MOZANO One smooth User guide [pl]

Page 1
Blender kielichowy
Mozano One Smooth
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń ciała, należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności.
OSTRZEŻENIE: Ostrza noża są niezwykle ostre. Obchodź się z nimi ostrożnie.
1. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje.
2. Aby zabezpieczyć się przed porażeniem prądem, nie należy umieszczać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innym płynie.
3. Jeśli urządzenie jest używane przez dzieci poniżej 8 roku życia lub w ich pobliżu, konieczny jest ścisły nadzór.
4. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że zostaną wydane instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
5. Odłącz urządzenie od gniazdka, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem.
6. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, w przypadku nieprawidłowego działania urządzenia lub jeśli zostało ono w jakikolwiek sposób uszkodzone.
7. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez producenta może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
8. Urządzenie dedykowane jest tylko do użytku domowego.
9. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu lub blatu ani nie dotykał gorących powierzchni.
10. Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego, ani w nagrzanym piekarniku.
11. Ten produkt został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie komercyjne zastosowania, niewłaściwe użytkowanie lub nieprzestrzeganie instrukcji powodują, że producent nie ponosi odpowiedzialności, a gwarancja traci ważność.
12. Nie używaj blendera, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona.
13. Nie należy wkładać urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki do wody lub innego płynu.
Page 3
14. Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że pokrywa jest prawidłowo zamknięta.
15. Nigdy nie wkładaj składników do pojemnika podczas pracy urządzenia.
16. Ostrze i dyski są ostre. Postępuj z nimi ostrożnie.
17. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
18. Jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie używaj urządzenia.
19. Dla własnego bezpieczeństwa należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych, które są dedykowane dla urządzenia.
20. Nigdy nie zdejmuj pokrywy, dopóki nóż nie zatrzyma się całkowicie.
21. Nie przekraczaj ilości składników w blenderze wskazanych w niniejszej instrukcji użycia.
22. Nie używaj urządzenia do celów innych niż przeznaczone.
23. Używaj blendera tylko na twardej i równej powierzchni.
24. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
25. Wyłącz urządzenie przed wyjęciem wtyczki zasilającej.
26. Jeżeli podczas pracy urządzenia pojawi się nietypowy dźwięk lub zapach, natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie.
27. Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego regulatora czasowego bądź odrębnego systemu zdalnego sterowania.
28. Nie miksuj w blenderze produktów bez dodatku płynu.
29. Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli kielich jest pusty, ponieważ może to spowodować zatarcie silnika.
30. Nigdy nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
31. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Dla Twojego bezpieczeństwa, to urządzenie jest zgodne ze standardami, przepisami i dyrektywami dotyczącymi niskiego napięcia, kompatybilności elektromagnetycznej, ochrony środowiska itp.
UWAGA: Maksymalny czas działania nie powinien przekraczać 1 minuty ciągłego użytkowania. Jeśli czas osiągnie 1 minutę, przed
ponownym użyciem odczekaj 1 minutę. Aby lepiej chronić żywotność urządzenia, zaleca się, aby nie używać urządzenia dłużej niż 6 razy z rzędu. Po 6-krotnym ciągłym użytkowaniu urządzenie należy pozostawić na 45 minut w celu ostygnięcia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie silnika!
Page 4
UWAGA: Nie należy używać urządzenia na biegu jałowym ani na
sucho. Podczas użytkowania ważne jest, aby w blenderze był
jakikolwiek płyn (np. woda/sok) przynajmniej zasłaniający ostrza.
UWAGA: NIE WKŁADAJ GORĄCYCH SKŁADNIKÓW
DO KIELICHA, BIDONU LUB MŁYNKA.
PRZED PRZYGOTOWANIEM ŻYWNOŚCI POZOSTAW JEDZENIE
DO OCHŁODZENIA PRZEZ KILKA MINUT.
