecteur FL400 sous Macintosh. Pour formater votre
Avertissement
● Notez qu’un choc ou une panne de batterie durant la mise à niveau du microprogramme peut endommager l’
appareil ou entraîner un dysfonctionnement.
5455
FL400, contactez le centre d’assistance client.
● Le fichier de mise à niveau du microprogramme pour Macintosh est compressé avec Stuffit. Lorsque vous le
décompressez, vous pouvez confirmer les fichiers de mise à niveau et les fichiers lisez-moi (.txt).
● Notez qu’un choc ou une panne de batterie durant la mise à niveau du microprogramme peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
5554
Assistance clientèle
■
Résolution des problèmes
Je n’arrive pas à mettre en marche le lecteur.
■ Lorsque la batterie est déchargée, le lecteur ne s’allume pas.
Chargez la batterie, puis allumez de nouveau l’appareil.
Je n’entends pas de son ou seulement des parasites.
■ Vérifiez le volume.
■ Votre lecteur subit peut être des interférences en provenance d’appareils électriques
environnants.
■ Si le fichier est endommagé, il est possible que vous n’entendiez aucun son ou des
parasites.
Les caractères affichés sur l’écran LCD semblent déformés.
■ Changez le paramètre [Languages] (Langue) en English (Anglais) (voir page 46).
Si votre problème n’est pas résolu, envoyez une requête au centre d’assistance client. Il est
parfois possible que certains symboles ou caractères soient corrompus.
Une partie de la mémoire est utilisée, mais il n’y a aucun fichier en mémoire.
■ Exécutez la commande [Format & Config] (Formatage et configuration) de l’utilitaire MPIO
(voir page 49).
Si vous exécutez la commande indiquée ci-dessus, tous les fichiers seront supprimés de l’
appareil.
Vous pouvez vérifier les fichiers de données seulement lorsque le lecteur est branché à l’
ordinateur.
5657
Lorsque j’écoute la radio, je n’arrive pas à syntoniser correctement une fréquence, j’
entends toujours des parasites.
■ Votre lecteur subit peut être des interférences en provenance d’appareils électriques
environnants. Veillez à laisser une distance suffisante.
■ Les écouteurs jouent le rôle d’une antenne lors de l’écoute de la radio. La sensibilité de la
réception peut donc être détériorée si vous n’utilisez pas d’écouteurs. En outre, la qualité du
signal FM est moins bonne dans certaines régions. Veuillez tenir compte de ce facteur.
Je n’arrive pas à télécharger de fichiers depuis mon ordinateur.
■ Tout branchement à l’ordinateur réalisé via un câble d’extension ou un concentrateur USB n’
est pas garanti.
■ Assurez-vous d’utiliser le connecteur USB fourni avec cet appareil lorsque vous branchez
votre lecteur à l’ordinateur.
Le FL400 s’arrête de manière soudaine et il semble qu’il y ait un problème.
■ Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Vérifiez le niveau de charge de la batterie.
La procédure de mise à niveau du microprogramme est trop compliquée.
■ Servez-vous de l’utilitaire MPIO inclus. Sous Macintosh, copiez simplement le fichier fourni
sur le FL400.
Assistance clientèle
5756
■
Fiche technique du produit
■
Mémo
Dimensions
Poids25,5 g
Écran LCDÉcran graphique LCD 128 x 48.
Mémoire256 Mo / 512 Mo / 1 Go / 2 Go
DécodageMPEG 1/2/2.5 Layer3, WMA, OGG
Enregistrement vocalMP3
Audio
Radio FM
Langues
Interface PC
Batterie
Température de fonctionnement0˚C ~ 40˚C
Plage de fréquences20 Hz ~ 20 kHz
Ratio S/N90 dB
Puissance de sortie15 mW/canal (Europe : 6 mW/canal)
Plage de fréquences76 ~ 108 MHz
Ratio S/N50 dB
Enregistrement FMMP3
Langues du menu
Langues prises en charge
(langues de balisage ID 3)
Windows 98 / SE / ME / 2000 / XP
Mac OS 9.2 ou version ultérieure
Batterie rechargeable au lithium-polymère
Environ 9 heures (basé sur l’utilisation de fichiers MP3 128kbps)
Remarque:
● La quantité exacte de mémoire disponible peut différer de la capacité mémoire du produit, suivant le système de
fichiers logiques.
● La vitesse de transmission des données peut varier car elle dépend également des spécifications techniques de l’
ordinateur utilisé.
● Le bon fonctionnement de la connexion à l’ordinateur n’est pas garanti si le branchement est réalisé au moyen d’
un concentrateur USB ou à l’aide de câbles d’extension.
● Les informations contenues dans le présent guide peuvent être modifiées sans préavis, afin de garantir l’amélioration
continue des performances de l’appareil et la mise à disposition de nouvelles fonctions, dans le futur.
5859
5958
Assistance clientèle
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.