Aby uzyskać lepsze rezultaty, podczas blendowania produktów stałych należy upewnić się, że ilość składników całkowicie zakrywa wysokość ostrzy.
ELEMENTY URZĄDZENIA
Page 5
1. Miarka
8. Korpus
2. Pokrywa kielicha
9. Gumowe antypoślizgowe nóżki
3. Kielich
10. Zakrętka bidonu
4. Ostrza
11. Bidon
5. Gniazdo kielicha
12. Moduł ostrzy bidonu
6. Przyciski funkcyjne
13. Pokrywa młynka
7. Pokrętło starowania
14. Młynek
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem
1. Umyj wszystkie elementy (z wyjątkiem korpusu urządzenia).
2. Upewnij się, że ostrza są prawidłowo osadzone w gnieździe kielicha.
Uwagi
§ Po podłączeniu do zasilania, gdy kielich blendera nie jest zamontowany w korpusie urządzenia wyświetlacz cyfrowy miga.
§ Gdy kielich blendera jest właściwie zamontowany na wyświetlaczu pojawia się komunikat “OFF”.
§ Aby uruchomić blender należy przekręcić pokrętło w prawo, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “ON”.
§ W tym momencie można ustawić funkcję miksowania przy pomocy 3 przycisków funkcyjnych bądź ręcznie używając pokrętła wybierając jeden z 8 stopni mocy.
Przyciski funkcyjne
Puls
Działa tak długo, jak go przytrzymujesz i zatrzymuje się, gdy puścisz. Ważne, aby ten proces nie trwał dłużej niż 60 sek.
Kruszenie lodu Urządzenie włączy się na 0,6 sek., zatrzyma na 1,4 sek., po 15 cyklach, nastąpi przerwa po ciągłej pracy przez 20 sek. Czas całkowity: 59 sek.
Page 6
Smoothie Urządzenie włączy się na 0,6 sek. i zatrzyma na 2 sek., po 15 cyklach, zatrzyma się po ciągłej pracy na 20 sek., następnie włączy się na 0,6 sek. i zatrzyma na 2 sek., po 10 cyklach, zatrzyma po ciągłej pracy na 30 sek. Czas całkowity: 115 sek.
Tryb pracy pokrętła
Ustaw zgodnie z ruchem wskazówek zegara wybierając od 1 do 8 poziomu pracy blendera. Przy wyborze od 6 do 8 biegu, pojawia się komunikat “TURBO”.
Korzystanie z urządzenia
Z użyciem kielicha
§ Umieść składniki w kielichu, następnie umieść pokrywę oraz miarkę (rys. 1), umieść kielich w korpusie (rys. 2) i obróć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 3). Spróbuj podnieś szklany kielich, aby sprawdzić, czy się poprawnie zablokował.
§ Podłącz urządzenie i obróć pokrętło startu, aby wybrać tryb prędkości pracy.
§ Po zakończeniu przygotowywania obróć pokrętło startowe do pozycji „OFF”, odłącz urządzenie od sieci i poczekaj, aż ostrza całkowicie się zatrzymają.
§ Wyjmij kielich i zdejmij pokrywkę.
Page 7
Z użyciem bidonu
§ Umieść składniki w bidonie i zamontuj moduł z ostrzami dedykowanymi dla bidonu (rys. 4). Umieść go w korpusie blendera i obróć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 5). Sprawdź czy się poprawnie zablokował (rys. 6).
§ Podłącz urządzenie i obróć pokrętło startu, aby wybrać tryb prędkości pracy.
§ Po zakończeniu przygotowywania obróć pokrętło startowe do pozycji „OFF”, odłącz urządzenie od sieci i poczekaj, aż ostrza całkowicie się zatrzymają.
§ Wyjmij bidon z modułem zawierającym ostrza i wymień go na nakrętkę do bidonu.
Page 8
Z użyciem młynka
ZALECANE UŻYTKOWANIE
Funkcja
Zastosowanie / składniki
Maksymalna zalecana ilość
Czas
Napoje
Zimne napoje/koktajle
1.5 l
1 min
Napoje kremowe lub mleczne
1.2 l
Smoothie W pierwszej kolejności dodaj świeże owoce i płynne składniki (m.in. jogurt, mleko i sok). Następnie dodaj lód lub mrożonki (w tym mrożone owoce lub lody).
1 l
§ Umieść składniki w młynku, a następnie umieść dedykowaną pokrywę (rys. 7). Zamocuj młynek w korpusie i obróć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 8). Sprawdź, czy się poprawnie zablokował (rys. 9).
§ Podłącz urządzenie i obróć pokrętło startu, aby wybrać tryb prędkości pracy.
§ Po zakończeniu przygotowywania obróć pokrętło startowe do pozycji „OFF”, odłącz urządzenie od sieci i poczekaj, aż ostrza całkowicie się zatrzymają.
§ Wyjmij młynek i zdejmij pokrywkę.
Page 9
Kruszenie lodu
Użyj pozycji Puls. Zmiana prędkości podczas działania jest zjawiskiem normalnym.
200 gram (10 kawałków lodu)
45 s
Czyszczenie
Przed czyszczeniem opłucz kielich. Zaleca się dokładne wyczyszczenie i osuszenie przed ponownym montażem.
0.5 l ciepłej wody
20 s
MAKSYMALNE OBCIĄŻENIE I CZAS PRACY
Pojemnik
Pojemność
1.5 L
250 g
Maksymalne obciążenia
600 g produktów stałych 900 g cieczy
250 g Czas pracy
60 s
60 s
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
§ Nigdy nie zanurzaj korpusu urządzania, przewodu zasilającego oraz wtyczki w wodzie ani innych cieczach.
§ Upewnij się, że blender jest wyłączony i odłączony od gniazda zasilającego.
§ Wyczyść korpus miękką, wilgotną ściereczką z odrobiną płyn do naczyń. Nigdy nie używaj ściernych środków czystości.
§ Część z ostrzami może zostać wyjęta. Odkręć pierścień blokujący
Page 10
ostrza przekręcając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjmij ostrza.
§ Umyj wszystkie elementy (z wyjątkiem głównego korpusu urządzenia) gorącą wodą z płynem do mycia naczyń.
UWAGA! Ostrza są bardzo ostre. Zachowaj szczególną ostrożność podczas czyszczenia.
§ Opłucz dokładnie kielich/młynek/bidon.
§ Wytrzyj pierścień uszczelniający miękką, wilgotną ściereczką
z odrobiną płynu do mycia naczyń.
§ Dokładnie osusz wszystkie elementy przed ponownym użyciem.
UWAGA: Nigdy nie myj w zmywarce korpusu urządzenia, młynka, bidonów oraz ostrzy.
Dane techniczne
Napięcie: 220-240V Częstotliwość: 50/60Hz Moc nominalna: 1200W
Page 11
Niniejszym Mozano Ściślewscy Spółka Jawna oświadcza, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami Dyrektyw tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych. W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
w w w . m o z a n o . p l
w w w . m o l d e . p l
Page 12
Data
zgłoszenia
Data
wykonania
Opis naprawy
Podpis osoby
zatwierdzającej
naprawę
Mozano Ściślewscy Spółka Jawna Tel.: 792 638 888 E-mail: formularz@mozano.pl
KARTA GWARANCYJNA
ważna tylko z dowodem zakupu
Nazwa sprzętu: Blender kielichowy Mozano One Smooth
Model: AGD/BLE/K04
Data zakupu*...................................................................................................................................................
Nr faktury sprzedaży*.................................................................................................................................
NALEŻY ZACHOWAĆ OPAKOWANIE DO EWENTUALNEJ REKLAMACJI
*wypełnia klient
Warunki i postępowanie gwarancyjne
mozano.pl/index.php/gwarancja
Loading...